Philips HR7625 – страница 2
Инструкция к Кухонному Комбайну Philips HR7625
1 Выключите прибор.
2 Odstranite pokrov posode.
2 Снимите с чаши крышку.
3 Odstranite sestavine z rezila ali s stene posode z lopatico.
3 С помощью лопатки очистите прилипшие продукты с лезвия
ножа или со стенок чаши.
SR
|
Sečivo - saveti i upozorenja
Uvek stavite sečivo u posudu pre nego što počnete da dodajete
SK
|
Čepeľ – tipy a varovania
sastojke.
Do misky najskôr vložte čepeľ a až potom pridajte spracovávané
-
Ako seckate crni luk, upotrebite pulsnu funkciju nekoliko puta da
suroviny.
biste sprečili da crni luk bude iseckan suviše sitno.
-
Ak sekáte cibuľu, niekoľkokrát použitie funkciu impulzov, aby ste ju
Aparat ne treba da radi suviše dugo kada seckate (tvrdi) sir ili
neposekali na príliš jemno.
čokoladu. U suprotnom će se ovi sastojci ugrejati, početi da se tope i
Ak sekáte (tvrdý) syr alebo čokoládu, nikdy nenechajte zariadenie
postati grudvasti.
pracovať príliš dlho. V opačnom prípade sa tieto suroviny
-
Standardno vreme prerađivanja za sve vrste seckanja je između
príliš zohrejú, začnú sa topiť a vytvoria sa hrudky.
30-60 sekundi.
-
Spracovanie potravín bežne trvá 30 - 60 sekúnd.
-
Standardno vreme prerađivanja za sve vrste mešenja je između
-
Miesenie bežne trvá 30 - 180 sekúnd.
30-180 sekundi.
Ak sa Vám jedlo prilepilo na nôž alebo vnútro misky:
Ukoliko se hrana zalepi za sečivo ili unutrašnjost posude:
1 Vypnite zariadenie.
1 Isključite aparat.
2 Odmontujte veko misky.
2 Skinite poklopac sa posude.
3 Vareškou odstráňte z čepele a zo stien nádoby prilepené suroviny.
3 Lopaticom uklonite sastojke sa sečiva ili zida posude
SL
|
Rezilo – nasveti in opozorila
UK
|
Ніж - поради та попередження
V posodo vedno najprej namestite rezilo, šele zatem začnite dodajati
Перед тим, як додавати продукти, встановіть ніж у чашу.
sestavine.
-
Під час нарізання цибулі використовуйте імпульсний режим
-
Če sekljate čebulo, uporabite nekajkrat pulzno funkcijo, da
кілька разів, щоб не нарізати її надто дрібно.
preprečite predrobno nasekljano čebulo.
Не допускайте, щоб пристрій надто довго працював під час
Pri sekljanju (trdega) sira ali čokolade ne pustite, da aparat predolgo
подрібнення (твердого) сиру чи шоколаду. Інакше ці продукти
deluje. V nasprotnem primeru se bodo sestavine preveč segrele in
дуже нагріються, почнуть топитися і стануть грудкуватими.
posledično stalile ali postale grudaste.
-
Стандартний час роботи пристрою для подрібнення становить
-
Običajen čas obdelave pri vseh vrstah sekljanja je 30–60 sekund.
30-60 секунд.
-
Običajen čas obdelave pri vseh vrstah gnetenja je 30–180 sekund.
-
Стандартний час роботи пристрою для замішування тіста
Če se hrana prilepi na rezilo ali na notranjost posode:
становить 30-180 секунд.
1 Aparat izklopite.
Якщо продукти прилипають до ножа чи до внутрішніх стінок чаші:
2121
1 Вимкніть пристрій.
1 Isključite aparat.
2 Skinite poklopac sa posude.
3 Lopaticom uklonite sastojke sa sečiva ili zida posude
22
23232323
EN
|
Kneading accessory - tips and warnings
LV
|
Minkymo priedas – patarimai ir perspėjimai
-
Always put the kneading accessory in the bowl before you add the
-
Inserite sempre l’accessorio per impastare nel recipiente prima di
ingredients.
aggiungere gli ingredienti.
-
The standard processing time for all kneading jobs is 30-180 seconds.
-
Il tempo di lavorazione standard per impastare è di 30-180 secondi.
BG
|
Приставка за месене - съвети и предупреждения
LT
|
Mīcīšanas piederums - padomi un brīdinājumi
-
Винаги слагайте приставката за месене в купата, преди да
-
Vienmēr ielieciet mīcīšanas piederumu bļodā, pirms ievietojat tur
сипвате съставките.
produktus.
-
Нормалното време за обработване при всички операции с
-
Parastais apstrādes ilgums visiem mīcīšanas darbiem ir
месене е 30-180 секунди.
30-180 sekundes.
CZ
|
Hnětací nástavce - tipy a upozornění
PO
|
Końcówka do wyrabiania ciasta — wskazówki i
ostrzeżenia
-
Hnětací nástavce vložte do mísy vždy před přidáním surovin.
-
Standardní doba zpracování pro všechny typy hnětení je 30 až
-
Zamontuj końcówkę do wyrabiania ciasta w pojemniku przed
180 sekund.
dodaniem składników.
-
Standardowy czas dla wszystkich zadań wyrabiania ciasta wynosi
EE
|
Tainakonksud - nõuanded ja hoiatused
30–180 sekund.
-
Enne koostisainete lisamist pange alati tainakonksud nõusse.
RO
|
Accesoriu de frământare - sugestii şi avertismente
-
Tavaline, kõikide tainasõtkumistoimingute pikkus on 30–180 sekundit.
-
Puneţi întotdeauna accesoriul de frământare în bol înainte de a
HR
|
Dodatak za miješanje tijesta - savjeti i upozorenja
adăuga ingredientele.
-
Durata standard pentru toate operaţiile de frământare este de
-
Dodatak za miješanje uvijek stavite u zdjelu prije dodavanja sastojaka.
30-180 de secunde.
-
Standardno vrijeme miješanja tijesta je 30-180 sekundi.
RU
|
Насадка-тестомешалка - советы и
HU
|
Dagasztótartozék - tanácsok és gyelmeztetések
предостережения
-
Először mindig a dagasztótartozékot helyezze a tálba, az
-
Всегда опускайте насадку-тестомешалку в чашу до того как
alapanyagokat csak ezt követően.
поместить в нее ингредиенты.
-
Dagasztáshoz szükséges általános idő: 30-180 másodperc.
-
Стандартное значение времени замешивания составляет
30-180 секунд.
KZ
|
Шайқау қосымша бөлшектері – кеңестер мен
ескертулер
-
Prieš sudėdami produktus, visada į dubenį įstatykite minkymo priedą.
-
Standartinis laikas visokių rūšių minkymui yra 30–180 sekundžių.
24
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SK
|
Nástavec na miesenie – tipy a varovania
-
Do misky najskôr vložte nástavec na miesenie a až potom pridajte
spracovávané suroviny.
-
Miesenie bežne trvá 30 - 180 sekúnd.
SL
|
Nastavek za gnetenje – nasveti in opozorila
-
Preden dodate sestavine, v posodo namestite nastavek za gnetenje.
-
Običajen čas obdelave pri vseh vrstah gnetenja je 30–180 sekund.
SR
|
Dodatak za mešenje - saveti i upozorenja
-
Uvek stavite dodatak za mešenje u posudu pre dodavanja sastojaka.
-
Standardno vreme prerađivanja za sve vrste mešenja je između
30-180 sekundi.
UK
|
Приладдя для замішування тіста - поради та
попередження
-
Перед тим, як додавати продукти, встановіть приладдя для
замішування тіста у чашу.
-
Стандартний час роботи пристрою для замішування тіста
становить 30-180 секунд.
2525
3
5
5
6
6
4
4
R
M
E
S
A
N
P
A
2626
EN
|
Inserts - tips and warnings
CZ
|
Nástavce - tipy a upozornění
Do not exert too much pressure on the pusher when you press
Při stlačování surovin plnicí trubicí nevyvíjejte příliš velký tlak na
ingredients down the feed tube.
pěchovač.
1 Pre-cut large ingredients to make them t into the feed tube.
1 Velké kusy potravin předem nakrájejte, aby se vešly do plnicí
2 Fill the feed tube evenly for the best results.
trubice.
-
When you shred or granulate soft ingredients, use a low speed to
2 Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li vkládat potraviny
prevent the ingredients from turning into a puree.
rovnoměrně.
-
When you have to process a large amount of ingredients, process
-
Při strouhání nebo granulování měkkých surovin použijte nízkou
small batches and empty the bowl between batches.
rychlost, aby se suroviny nezměnily na kaši.
Do not let the appliance run too long when you shred (hard) cheese.
-
Pokud zpracováváte velké množství surovin, postupujte po malých
Otherwise the cheese becomes too hot, starts to melt and turns
dávkách a po každé dávce vyprázdněte mísu.
lumpy. Do not use the insert to shred chocolate. Only use the blade
Při strouhání (tvrdého) sýru nenechávejte přístroj v provozu příliš
(page 17) for this purpose.
dlouhou dobu. Sýr by se příliš zahřál, začal by se rozpouštět a
hrudkovatět. Nepoužívejte tento nástavec pro strouhání čokolády.
Pro tento účel používejte pouze nůž (strana 17).
BG
|
Дискове - съвети и предупреждения
Не натискайте прекалено силно буталото, когато избутвате
EE
|
Lõikekettad - nõuanded ja hoiatused
продуктите през подаващата тръба.
Ärge rakendage liigset jõudu, kui te koostisaineid lükkuriga
1 Нарязвайте предварително едрите продукти, за да могат да
etteandetorusse vajutate.
минат през подаващата тръба.
1 Tükeldage suured koostisaine tükid etteandetorusse mahtuvateks
2 За най-добри резултати запълвайте равномерно подаващата
tükkideks.
тръба.
2 Parema tulemuse saavutamiseks täitke etteandetoru ühtlaselt.
-
Когато настъргвате или гранулирате меки продукти,
-
Pehmeid toiduaineid riivides või sõmerdades kasutage väiksemat
използвайте ниска скорост, за да предотвратите смачкването
kiirust, et vältida toiduainete püreestumist.
им на пюре.
-
Vajadusel töödelda suurt kogust koostisaineid, tehke seda väikeste
-
Когато имате да обработвате голямо количество продукти,
koguste kaupa, ning tühjendage kogustevahelisel ajal nõu.
работете с малки порции и изпразвайте купата между
Ärge (kõva) juustu riivimisel laske seadmel liiga kaua töötada. Vastasel
порциите.
juhtumil läheb juust liiga kuumaks, hakkab sulama ja läheb klompi.
Не допускайте уредът да работи прекалено дълго, когато
Ärge kasutage lõikekettaid šokolaadi riivimiseks. Kasutage selleks
настъргвате (твърдо) сирене. В противен случай сиренето
eesmärgiks ainult tiiviknuga (lk 17).
става много горещо, започва да се топи и образува мехури.
Не използвайте диска за настъргване на шоколад. За тази цел
използвайте само ножа (стр. 17).
27
2727
HR
|
Umeci - savjeti i upozorenja
KZ
|
Енгізбелер – кеңестер мен ескертулер
Nemojte prejako pritiskati potiskivač prilikom guranja sastojaka niz
Салма құбыры ішіне ингредиенттерді итергішпен итергенде
cijev za umetanje.
қатты күш салмаңыз.
1 Velike sastojke prethodno ručno izrežite na manje komade kako
1 Салма құбырына кіре алатын етіп, үлкен мөлшерлі
bi stali u cijev za umetanje.
ингредиенттерді алдын ала кесіп алыңыз.
2 Za najbolje rezultate ravnomjerno napunite cijev.
2 Жақсы нәтижеге жету үшін, салма құбырын бірқалыпты етіп
-
Kada usitnjavate ili granulirate meke sastojke, koristite nižu brzinu
толтырыңыз.
kako se sastojci ne bi pretvorili u kašu.
-
Жұмсақ ингредиенттерді майдалағанда немесе түйіршіктегенде,
-
Kada trebate obraditi velike količine sastojaka, obrađujte manje
төмен жылдамдықты таңдаңыз, сонда сіздің ингредиенттеріңіз
količine odjednom i ispraznite zdjelu između dva procesa.
пюреге айналып кетпейді.
Pazite da aparat ne radi predugo prilikom usitnjavanja (tvrdog) sira.
-
Сізге тым көп мөлшердегі ингредиенттерді шайқау/турау керек
U protivnom će se sir previše zagrijati, a zatim će se početi topiti i
болса, онда кішкене бөліктермен шайқап/тураңыз, және ыдысты
stvorit će se grudice. Nemojte koristiti umetak za sjeckanje čokolade.
арасында босатып отырыңыз.
U tu svrhu koristite samo rezač (stranica 17)
Қатты ірімшікті майдалағанда құралды тым ұзақ жұмыс
жасатпаңыз. Әйтпесе, ірімшік қызып кетеді де, еріп,
кесектеніп қалады. Енгізбені шоколад кесуге қолданбаңыз.
HU
|
Betétek - tanácsok és gyelmeztetések
Бұл мақсат үшін, тек алмасты ғана қолданыңыз (17 бет).
Ne nyomja túl erősen az adagolócsőbe az alapanyagokat a
nyomórúddal.
LV
|
Įdėklai – patarimai ir perspėjimai
1 Darabolja fel előre az alapanyagokat az adagolócsőhöz mérten.
Stumdami produktus maisto vamzdžiu žemyn, nespauskite stūmiklio
2 A legjobb eredmény eléréséhez egyenletesen töltse meg az
per stipriai.
adagolócsövet.
-
Puha alapanyagok reszelését vagy darálását alacsony fokozaton
1 Didesnius produktus supjaustykite, kad jie tilptų į maisto vamzdį.
végezze, így megakadályozza a pürésítést.
2 Gausite geriausius rezultatus, maisto vamzdį užpildę tolygiai.
-
Ha nagyobb mennyiséget dolgoz fel, végezze kisebb adagokban, és
-
Pjaustydami arba smulkindami minkštus produktus, pasirinkite mažą
közben mindig ürítse ki a munkatálat.
greitį, kad produktai nevirstų tyre.
Kemény sajtok reszelésekor ne üzemeltesse sokáig a készüléket, mert
-
Kai turite apdoroti didelį maisto kiekį, darykite tai nedideliais kiekiais
a sajt felmelegedhet, megolvadhat és csomóssá válhat. Csokoládé
ir, prieš imdami naują porciją, ištuštinkite dubenį.
reszeléséhez ne ezt a betétet használja, hanem a késsel aprítsa
Pjaustydami (kietą) sūrį, neleiskite prietaisui veikti per ilgai. Kitaip
(17. oldal).
sūris per daug įkais, pradės lydytis ir sulips į gumulus. Pjaustydami
šokoladą, nenaudokite įdėklo. Naudokite tam skirtą peiliuką (17 psl.)
28
LT
|
Ieliktņi — padomi un brīdinājumi
RO
|
Accesorii - sugestii şi avertismente
Spiežot produktus lejup pa padevējcauruli, nespiediet bīdni pārāk
Nu exercitaţi o presiune prea mare pe împingător când împingeţi
spēcīgi.
ingredientele în tubul de alimentare.
1 Sagrieziet iepriekš lielus gabalus, lai tie ietilptu padevējcaurulē.
1 Tăiaţi ingredientele în bucăţi mai mici pentru a încăpea pe tubul
2 Lai iegūtu labākus rezultātus, piepildiet vienmērīgi padevējcauruli.
de alimentare.
-
Rīvējot vai smalcinot mīkstus produktus, noregulējiet mazu ātrumu,
2 Pentru rezultate optime, umpleţi complet tubul de alimentare.
lai produkti nepārvērstos biezenī.
-
Când radeţi sau granulaţi ingrediente moi, folosiţi o viteză redusă
-
Apstrādājot lielu daudzumu produktu, sadaliet to nelielās porcijās un
pentru a evita transformarea ingredientelor în piure.
iztukšojiet bļodu pēc katras porcijas apstrādes.
-
Când trebuie să preparaţi o cantitate mare de ingrediente, preparaţi
Neļaujiet ierīcei darboties pārāk ilgi, kad sasmalcināt (cietu) sieru.
pe rând cantităţi mici şi goliţi bolul frecvent.
Pretējā gadījumā siers pārāk sasils, sāks kust un salips. Neizmantojiet
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze un timp prea îndelungat când radeţi
ieliktni, lai sasmalcinātu šokolādi. Šim nolūkam, izmantojiet tikai asmeni
brânză (tare). În caz contrar, brânza se înerbântă prea tare, începe să
(17. lpp.).
se topească şi devine plină de cocoloaşe. Nu utilizaţi accesoriul pentru
a rade ciocolată. În acest scop, utilizaţi numai lama (pagina 17).
PL
|
Wkładki — wskazówki i ostrzeżenia
RU
|
Вставки - советы и предостережения
Nie naciskaj zbyt mocno na popychacz podczas wpychania składników
do otworu na produkty.
Не нажимайте слишком сильно на толкатель при проталкивании
ингредиентов через загрузочный лоток.
1 Przed włożeniem większych składników potnij je na kawałki, aby
zmieściły się do otworu na produkty.
1 Предварительно разрежьте крупные куски, чтобы их можно
2 Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, wkładaj produkty do otworu
было поместить в загрузочный лоток.
stopniowo.
2 Для получения наилучших результатов заполняйте
-
Podczas szatkowania lub rozdrabniania miękkich składników używaj
загрузочный лоток равномерно.
niskiej szybkości, aby nie zetrzeć ich na puree.
-
При измельчении или гранулировании мягких ингредиентов
-
W przypadku dużej ilości składników miksuj jednorazowo małe
используйте низкую скорость их обработки, чтобы не допустить
porcje i opróżniaj pojemnik po każdej porcji.
чрезмерного измельчения продуктов до состояния пюре.
Nie należy rozdrabniać twardego sera zbyt długo. Może to
Если вам необходимо обработать большое количество продуктов,
spowodować zbytnie nagrzanie się sera i roztopienie lub zbijanie się
разделите их на небольшие порции и освобождайте чашу после
w grudki. Do rozdrabniania czekolady nie używaj wkładki, tylko ostrza
обработки каждой порции.
(str. 17).
При шинковке (твердых) сыров не используйте прибор долго.
В противном случае сыр может слишком нагреться, расплавиться
и сбиться комками. Не используйте вставку для измельчения
шоколада. Для этого следует использовать только нож (см. стр. 17).
2929
SK
|
Nástavce – tipy a varovania
SR
|
Umeci - saveti i upozorenja
Pri dávkovaní surovín cez dávkovaciu trubicu netlačte priveľmi na
Nemojte previše pritiskati potiskivač kada gurate sastojke niz cev za
piest.
dovod.
1 Väčšie suroviny vopred nakrájajte na kúsky, ktoré sa zmestia do
1 Prvo iseckajte velike sastojke da bi mogli da stanu u cev za dovod.
dávkovacej trubice.
2 Punite cev za punjenje ravnomerno kako biste postigli najbolje
2 Dávkovaciu trubicu plňte rovnomerne, aby ste dosiahli čo
rezultate.
najlepšie výsledky.
-
Kada stružete ili granulirate meke sastojke, koristite nisku brzinu da
-
Keď sekáte alebo granulujete mäkké suroviny, použite nižšiu rýchlosť,
biste sprečili da se sastojci pretvore u pire.
aby zo surovín nevzniklo pyré.
-
Kada treba da preradite veliku količinu sastojaka, obrađujte manje
-
Ak máte spracovať veľké množstvo surovín, spracujte ho po
količine i praznite posudu između tih količina.
menších dávkach a po každej dávke vyprázdnite nádobu.
Aparat ne treba da radi suviše dugo kada rendate (tvrdi) sir.
Ak strúhate (tvrdý) syr, nenechajte zariadenie príliš dlho zapnuté.
U suprotnom će se sir ugrejati, početi da se topi i postati grudvast.
V opačnom prípade sa syr príliš zohreje, začne sa topiť a vytvoria sa
Nemojte koristiti umetak za rendanje čokolade. Koristite samo sečivo
hrudky. Tento nástavec nepoužívajte na strúhanie čokolády. Na tento
(strana 17) u tu svrhu.
účel používajte len čepeľ (strana 17).
UK
|
Насадки - поради та попередження
SL
|
Nastavki – nasveti in opozorila
Na potiskalo ne pritiskajte premočno, ko v prostor za polnjenje
Na potiskalo ne pritiskajte premočno, ko v prostor za polnjenje
potiskate sestavine.
potiskate sestavine.
1 Večje sestavine narežite na manjše koščke, da jih boste lažje
1 Večje sestavine narežite na manjše koščke, da jih boste lažje
potisnili v prostor za polnjenje.
potisnili v prostor za polnjenje.
2 Prostor za polnjenje enakomerno napolnite, da bo učinek boljši.
2 Prostor za polnjenje enakomerno napolnite, da bo učinek boljši.
-
Ko strgate ali granulirate mehke sestavine, uporabite nizko hitrost, da
-
Ko strgate ali granulirate mehke sestavine, uporabite nizko hitrost, da
se sestavine ne spremenijo v pire.
se sestavine ne spremenijo v pire.
-
Večje količine sestavin obdelujte v manjših količinah in posodo
-
Večje količine sestavin obdelujte v manjših količinah in posodo
občasno izpraznite.
občasno izpraznite.
Pri strganju (trdega) sira ne dovolite, da aparat deluje predolgo. V
Pri strganju (trdega) sira ne dovolite, da aparat deluje predolgo. V
nasprotnem primeru se bo sir preveč segrel in posledično stalil ali
nasprotnem primeru se bo sir preveč segrel in posledično stalil ali
postal grudast. Nastavka ne uporabite za strganje čokolade. Uporabite
postal grudast. Nastavka ne uporabite za strganje čokolade. Uporabite
samo za to namenjeno rezilo (stran 17).
samo za to namenjeno rezilo (stran 17).
30
Mayo
L
L
30 - 70 sec.
2 - 4
20 sec.
125 - 350 ml
3131
EN
|
Emulsifying disc - tips and warnings
EE
|
Emulgeerimiskettad - nõuanded ja hoiatused
You can use the emulsifying disc to whip cream and to whisk eggs, egg
Emulgeerimiskettaid saab kasutada vahukoore ja muna, munavalgete,
whites, instant pudding, mayonnaise and sponge cake mixtures.
pulbrist valmistavate pudingute, majoneesi ning keeksisegu vahustamiseks.
Do not use the emulsifying disc to prepare cake mixtures with butter
Ärge kasutage emulgeerimiskettaid võid või margariini sisaldava
or margarine or to knead dough. Use the kneading accessory for
koogisegu valmistamiseks või taina sõtkumiseks. Nende tööde
these jobs (see page 23).
tegemiseks kasutage tiiviknuga (vt lk 23).
-
Make sure the bowl and the emulsifying disc are dry and free from
-
Veenduge, et munavalgeid vahustades oleksid nõu ja
grease when you whisk egg whites. The egg whites have to be at
emulgeerimiskettad kuivad ning poleks rasvased. Munavalged peaksid
room temperature.
olema toatemperatuuriga.
-
Always clean the emulsifying disc after use.
-
Puhastage emulgeerimiskettad alati pärast kasutamist.
BG
|
Диск за емулгиране - съвети и предупреждения
HR
|
Diskovi za pravljenje emulzije - savjeti i upozorenja
Можете да използвате диска за емулгиране за получаване на
Diskove za pravljenje emulzije možete koristiti za turčenje vrhnja, jaja,
емулсия от сметана, яйца, белтъци, пудинг на прах, майонеза и
bjelanjaka jaja, pudinga, majoneza i pripremanje smjese za biskvit.
пандишпанени смеси.
Nemojte koristiti ove diskove za pripremanje smjesa za kolače koje
Не използвайте диска за емулгиране за приготвяне на смеси за
sadrže maslac ili margarin ili miješanje tijesta. Za te zadatke koristite
кекс с масло или маргарин или за месене на тесто. Използвайте за
dodatak za miješanje (pogledajte stranicu 23).
тези цели приставката за месене (вж. стр. 23).
-
Prilikom turčenja bjelanjaka jaja provjerite jesu li posuda i diskovi za
-
Внимавайте купата и дискът за емулгиране да са сухи и по
pravljenje emulzije suhi i bez masnoće. Bjelanjci moraju biti sobne
тях да няма остатъци от мазнина, когато разбивате белтъци.
temperature.
Белтъците трябва да са със стайна температура.
-
Nakon korištenja diskove za pravljenje emulzije obavezno očistite.
-
След употреба винаги почиствайте емулгиращия диск.
HU
|
Elegyítőtárcsa - tippek és gyelmeztetések
CZ
|
Emulgační kotouč - tipy a upozornění
Az elegyítőtárcsát használhatja tejszínhab készítéséhez, tojás, tojásfehérje
Emulgační kotouč můžete použít ke šlehání krémů, vajec, vaječných bílků,
felveréséhez, instant pudingok, majonéz készítésére és süteménytészták
pudinků, majonéz a piškotových těst.
keveréséhez.
Emulgační kotouč nepoužívejte k přípravě těst s obsahem másla či
Vajat, margarint vagy élesztőt tartalmazó süteménytészták
margarínu nebo pro hnětení těsta. Pro tyto činnosti použijte hnětací
készítéséhez ne az elegyítőtárcsát használja, hanem a dagasztókelléket
nástavce (viz strana 23).
(lásd. 23. oldal).
-
Při šlehání vaječných bílků se přesvědčte, zda je emulgační kotouč a
-
Győződjön meg róla, hogy az edény és a elegyítőtárcsa ne legyen
mísa suchá a bez zbytků oleje. Bílky by měly mít pokojovou teplotu.
nedves vagy zsíros, amikor tojásfehérjét ver fel. A tojásfehérje legyen
-
Po použití vždy emulgační kotouč vyčistěte.
szobahőmérsékletű.
-
Használat után mindig tisztítsa meg az elegyítőtárcsát.
32
-
Pirms olu baltumu putošanas pārliecinieties, ka bļoda un
KZ
|
Майдалауыш дискілер – кеңестер мен
emulģēšanas disks ir sauss un nav taukains. Olu baltumiem jābūt
ескертулер
istabas temperatūrā.
Майдалауыш дискілерін сіз крем, жұмыртқа, жұмыртқа ағын шайқауға,
-
Vienmēr pēc izmantošanas notīriet emulģēšanas disku.
ерітілмелі пудинг, майонез және бисквитті араластырмалар жасауға
қолдансаңыз болады.
PL
|
Tarcza emulgacyjna — wskazówki i ostrzeżenia
Майдалауыш дискілерді май немесе маргарин қосылған кремдер
мен араластырмалар жасауға қолдануға болмайды. Бұл жұмыстар
Tarczy emulgacyjnej można używać do ubijania śmietany i trzepania
үшін араластыру қосымша бөлшегін қолданыңыз
jajek, ubijania białek, puddingu, majonezu i różnego rodzaju ciast
(23 бетті қараңыз)
biszkoptowych.
Tarczy emulgacyjnej nie można używać do przygotowywania ciast
-
Жұмыртқа ағын шайқар алдында ыдыс және майдалауыш
zagniatanych z masłem lub margaryną albo do wyrabiania ciasta.
дискілер кебу және майлы емес екендігін тексеріңіз. Жұмыртқа
Do tych czynności należy używać końcówki do wyrabiania ciasta
ақтары бөлме температурасында болуы тиіс.
(patrz str. 23).
-
Қолданып болғаннан соң, майдалауыш дискілерді міндетті түрде
тазалап қойыңыз.
-
Upewnij się, że pojemnik i tarcza emulgacyjna są suche i
niezatłuszczone, zanim zaczniesz ubijanie piany z białek. Białka jajek
LV
|
powinny mieć temperaturę pokojową.
Plakimo diskas – patarimai ir perspėjimai
-
Zawsze wyczyść tarczę emulgacyjną po użyciu.
Plakimo disku galite išplakti grietinėlę, kiaušinius, kiaušinių baltymus, tirpų
pudingą, majonezą ir biskvitinio pyrago tešlą.
RO
|
Disc de emulsiere - sugestii şi avertismente
Plakimo disko nenaudokite pyragų tešloms, kurių sudėtyje yra sviesto
arba margarino, ar tešlai minkyti. Šiems darbams naudokite minkymo
Puteţi folosi discul de emulsiere pentru a bate frişcă, ouă, albuşuri sau a
priedą (žr. puslapį 23).
prepara budinci instant, maioneză sau clătite.
Nu folosiţi discul de emulsiere pentru prepararea aluaturilor pentru
-
Prieš plakdami kiaušinių baltymus, patikrinkite, ar dubuo bei plakimo
prăjituri cu unt sau margarină sau pentru a frământa cocă. Folosiţi
diskas yra sausi ir nesutepti riebalais. Kiaušinių baltymai turėtų būti
accesoriul de frământare pentru aceste operaţii (vezi pagina 23).
kambario temperatūros.
-
Visada iš karto po naudojimo nuvalykite plakimo diską.
-
Aveţi grijă ca bolul şi discul de emulsiere să e curate şi uscate
când bateţi albuşuri. Albuşurile trebuie să e la temperatura camerei.
-
LT
|
După ce îl utilizaţi, curăţaţi întotdeauna discul de emulsiere.
Emulģēšanas disks - padomi un brīdinājumi
Emulģēšanas disku var izmantot, lai sakultu putukrējumu un olas, olu
RU
|
Диск для приготовления эмульсий - советы и
baltumus, ātri pagatavojamos pudiņus, majonēzi un biskvītu mīklu.
предостережения
Neizmantojiet emulģēšanas disku, lai gatavotu mīklas ar margarīnu vai
sviestu, kā arī rauga mīklu. Šo darbu veikšanai izmantojiet mīcīšanas
Вы можете пользоваться диском для приготовления эмульсий
piederumu (skatiet 23. lpp.).
для взбивания сливок и яиц, сбивания яичных белков, быстрого
приготовления пудинга, майонеза и смесей для бисквита.
3333
-
-
Не используйте диск для приготовления эмульсий при
SR
|
Disk za pravljenje emulzije - saveti i upozorenja
приготовлении смесей для бисквита со сливочным маслом или
маргарином, а также для замешивания теста. Для этих целей
Disk za pravljenje emulzije možete upotrebljavati za mućenje šlaga i jaja,
используйте насадку-тестомешалку (см. стр. 23).
belanaca, instant pudinga, majoneza i testa za patišpanj.
Nemojte koristiti disk za pravljenje emulzije za pripremanje smesa za
-
При сбивании яичных белков убедитесь, что чаша и диск для
kolač sa puterom ili margarinom ili za mešenje testa. Za ove postupke
приготовления эмульсий сухие и очищены от жира. Яичные
koristite dodatak za mešenje (vidi stranicu 23).
белки должны иметь комнатную температуру.
-
Обязательно очищайте диск для приготовления эмульсий после
-
Proverite da li su posuda i disk za pravljenje emulzije suvi i ne
использования.
zamašćeni kada mutite belanca. Belanca treba da budu na sobnoj
temperaturi.
-
Posle upotrebe uvek očistite disk za pravljenje emulzije.
SK
|
Emulgačný disk – tipy a varovania
Emulgačný disk môžete použiť na prípravu šľahaných krémov, na
UK
|
Диск для приготування емульсій - поради та
vyšľahanie vajíčok, vaječných bielkov, instantných pudingov, majonéz a na
попередження
vymiešanie riedkeho piškótového cesta.
Emulgačný disk nepoužívajte na prípravu zmesí s maslom alebo
Диск для приготування емульсій можна використовувати для
margarínom ani na miesenie cesta. Na spracovanie takýchto druhov
збивання крему, яєць, білків, пудингів миттєвого приготування,
surovín použite nástavec na miesenie (pozrite si stranu 23).
майонезу та бісквітних сумішей.
Не використовуйте цей диск для приготування сумішей для
-
Pri šľahaní vaječných bielkov sa uistite, že emulgačný disk a miska sú
тортів з маслом чи маргарином або для замішування тіста. З цією
suché a odmastené. Vaječné bielka by mali mať izbovú teplotu.
метою використовуйте приладдя для замішування тіста
-
Emulgačný disk po použití vždy očistite.
(див. стор. 23).
SL
|
-
Перед тим, як збивати яєчні білки, перевірте, чи чаша та диск
Mešalna plošča – nasveti in opozorila
для приготування емульсій сухі, чи на них немає жиру. Яєчні
Mešalno ploščo lahko uporabljate za stepanje smetane, jajc, beljaka,
білки повинні мати кімнатну температуру.
instant pudinga, majoneze in zmesi za torte.
-
Завжди після використання чистіть диск для приготування
Mešalne plošče ne uporabljajte za pripravo zmesi za torte z maslom
емульсій.
ali margarino ali za gnetenje testa. Za ta opravila uporabite nastavek
za gnetenje (oglejte si stran 23).
-
Ko boste stepali beljak, naj bosta posoda in mešalna plošča čisti in
nemastni. Beljak naj ima sobno temperaturo.
-
Mešalno ploščo po uporabi očistite.
34
-
3535
Никога не отваряйте капака, докато ножът се върти.
EN
|
Blender - tips and warnings
,
Вградена защитна блокировка: можете да използвате пасатора
Always assemble the sealing ring onto the blade before you attach the
само когато реброто на каната на пасатора е точно срещу
blade to the blender jar!
белега на задвижващия блок.
-
За да добавите течни съставки по време на обработване,
Do not let the appliance run more than twice without interruption.
наливайте ги в каната на пасатора през отвора в капака.
Let it cool down before you continue processing.
-
Нарязвайте предварително твърдите продукти на по-малки
Never open the lid when the blade rotates.
парчета, преди да ги обработвате.
-
Ако искате да приготвите голямо количество, обработвайте
,
Built-in safety lock: you can only use the blender when the rib on
малки порции продукти вместо голямо количество наведнъж.
the blender jar is directly opposite the print on the motor unit.
-
Когато пасирате супа, използвайте предварително термично
-
To add liquid ingredients during processing, pour them into the
обработени продукти.
blender jar through the hole in the lid.
-
Когато обработвате течност, която е гореща или склонна към
-
Pre-cut solid ingredients into smaller pieces before you process
разпенване (напр. мляко), не наливайте повече от 1 литър в
them.
каната на пасатора, за да избегнете разплискване.
-
If you want to prepare a large quantity, process small batches of
-
Ако не сте доволни от резултата, изключете уреда и
ingredients instead of a large quantity at once.
разбъркайте продуктите с лопатка. Махнете малко от
-
Use cooked ingredients when you blend a soup.
съдържанието, за да обработите по-малко количество, или
-
When you process a liquid that is hot or tends to foam (e.g. milk),
добавете малко течност.
do not put more than 1 litre in the blender jar to avoid spillage.
Ако продуктите залепнат по стените на каната на пасатора:
-
If you are not satised with the result, switch off the appliance and
1 Изключете уреда и изведете щепсела от контакта.
stir the ingredients with a spatula. Remove some of the contents to
process a smaller quantity or add some liquid.
2 Отворете капака и използвайте лопатка, за да отстраните
If ingredients stick to the wall of the blender jar:
продуктите от стените на каната.
1 Switch off the appliance and unplug it.
3 Дръжте лопатката на безопасно разстояние от около 2 см от
ножа.
2 Open the lid and use a spatula to remove the ingredients from
the wall of the jar.
CZ
|
3 Keep the spatula at a safe distance of approx. 2cm from the blade.
Mixér - tipy a upozornění
Než připevníte nůž k nádobě mixéru, vždy na nůž připevněte těsnicí
BG
|
Пасатор - съвети и предупреждения
kroužek!
Винаги поставяйте уплътнителния пръстен на ножа, преди да
Nenechávejte přístroj v provozu více než dvakrát bez přerušení. Před
монтирате ножа към каната на пасатора!
pokračováním jej nechte vychladnout.
Не оставяйте уреда да работи повече от два пъти без прекъсване.
Nikdy neotvírejte víko, dokud se nůž točí.
Оставете го да се охлади, преди да продължите с обработването.
36
,
Vestavěná bezpečnostní pojistka: mixér je možné použít pouze
-
Selle asemel et valmistada ühe korraga suur kogus, töödelge
tehdy, je-li žebro na nádobě mixéru přímo naproti potisku na
koostisaineid väikeste koguste kaupa.
motorové jednotce.
-
Supi segamiseks kasutage keedetud koostisaineid.
-
Chcete-li během zpracování přidat tekuté suroviny, nalijte je do
-
Kuumade või vahtuminevate vedelike (nt piim) töötlemisel ärge
nádoby mixéru otvorem ve víku.
pritsmete vältimiseks valage mikserikannu üle ühe liitri vedelikku.
-
Pevné suroviny před zpracováním nakrájejte na menší kousky.
-
Kui te ei ole tulemusega rahul, lülitage seade välja ja segage
-
Pokud chcete připravovat velké množství, zpracovávejte raději menší
toiduaineid spaatliga. Eemaldage osa sisust, et töödelda väiksemaid
dávky spíše než velké množství surovin najednou.
koduseid või valage natuke vedelikku juurde.
-
Při mixování polévky používejte vařené suroviny.
Kui mikserikannu külge on toiduained kinni jäänud, siis:
-
Pokud zpracováváte tekutinu, která je horká nebo která tvoří pěnu
1 lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist;
(např. mléko), nedávejte do nádoby více než 1 litr, aby se tekutina
2 avage kaas ja kasutage kaabitsat, et toiduaineid kannu seintelt
nerozlila.
eemaldada.
-
Pokud nejste s výsledkem spokojeni, vypněte přístroj a zamíchejte
3 Hoidke kaabitsat teradest ohutus, umbes kahe cm kaugusel.
suroviny pomocí stěrky. Odeberte část surovin a zpracujte menší
množství nebo přidejte trochu tekutiny.
V případě, že se potraviny přilepí na stěnu nádoby mixéru:
HR
|
Miješalica - savjeti i upozorenja
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
Prije pričvršćivanja rezača na vrč miješalice obavezno stavite brtveni
2 Otevřete víko a pomocí stěrky odstraňte suroviny ze stěny
prsten na rezač.
nádoby.
Nemojte koristite aparat više od dva puta za redom bez prestanka.
3 Stěrku udržujte v bezpečné vzdálenosti přibližně 2 cm od nože.
Ostavite ga da se ohladi prije nastavka obrade hrane.
EE
|
Mikser - nõuanded ja hoiatused
Nemojte nikada otvarati poklopac dok se rezač okreće.
Paigaldage tihendirõngas tiiviknoale alati enne mikserikannu
,
Ugrađeni sigurnosni mehanizam: miješalicu možete koristiti samo
paigaldamist.
kada se utor na posudi miješalice nalazi točno nasuprot ispisane
oznake na jedinici motora.
Ärge laske seadmel vaheaegadeta töötada rohkem kui kaks korda.
-
Kako biste dodali tekuće sastojke tijekom obrade, izlijte ih u posudu
Enne seadme edasist kasutamist laske seadmel jahtuda.
miješalice kroz otvor na poklopcu.
-
Tvrde sastojke prethodno izrežite na manje dijelove prije obrade.
Ärge kunagi avage kaant kui tera pöörleb.
-
Ako želite pripremiti velike količine, obrađujte više manjih serija
,
Sissemonteeritud turvalukk: mikserit saab kasutada ainult siis, kui
sastojaka umjesto jedne velike količine.
mikserkannu ääresakk on täpselt mootoril oleva tähise vastas.
-
Kada miješate juhu koristite skuhane sastojke.
-
Töötlemise käigus lisage vedelaid koostisaineid mikserikannu kaanes
-
Kad obrađujete tekuće sastojke koji su vrući ili se pjene (npr.
oleva ava kaudu.
mlijeko), nemojte stavljati više od 1 litre u vrč miješalice kako se
-
Enne tahkete koostisainete töötlemist tükeldage need väikesteks
sastojci ne bi prolili.
tükkideks.
3737
-
Ako niste zadovoljni rezultatima, isključite aparat i promiješajte
KZ
|
Блендер – кеңестер мен ескертулер
sastojke lopaticom. Izvadite dio sadržaja kako biste obradili manju
količinu ili dodajte malo tekućine.
Алмасты блендер банкісіне салар алдында оған міндетті
Ako se sastojci zalijepe za stjenku vrča miješalice:
түрде мөрлеу сақинасын кигізіңіз!
1 Isključite aparat i izvucite kabel iz utičnice.
Құралды үзіліссіз екі реттен артық қолданбаңыз. Жұмыс жасауды
2 Otvorite poklopac i lopaticom odvojite sastojke od stjenke vrča.
жалғастырар алдында оны суытып алыңыз.
3 Držite lopaticu na sigurnoj udaljenosti od rezača, pribl. 2 cm.
Алмас айналып тұрғанда қақпақты ашуға тиым салынады.
HU
|
Turmix - tanácsok és gyelmeztetések
,
Ішіне енгізілген қауіпсіздік бекітпе: сіз блендерді тек блендер
банкісінің қабырғасы тікелей мотор бөлігіндегі белгіге қарсы
A kés beszerelése előtt mindig tegye fel a tömítőgyűrűt a késre.
қойылғанда ғана қолдана аласыз.
-
Шайқау/турау барысында сұйық ингредиенттер қосқыңыз келсе,
Két turmixolás után tartson szünetet, és hagyja a készüléket lehűlni.
блендер банкісіне оларды қақпақтағы тесікшеден құйыңыз.
Ne nyissa fel a fedelet, ha a kés forog.
-
Қатты ингредиенттерді турар/майдалар алдында кішкене
кесектерге кесіп алыңыз.
,
Beépített biztonsági zár: a turmix csak akkor fog működni, ha a
-
Егер сіз көп мөлшер дайындағыңыз келсе, онда бірден көп
turmixkelyhen lévő bordázat a motoregységen található jelzéssel
мөлшердегі ингредиенттерді салмай, кішкене мөлшерлі
szemben áll.
бөліктерге бөліп жасаңыз.
-
Turmixolás közben folyékony alapanyagot a turmixkehely
-
Сорпа шайқағанда пісірілген ингредиенттер қолданыңыз.
fedélnyílásán keresztül adagolhat.
-
Тасып кетпес үшін, ыстық сұйықтықтарды немесе көбіктенетін
-
Mielőtt szilárd alapanyagokat turmixolna, darabolja fel őket.
ингредиенттерді (мәселен сүтті) шайқағанда, 1 литірден көп
-
Ha nagyobb mennyiséget kíván turmixolni, végezze kis adagokban.
етіп блендер банкісіне құймаңыз.
-
Leveskészítéskor főtt hozzávalókat alkalmazzon.
-
Егер сіз нәтижесімен қанағаттанбасаңыз, құралды сөндіріп,
-
Ha forró vagy habosodó folyadékot (pl. tej) kíván turmixolni,
ингредиенттерді күрекшемен араластырыңыз. Кішкене бөлігін
1 liternél többet ne töltsön a turmixkehelybe, hogy elkerülje a
алып, аз мөлшерде жұмыс жасатыңыз немесе сұйықтық қосыңыз.
kifröcskölést.
Егер ингредиенттер блендер банкісінің қабырғаларына жабысып
-
Ha nem elégedett a végeredménnyel, kapcsolja ki a készüléket,
қалса:
és kenőlapát segítségével keverje össze az alapanyagokat. Vegyen
1 Құралды өшіріп, тоқтан суырыңыз.
ki belőle, és turmixoljon kisebb adagot, vagy adjon hozzá kevés
folyadékot.
2 Қақпағын ашып, күрекшенің көмегімен ингредиенттерді банкі
Ha a hozzávalók a turmixkehely falára ragadnak:
қабығасынан тазалаңыз.
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali
3 Күрекшені алмастан қауіпсіз – шамамен 2 см. қашықтықта
aljzatból.
ұстаңыз.
2 Nyissa fel a fedelet, és kenőlapát segítségével távolítsa el az
alapanyagokat az edény faláról.
3 A kenőlapátot tartsa biztonságos távolságra (kb. 2 cm) a késektől.
38
Nekad neatveriet vāku, asmeņiem griežoties.
LV
|
Maišytuvas – patarimai ir perspėjimai
,
Iebūvētais drošības slēdzis: blenderi var lietot tikai tad, ja blendera
Prieš įstatydami peiliuką į maišytuvo ąsotį, visada ant peiliuko uždėkite
krūzes izvirzījums atrodas tieši pretī motora nodalījuma uzrakstam.
sandarinimo žiedą!
-
Lai apstrādes laikā pievienotu šķidrus produktus, ielejiet tos blendera
krūzē pa atveri vākā.
Prietaiso nelaikykite įjungto be pertraukos ilgiau nei du kartus. Prieš
-
Pirms apstrādājat cietus produktus, sagrieziet tos mazākos gabaliņos.
tęsdami darbą, leiskite prietaisui atvėsti.
-
Lai sagatavotu lielu daudzumu ēdiena, apstrādājiet mazas produktu
Niekada nenukelkite dangčio, kai sukasi peiliukai.
porcijas, nevis uzreiz lielu porciju.
-
Jaucot blenderī zupu, izmantojiet apstrādātus produktus.
,
Įmontuotas apsauginis užraktas: maišytuvu galite naudotis tik tada,
-
Apstrādājot karstu vai putojošu šķidrumu (piemēram, pienu), nelejiet
kai maišytuvo ąsočio briaunelė yra tiesiai priešais žymę, esančią ant
blendera krūzē vairāk par 1 litru, lai tas neizšļakstītos.
variklio.
-
Ja rezultāts jūs neapmierina, izslēdziet ierīci un apmaisiet produktus
-
Jei darbo metu norite į maišytuvo ąsoti supilti skysčių, pilkite juos per
ar lāpstiņu, izņemiet daļu produktu, lai apstrādātu mazāku daudzumu,
angą dangtyje.
vai pievienojiet nedaudz šķidruma.
-
Prieš apdorodami produktus, supjaustykite juos mažesniais
Ja produkti pielīp pie miksera blendera krūzes sienām:
gabalėliais.
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
-
Jei norite pagaminti didelį maisto kiekį, geriau produktus apdorokite
mažais, o ne dideliais kiekiais vienu metu.
2 Atveriet vāku un ar lāpstiņu noņemiet produktus no krūzes
-
Maišydami sriubą, naudokite išvirtus produktus.
sieniņām.
-
Jei maišote karštus arba putojančius skysčius (pvz., pieną), kad
3 Turiet lāpstiņu apmēram 2cm drošā attālumā no asmens.
neišsitaškytų, į maišytuvo ąsotį pilkite ne daugiau kaip 1 litrą.
-
Jei rezultatas jūsų netenkina, išjunkite prietaisą ir produktus
PL
|
Blender — wskazówki i ostrzeżenia
pamaišykite mentele. Truputį produktų išimkite, kad apdorotumėte
mažesnį kiekį, arba įpilkite skysčio.
Przed zamocowaniem ostrza w dzbanku zawsze nałóż na nie
Jei produktai prilipo prie maišytuvo ąsočio sienelės:
uszczelkę.
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
Urządzenie nie powinno pracować bez przerwy więcej niż dwa razy
2 Atidarykite dangtį ir mentele pašalinkite produktus, prilipusius
pod rząd. Odczekaj, aż ostygnie przed ponownym użyciem.
prie ąsočio sienelių.
3 Mentelę laikykite saugiu, maždaug 2 cm atstumu nuo peiliuko.
Nigdy nie otwieraj pokrywki, gdy ostrza się obracają.
,
Wbudowana blokada bezpieczeństwa: blender można uruchomić
LT
|
Blenderis - padomi un brīdinājumi
jedynie wtedy, gdy występ na dzbanku blendera znajduje się
dokładnie naprzeciw nadruku na części silnikowej.
Vienmēr uzlieciet blīvējošu gredzenu uz asmens , pirms tā
-
Aby dodać płynne składniki podczas miksowania, wlej je do dzbanka
pievienošanas blendera krūzes!
przez otwór w pokrywce.
-
Potnij składniki stałe przeznaczone do miksowania na niezbyt duże
Neļaujiet ierīcei darboties vairāk par divām reizēm bez pārtraukuma.
kawałki.
Ļaujiet tai atdzist, pirms turpināt apstrādi.
3939
-
Jeśli chcesz przygotować większą ilość jedzenia lub napoju, podziel
-
Dacă preparaţi un ingredient lichid erbinte sau care face spumă
składniki na mniejsze porcje — nie przetwarzaj ich w całości za
(cum ar laptele), nu adăugaţi mai mult de 1 litru în vasul
jednym razem.
blenderului pentru a evita stropirea.
-
Do przecierania zupy używaj gotowanych produktów.
-
Dacă nu sunteţi mulţumit de rezultat, opriţi aparatul şi amestecaţi
-
W przypadku miksowania gorących lub pieniących się płynów (np.
ingredientele cu o spatulă. Scoateţi o parte din conţinut pentru a
mleka), nie wlewaj do dzbanka więcej niż jeden litr, aby uniknąć
procesa o cantitate mai mică sau adăugaţi puţin lichid.
rozlania.
Dacă se lipesc ingredientele de pereţii vasului blenderului:
-
Jeśli rezultaty nie są zadowalające, wyłącz urządzenie i przemieszaj
1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
składniki łopatką. Wyjmij część zawartości, aby miksować mniejszą
2 Deschideţi capacul şi dezlipiţi ingredientele de pe pereţii bolului
ilość, albo dodaj trochę płynu.
cu o spatulă.
Jeśli składniki przykleją się do ścianek dzbanka:
3 Ţineţi spatula la o distanţă sigură de aproximativ 2 cm faţă de
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
lamă.
elektrycznego.
2 Otwórz pokrywkę i usuń składniki ze ścianek dzbanka blendera
RU
|
Блендер - советы и предостережения
za pomocą łopatki.
3 Trzymaj łopatkę w bezpiecznej odległości około 2 cm od ostrza.
Обязательно устанавливайте уплотнительное кольцо перед
подсоединением ножа к кувшину блендера!
RO
|
Blender - sugestii şi avertismente
Не следует пользоваться прибором более двух раз без перерыва.
Прежде чем продолжить обработку продуктов, дайте прибору
Montaţi întotdeauna garnitura de etanşare pe lamă înainte de a ataşa
остыть.
lama la vasul blenderului!
Запрещается открывать крышку при вращающемся ноже.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze de mai mult de două ori fără pauză.
Lăsaţi-l să se răcească înainte de a continua prepararea.
,
Встроенный блокиратор безопасности: блендер будет работать
только в том случае, если ребро блендера расположено точно
Nu deschideţi niciodată capacul în timp ce lama se învârteşte.
напротив отметки на блоке электродвигателя.
,
Întrerupător de siguranţă încorporat: puteţi folosi blenderul numai
-
Для того, чтобы добавить жидкие ингредиенты в процессе
când striaţia de pe vasul blenderului se aă în dreptul reperului de
обработки продуктов, добавляйте их в кувшин блендера через
pe blocul motor.
отверстие в крышке.
-
Pentru a turna ingrediente lichide în timpul procesării, turnaţi-le în
-
Прежде чем помещать в блендер твердые ингредиенты,
vasul blenderului prin oriciul din capac.
нарезайте их на более мелкие кусочки.
-
Tăiaţi ingredientele solide în bucăţi mai mici înainte de a le procesa.
-
Если вам требуется переработать большой объем продуктов,
-
Dacă doriţi să preparaţi o cantitate mare procesaţi, pe rând, cantităţi
разделите его на небольшие порции, а не старайтесь
mici în loc să introduceţi o cantitate mare o dată.
переработать все продукты за один прием.
-
Utilizaţi ingrediente preparate când pasaţi o supă.
-
При приготовлении супов используйте уже сваренные
ингредиенты.
40