Philips HR2724: SK
SK: Philips HR2724
SK
|
Životné prostredie
SL
|
Okolje
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi
domovým odpadom, ale ho kvôli recyklácii odovzdajte na oficiálnom
gospodinjskimi odpadki, odložite ga na uradnem zbirnem mestu za
zbernom mieste. Pomôžete tým chrániť životné prostredie.
recikliranje. S tem boste pripomogli k ohranitvi okolja.
UK
|
Навколишнє середовище
BG
|
Опазване на околната среда
Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами,
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте
а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної
заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален
переробки. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля.
пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие
помагате за опазването на околната среда.
HR
|
Zaštita okoliša
SR
|
Zaštita okoline
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na
Aparat koji više nije za upotrebu nemojte da odlažete sa običnim
recikliranje.Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša.
kućanskim otpadom, već na reciklažnom dvorištu.Tako ćete doprineti
zaštiti okoline.
ET
|
Keskkonnakaitse
Seadme tööea lõpul ärge visake seda minema koos tavaliste
majapidamisjäätmetega, vaid andke taaskäitlemiseks see ametlikku
kogumispunkti. Seda tehes aitate kaitsta keskkonda.
LV
|
Vides aizsardzība
Kad ierīce ir beigusi kalpot, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem,
bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei.Tādā veidā jūs
palīdzēsit pasargāt vidi.
LT
|
Aplinka
Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o
nuneškite į oficialų surinkimo punktą.Tai darydami prisidėsite prie
aplinkosaugos.
33
KZ
|
Қоршаған айнала
Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін күнделікті үй
қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды
арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.
Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз..
34
EN Motor unit
PL Część silnikowa
RO Bloc motor
RU Блок электродвигателя
CS Motorová jednotka
HU Motoregység
SK Pohonná jednotka
UK Блок двигуна
HR Jedinica motora
ET Mootor
LV Motora bloks
LT Variklio blokas
SL Motorna enota
BG Задвижващ блок
SR Jedinica motora
KZ Мотор бөлшег
EN On/Off button
PL Wyłącznik
RO Buton Pornit/Oprit
RU Кнопка включения/выключения
CS Tlačítko zap/vyp
HU Ki-/Bekapcsoló gomb
SK Vypínač
UK Кнопка Увімк./Вимк.
HR Gumb On/Off (Uključeno/Isključeno)
ET Sisse/välja lüliti
LV Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
LT Įjungimo/išjungimo mygtukas
SL Gumb za vklop/izklop
BG Бутон вкл./изкл.
SR Dugme za uključivanje/isključivanje
KZ Қосу/өшіру түймесі
35
EN Hinged handle
PL Uchwyt na zawiasach
RO Mâner rabatabil
RU Встроенная ручка
CS Výklopné držadlo
HU Csuklós rész
SK Výklopná rukoväť
UK Шарнірна ручка
HR Drška
ET Liigendkäepide
LV Grozāms rokturis
LT Atlenkiama rankena
SL Pregibni ročaj
BG Шарнирна ръкохватка
SR Rasklopiva drška
KZ Топсалы тұтқа
EN Internal cord storage
PL Wewnętrzny schowek na przewód
RO Compartiment de stocare cablu intern
RU Отделение для хранение шнура
CS Vnitřní úschovná část
HU Belső kábeltároló
SK Vnútorné uskladnenie kábla
UK Вбудоване відділення для зберігання шнура
HR Spremište za kabel
ET Sisseehitatud juhtmehoidik
LV Iekšējais elektrības vada glabāšanas nodalījums
LT Laido saugojimo skyrius
SL Prostor za shranjevanje kabla
BG Отделение за съхранение на захранващия кабел
SR Unutrašnja pregrada za kabl
KZ Ішкі тоқ сымын сақтағыш
36
EN Release button
PL Przycisk zwalniający
RO Buton decuplare
RU Кнопка открывания
CS Uvolňovací tlačítko
HU Kioldó gomb
SK Uvoľňovacie tlačidlo
UK Кнопка розблокування
HR Gumb za otpuštanje
ET Päästikunupp
LV Atbrīvošanas poga
LT Atleidimo mygtukas
SL Gumb za ločitev ohišja rezilne enote
BG Бутон за освобождаване
SR Dugme za otvaranje
KZ Босататын түйме
EN Cutter housing
PL Moduł tnący
RO Carcasă cuţit
RU Режущий блок
CS Nožová skříň
HU Vágóház
SK Telo mlynčeka
UK Корпус
HR Kućište rezača
ET Lõikuri korpus
LV Nažu bloka korpuss
LT Pjaustyklės korpusas
SL Ohišje rezilne enote
BG Корпус на режещия блок
SR Kućište rezača
KZ Кесетін корпус
37
EN Worm shaft
PL Wał ślimakowy
RO Ax al melcului
RU Шнек
CS Šnekový hřídel
HU Csigatengely
SK Závitový hriadeľ
UK Черв'ячний вал
HR Spiralna cijev
ET Tiguvõll
LV Gliemežvārpsta
LT Sliekinis velenas
SL Spiralasta gred
BG Червяк
SR Pužna vodilica
KZ Бұралмалы тұтқа
EN Cutter unit
PL Element tnący
RO Cuţit
RU Нож
CS Nožová jednotka
HU Vágóegység
SK Rezná jednotka
UK Ріжучий вузол
HR Jedinica za rezanje
ET Lõikur
LV Nažu bloks
LT Pjaustyklės blokas
SL Rezilna enota
BG Режещ блок
SR Jedinica rezača
KZ Кесетін бөлшек
38
EN Screw ring
PL Pierścień mocujący
RO Inel filetat
RU Фиксирующее кольцо
CS Zajišťovací kroužek
HU Csavarmenetes gyűrű
SK Krúžok so závitom
UK Гвинтове кільце
HR Navojni prsten
ET Keeratav kinnitusrõngas
LV Uzskrūvējamais gredzens
LT Tvirtinimo veržlė
SL Navojni obroč
BG Винтов пръстен
SR Prsten sa navojem
KZ Бұранда сақинасы
E
N Medium grinding disc, 4mm dia
P
L Tarcza średnio mieląca, otwory o średnicy 4 mm
R
O Disc tocare medie, 4 mm dia.
R
U Перфорированный диск с отверстиями средней величины
(диаметр 4 мм)
C
S Mlecí kotouč střední, průměr 4 mm
H
U Közepes finomságú daráló tárcsa (4 mm átmérő)
S
K Nástavec na stredne hrubé mletie, priemer 4 mm
U
K Середній подрібнюючий диск, діаметр отворів 4∆мм
H
R Srednji disk za mljevenje, promjer 4 mm
E
T Keskmine hakkimisketas, läbimõõt 4 mm
L
V Vidējais griezējdisks, diametrs 4 mm
L
T Vidutinio smulkumo malimo diskas, akučių skersmuo 4 mm
S
L Plošča za srednje grobo mletje, premer 4 mm
B
G Диск за средно смилане, диаметър 4 мм
S
R Srednji disk za mlevenje, prečnik 4 mm
K
Z Орташа тартатын диск, 4мм диаметірлі
39
EN Coarse ginding disc, 8mm dia
PL Tarcza grubo mieląca, otwory o średnicy 8 mm
RO Disc tocare mare, 8 mm dia.
RU Перфорированный диск с крупными отверстиями
(диаметр 8 мм)
CS Mlecí kotouč hrubý, průměr 8 mm
HU Durva daráló tárcsa (8 mm átmérő)
SK Nástavec na hrubé mletie, priemer 8 mm
UK Грубий подрібнюючий диск, діаметр отворів 8∆мм
HR Disk za grubo mljevenje, promjer 8 mm
ET Jäme hakkimisketas, läbimõõt 8 mm
LV Rupjais griezējdisks, diametrs 8 mm
LT Stambus malimo diskas, akučių skersmuo 8 mm
SL Plošča za grobo mletje, premer 8 mm
BG Диск за грубо смилане, диаметър 8 мм
SR Disk za grubo mlevenje, prečnik 8 mm
KZ Ірі тартатын диск, 8 мм диаметірлі
EN Pusher
PL Popychacz
RO Împingător
RU Толкатель
CS Pěchovač
HU Nyomórúd
SK Piest
UK Штовхач
HR Potiskivač
ET Tõukur
LV Bīdītājs
LT Stumtuvas
SL Potiskalo
BG Тласкач
SR Potiskivač
KZ Итергіш
EN Replacement gear
PL Wymienne koło zębate
RO Mecanism de înlocuire
RU Сменная втулка-предохранитель
CS Ozubené kolo na výměnu
HU Pótfogaskerék
SK Náhradný prevod
UK Запасний зубцюватий механізм
HR Zamjenski zupčanik
ET Asendushammasratas
LV Rezerves zobrats
LT Atsarginė pavara
SL Nadomestni zobnik
BG Резервно зъбно колело
SR Zamenski zupčanik
KZ Алмастыру құралы
40
EN Feeding tray
PL Taca podająca
RO Tavă de alimentare
RU Загрузочный поддон
CS Podávací zásobník
HU Adagolótálca
SK Hrdlo mlynčeka
UK Лоток подавання
HR Pladanj
ET Sisestamisalus
LV Padeves paplāte
LT Tiekimo lovelis
SL Pladenj
BG Тава
SR Podložak
KZ Толықтыратын леген