Philips HR2724: SK

SK: Philips HR2724

SK

|

Životné prostredie

SL

|

Okolje

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným

Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi

domovým odpadom, ale ho kvôli recyklácii odovzdajte na oficiálnom

gospodinjskimi odpadki, odložite ga na uradnem zbirnem mestu za

zbernom mieste. Pomôžete tým chrániť životné prostredie.

recikliranje. S tem boste pripomogli k ohranitvi okolja.

UK

|

Навколишнє середовище

BG

|

Опазване на околната среда

Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами,

След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте

а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної

заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален

переробки. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля.

пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие

помагате за опазването на околната среда.

HR

|

Zaštita okoliša

SR

|

Zaštita okoline

Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim

otpadom iz kućanstva nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na

Aparat koji više nije za upotrebu nemojte da odlažete sa običnim

recikliranje.Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša.

kućanskim otpadom, već na reciklažnom dvorištu.Tako ćete doprineti

zaštiti okoline.

ET

|

Keskkonnakaitse

Seadme tööea lõpul ärge visake seda minema koos tavaliste

majapidamisjäätmetega, vaid andke taaskäitlemiseks see ametlikku

kogumispunkti. Seda tehes aitate kaitsta keskkonda.

LV

|

Vides aizsardzība

Kad ierīce ir beigusi kalpot, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem,

bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei.Tādā veidā jūs

palīdzēsit pasargāt vidi.

LT

|

Aplinka

Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o

nuneškite į oficialų surinkimo punktą.Tai darydami prisidėsite prie

aplinkosaugos.

33

KZ

|

Қоршаған айнала

Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін күнделікті үй

қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды

арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.

Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз..

34

EN Motor unit

PL Część silnikowa

RO Bloc motor

RU Блок электродвигателя

CS Motorojednotka

HU Motoregység

SK Pohonná jednotka

UK Блок двигуна

HR Jedinica motora

ET Mootor

LV Motora bloks

LT Variklio blokas

SL Motorna enota

BG Задвижващ блок

SR Jedinica motora

KZ Мотор бөлшег

EN On/Off button

PL Wyłącznik

RO Buton Pornit/Oprit

RU Кнопка включения/выключения

CS Tlačítko zap/vyp

HU Ki-/Bekapcsoló gomb

SK Vypínač

UK Кнопка Увімк./Вимк.

HR Gumb On/Off (Uključeno/Isključeno)

ET Sisse/välja lüliti

LV Ieslēgšanas/izslēgšanas poga

LT Įjungimo/išjungimo mygtukas

SL Gumb za vklop/izklop

BG Бутон вкл./изкл.

SR Dugme za uključivanje/isključivanje

KZ Қосу/өшіру түймесі

35

EN Hinged handle

PL Uchwyt na zawiasach

RO Mâner rabatabil

RU Встроенная ручка

CS Výklopné držadlo

HU Csuklós rész

SK Výklopná rukoväť

UK Шарнірна ручка

HR Drška

ET Liigendkäepide

LV Grozāms rokturis

LT Atlenkiama rankena

SL Pregibni ročaj

BG Шарнирна ръкохватка

SR Rasklopiva drška

KZ Топсалы тұтқа

EN Internal cord storage

PL Wewnętrzny schowek na przewód

RO Compartiment de stocare cablu intern

RU Отделение для хранение шнура

CS Vnitřní úschovná část

HU Belső kábeltároló

SK Vnútorné uskladnenie kábla

UK Вбудоване відділення для зберігання шнура

HR Spremište za kabel

ET Sisseehitatud juhtmehoidik

LV Iekšējais elektrības vada glabāšanas nodalījums

LT Laido saugojimo skyrius

SL Prostor za shranjevanje kabla

BG Отделение за съхранение на захранващия кабел

SR Unutrašnja pregrada za kabl

KZ Ішкі тоқ сымын сақтағыш

36

EN Release button

PL Przycisk zwalniający

RO Buton decuplare

RU Кнопка открывания

CS Uvolňovací tlačítko

HU Kioldó gomb

SK Uvoľňovacie tlačidlo

UK Кнопка розблокування

HR Gumb za otpuštanje

ET Päästikunupp

LV Atbrīvošanas poga

LT Atleidimo mygtukas

SL Gumb za ločitev ohišja rezilne enote

BG Бутон за освобождаване

SR Dugme za otvaranje

KZ Босататын түйме

EN Cutter housing

PL Moduł tnący

RO Carcasă cuţit

RU Режущий блок

CS Nožová skříň

HU Vágóház

SK Telo mlynčeka

UK Корпус

HR Kućište rezača

ET Lõikuri korpus

LV Nažu bloka korpuss

LT Pjaustyklės korpusas

SL Ohišje rezilne enote

BG Корпус на режещия блок

SR Kućište rezača

KZ Кесетін корпус

37

EN Worm shaft

PL Wślimakowy

RO Ax al melcului

RU Шнек

CS Šnekový hřídel

HU Csigatengely

SK Závitový hriadeľ

UK Черв'ячний вал

HR Spiralna cijev

ET Tiguvõll

LV Gliemežvārpsta

LT Sliekinis velenas

SL Spiralasta gred

BG Червяк

SR Pužna vodilica

KZ Бұралмалы тұтқа

EN Cutter unit

PL Element tnący

RO Cuţit

RU Нож

CS Nožová jednotka

HU Vágóegység

SK Rezná jednotka

UK Ріжучий вузол

HR Jedinica za rezanje

ET Lõikur

LV Nažu bloks

LT Pjaustyklės blokas

SL Rezilna enota

BG Режещ блок

SR Jedinica rezača

KZ Кесетін бөлшек

38

EN Screw ring

PL Pierścień mocujący

RO Inel filetat

RU Фиксирующее кольцо

CS Zajišťovací kroužek

HU Csavarmenetes gyűrű

SK Krúžok so závitom

UK Гвинтове кільце

HR Navojni prsten

ET Keeratav kinnitusrõngas

LV Uzskrūvējamais gredzens

LT Tvirtinimo veržlė

SL Navojni obroč

BG Винтов пръстен

SR Prsten sa navojem

KZ Бұранда сақинасы

E

N Medium grinding disc, 4mm dia

P

L Tarcza średnio mieląca, otwory o średnicy 4 mm

R

O Disc tocare medie, 4 mm dia.

R

U Перфорированный диск с отверстиями средней величины

(диаметр 4 мм)

C

S Mlecí kotouč střední, průměr 4 mm

H

U Közepes finomságú daráló tárcsa (4 mm átmérő)

S

K Nástavec na stredne hrubé mletie, priemer 4 mm

U

K Середній подрібнюючий диск, діаметр отворів 4∆мм

H

R Srednji disk za mljevenje, promjer 4 mm

E

T Keskmine hakkimisketas, läbimõõt 4 mm

L

V Vidējais griezējdisks, diametrs 4 mm

L

T Vidutinio smulkumo malimo diskas, akučių skersmuo 4 mm

S

L Plošča za srednje grobo mletje, premer 4 mm

B

G Диск за средно смилане, диаметър 4 мм

S

R Srednji disk za mlevenje, prečnik 4 mm

K

Z Орташа тартатын диск, 4мм диаметірлі

39

EN Coarse ginding disc, 8mm dia

PL Tarcza grubo mieląca, otwory o średnicy 8 mm

RO Disc tocare mare, 8 mm dia.

RU Перфорированный диск с крупными отверстиями

(диаметр 8 мм)

CS Mlecí kotouč hrubý, průměr 8 mm

HU Durva daráló tárcsa (8 mm átmérő)

SK Nástavec na hrubé mletie, priemer 8 mm

UK Грубий подрібнюючий диск, діаметр отворів 8∆мм

HR Disk za grubo mljevenje, promjer 8 mm

ET Jäme hakkimisketas, läbimõõt 8 mm

LV Rupjais griezējdisks, diametrs 8 mm

LT Stambus malimo diskas, akučių skersmuo 8 mm

SL Plošča za grobo mletje, premer 8 mm

BG Диск за грубо смилане, диаметър 8 мм

SR Disk za grubo mlevenje, prečnik 8 mm

KZ Ірі тартатын диск, 8 мм диаметірлі

EN Pusher

PL Popychacz

RO Împingător

RU Толкатель

CS Pěchovač

HU Nyomórúd

SK Piest

UK Штовхач

HR Potiskivač

ET Tõukur

LV Bīdītājs

LT Stumtuvas

SL Potiskalo

BG Тласкач

SR Potiskivač

KZ Итергіш

EN Replacement gear

PL Wymienne koło zębate

RO Mecanism de înlocuire

RU Сменная втулка-предохранитель

CS Ozubené kolo na výměnu

HU Pótfogaskerék

SK Náhradný prevod

UK Запасний зубцюватий механізм

HR Zamjenski zupčanik

ET Asendushammasratas

LV Rezerves zobrats

LT Atsarginė pavara

SL Nadomestni zobnik

BG Резервно зъбно колело

SR Zamenski zupčanik

KZ Алмастыру құралы

40

EN Feeding tray

PL Taca podająca

RO Tavă de alimentare

RU Загрузочный поддон

CS Podávací zásobník

HU Adagolótálca

SK Hrdlo mlynčeka

UK Лоток подавання

HR Pladanj

ET Sisestamisalus

LV Padeves paplāte

LT Tiekimo lovelis

SL Pladenj

BG Тава

SR Podložak

KZ Толықтыратын леген