Philips HR2391 – страница 2
Инструкция к Кухонным Весам Philips HR2391
21
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az
útmutatót későbbi használatra.
-
A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek
felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.
-
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
-
Ne merítse a mérleget vízbe vagy egyéb folyadékba, ügyeljen, hogy ne kerüljön víz a mérleg
belsejébe.
-
A készüléket a használat során mindig szilárd, sima és vízszintes felületre helyezze.
-
Ügyeljen, hogy az elemek behelyezésekor a kezei és a készülék egyaránt szárazak legyenek.
-
A mikrohullámú sütő vagy a mobiltelefon interferenciát okozhat, ami megbízhatatlanná teheti a
mérési eredményt.
-
A konyhai mérleget a működő mikrohullámú sütőtől legalább 1,5 méteres, biztonságos
távolságban használja, vagy kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt. (ábra 1)
-
A bekapcsolt mobiltelefont tartsa biztonságos távolságban, legalább 2 méterre a mérlegtől, vagy
kapcsolja ki a mobiltelefont. (ábra 2)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.
A készülék négy db AAA 1,5 V-os elemmel működik (nem tartozék). Ajánljuk, hogy hosszú
élettartamú és környezetbarát Philips PowerLife elemeket használjon.
Ebben a készülékben ne használjon újratölthető elemet.
Ügyeljen, hogy az elemek behelyezésekor a kezei és a készülék egyaránt szárazak legyenek.
1 Vegye le az elemtartó rekesz fedelét. (ábra 3)
2 Tegye az elemeket az elemtartóba, és tegye vissza az elemtartó fedelét. (ábra 4)
,
Ügyeljen arra, hogy az elemek + és - pólusai a megfelelő irányban legyenek.
A mérleg 2 g-tól indulva, 1 g pontossággal mér.
,
A méréshatár 3 kg. Ha 3 kg-nál nagyobb tömeget helyez a mérleg mérőlapjára, a kijelzőn
„Err” felirat jelenik meg.
1 A mérleg bekapcsolásához nyomja meg röviden a be-/kikapcsoló (I) gombot. (ábra 5)
,
A készülék körülbelül 2 másodperc elteltével használatra kész.
2 Helyezze a mérni kívánt hozzávalókat a mérőlapra. (ábra 6)
,
A tömeg azonnal megjelenik a képernyőn (ábra 7).
3 A készülék kikapcsolásához nyomja meg ismét a be-/kikapcsoló (I) gombot.
22
1 A mérleg bekapcsolásához nyomja meg röviden a be-/kikapcsoló (I) gombot.
,
A készülék körülbelül 2 másodperc elteltével használatra kész.
2 Helyezzen egy üres edényt a mérőlapra. (ábra 8)
,
A kijelzőn megjelenik az edény tömege.
3 Nyomja meg a nullázó/tárázó (3) gombot. (ábra 9)
,
A kijelzőn ismét a 0 jelenik meg.
,
Ha leveszi az edényt a mérőlapról, a kijelző az edény tömegét mutatja negatív
előjellel (ábra 10).
4 Tegye a mérni kívánt hozzávalókat az edénybe (ábra 11).
,
A kijelző csak a hozzávalók tömegét mutatja, az edény tömege nélkül. (ábra 12)
,
A készülék a nullázó/tárázó (3) gomb megnyomásáig (üres mérőlap esetén), vagy a készülék
kikapcsolásáig mutatja a hozzávalók tömegét (az edény tömege nélkül).
,
Ha akkor nyomja meg a nullázó/tárázó (3) gombot, amikor van valami a mérőlapon, a
kijelző 0-ra áll, függetlenül a mérőlapon lévő edény tartalmától. Ha például 20 dkg cukrot tett
a mérőlapon lévő edénybe, és megnyomja a nullázó gombot, a kijelzett tömeg 0-ra vált. Így
számolgatás nélkül adhat hozzá újabb hozzávalót, például 30 dkg lisztet.
,
A készülék az elem kímélése érdekében automatikusan kikapcsol, ha 3 percig nem használja.
,
Ez a készülék „teljes memóriamentés” funkcióval rendelkezik: ha 3 percig nem használja a
készüléket, az automatikusan kikapcsol. Ha a mérőlapon hagyta az épp megmért hozzávalókat,
a be-/kikapcsoló (I) gomb megnyomásával ismét előhívhatja a legutoljára kijelzett értéket.
Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt
A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású tisztítószert
(pl. alkoholt, benzint vagy acetont).
1 A készüléket nedves ruhával, szükség esetén kíméletes tisztítószerrel tisztítsa.
,
A mérleget kényelmesen tárolhatja felállítva a polcon, a szakácskönyvek között, vagy
vízszintesen, ókban.
A használaton kívüli mérleg mérőlapján ne tároljon semmit.
1
Amikor a kijelzőn megjelenik az elem ikon, cserélje ki az elemet (ld. az „Előkészítés a
használatra” c. fejezet „Elemek behelyezése” c. fejezetét) (ábra 13).
-
Az elem környezetszennyező anyagokat tartalmaz. Leselejtezéskor ne helyezze azt a háztartási
hulladékba, hanem valamelyik hivatalos gyűjtőhelyen adja le. Az időzítő leselejtezésekor vegye ki
az elemet az időzítőből, és úgy adja le az alkatrészt valamelyik hivatalos gyűjtőhelyen.
23
-
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul környezete védelméhez (ábra 14).
Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips
honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és
szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
24
Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға
сақтап қойыңыз.
-
Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан
нұсқау алған болмаса немесе оның қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық
сезімталдығы төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі аз адамдар
(жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды.
-
Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға болмайды.
-
Таразыны суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды немесе сұйықтықтың таразыға
енуінен сақ болыңыз.
-
Құралды әрдайым тұрақты тегіс көлбеу жерге ғана қойып қолданыңыз.
-
Батареяларды салып жатқанда қолдарыңыз бен құрал құрғақ болу керек.
-
Микротолқынды пеш немесе ұялы телефон кедергісінен, жалған салмақ көрсетуге әкеліп
соғуы мүмкін.
-
Ас үй таразысын қосулы тұрған микротолқын пешінен кем дегенде 1.5 метір қашықтықта
қолданыңыз, немесе микротолқын пешін сөндіріп қойңыз. (Cурет 1)
-
Ұялы телефонды кем дегенде 2 метр қашықтыққа қойыңыз, немесе оны сөндіріп
қойыңыз. (Cурет 2)
Осы Philips құралы Электромагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Бар ғылыми дәлелдерді негізге ала отырып, нұсқауларға сәйкес дұрыс пайдалана отырып
аспапты пайдалануға болады.
Құрал төрт АAA 1.5-вольтті батарелардан жұмыс жасайды (қосылмаған). Біз сіздерге тек
Philips PowerLife батареяларын ғана қолданыңыздар деп кеңес береміз, себебі олар ұзақ
жасайды етеді, әрі қоршаған ортаға зияны жоқ.
Бұл құралда қайта зарядталатын батарея қолдануға болмайды.
Батареяларды салып жатқанда қолдарыңыз бен құрал құрғақ болу керек.
1 Батарея орнының жабылғысын шешіңіз. (Cурет 3)
2 Батареяны батарея орнына салып, қақпағын қайтадан жабыңыз. (Cурет 4)
,
Батарелардың + және – жақтары керекті бағытта екендігіне көзіңізді жеткізіңіз.
Таразы салмақты 2 грамнан бастап жоғары қарай 1 грамдық бөлік бойынша көрсетеді.
,
Құрал өлшеуіш табақшасында ең көп дегенде 3 кг өлшеуге болады. Егер сіз 3 кг-нан көп
салмақ салсаңыз, ‘Err’ белгісі көрсеткіште пайда болады.
1 Таразыны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін I сәл басу арқылы қосыңыз. (Cурет 5)
,
Құрал 2 секундтан соң қолдануға дайын болады.
2 Салмағы өлшенетін ингредиентерді бірден өлшеуіш табақшаға салыңыз. (Cурет 6)
,
Салмақ бірден көрсетіледі (Cурет 7).
25
3 Құралды сөндіру үшін, қосу/өшіру түймесін ( ) қайтадан басыңыз.
1 Таразыны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін ( ) сәл басу арқылы қосыңыз.
,
Құрал 2 секундтан соң қолдануға дайын болады.
2 Бос ыдысты өлшеуіш табақшаға қойыңыз. (Cурет 8)
,
Көрсеткіш ыдыстың салмағын көрсетеді.
3 Қайта орнату/ыдыс ( ) түймесін басыңыз. (Cурет 9)
,
Көрсеткіш қайтадан 0 ұстанымын көрсетеді.
,
Егер сіз ыдысты өлшеуіш табақшадан алсаңыз, онда көрсеткіш ыдыстың кері салмағын
көрсететін болады (Cурет 10).
4 Өлшемекші болған ингредиенттерді ыдысқа салыңыз (Cурет 11).
,
Көрсеткіш тек өлшеніп жатқан ингредиенттер салмағын ғана көрсетеді, ыдыстың
салмағы қосылмайды. (Cурет 12)
,
Құрал тек өлшеніп жатқан ингредиенттер салмағын ғана көрсетеді (ыдыстың салмағын
қоспастан), әрине, егер сіз өлшеуіш табақшасы бос тұрғанда құралды қайта орнату
түймесін ( ) басу арқылы қайта қоспаған болсаңыз немесе құралды сөндірмесеңіз.
,
Сіз өлшеуіш табақшасында бір нәрсе бар болса да, қайта орнату түймесін ( ) басқан
болсаңыз, көрсеткіштегі салмақ өлшеуіш табақшасында тұрған ыдыстағы игредиенттер
салмағына қарамастан, қайтадан 0 ұстанымына орнатылады. Мәселен, егер сіз таразыда
тұрған ыдысқа 200 грам қант салған болсаңыз, және түймесін бассаңыз, салмақ қайтадан
0 ұстанымына келеді. Сіз оңайлықпен келесі ингредиентті, мәселен, 300 грам ұнды
есептеместен ақ салсаңыз болады.
,
Егер сіз құралды 3 минут бойы қолданбасаңыз, ол батарея қуатын сақтау мақсатымен
автоматты түрде сөнеді.
,
Бұл құралда «толық жадын қолпаштау» жүйесі бар. Егер құрал 3 минут бойы
қолданылмаған болса, ол автоматты түрде сөнеді. Егер сіз өлшеуіш табақшасында өлшеп
жатқан ингредиенттерді тастап кеткен болсаңыз, құралды қосу/өшіру түймесін ( ) басу
арқылы қайта қосқанда, ол соңғы өлшенген салмақты көрсетеді.
Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, және оны ағын судың астында
да шаюға болмайды.
Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды, немесе жанар май, немесе ацетон тәріздес
агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды.
1 Құралды дымқыл шүберекпен тазалаңыз, ал егер қажет болса, кішкене жұмсақ тазалағыш
агент қоссаңыз болады.
,
Таразыны оңайлықпен көлбеу ұстанымында кітаптар сөресінде өзіңіздің тағамдар жасау
кітаптары арасында, немесе тік ұстанымында тартпада сақтауға болады.
Таразылар қолданылмай тұрғанда өлшеуіш табақшаларда ештеңе тұрмағандығын тексеріп
отырыңыз.
26
1
Дисплейде батарея белгісі пайда болған мезетте батареяларды алмастырыңыз
(«Қолдануға дайындық» тармағындағы «батареяларды салу» бөлігін қараңыз) (Cурет 13).
-
Батарея құрамында қоршаған ортаға тигізер зиянды заттар бар. Бос батареяны күнделікті
үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Батареяны арнайы батареялар жинайтын жерге
өткізіңіз. Құралды тастар алдында батареяларды міндетті түрде алып тасатап, құралды
арнайы ресми жинайтын жерге өткізіңіз.
-
Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға
болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына
өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 14).
Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет
бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін
кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған
жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған
құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз.
27
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.
-
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję ziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą
atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.
-
Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
-
Neįmerkite svarstyklių į vandenį ar kitokį skystį ir saugokite, kad skysčio nepatektų į jų vidų.
-
Kai naudojatės prietaisu, jis visada turi būti padėtas ant kieto, lygaus ir horizontalaus paviršiaus.
-
Prieš dėdami maitinimo elementus įsitikinkite, kad jūsų rankos ir prietaisas yra sausi.
-
Mikrobangų krosnelė ar mobilusis telefonas gali sukelti trikdžių, dėl kurių svėrimas gali tapti
netikslus.
-
Virtuvinėmis svarstyklėmis naudokitės padėję jas saugiu 1,5 m atstumu nuo veikiančios
mikrobangų krosnelės arba prieš sverdami išjunkite mikrobangų krosnelę. (Pav. 1)
-
Įjungtą mobilųjį telefoną nuo svarstyklių laikykite ne mažesniu kaip saugiu 2 metrų atstumu arba
prieš sverdami išjunkite mobilųjį telefoną. (Pav. 2)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
Prietaisas veikia su keturiais AAA 1,5 voltų maitinimo elementais (nepridedami). Rekomenduojame
naudoti „Philips PowerLife“ maitinimo elementus, nes jie ilgai neišsenka ir yra nekenksmingi aplinkai.
Šiam prietaisui nenaudokite pakartotinai įkraunamų maitinimo elementų.
Prieš dėdami maitinimo elementus įsitikinkite, kad jūsų rankos ir prietaisas yra sausi.
1 Nuimkite maitinimo elementų skyrelio dangtelį. (Pav. 3)
2 Įdėkite maitinimo elementus į jiems skirtą skyrelį ir pritvirtinkite jo dangtį. (Pav. 4)
,
Įsitikinkite, kad maitinimo elementų „+“ ir „-“ poliai orientuoti reikiamomis kryptimis.
Svarstyklės rodo svorį 1 gramo tikslumu, pradedant nuo 2 gramų.
,
Prietaisu galima sverti iki 3 kg svorį. Jei ant svarstyklių lėkštės padėsite sunkesnį nei 3 kg svorį,
ekrane pasirodys „Err“.
1 Norėdami įjungti svarstykles, trumpai spustelėkite įjungimo / išjungimo mygtuką (I). (Pav. 5)
,
Prietaisas bus paruoštas naudojimui po 2 s.
2 Padėkite sveriamus produktus tiesiai ant svarstyklių lėkštės. (Pav. 6)
,
Svoris parodomas iš karto (Pav. 7).
3 Norėdami išjungti prietaisą, dar kartą paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (I).
28
1 Norėdami įjungti svarstykles, trumpai spustelėkite įjungimo / išjungimo mygtuką (I).
,
Prietaisas bus paruoštas naudojimui po 2 s.
2 Padėkite tuščią dubenį ant svarstyklių lėkštės. (Pav. 8)
,
Ekrane parodomas dubens svoris.
3 Paspauskite „atstatyti / pakuotės svoris“ (3) mygtuką. (Pav. 9)
,
Ekrane vėl bus rodomas „0“.
,
Jei nuimsite dubenį nuo svarstyklių lėkštės, svarstyklių ekrane bus rodomas neigiamas dubens
svoris (Pav. 10).
4 Sudėkite sveriamus produktus į dubenį (Pav. 11).
,
Ekrane rodomas tik produktų svoris nepridedant dubens svorio. (Pav. 12)
,
Prietaisas rodys produktų svorį (be dubens svorio) tol, kol paspausite „atstatyti / pakuotės
svoris“ mygtuką (3), kai svėrimo lėkštė tuščia arba prietaisą išjungsite.
,
Kiekvieną kartą paspaudus „atstatyti / pakuotės svoris“ mygtuką (3), kai kas nors padėta
ant svėrimo lėkštės, svorio rodymas ekrane vėl bus nustatytas į „0“, neatsižvelgiant į
produktus, kurie yra dubenyje ant svarstyklių lėkštės. Pavyzdžiui, jei į dubenį ant svarstyklių
įpilsite 200 gramų cukraus ir paspausite atstatos mygtuką, svorio rodymas vėl bus nustatytas į
„0“. Tada be vargo, neskaičiuodami, galėsite pridėti kito produkto, pavyzdžiui, 300 gramų miltų.
,
Jei įjungto prietaiso nenaudosite ilgiau nei 3 minutes, jis išsijungs automatiškai, kad
neišsieikvotų maitinimo elementai.
,
Šis prietaisas turi „visos atminties dubliavimo programą“: jei prietaisas nenaudojamas ilgiau nei
3 minutes, jis išsijungia automatiškai. Jei paliksite jau pasvertus produktus ant svarstyklių
lėkštės, ankstesnis svoris vėl bus rodomas, kai paspausite įjungimo / išjungimo mygtuką (I).
Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu.
Niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz.,
benzino arba acetono prietaisui valyti.
1 Prietaisą valykite drėgna šluoste ir, jei būtina, švelnia valymo priemone.
,
Lengvai galite laikyti svarstykles vertikalioje padėtyje tarp kulinarijos knygų arba horizontaliai
padėtas stalčiuje.
Pasirūpinkite, kad ant svarstyklių lėkštės nieko nebūtų padėta, kai prietaisu nesinaudojate.
1
Ekrane atsiradus maitinimo elemento simboliui, maitinimo elementus pakeiskite iš karto (žr.
dalį „Maitinimo elementų įdėjimas“ skyriuje „Pasiruošimas naudoti“) (Pav. 13).
29
-
Maitinimo elementuose yra medžiagų, galinčių teršti aplinką. Maitinimo elementų nemeskite su
įprastomis buitinėmis atliekomis, bet atiduokite juos į ocialų maitinimo elementų surinkimo
punktą. Visada išimkite maitinimo elementus prieš išmesdami prietaisą ir atiduokite juos į ocialų
surinkimo punktą.
-
Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į ocialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 14).
Jei jums reikia informacijos arba kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com
arba kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės
į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių.
30
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
-
Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
-
Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
-
Neiemērciet svarus ūdenī vai kādā citā šķidrumā, un neļaujiet šķidrumam iekļūt svaros.
-
Vienmēr, kad izmantojat ierīci novietojiet to uz stingras, gludas un horizontālas virsmas.
-
Pirms bateriju ievietošanas, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī ierīces ir sausas.
-
Mikroviļņu krāsns vai mobilais tālrunis var izraisīt traucējumus, kas var izraisīt neprecīzus svēršanas
rezultātus.
-
Virtuves svarus lietojiet drošā attālumā, vismaz 1,5 metrus no ieslēgtas mikroviļņu krāsns, vai
izslēdziet mikroviļņu krāsni. (Zīm. 1)
-
Ieslēgtu mobilo tālruni turiet drošā attālumā, vismaz 2 metrus no svariem, vai izslēdziet mobilo
tālruni. (Zīm. 2)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Šī ierīce darbojas ar četrām AAA 1,5 voltu baterijām (nav iekļautas komplektā). Mēs jums iesakām
izmantot Philips PowerLife baterijas, jo tām ir ilgs darbmūžs, kā arī tās ir videi nekaitīgas.
Nelietojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas šajā ierīcē.
Pirms bateriju ievietošanas, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī ierīces ir sausas.
1 Noņemiet baterijas nodalījuma vāku. (Zīm. 3)
2 Ievietojiet baterijas bateriju nodalījumā, un uzvietojiet bateriju nodalījuma vāciņu. (Zīm. 4)
,
Pārliecinieties, ka + un – bateriju poli tiek ievietoti pareizā virzienā.
Svari norāda svaru no 1 līdz 2 gramu iedaļās un uz priekšu.
,
Ierīce var nosvērt svaru līdz 3kg. Ja Jūs uz svēršanas virsmas novietojat vairāk par 3kg, displejs
parāda paziņojumu ‘Err’.
1 Lai ieslēgtu svarus, īsi nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu I. (Zīm. 5)
,
Ierīce ir gatava lietošanai pēc divām sekundēm.
2 Novietojiet sveramās sastāvdaļas tieši un svēršanas virsmas. (Zīm. 6)
,
Svars tiek parādīts nekavējoties (Zīm. 7).
3 Lai izslēgtu svarus, atkal nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu I.
31
1 Lai ieslēgtu svarus, īsi nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu I.
,
Ierīce ir gatava lietošanai pēc divām sekundēm.
2 Novietojiet tukšu trauku uz svēršanas virsmas. (Zīm. 8)
,
Displejs parāda tukša trauka svaru.
3 Nospiediet atiestates/taras 3 pogu. (Zīm. 9)
,
Displejs atkal parāda 0.
,
Ja Jūs noņemat trauku no svēršanas virsmas, displejs parāda negatīvu trauka svaru (Zīm. 10).
4 Ielieciet traukā sastāvdaļas, kuras vēlaties nosvērt (Zīm. 11).
,
Displejā būs redzams tikai sastāvdaļu svars bez trauka svara. (Zīm. 12)
,
Ierīce joprojām uz displeja rāda tikai sastāvdaļu svaru (bez trauka svara), līdz nenospiedīsit
atiestates/taras pogu 3, kamēr svēršanas virsma ir tukša vai kamēr jūs izslēgsit ierīci.
,
Katru reizi, kad Jūs nospiežat atiestates/taras pogu 3 un kad kaut kas ir novietots uz
svēršanas virsmas, svars uz displeja atgriežas pie 0 vērtības neatkarīgi no sastāvdaļām, kas jau
ir traukā uz svēršanas virsmas. Piemēram: ja traukā uz svariem ir 200 grami cukura un Jūs
nospiežat atiestates pogu, svars atgriežas pie 0 vērtības. Tagad bez aprēķinu veikšanas Jūs varat
viegli pievienot citas sastāvdaļas, piemēram, 300 gramus miltu.
,
Ja nelietojiet ierīci 3 minūtes, kad tā ir ieslēgta, ierīce automātiski izslēdzas, lai ietaupītu
baterijas enerģiju.
,
Šai ierīcei ir ‘pilna atmiņas saglabāšana’: ja ierīce nav izmantota 3 minūtes, tā automātiski
izslēdzas. Ja nupat svērtās sastāvdaļas ir atstātas uz svēršanas virsmas, un Jūs no jauna
nospiežat ieslēgšanas/izslēgšanas pogu I, iepriekš rādītais svars atkal parādās uz displeja.
Nekad ierīci nemērciet ūdenī un neskalojiet to tekošā ūdenī.
Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai
agresīvus šķidrumus, piemēram, spirtu, benzīnu vai acetonu.
1 Tīriet ierīci ar mitru drānu, un, ja nepieciešams, ar vieglu tīrīšanas līdzekli.
,
Varat viegli uzglabāt svarus vertikāli plauktā starp pavārgrāmatām vai horizontāli atvilktnē.
Pārliecinieties, ka nekas neatrodas uz svēršanas virsmas, kad svari netiek izmantoti.
1
Nomainiet baterijas, kad bateriju simbols parādās uz displeja (skatiet nodaļas ‘Sagatavošana
lietošanai’ sadaļu ‘Bateriju ievietošana’) (Zīm. 13).
-
Baterijas satur vielas, kas var piesārņot apkārtējo vidi. Neizmetiet baterijas kopā ar sadzīves
atkritumiem, bet nododiet tās ociālā bateriju savākšanas vietā. Pirms atbrīvoties no ierīces
ociālā sadzīves elektropreču savākšanas vietā, vienmēr izņemiet bateriju.
32
-
Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to
ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 14).
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai
sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas
brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai
Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
33
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
-
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nie posiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
-
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
-
Nie zanurzaj wagi w wodzie ani w innym płynie oraz uważaj, aby jakikolwiek płyn nie dostał się
do wnętrza wagi.
-
Korzystając z urządzenia należy je zawsze umieszczać na stabilnej, równej i poziomej powierzchni.
-
Przed włożeniem baterii upewnij się, że Twoje ręce oraz urządzenie są suche.
-
Kuchenka mikrofalowa lub telefon komórkowy mogą wywoływać zakłócenia powodujące
nieprawidłowe odczyty wagi.
-
Z tego powodu wagę kuchenną należy umieścić w bezpiecznej odległości (co najmniej 1,5
metra) od działającej kuchenki mikrofalowej lub wyłączyć kuchenkę. (rys. 1)
-
Włączony telefon komórkowy należy umieścić w bezpiecznej odległości (co najmniej 2 metry)
od wagi lub wyłączyć go. (rys. 2)
Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W
przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest
bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
Urządzenie zasilanie jest czterema bateriami AAA o napięciu 1,5 V (nie załączone). Zalecamy
używanie baterii PowerLife rmy Philips ze względu na ich długi okres eksploatacji i bezpieczeństwo
dla środowiska naturalnego.
Urządzenia nie należy zasilać akumulatorami.
Przed włożeniem baterii upewnij się, że Twoje ręce oraz urządzenie są suche.
1 Zdejmij pokrywkę komory baterii. (rys. 3)
2 Umieść baterie w komorze i załóż pokrywkę. (rys. 4)
,
Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują się w odpowiednim położeniu.
Urządzenie dokonuje pomiaru wagi już od 2 gramów (z dokładnością do 1 grama).
,
Maksymalny ciężar mierzony przez wagę to 3 kg. Jeżeli na płycie ważącej umieszczony
zostanie ciężar przekraczający 3 kg, na wyświetlaczu pojawi się napis „Err”.
1 Naciśnij krótko wyłącznik I, aby włączyć wagę. (rys. 5)
,
Po około 2 sekundach urządzenie jest gotowe do użycia.
2 Umieść ważone składniki bezpośrednio na płycie ważącej. (rys. 6)
,
Wartość wagi jest wyświetlana natychmiast (rys. 7).
34
3 Naciśnij ponownie wyłącznik I, aby wyłączyć urządzenie.
1 Naciśnij krótko wyłącznik I, aby włączyć wagę.
,
Po około 2 sekundach urządzenie jest gotowe do użycia.
2 Umieść pustą miskę na płycie ważącej. (rys. 8)
,
Na wyświetlaczu pojawi się waga miski.
3 Naciśnij przycisk zerowania/tarowania 3. (rys. 9)
,
Na wyświetlaczu ponownie pojawi się 0.
,
Jeżeli zdejmiesz miskę z płyty ważącej, na wyświetlaczu pojawi się ujemna waga miski (rys. 10).
4 Włóż do miski składniki, które chcesz zważyć (rys. 11).
,
Na wyświetlaczu pojawi się tylko waga składników, bez dodawania wagi miski. (rys. 12)
,
Urządzenie pokazuje jedynie ciężar składników (bez uwzględnienia wagi miski) do momentu
naciśnięcia przycisku zerowania/tarowania 3, gdy płyta ważąca jest pusta, lub do momentu
wyłączenia urządzenia.
,
Naciśnięcie przycisku zerowania/tarowania 3 w przypadku, gdy na płycie ważącej jest
umieszczony jakiś produkt, ciężar podany na wyświetlaczu zostaje wyzerowany bez względu
na wagę składników znajdujących się w misce na płycie ważącej. Na przykład, jeśli w misce
umieszczonej na wadze znajduje się 200 gramów cukru i naciśnięty zostanie przycisk
zerowania, ciężar zostanie wyzerowany. Można wtedy dodać kolejny składnik, np. 300 gramów
mąki, bez dokonywania obliczeń.
,
Jeżeli po włączeniu urządzenie nie będzie używane przez 3 minuty, wyłączy się ono
samoczynnie w celu oszczędzania energii baterii.
,
Urządzenie jest wyposażone w funkcję „zapamiętywania wagi” — jeżeli nie było używane
przez 3 minuty, wyłączy się samoczynnie. Jeżeli zważone składniki pozostaną na płycie ważącej,
wyświetlona uprzednio waga pojawi się ponownie po naciśnięciu wyłącznika I.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących
płynów, takich jak alkohol, benzyna lub aceton.
1 Wyczyść urządzenie wilgotną ściereczką; jeśli trzeba, dodaj niewielką ilość łagodnego środka
myjącego.
,
Wagę można przechowywać w pozycji pionowej na półce z książkami kucharskimi lub w
pozycji poziomej w szuadzie.
Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na płycie ważącej, gdy urządzenie nie jest używane.
1
Wymień baterie, gdy tylko na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii (patrz część „Wkładanie
baterii” w rozdziale „Przygotowanie do użycia”) (rys. 13).
35
-
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz
z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych
należy pamiętać o wyjęciu baterii.
-
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 14).
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc
należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta rmy Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
36
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
-
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
-
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
-
Nu scufundaţi cântarul în apă sau în alt lichid şi nu permiteţi pătrunderea lichidelor în cântar.
-
Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă solidă, netedă şi orizontală când îl folosiţi.
-
Asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi aparatul sunt uscate atunci când introduceţi bateria.
-
Cuptoarele cu microunde şi telefoanele mobile pot provoca interferenţe, care pot conduce la
rezultate imprecise de cântărire.
-
Utilizaţi cântarul de bucătărie la o distanţă sigură de cel puţin 1,5 metri de un cuptor cu
microunde în funcţiune sau opriţi cuptorul cu microunde. (g. 1)
-
Ţineţi telefoanele mobile la o distanţă sigură de minim 2 metri faţă de cântar dacă sunt pornite
sau opriţi-le. (g. 2)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
Aparatul funcţionează cu patru baterii AAA de 1,5 volţi (neincluse). Vă sfătuim să utilizaţi baterii
Philips PowerLife, deoarece au o durată lungă de viaţă şi sunt ecologice.
Nu utilizaţi baterii reîncărcabile în acest aparat.
Asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi aparatul sunt uscate atunci când introduceţi bateria.
1 Îndepărtaţi capacul compartimentului pentru baterie. (g. 3)
2 Introduceţi bateriile în compartimentul lor şi închideţi la loc capacul acestuia. (g. 4)
,
Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare.
Cântarul indică greutatea în diviziuni de 1 gram începând cu un minim de 2 grame.
,
Aparatul poate cântări până la 3 kg. Dacă puneţi o greutate mai mare de 3 kg pe taler, pe
aşaj va apărea mesajul ‘Err’.
1 Apăsaţi scurt butonul de pornire/oprire I pentru a porni cântarul. (g. 5)
,
Aparatul poate utilizat după 2 secunde.
2 Puneţi ingredientele de cântărit direct pe taler. (g. 6)
,
Greutatea este aşată imediat (g. 7).
3 Apăsaţi butonul de pornire/oprire I din nou pentru a închide aparatul.
37
1 Apăsaţi scurt butonul de pornire/oprire I pentru a porni cântarul.
,
Aparatul poate utilizat după 2 secunde.
2 Puneţi un castron gol pe taler. (g. 8)
,
Aşajul indică greutatea castronului.
3 Apăsaţi butonul de resetare/tarare 3. (g. 9)
,
Aşajul indică din nou 0.
,
Dacă luaţi castronul de pe taler, aşajul indică greutatea castronului cu minus (g. 10).
4 Puneţi în castron ingredientele de cântărit (g. 11).
,
Aşajul indică numai greutatea ingredientelor, fără a adăuga greutatea castronului. (g. 12)
,
Aparatul continuă să aşeze numai greutatea ingredientelor (fără greutatea castronului) până
când apăsaţi butonul de resetare/tarare 3 atunci când talerul este gol sau închideţi aparatul.
,
De ecare dată când apăsaţi butonul de resetare/tarare 3 şi există ceva pe taler, greutatea
de pe aşaj este setată din nou la 0, indiferent de ingredientele care se aă deja în castronul
de pe taler. De exemplu: dacă aţi pus 200 de grame de zahăr în castronul de pe taler şi apăsaţi
butonul de resetare, greutatea este setată înapoi la 0. Ulterior, puteţi adăuga cu uşurinţă alt
ingredient, de exemplu 300 de grame de făină, fără a calcula.
,
Dacă nu utilizaţi aparatul când este pornit timp de 3 minute, acesta se opreşte automat
pentru a economisi bateria.
,
Acest aparat dispune de ‘salvare integrală a memoriei’: dacă aparatul nu a fost utilizat timp de
3 minute, acesta se opreşte automat. Dacă aţi lăsat pe taler ingredientele pe care tocmai le-
aţi cântărit, greutatea aşată anterior este aşată din nou când apăsaţi pe butonul de pornire/
oprire I.
Nu scufundaţi aparatul în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet.
Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar
alcoolul, benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul.
1 Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă şi, dacă este necesar, cu un detergent neagresiv.
,
Cântarul poate depozitat cu uşurinţă în poziţie orizontală pe raft între cărţile de bucate sau
în poziţie orizontală într-un sertar.
Asiguraţi-vă că nu se aă nimic pe taler când nu se utilizează cântarul.
Înlocuirea
1
Înlocuiţi bateriile imediat ce pe aşaj apare simbolul reprezentând o baterie (consultaţi
secţiunea ‘Introducerea bateriilor’ din capitolul ‘Pregătirea pentru utilizare’) (g. 13).
38
-
Bateriile conţin substanţe care pot polua mediul înconjurător. Nu aruncaţi bateriile uzate
împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare autorizat pentru reciclare.
Scoateţi întotdeauna bateriile înainte de a casa aparatul sau înainte de a-l preda la un punct de
colectare.
-
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l
la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului
înconjurător (g. 14).
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips
www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi
numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de
centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic
Appliances and Personal Care.
39
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
-
Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными
интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и
знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования
прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность.
-
Не позволяйте детям играть с прибором.
-
Не погружайте весы в воду или любую другую жидкость и не допускайте, чтобы жидкость
попала внутрь весов.
-
При использовании обязательно устанавливайте устройство на прочную, ровную
горизонтальную поверхность.
-
При установке батареек руки и прибор должны быть сухими.
-
Микроволновая печь или мобильный телефон могут создавать помехи, что может
привести к неточным результатам взвешивания.
-
Используйте кухонные весы на расстоянии не менее 1,5 метров от работающей
микроволновой печи или выключите микроволновую печь. (Рис. 1)
-
Держите включенный мобильный телефон на расстоянии не менее 2 метров от весов или
выключите мобильный телефон. (Рис. 2)
Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП).
При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными.
Прибор работает от четырех 1,5-вольтных батареек LR6 типа AAА (не входят в комплект).
Мы настоятельно рекомендуем использовать батарейки Philips PowerLife, которые имеют
долгий срок службы и не наносят ущерба окружающей среде.
Для питания устройства нельзя использовать аккумуляторы.
При установке батареек руки и прибор должны быть сухими.
1 Снимите крышку отсека для батарей (Рис. 3)
2 Поместите батарейки в отсек для батарей и закройте крышку отсека для
батарей. (Рис. 4)
,
При установке батареек соблюдайте полярность (“+” и “-”)
Шаг весов составляет 1 грамм начиная с 2 граммов.
,
Устройство предназначено для взвешивания не более 3 кг. При помещении более 3 кг
на тарелку для груза на дисплее появляется сообщение Err (Ошибка).
1 Чтобы выключить весы, нажмите кнопку включения / выключения I. (Рис. 5)
,
Прибор будет готов к использованию спустя 2 секунды.
40
2 Поместите ингредиенты для взвешивания непосредственно на тарелку для
груза. (Рис. 6)
,
Вес отобразится немедленно (Рис. 7).
3 Снова нажмите кнопку включения / выключения I, чтобы выключить весы.
1 Чтобы выключить весы, нажмите кнопку включения / выключения I.
,
Прибор будет готов к использованию спустя 2 секунды.
2 Поместите пустую чашу на тарелку для взвешивания. (Рис. 8)
,
На дисплее отобразится вес чаши.
3 Нажмите кнопку сброса/учета веса тары 3. (Рис. 9)
,
На дисплее снова появится значение 0.
,
При снятии чаши с тарелки для взвешивания на дисплее отображается вес чаши в
отрицательном значении (Рис. 10).
4 Поместите ингредиенты для взвешивания в чашу (Рис. 11).
,
Устройство показывает вес только ингредиентов без веса чаши. (Рис. 12)
,
Устройство показывает вес только ингредиентов (без веса чаши) до перезагрузки
устройства при нажатии кнопки сброса/учета веса тары 3) когда тарелка для
взвешивания пустая или пока прибор не будет выключен.
,
При каждом нажатии кнопки сброса/учета веса тары 3, если тарелка для груза не
пустая, вес на дисплее снова установлен в значение 0, вне зависимости от
ингредиентов, которые уже помещены в чашу на тарелке для груза. Например: если в
чашу на весах помещены 200 граммов сахара и нажата кнопка сброса, вес снова будет
установлен в значение 0. Можно добавить другой ингредиент, например 300 граммов
муки, не проводя пересчет.
,
Если включенное устройство не используется более 3 минут, оно
автоматически отключается для экономии энергии батарей.
,
Устройство имеет функцию полного сохранения памяти: если оно не использовалось в
течение 3 минут, оно автоматически отключается. Если взвешенные ингредиенты
оставлены в тарелке для взвешивания, то вес, ранее отображенный на дисплее,
отображается снова при нажатии кнопки включения/выключения I.
Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды.
Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные
чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона.
1 Очищайте устройство влажной тканью и при необходимости щадящим моющим
средством.
,
Весы можно вертикально поставить на полку между кулинарных книг или положить в
ящик.