Philips HP3699 – страница 3

Philips

Инструкция к Philips HP3699

 41

Elem

Az időzítő elemtartó rekesze a készülék hátoldalán, egy mélyedésben található.

1 Távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét egy csavarhúzóval balra fordítva.

2 Helyezzen be új elemet. Ügyeljen, hogy az elem + és - pólusai a megfelelő irányban legyenek.

Megjegyzés:LR54típusú,1,5V-osalkáligombelemhasználatátjavasoljuk.

3 Az elemtartó rekesz zárásához helyezze vissza a fedelet, és egy csavarhúzóval fordítsa jobbra.



-

A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító

gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 15).

-

A leselejtezett elemek szelektív lakossági hulladékként kezelendőek, hivatalos gyűjtőpontnál

szolgáltassa be azokat.



Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a

Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a

telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen

vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.



Ha a készülék nem megfelelően vagy egyáltalán nem működik, először nézze át az alábbi listát.

Amennyiben a tapasztalt probléma nem szerepel a listán, a készülék valószínűleg meghibásodott. Ez

esetben forduljon a Philips vevőszolgálatához.

Probléma Ok Megoldás

A készülék nem

A csatlakozódugó nem

Csatlakoztassa (megfelelően) a

működik.

(megfelelően) illeszkedik a fali

csatlakozódugót a fali konnektorba.

konnektorba.

Előfordulhat, hogy éppen

Egy másik készülék csatlakoztatásával

áramszünet van.

ellenőrizze, hogy jó-e a konnektor.

Lehet, hogy a lámpa

Forduljon a Philips vevőszolgálatához.

meghibásodott.

Előfordulhat, hogy a készülék

Ellenőrizze a csatlakozókábelt. Ha a

hálózati csatlakozókábele

hálózati kábel meghibásodott, a

megsérült.

kockázatok elkerülése érdekében Philips

szakszervizben, vagy hivatalos

szakszervizben ki kell cserélni.



Modell HP3631

Névleges feszültség (V) Hong Kong/Szingapúr/

220-230

Európa

Névleges feszültség (V) Kína/Korea 220

Névleges feszültség (V) Malajzia 240

42

Modell HP3631

Névleges feszültség (V) Tajwan 110

Névleges frekvencia (Hz) Hong Kong/Szingapúr/

50-60

Európa

Névleges frekvencia (Hz) Kína/Malajzia 50

Névleges frekvencia (Hz) Korea/Tajwan 60

Névleges teljesítményszükséglet (W) 300

II. osztály

Besorolás nincs besorolva

Vízbeszivárgás IPX0

IR típus IR-A/B/C

Besugárzott felületi teljesítmény (W/m²) kb. 900

Kezelt felület mérete (cm²) 40x30

Akkumulátor típusa LR54

Működtetési feltételek

Hőmérséklet +10 °C és +35 °C között

Relatív páratartalom 30% és 90% között

Tárolási feltételek

Hőmérséklet -20 °C és +50 °C között

Relatív páratartalom 30% és 90% között (nincs lecsapódás)

Kapcsolási rajzok, alkatrész-listák, valamint egyéb műszaki leírások a Philipstől igényelhetők.

A készülék felhasználójaként tegyen meg minden szükséges lépést annak érdekében, hogy

megakadályozza elektromágneses, valamint egyéb típusú interferencia létrejöttét a készülék és más

berendezések között.



43



Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips

компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/

welcome веб-бетіне тіркеңіз.

InfraCare құралымен сіз қолайлы түрде өзіңіздің бұлшық ет келелі мәселелерін шешу және

ауыруды азайту мүмкіндігін үйіңізде отырып-ақ ала аласыз. Бұл құрал күн тәрізді инфра қызыл

сәуле шығарады. Арнайы жасалған фильтр қажетті емдеу әсерін беретін жарық түрін ғана

өткізеді.



A Батарея орны

B Таймер

C Өзгертуге болатын бұрышы бар лампа орны

D Желдеткіш

E Табаны/негізі

F Тоққа қосылғандығын білдіретін жарығы бар қосу/өшіру түймесі

G Фильтр

H Инфра қызыл галогенді лампа

I Ұстағыш





-

InfraCare құралындағы белгілер мынандай мағынаны білдіреді:

1 Бұл белгі ыстық беттер туралы ескертеді (Cурет 2).

2 Бұл белгі сізге құралды қолданар алдында міндетті түрде нұсқауды ықыласпен оқып

шығыңыз дегенді білдіреді. Нұсқауды келешекте қолдану үшін сақтап қойыңыз (Cурет 3).

3 Бұл белгі осы құралдың екі қабатпен қорғалғанын білдіреді (II классы) (Cурет 4).

-

Бұл құрал MDD93/42/EEC Медициналық Құрал Директивасының талаптарына сәйкес

келеді.



-

Су және тоқ өте қауіпті қиыстыру! Бұл құралды су қоршаған айналада қолданбаңыз

(мысалы, ваннада, душтың немесе бассейіннің жанында).

-

Құралдың ішіне су тигізбеңіз немесе оның үстіне су төкпеңіз.



-

Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін

волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.

-

Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips

әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана

ауыстыруы тиіс.

-

Құрал қосылып тұрған кезде оны қадағалаусыз қалдырмаңыз.

-

Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан

нұсқау алған болмаса немесе оның қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық

сезімталдығы төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі аз адамдар

қолдануына болмайды.

-

Бұл құралмен балаларға қолдануға болмайды. Балалар ем қабылдап жатқанда, олар

құралмен ойнап жатпағандығын қадағалап отыру керек.



-

Егер құралға қуат алуға қолданып отырған қабырғадағы розетка байланысы нашар болса,

онда құрал шанышқысы қызып кетеді. Құралды дұрыс байланысы бар қабырға розеткасына

қосқандығыңызды тексеріп отырыңыз.

44

-

Құралды қатты соққыға душар етпеңіз.

-

Қолданып болғаннан соң немесе тоқ қуаты тоқтап қалған шақтарда, құралды міндетті

түрде сөндіріңіз.

-

Құралды тұрақты, тегіс жерге қойыңыз. Қатты ысып кетуден қорғау үшін, оның айналасында

кем дегенде 25 см бос жер қалдырыңыз.

-

Құралды бөлме температурасы 10°C төмен немесе 35°C жоғары болған жағдайда

қолдануға болмайды.

-

Құралды қолданып жатқанда, құралдың артындағы булық міндетті түрде ашық болуы тиіс.

-

Құрал қатты ысып кетуден қорғайтын автоматты қорғаумен жабдықталған. Егер құрал

қажет мөлшерде суып болмаса (мысалы, салқындатқыштары жабылған болса ),

құрал автоматты түрде өшіп қалады. Құралды токтан ажыратып, ысып кетуден сақтаңыз.

Құрал суытылғаннан кейін, оны қайта қосуға болады. Осылай істеу үшін, құралды токқа

қайта қосып, қосу/өшіру түймесін басыңыз.

-

Құралды сақтап қояр алдында, оны 15 минуттай суытып алыңыз.

-

Егер сіз жаңа ғана судан шыққан болсаңыз немесе жаңа ғана душ қабылдаған болсаңыз,

құралды қолданар алдында өзіңізді мұқият түрде сүртіп, кептірініңіз.

-

Көзіңізді құртып алмау үшін, лампалар қосылып тұрғанда оның жарығына қарамаңыз.

Көздеріңізді жұмып отырыңыз.

-

Құрал қосылып тұрғанда, фильтр мен оның айналасындағы бөлшектер қатты ысып кетеді.

Оларға тимеңіз.

-

Егер фильтр зақымдалған, сынық немесе жоқ болса, құралды қолданбаңыз.

-

Ем қабылдап болған бойдан, ем қабылдаған денеңізді жылдам суытудан сақ болыңыз.

-

Ем қабылдап жатқанда ұйықтап кетпеңіз.

-

Ауыруды азайтатын дәрілер ыстықтың сезімталдығын кемітеді. Егер сіз ауыруды азайтатын

дәрі қабылдап жүрген болсаңыз, құралды қолданар алдында дәрігермен кеңесіңіз.

-

Егер ауыр ауруға шалдыққан болсаңыз (мысалы, диабет, жүрек ауруы, ауыр асқынған

аурулар, склероз, тромбоз, қан ұюының аурулары), қолдану алдында дәрігерден кеңес

алыңыз.

-

Әдеттегідей, ыстық душ қабылдай алмайтын болсаңыз, бұл құралды қолданбаңыз.

Күмәндансаңыз, дәрігерден кеңес алыңыз.

-

Егер сіз инфра қызыл сәулеге тым сезімтал болсаңыз, осы құралды қолданып жатқанда абай

болыңыз. Егер күмәніңіз болса, онда дәрігермен ақылдасыңыз.

-

Егер сізде ісік болса, немесе күйдіріп алған жеріңіз болса, онда құралды қолданбаңыз,

себебі бұл құрал ауыруыңызды асқындырып жіберуі мүмкін. Егер күмәніңіз болса, онда

дәрігермен кеңесіңіз.

-

Егер 6-8 рет ем қабылдағаннан кейін де жақсаруды сезбесеңіз, құралды қолдануды

тоқтатып, дәрігеріңізбен кеңесіңіз.

-

Терінің ысып кетуінен сақтану үшін, тым жақын арақашықтықтан сақтаныңыз.



Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық

стандарттарға сай келеді. Дұрыс әрі осы пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес

қолданылса, қазіргі кезде белгілі ғылыми дәлелдерге негізделе отырып құралды қолдану қауіпсіз

деуге болады.





InfraCare инфрақызыл сәуле шығарады, ол теріге терең еніп, ұлпаны жылытады.

Жылылық миға түсетін нейрон белгілерін басқарады және осы арқылы ауыру сезімін басады.

Жылыту процесі қан айналымын жылдамдатады және қантамырларын кеңейтеді, бұл арқылы

дене талшықтарын қалыптастыру мен қоректендіруге қажетті заттардың жүруі

жылдамдатылады. Инфра қызыл сәуле, сондай-ақ, метаболикалық процестердің жүруін және

 45

денеден артық заттардың шығуын тездетеді. Себебі ол дене талшықтарын серпіндірек

жасайды, сонымен қатар, жылылық қаттылықты азайтады және буындарды икемдірек қылады.

Осы әсерлер нәтижесінде InfraCare құралының әсері бұлшық ет және буын ауруларына

көмектеседі.



InfraCare дегеніміз, ол жергілікті жылыту емін беретін құрал.

Жасауға болатын емдер:

-

Анда санда болатын немесе созылмалы бұлшық ет ауыруларын, тартылып қалған бұлшық ет

пен икемге келмейтін буындарды емдеуге;

-

Бел ауыруын емдеуге (люмбаго);

-

Үсіп қалғанда болатын ісіктерді емдеуге;

-

Уқалау тәрізді басқа емге дайындық ретінде;

-

Сіңірді/буынды созып алғанда және ісіктерді емдеуге;

-

Жалпы тұмауды емдеуге;

-

Ревматизмге байланысты ауыруларды жеңілдету үшін.

,

Денсаулық тиімділіктері жөнінде қосымша ақпарат қажет болса, www.philips.com

интернет бетін ашып, InfraCare сөзін ізденіс ретінде енгізіңіз (Cурет 5).



1 Тоқ сымын толығымен босатып алыңыз.

2 Құралды тұрақты, тегіс жерге қойып, қатты ысытып жібермеу үшін, оның айналасында

кем дегенде 25 см бос жер қалдырыңыз (Cурет 6).

Құралды неше түрлі жолмен қолдануға болады.Төменде бірнеше мысалдар келтірілген.

-

Ауырып тұрған ыйығыңызды, мойныңызды, немесе арқаңыздың жоғарғы жағын емдеу үшін,

құралды стөлге қойып, лампа орнын артқа қарай бұраңыз. Арқаңызды лампаға қаратып,

орындыққа немесе табуреткаға отырыңыз. (Cурет 7)

-

Беліңіздің ауыруын емдеу үшін, құралды орындық жанына стөлге қойыңыз. Арқаңызды

лампаға қаратып, орындыққа немесе табуреткаға отырыңыз (Cурет 8).

-

Ауырып тұрған шынтағыңызды емдеу үшін, құралды стөлге қойып, оның жанына

отырыңыз (Cурет 9).

-

Ауырып тұрған тізеңізді емдеу үшін, құралды төсек жанындағы үстелге қойып, төсекке

жатып, бір айғыңызды лампаға қарай жоғары көтеріп қойыңыз (Cурет 10).

-

Жалпы тұмауды емдеу үшін, құралды стөл үстіне қойып, құралдың алдына қарап орындыққа

отырыңыз. Жарық сәулесі сіздің бетіңізге түсетіндей етіп, лампа орнын артқа қарай

шалқайтыңыз. (Cурет 11)

3 Жарық түсу бағытын сәйкестендіру үшін, лампа орнын артқа немесе алдыға

бұраңыз (Cурет 12).

4 Құралдан керекті қашықтықта отырыңыз немесе жатыңыз.

-

Денеңізге 30-40 см қашықтықта InfraCare шамамен 40 см х 30 см (ені мен ұзындығы)

аймағын емдейді. Одан үлкенірек қашықтықта емдеу аймағы үлкейеді, демек инфра қызыл

сәуле де және жылуы да төмендейді. Қашықтығы аз болса, емдеу аймағы азаяды, ал инфра

қызыл сәуле мен жылуы артады.

-

Абайсызда ысып тұрған фильтірмен қатынасқа түсіп қалмас үшін, денеңіз бен құрал

арасындағы қашықтықты жеткілікті түрде алыс ұстаңыз.

-

Жылуы жағымды болған қашықтықты таңдаңыз.

Ескертпе:Құралөзініңтолықжылуберумүмкіндігінеонықосқаннансоңбірнешеминуттан

кейінғанажетеді.Дегенмен,бұлқұралалғашқыминуттарындатиімдіемесекендігін

білдірмейді.

46



Ем ұзақтығы ем алғалы жатқан адамға және қолдану тәсіліне байланысты болады. Біз сіздерге

тиімді нәтиже алу үшін, бірнеше күн қатарынан күніне бір-екі қысқа ем қабылдаңыз деп, мысалы

15 минуттық емнің 2-ін қабылдаңыз, деп кеңес береміз.

Ескертпе:Тәжірибебойынша,күнінебірұзақемненкөрібірнешеқысқаемқабылдағантиімдірек

нәтижекөрсетеді.

Егер күмәніңіз болса, онда дәрігермен кеңесіңіз.



1 Шанышқыны қабырғадағы розеткаға қосыңыз.

2 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. Жасыл түсті қосу шамы

қосылады (Cурет 13).

3 Қажет емдеу уақытын (0-99 минут) о  үшін, таймер түймесін басыңыз. Уақытты

жылдамырақ реттеу үшін, түймені басып тұрыңыз. Орнатылған уақыт таймер

дисплейінде көрсетіледі.

,

Таймер түймесін босатқаннан кейін екі секундтан соң, таймер уақытты төмен қарай

санай бастайды. Соңғы минут секундталып көрсетіледі. Төмен қарай санау барысында,

қалған уақыт көрсеткіште көрініп жымыңдап тұрады.

,

Орнатылған уақыт таусылғанда, сіз үздікті телеметрлік дыбысын естисіз, және 00

көрсеткіште жымыңдай бастайды.

-

Таймер түймесін басып, телеметрлік дыбысын тоқтатыңыз.

-

Егер сіз таймер түймесін баспасаңыз, телеметрлік дыбыс 45 секундтан соң автоматты

түрде тоқтайды.

,

Ем алып жатқан барысында орнатылған уақытты ауыстыру үшін, таймер түймесін екі

секунд бойы көрсеткіште 00 пайда болғанша басып тұрыңыз. Сөйтіп, таймер түймесін

қолданып, жаңа ем уақытын енгізсеңіз болады.

Ескертпе:Таймертүймесіқұралдысөндірмейді.Олтекорнатылғанемуақытытаусылдыдеген

белгініғанабереді.



Құралды тоқтан суырып, оны тазалар алдында шамамен 15 минуттай суытып алыңыз.

Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды немесе жанар май немесе ацетон тәріздес

агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды.

1 Лампа орнын және негізін дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Құралға су енгізуге болмайды.

2 Фильтірдің сыртын жұмсақ шүберекке біраз денатурат шашыратып сүртіп алуыңызға

болады.



Фильтр ыстық болған кезде сымның оған тиюіне жол бермеңіз.

1 Құралды токтан суырып, оны сақтап қояр алдында шамамен 15 минуттай суытып

алыңыз.

-

Құралды әрдайым тек ұстағышынан ғана көтеріп, тасымалдаңыз. (Cурет 14)

2 InfraCare құралын тек құрғақ жерде сақтаңыз.

 47





Фильтр жағымсыз жарықтан қорғайды.

Егер фильтр зақымдалса немесе сынып қалса, құралды қолданбаңыз. Тұтынушылар

орталығымен хабарласып, кеңес алыңыз.

Ескертпе:Егеркепілдіккезеңіндефильтрзақымдалсанемесесыныпқалса,тұтынушылар

орталығыменхабарласып,құралдыалмастырыпалыңыз.



Уақыт өткен сайын лампа тиімділігі азаймайды.

Егер лампа жұмыс жасауын тоқтатса, оны өзіңіз ауыстыруға тырыспаңыз. Ақпарат алу үшін,

Philips тұтынушылар орталығымен байланысыңыз.

Ескертпе:Егерлампакепілдіккезеңіндежұмысістемейқалса,құралдыалмастырыпалуүшін,

тұтынушыларорталығыменбайланысыңыз.



Таймердің батарея орны құралдың артындағы ойыста орналасқан.

1 Батарея орнының қақпағын бұрауышпен солға қарай бұрау арқылы ашыңыз.

2 Жаңа батарея салыңыз. Жаңа батареяның – және + жақтары дұрыс бағытта

тұрғандығын тексеріңіз.

Ескертпе:Бізсізге1.5VалкалинтүймелібатарелардыңLR54түрінқолданыңыздепкеңес

береміз.

3 Батарея орнын жабу үшін, қақпағын орнына қойып, бұрауышпен оңға қарай бұрап

бекітіңіз.



-

Құрылғыны өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға

болмайды. Оның орнына бұл құрылғыны арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу

мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған ортаны қорғауға себіңізді тигізесіз (Cурет 15).

-

Батареяны алыңыз. Оны күнделікті үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды, оны арнайы

ресми жинайтын жерге апарып тапсырыңыз.



Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет

бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар

Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік

кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған

жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған

құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.



Егер құрал жұмыс жасамаса немесе дұрыс жұмыс жасамаса, алдымен, төменде көрсетілген

тізімді қараңыз. Егер сіздің мәселеніз ол тізімде болмаса, онда құралдың бір ақауы бар болуы

мүмкін. Онда біз сізге Philips тұтынушылар орталығына хабарласуыңызға кеңес береміз.

48

Ақаулық Себебі Шешімі

Құрал жұмыс

Шанышқы қабырғадағы

Тоқ шанышқысын қабырғадағы розеткаға

жасамайды.

розеткаға дұрыс

қосыңыз.

енгізілмеген болуы мүмкін.

Мүмкін қуат берілмей

Қуаттың бар екендігін басқа құралды қосу

тұрған болар.

арқылы тексеріңіз.

Лампада зақым болуы

Philips тұтынушылар орталығына

мүмкін.

хабарласыңыз.

Құралдың тоқ сымы

Ток сымын тексеріңіз. Егер ток сымы

зақымдалған болар.

зақымдалған болса, онда қауіпті жағдай

туғызбас үшін, оны тек Philips қызметкері

немесе сол тәрізді білікті адам ғана

ауыстыруы тиіс.



Үлгі HP3631

Номиналды вольтаж (V) Гонконг/Сингапур/

220-230

Еуропа

Номиналды вольтаж (V) Қытай/Корея 220

Номиналды вольтаж (V) Малазия 240

Номиналды вольтаж (V) Тайвань 110

Номиналды жиілік (Hz) Гонконг/Сингапур/

50-60

Еуропа

Номиналды жиілік (Hz) Қытай/Малайзия 50

Номиналды жиілік (Hz) Корея/Тайвань 60

Қолдану қуаты (W) 300

Класс II

Классификациясы Классификациясы жоқ

Су кірісі IPX0

IR түрі IR-A/B/C

Сәулелендіру (W/m²) шамамен 900

Аймақ өлшемі (см²) 40x30

Батарея түрі LR54

Жұмыс атқару шарттары

Температура +10°C тан +35°C қа дейін

Сәйкес келетін дымқылдық 30% дан 90% ға дейін

 49

Сақтау шарттары

Температура -20°C тан +50°C қа дейін

Сәйкес келетін дымқылдық 30% дан 90% ға дейін (тығыздылықсыз)

Схемалық диаграммалары, қосымша бөлшек тізімі және де басқа техникалық суреттемелері

сұраныс бойынша қамтамасыз етілдеі.

Құрал қолданушысы ретінде сіз осы құрал мен басқа құрал арасында болуы мүмкін

электромагниттік іркіліс жағдайының немесе басқа іркіліс түрлерінің алдын алу шараларын

қолдануыңыз тиіс.

50





Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo

gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.

Šiuo „InfraCare“ galite patogiai gydyti raumenų problemas ir sumažinti raumenų skausmą, būdami

namuose. Šis aparatas, kaip ir saulė, skleidžia infraraudonuosius spindulius. Specialus ltras praleidžia

tik tokią šviesą, kurios reikia norint gauti numatytą gydomąjį poveikį.

Bendras aprašymas (Pav. 1)

A Maitinimo elementų skyrius

B Laikmatis

C Reguliuojamas lempų korpusas

D Ventiliatorius

E Pagrindas

F Įjungimo / išjungimo mygtukas su signaline lempute

G Filtras

H Infraraudonųjų spindulių halogeninė lempa

I Rankena



Bendrasis aprašas

-

„InfraCare“ simbolių reikšmė:

1 Šis simbolis įspėja apie įkaitusį paviršių (Pav. 2).

2 Šis simbolis nurodo, kad prieš naudodami prietaisą turite atidžiai perskaityti vartotojo vadovą.

Saugokite vartotojo vadovą, nes jo gali prireikti ateityje (Pav. 3).

3 Šis simbolis rodo, kad šis prietaisas yra dvigubai izoliuotas (II klasė) (Pav. 4).

-

Šis prietaisas atitinka MDD93/42/EEC medicininių prietaisų direktyvą.



-

Vanduo ir elektra yra pavojingas derinys! Nesinaudokite prietaisu ten, kur yra vandens (pvz.,

vonioje arba netoli dušo kabinos ar baseino).

-

saugokite, kad vanduo nepatektų į prietaisą ir neužpilkite vandens ant jo.



-

Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo

įtampą.

-

Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“

įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.

-

Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.

-

Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims, kuriems būdingi sumažėję ziniai, jutimo arba protiniai

gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą atsakingas asmuo

prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.

-

Šis prietaisas neskirtas naudoti vaikams. Vaikus reikia prižiūrėti ir užtikrinti, kad jie nežaistų su šiuo

prietaisu.



-

Kai prietaisas yra įjungtas į techniškai netvarkingą sieninį el. lizdą, jo kištukas įkaista. Įsitikinkite, kad

prietaisas įjungiamas į tinkamai prijungtą sieninį el. lizdą.

-

Saugokite prietaisą nuo stiprių smūgių.

-

Dėl galimo elektros dingimo ir pasinaudoję prietaisu, visuomet išjunkite jį.

-

Aparatą pastatykite ant stabilaus, lygaus paviršiaus taip, kad aplink jį būtų bent 25 cm laisvos

vietos tam, kad aparatas neperkaistų.

-

Nesinaudokite prietaisu, jei kambario temperatūra yra mažesnė nei 10 °C ir didesnė nei 35 °C.

-

Įsitikinkite, kad prietaiso naudojimo metu angos jo nugarėlėje yra neuždengtos.

 51

-

Šiame prietaise yra automatinė apsauga nuo perkaitimo. Jei prietaisas nepakankamai ataušinamas

(pvz., dėl to, kad vėsinimo angos yra uždengtos), prietaisas automatiškai išsijungia. Išjunkite

prietaisą ir pašalinkite perkaitimo priežastį. Kai prietaisas atvėsta, jį vėl galima įjungti. Norėdami tai

atlikti, vėl įkiškite prietaiso kištuką ir paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.

-

Prieš valydami ar padėdami saugoti prietaisą, palaukite apie 15 minučių, kol jis atvės.

-

Jei ką tik plaukiojote baseine ar maudėtės, prieš naudodamiesi prietaisu, gerai nusausinkite odą.

-

Kad nepažeistumėte akių, nežiūrėkite į lempos šviesą, kai ji yra įjungta. Būkite užsimerkę.

-

Filtras ir apie jį esančios dalys labai įkaista, kai prietaisas įjungiamas. Nelieskite jų.

-

Nesinaudokite prietaisu, jei ltras yra sugadintas, sulūžęs ar jei jo išvis nėra.

-

Venkite atvėsinti kūną pernelyg greitai iškart po gydymo seanso.

-

Gydymo seanso metu neužmikite.

-

Skausmą malšinantys vaistai mažina jautrumą karščiui. Jei naudojate skausmą malšinančius vaistus,

nesinaudokite prietaisu nepasitarę su gydytoju.

-

Jei sergate sunkia liga (pvz., diabetu, širdies liga, ūmiomis uždegiminėmis ligomis, išsėtine skleroze,

tromboze, kraujo krešėjimo sutrikimais), pasitarkite su gydytoju prieš naudodamiesi aparatu.

-

Bendra taisyklė yra ta, kad jei negalite maudytis karštoje vonioje, nenaudokite šio prietaiso. Kilus

abejonėms, pasitarkite su gydytoju.

-

Jei esate ypač jautrus infraraudoniesiems spinduliams, naudodami prietaisą būkite ypač atsargūs.

Kilus abejonėms, pasitarkite su gydytoju.

-

Jei turite patinimų ar uždegimų, nesinaudokite prietaisu, nes šiluma gali pabloginti negalavimus. Jei

dvejojate, pasitarkite su savo gydytoju.

-

Jei po 6-8 gydymo seansų pagerėjimo nėra, nebesinaudokite prietaisu ir pasitarkite su savo

gydytoju.

-

Norėdami apsaugoti, kad oda neperkaistų, venkite labai trumpo gydymo atstumo.

Elektromagnetiniai laukai (EML)

Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai

eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine

moksline informacija, jį yra saugu naudoti.





„InfraCare“ skleidžia infraraudonuosius spindulius, kurie prasiskverbia giliai į odą ir šildo audinius.

Šiluma moduliuoja neuronų signalus smegenims, dėl to mažėja skausmas. Šildymas stimuliuoja kraujo

apytaką ir išplečia kraujagysles, o tai pagreitina medžiagų, kurios reikalingos atstatant ir maitinant kūno

audinius, pernešimą. Infraraudonieji spinduliai taip pat pagreitina medžiagų apykaitos procesą ir

nereikalingų medžiagų pašalinimą iš organizmo. Kadangi dėl to audiniai tampa lankstesni, šiluma taip

pat sumažina sustingimą ir sąnariai tampa lankstesniais.

Dėl šio poveikio gydymas naudojant „InfraCare“ gali padėti sumažinti skausmą, kurį sukelia raumenų

ir sąnarių problemos.

Gydymo pritaikymas

„InfraCare“ yra vietinės šiluminės terapijos prietaisas.

Galimas pritaikymas:

-

Sustingusių sąnarių bei raumenų ir pavienių ar įsisenėjusių raumenų skausmų gydymas

-

Nugaros apačios skausmų gydymas (strėnų gėla)

-

Nušalimų gydymas

-

Pasiruošimas kitam gydymui, pvz., masažui

-

Sausgyslių patempimo ir sumušimų gydymas

-

Įprasto peršalimo gydymas

-

Skausmo sumažinimui, pvz., susijusio su reumatiniais sutrikimais

52

,

Daugiau informacijos apie prietaiso naudą sveikatai rasite apsilankę interneto tinklapyje www.

philips.com ir įvedę paieškos žodį „InfraCare“ (Pav. 5).

Paruošimas naudoti

1 Visiškai išvyniokite maitinimo laidą.

2 Aparatą pastatykite ant stabilaus, lygaus paviršiaus taip, kad aplink jį būtų 25 cm laisvos vietos

tam, kad aparatas neperkaistų (Pav. 6).

Prietaisą galima naudoti įvairiais skirtingais būdais. Žemiau rasite keletą pavyzdžių.

-

Norėdami gydyti skaudantį petį, skaudantį sprandą arba viršutinę nugaros dalį, padėkite prietaisą

ant stalo ir atlenkite lempos korpusą atgal. Atsisėskite ant kėdės ar taburetės atsukę nugarą į

lempą (Pav. 7).

-

Norėdami gydyti nugaros apačios skausmą, padėkite prietaisą ant stalo, šalia kėdės. Atsisėskite ant

kėdės ar taburetės atsukę nugarą į lempą (Pav. 8).

-

Norėdami gydyti skaudančią alkūnę, padėkite prietaisą ant stalo ir atsisėskite šalia (Pav. 9).

-

Norėdami gydyti skaudantį kelią, prietaisą pastatykite ant staliuko, esančio šalia lovos, atsigulkite

ant lovos ir pritraukite vieną koją prie lempos (Pav. 10).

-

Tam, kad gydytumėte įprastą peršalimą, prietaisą pastatykite ant stalo ir atsisėskite ant kėdės

tiesiai priešais prietaisą. Lempą atlenkite atgal taip, kad šviesos pluoštas kristų tiesiai jums ant

veido (Pav. 11).

3 Šviesos pluošto kritimo kampą koreguokite palenkdami lempos korpusą į priekį ar

atgal (Pav. 12).

4 Atsisėskite arba atsigulkite reikiamu atstumu nuo prietaiso.

-

30–40 cm atstumu nuo kūno „InfraCare“ veikia maždaug 40 cm plotą, kai lempa yra 30 cm

atstumu nuo kūno (plotas x aukštis). Didesniu atstumu gydoma vieta tampa didesne, o

infraraudonieji spinduliai ir šiluma mažiau intensyvūs. Kuo mažesnis atstumas, tuo gydoma sritis

mažesnė, o infraraudonieji spinduliai bei šiluma intensyvesni.

-

Žiūrėkite, kad atstumas tarp prietaiso ir jūsų kūno būtų pakankamas tam, kad netyčia

neprisiliestumėte prie įkaitusių ltrų.

-

Atstumą pasirinkite taip, kad šiluma nesukeltų nepatogumų.

Pastaba:Prietaisoskleidžiamašilumareikiamąintensyvumąpasiekiatikpokeliųminučiųnuoprietaiso

įjungimo.Bettainereiškia,kadprietaisasneveiksmingaspirmąsiaskeliasminutes.



Gydymo trukmė priklauso nuo gydomo asmens ir nuo gydymo rūšies. Mes rekomenduojame keletą

trumpų gydymo seansų per dieną, pvz., 2 gydymai po 15 minučių, keletą dienų iš eilės tam, kad

pasiektumėte rezultatų.

Pastaba:praktikaparodė,kadkeletastrumpųgydymoseansųperdienąduodageresniųrezultatų,nei

vienas ilgas gydymo seansas.

Kilus abejonėms, būtinai pasitarkite su savo gydytoju!



1 Įkiškite laidą į sieninį el. lizdą.

2 Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, norėdami įjungti prietaisą. Įsijungs žalia įjungimo

lemputė (Pav. 13).

3 Paspauskite laikmačio mygtuką, norėdami n ustatyti pageidaujamą gydymo laiką (0-99

minutes). Norėdami laiką nustatyti greičiau, mygtuką laikykite nuspaudę. Nustatytas laikas bus

rodomas laikmačio ekrane.

 53

,

Praėjus dviem sekundėms po laikmačio mygtuko atleidimo, laikmatis pradės skaičiuoti laiką

minutėmis. Paskutinė minutė skaičiuojama sekundėmis. Skaičiuojant likęs laikas blykčioja

ekrane.

,

Kai nustatytas laikas baigiasi, girdėsite trūkčiojantį pypsėjimą ir „00“ blykčioja ekrane.

-

Paspauskite laikmačio mygtuką, kad išjungtumėte pypsėjimą.

-

Jei nepaspausite laikmačio mygtuko, pypsėjimas automatiškai išsijungs po 45 sekundžių.

,

Kad pakeistumėte nustatytą laiką gydymo seanso metu, 2 sekundes laikykite paspaustą

laikmačio mygtuką, kol ekrane pasirodys „00“. Tada naudodamiesi laikmačio mygtuku

nustatykite naują gydymo seanso laiką.

Pastaba:Laikmatisneišjungiaaparato.Jistikpraneša,kadbaigėsinustatytaslaikas.

Valymas

Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo ir palaukite apie 15 minučių, kol jis atvės.

niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino

arba acetono prietaisui valyti.

1 Drėgna šluoste nuvalykite lempų korpusą ir pagrindą. Saugokite, kad į prietaisą nepatektų

vandens.

2 Filtro išorę galite nuvalyti minkšta šluoste, sudrėkinta trupučiu denatūruoto spirito.

Laikymas

Saugokite, kad laidas nepaliestų įkaitusio ltro.

1 Prieš padėdami prietaisą saugoti, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo ir palaukite apie 15 minučių,

kol jis atvės.

-

Visuomet prietaisą kelkite ar neškite tik laikydami už pagrindo (Pav. 14).

2 InfraCare laikykite sausoje vietoje.

Pakeitimas

Filtras

Infraraudonųjų spindulių ltras apsaugo nuo nepageidaujamos šviesos.

Jei ltras pažeidžiamas ar sulūžta, nebenaudokite prietaiso. Kreipkitės informacijos į „Philips“

klientų aptarnavimo centrą.

Pastaba:Jeiltrassugendaaryrapažeidžiamasgarantiniulaikotarpiu,kreipkitėsįklientųaptarnavimo

centrą,kadpakeistųprietaisą.

Lempa

Lempos efektyvumas bėgant laikui nesumažėja.

Jei lempa nebeveikia, nemėginkite jos pakeisti. Kreipkitės informacijos į „Philips“ klientų

aptarnavimo centrą.

Pastaba:Jeilempanustojaveiktigarantiniulaikotarpiu,kreipkitėsįklientųaptarnavimocentrą,kad

prietaisąpakeistų.



Laikmačio baterijų skyrelis yra aparato nugarėlės nišoje.

1 Nuimkite baterijų skyrelio dangtelį sukdami jį atsuktuvu į kairę.

2 Įdėkite naują bateriją. Įsitikinkite, kad naujos baterijos - ir + poliai nukreipti teisinga kryptimi.

Pastaba:Patariamenaudoti1,5V,LR54tipošarminębateriją.

54

3 Kad uždarytumėte baterijos skyrelį, vėl uždėkite dangtelį ir atsuktuvu pasukite jį į dešinę.



-

Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų

surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 15).

-

Neišmeskite baterijos į įprastą šiukšlių dėžę, o pristatykite ją į ocialų surinkimo punktą.



Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“

svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo

telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų

aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą.



Jei prietaisas neveikia arba veikia netinkamai, pirmiau peržvelkite toliau pateiktą sąrašą. Jei triktis

nepažymėta sąraše, gali būti, kad prietaise yra defektas. Tokiu atveju patariame nuvežti prietaisą savo

pardavėjui arba į ocialų „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.

Problema Priežastis Sprendimas

Prietaisas

Kištukas gali būti netinkamai

Įkiškite kištuką į elektros lizdą tinkamai.

neįsijungia.

įkištas į elektros lizdą.

Gali būti energijos tiekimo

Patikrinkite, ar elektros lizdas veikia, įjungę į jį

trukdžių.

kitą prietaisą.

Gali būti sugedusi lempa. Kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo

centrą.

Gali būti pažeistas prietaiso

Patikrinkite maitinimo laidą. Jei maitinimo

laidas.

laidas pažeistas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti

„Philips“ darbuotojai ar panašios kvalikacijos

asmenys.



Modelis HP3631

Nominali įtampa (V) Honkongas/Singapūras/

220–230

Europa

Nominali įtampa (V) Kinija/Korėja 220

Nominali įtampa (V) Malaizija 240

Nominali įtampa (V) Taivanas 110

Nominalus dažnis (Hz) Honkongas/Singapūras/

50–60

Europa

Nominalus dažnis (Hz) Kinija/Malaizija 50

Nominalus dažnis (Hz) Korėja/Taivanas 60

Atitinkama įėjimo galia (W) 300

Klasė II

 55

Modelis HP3631

Klasikacija nesuklasikuota

Vandens patekimas IPX0

IR tipas IR-A/B/C

Apšvita (W/m²) apie 900

Lauko matmenys (cm²) 40x30

Baterijos tipas LR54

Naudojimo sąlygos

Temperatūra nuo +10 °C iki +35 °C

Sąlyginis drėgnumas nuo 30% iki 90%

Laikymo sąlygos

Temperatūra nuo -20 °C iki +50 °C

Sąlyginis drėgnumas nuo 30% iki 90% (be kondensacijos)

Pageidavus pridedamos grandinės diagramos, sudedamųjų dalių sąrašai ir kiti techniniai aprašymai.

Naudojantis prietaisu imkitės priemonių, kurios apsaugotų nuo atsirandančių elektromagnetinių

trikdžių ar kito tipo sąveikos tarp šio prietaiso ir kitų prietaisų.

56



Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,

reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.

Ar InfraCare jūs varat ērti remdēt muskuļu problēmas un sāpes mājas apstākļos. Tieši tāpat kā saule,

ierīce izstaro infrasarkanos starus. Īpašais ltrs laiž tikai to gaismas veidu, kas ir nepieciešams, lai

sasniegtu paredzēto ārstēšanas rezultātu.



A Bateriju nodalījums

B Taimeris

C Lampu korpuss ar koriģējamu leņķi

D Ventilators

E Pamatne

F Ieslēgšanas/izslēgšanas poga ar jauda-ieslēgta lampiņu

G Filtrs

H Infrasarkano staru halogēna lampa

I Rokturis





-

Uz InfraCare esošie simboli nozīmē:

1 Šis simbols brīdina par karstām virsmām (Zīm. 2).

2 Šis simbols norāda, ka Jums uzmanīgi jāizlasa šo lietotāja rokasgrāmatu pirms lietojat ierīci.

Saglabājiet lietotāja rokasgrāmatu tālākām uzziņām (Zīm. 3).

3 Šis simbols norāda, ka šai ierīcei ir dubulta izolācija (II klase) (Zīm. 4).

-

Šī ierīce atbilst Medicīnisko ierīču direktīvai MDD93/42/EEK.

Briesmas

-

Ūdens un elektrība ir bīstams savienojums! Nelietojiet šo ierīci mitrā vidē (piemēram, vannas

istabā vai dušas vai peldbaseina tuvumā).

-

Neļaujiet ūdenim ieplūst ierīcē vai nesmidziniet uz ierīces ūdeni.



-

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst

elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

-

Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi

kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.

-

Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, tai esot ieslēgtai.

-

Šo ierīci nevar izmantot personas ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar

nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus

apmācījusi izmantot šo ierīci.

-

Šī ierīce nav paredzēta bērniem. Bērnus jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar ierīci.



-

Ja elektrotīkla kontaktligzdā, kurai pieslēgta šī ierīce, savienojumos ir slikts kontakts, ierīces

kontaktdakša sakarst. Raugieties, lai šīs ierīces kontaktdakša tiktu iesprausta pareizi pieslēgtā

kontaktligzdā.

-

Nepakļaujiet ierīci spēcīgiem triecieniem.

-

Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pēc izmantošanas, kā arī elektrotīkla kļūmes gadījumā.

-

Novietojiet ierīci uz stabilas, līdzenas virsmas. Lai novērstu pārkaršanu, pārliecinieties, ka ap ierīci

ir vismaz 25 cm brīvas telpas.

-

Nelietojiet ierīci telpā, kuras temperatūra ir zemāka par 10°C vai augstāka par 35°C.

-

Raugieties, lai atveres ierīces aizmugurē paliek atvērtas sauļošanās laikā.

 57

-

Šai ierīcei ir automātiska aizsardzība pret pārkaršanu. Ja ierīce nav pietiekami atdzisusi (piem.,

tāpēc ka atveres ir aizvērtas), ierīce automātiski izslēgsies. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un

novērsiet pārkaršanas cēloni. Ja ierīce ir atdzisusi, to var atkal ieslēgt. Lai to izdarītu, pieslēdziet to

elektrotīklam un nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi.

-

Pirms tīrāt vai novietojat to uzglabāšanai, ļaujiet tai atdzist aptuveni 15 minūtes.

-

Ja esat tikko peldējies vai bijis dušā, pārliecinieties, ka pirms šīs ierīces izmantošanas esat rūpīgi

nosusinājis ādu.

-

Lai netraumētu acis, neskatieties lampas radītajā gaismā, kad tā ir ieslēgta. Turiet acis aizvērtas.

-

Kad ierīce ir ieslēgta, ltrs un daļas ap to var ievērojami sakarst. Nepieskarieties tām.

-

Nekad neizmantojiet ierīci, ja ltrs ir bojāts, salauzts vai tā vispār nav.

-

Neatdzesējiet pārāk intensīvi to ķermeņa daļu, kurai veicāt procedūru.

-

Neaizmiedziet procedūras laikā.

-

Pretsāpju līdzekļi samazina jutīgumu pret siltumu. Neizmantojiet šo ierīci, ja esat lietojis pretsāpju

medikamentus, pirms tam nekonsultējoties ar savu ārstējošo ārstu.

-

Ja jums ir smaga slimība (piem., diabēts, sirds nepietiekamība, akūti iekaisumi, multiplā skleroze,

tromboze, asins recēšanas traucējumi), pirms ierīces izmantošanas konsultējieties ar savu

ārstējošo ārstu.

-

Principā, ja nepanesat karstu vannu, nelietojiet šo ierīci. Ja šaubāties, konsultējieties ar savu

ārstējošo ārstu.

-

Ja esat ļoti jutīgs vai nejutīgs pret infrasarkano staru gaismu, jums jābūt ļoti piesardzīgam, kad

izmantojat ierīci. Ja šaubāties, konsultējieties ar savu ārstējošo ārstu.

-

Neizmantojiet ierīci, ja jūsu āda ir pietūkusi vai iekaisusi, jo karstums var saasināt sūdzības. Ja

šaubāties, sazinieties ar savu ārstējošo ārstu.

-

Ja pēc 6-8 procedūrām nav uzlabojumu, pārstājiet izmantot ierīci un sazinieties ar savu ārstējošo

ārstu.

-

Lai novērstu ādas pārkaršanu, nelietojiet ierīci ļoti tuvu pie ādas.



Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties

atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar

mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.





InfraCare rada infrasarkano staru gaismu, kas dziļi iekļūst jūsu ādā un uzsilda audus.

Siltums modulē neironu signālus uz smadzenēm un tādā veidā samazina sāpju sajūtu. Sildīšana stimulē

asins cirkulāciju un paplašina asinsvadus, kas paātrina vielas, kas nepieciešama, lai atjaunotu un barotu

ķermeņa audus, transportēšanu jūsu ķermenī. Infrasarkano staru gaisma arī paātrina vielmaiņas

procesus un izvada no ķermeņa atkritumvielas. Tā kā tā padara audus daudz uzņēmīgākus pret

siltumu, siltums samazina stīvumu un padara locītavas daudz lokanākas.

Šīs iedarbības dēļ, procedūras, kas veiktas izmantojot InfraCare, var remdēt sāpes, kas radušās

muskuļu vai locītavu problēmu dēļ.



InfraCare ir lokāla siltuma terapijas ierīce.

Iespējamā izmantošana:

-

Nejaušu vai hronisku muskuļu sāpju, stīvu muskuļu un stīvu saišu remdēšanai

-

Muguras apakšējās daļas kriku (lumbago) remdēšanai

-

Apsaldējuma čūlu ārstēšana

-

Sagatavošana citām procedūrām, piemēram, masāžai

-

Sastiepumu un sasitumu remdēšanai

-

Parastu saaukstēšanos ārstēšanai

58

-

Sāpju remdēšanai, piem., reimatisma

,

Lai iegūtu plašāku informāciju par labvēlīgo ietekmi uz veselību, lūdzu, apmeklējiet www.

philips.com, un meklējiet pēc atslēgas vārda InfraCare (Zīm. 5).

Sagatavošana lietošanai

1 Pilnīgi atritiniet elektrības vadu.

2 Novietojiet ierīci uz stabilas, līdzenas virsmas un, lai novērstu pārkaršanu, pārliecinieties, ka ap

ierīci ir vismaz 25 cm brīvas telpas (Zīm. 6).

Ierīci var izmantot daudz dažādos veidos. Zemāk ir minēti daži piemēri.

-

Lai ārstētu sāpošu plecu, kaklu vai muguras apakšējo daļu, novietojiet ierīci uz galda, nolieciet

lampas korpusu atpakaļ. Apsēdieties uz krēsla vai soliņa ar muguru pret lampu (Zīm. 7).

-

Lai remdētu muguras apakšējās daļas sāpes, novietojiet ierīci uz galda blakus krēslam. Apsēdieties

uz krēsla vai soliņa ar muguru pret lampu (Zīm. 8).

-

Novietojiet ierīci uz galda, un apsēdieties blakus tai, lai ārstētu sāpošu elkoni (Zīm. 9).

-

Novietojiet ierīci uz naktsgaldiņa un atgulieties uz gultas ar vienu kāju paceltu pret lampu, lai

ārstētu sāpošu ceļgalu (Zīm. 10).

-

Lai ārstētu vispārēju saaukstēšanos, novietojiet ierīci uz galda un apsēdieties uz krēsla pret ierīci.

Nolieciet lampas korpusu atpakaļ, lai gaismas stars tiktu vērts pret jūsu seju (Zīm. 11).

3 Lai koriģējiet gaismas stara virzienu, nolieciet lampas korpusu uz priekšu vai atpakaļ (Zīm. 12).

4 Apsēdieties vai apgulieties atbilstošā atstatumā no ierīces.

-

30-40 cm lielā atstatumā no ķermeņa ierīce apstaro apmēram 40 cm x 30 cm (p x a) zonu.

Lielākā atstatumā apstarojamā zona palielinās un infrasarkano staru gaismas, tādējādi arī siltuma

intensitāte samazinās. Mazākā atstatumā izstarojamā zona samazinās un infrasarkano staru

gaismas, tādējādi arī siltuma intensitāte palielinās.

-

Pārliecinieties, ka atstatums starp jūsu ķermeni un ierīci ir pietiekami liels, lai izslēgtu nejaušu

saskarsmi ar karsto ltru.

-

Izvēlēties tādu atstatumu, kādā siltums ir komfortabls.

Piezīme:Lūdzu,ņemietvērā,kaierīcessiltumsnesasniedzpilnuintensitātivairākasminūtespēc

ierīcesieslēgšanas.Tomērtasnenozīmē,kaierīcepirmajāsminūtēsnavefektīva.



Procedūras ilgums ir atkarīgs no personas, kas izmantos ierīci, un izmantošanas veida. Lai iegūtu labus

rezultātus, iesakām dažas īsas procedūras dienā, piem., 2 procedūras katru pa 15 minūtēm vairākas

dienas pēc kārtas.

Piezīme:Prakseiruzrādījusi,kavairākasīsasprocedūrasdienāuzrādalabākusrezultātusnekāviena

garākaprocedūra.

Ja šaubāties, vienmēr sazinieties ar savu ārstējošo ārstu!



1 Ievietojiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā.

2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz ierīces. Zaļā barošanas lampiņa ieslēgsies (Zīm. 13).

3 Nospiediet taimera pogu, lai  vēlamo procedūras laiku (0-99 minūtes). Turiet pogu

nospiestu, lai pielāgotu laiku vēl ātrāk. Iestatītais laiks tiek attēlots taimera displejā.

,

Divas sekundes pēc taimera pogas atlaišanas, taimeris sāk skaitīt minūtes. Pēdējā minūte tiek

attēlota sekundēs. Skaitīšanas laikā atlikušais laiks mirgo uz displeja.

,

Kad jūsu iestatītais laiks ir pagājis, dzirdēsit saraustītu signālu un 00 mirgo uz displeja.

-

Nospiediet taimera pogu, lai pārtrauktu signālu.

-

Ja nenospiedīsit taimera pogu, signāls automātiski apklusīs pēc 45 sekundēm.

 59

,

Lai procedūras laikā izmainītu iestatīto laiku, nospiediet taimera pogu divas sekundes, kamēr

uz displeja neparādās 00. Tad ar taimera pogu iestatiet jaunu procedūras laiku.

Piezīme:Taimerisneizslēdzierīci.Tastikaisignalizē,kaiestatītaislaiksirbeidzies.



Pirms tīrīt ierīci, atslēdziet to no elektrības, un ļaujiet tai atdzist apmēram 15 minūtes.

Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus katlu beržamos, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai

agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.

1 Tīriet lampas korpusu un pamatni ar mitru drāniņu. Neļaujiet ūdenim ieplūst ierīcē.

2 Varat tīrīt ltra ārpusi ar mitru drāniņu, kas ir nedaudz samitrināta ar metilspirtu.



Raugieties, lai vads nesaskartos ar ltru, kamēr tas ir karsts.

1 Pirms novietot ierīci glabāšanā, atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist apmēram 15

minūtes.

-

Vienmēr nolieciet vai pārnēsājiet ierīci aiz tās roktura (Zīm. 14).

2 Glabājiet InfraCare sausā vietā.



Filtrs

Filtrs pasargā no nevēlamas gaismas iedarbības.

Neizmantojiet ierīci, ja ltrs ir bojāts vai salauzts. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar

Philips Klientu apkalpošanas centru.

Piezīme:Jaltrssalūztvaisabojājasgarantijasperiodalaikā,sazinietiesarKlientuapkalpošanascentru,

laisamainītuierīci.

Lampa

Lampas efektivitāte laika gaitā nesamazinās.

Nemēģiniet nomainīt lampu, ja tā vairs nedarbojas. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar

Philips Klientu apkalpošanas centru.

Piezīme:Jalampasabojājasgarantijasperiodalaikā,sazinietiesarKlientuapkalpošanascentru,lai

samainītuierīci.



Taimera bateriju nodalījums atrodas ierīces aizmugurējās daļas padziļinājumā.

1 Noņemiet bateriju nodalījuma vāku, pagriežot to pa kreisi ar skrūvgriezi.

2 Ievietojiet jaunu bateriju. Pārliecinieties, ka jaunas baterijas + un – poli tiek ievietoti pareizā

virzienā.

Piezīme:Mēsiesakāmizmantot1,5Valkalinepogasveidabateriju,modelisLR54.

3 Lai aizvērtu bateriju nodalījumu, novietojiet atpakaļ vāku un pagrieziet to pa labi ar

skrūvgriezi.

60



-

Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to

ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 15).

-

Izņemiet bateriju. Neizmetiet bateriju kopā ar parastiem mājsaimniecības atkritumiem, bet

nododiet ociālā savākšanas vietā.



Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni

www.philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs

atrodams vispasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, griezieties pie

vietējā Philips izplatītāja.



Ja ierīce nedarbojas vai darbojas neatbilstoši, vispirms pārbaudiet zemāk redzamo sarakstu. Ja

problēma nav minēta sarakstā, iespējams, ierīce ir bojāta. Tādā gadījumā iesakām sazināties ar Philips

Klientu apkalpošanas centru.

Problēma Iemesls Atrisinājums

Ierīce neieslēdzas. Kontaktdakša nav atbilstoši

Atbilstoši iespraudiet kontaktdakšu sienas

ievietota sienas

kontaktligzdā.

kontaktligzdā.

Varētu būt elektrības

Pārbaudiet, vai notiek elektrības padeve,

padeves problēmas.

pievienojiet citu elektroierīci.

Lampa varētu būt bojāta. Sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru.

Iespējams, ir bojāts ierīces

Pārbaudiet elektrības vadu. Ja elektrības vads ir

elektrības vads.

bojāts, to ir jānomaina Philips vai līdzīgi

kvalicētam personām, lai izvairītos no bīstamām

situācijām.



Modelis HP3631

Nominālais spriegums (V) Honkonga/Singapūra/

220-230

Eiropa

Nominālais spriegums (V) Ķīna/Koreja 220

Nominālais spriegums (V) Malaizija 240

Nominālais spriegums (V) Taivāna 110

Nominālā frekvence (Hz) Honkonga/Singapūra/

50-60

Eiropa

Nominālā frekvence (Hz) Ķīna/Malaizija 50

Nominālā frekvence (Hz) Koreja/Taivāna 60

Nominālā jauda (W) 300

Klase II

Klasikācija nav klasicēts