Philips HP3699 – страница 3
Инструкция к Philips HP3699

41
Elem
Az időzítő elemtartó rekesze a készülék hátoldalán, egy mélyedésben található.
1 Távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét egy csavarhúzóval balra fordítva.
2 Helyezzen be új elemet. Ügyeljen, hogy az elem + és - pólusai a megfelelő irányban legyenek.
Megjegyzés:LR54típusú,1,5V-osalkáligombelemhasználatátjavasoljuk.
3 Az elemtartó rekesz zárásához helyezze vissza a fedelet, és egy csavarhúzóval fordítsa jobbra.
-
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 15).
-
A leselejtezett elemek szelektív lakossági hulladékként kezelendőek, hivatalos gyűjtőpontnál
szolgáltassa be azokat.
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a
Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Ha a készülék nem megfelelően vagy egyáltalán nem működik, először nézze át az alábbi listát.
Amennyiben a tapasztalt probléma nem szerepel a listán, a készülék valószínűleg meghibásodott. Ez
esetben forduljon a Philips vevőszolgálatához.
Probléma Ok Megoldás
A készülék nem
A csatlakozódugó nem
Csatlakoztassa (megfelelően) a
működik.
(megfelelően) illeszkedik a fali
csatlakozódugót a fali konnektorba.
konnektorba.
Előfordulhat, hogy éppen
Egy másik készülék csatlakoztatásával
áramszünet van.
ellenőrizze, hogy jó-e a konnektor.
Lehet, hogy a lámpa
Forduljon a Philips vevőszolgálatához.
meghibásodott.
Előfordulhat, hogy a készülék
Ellenőrizze a csatlakozókábelt. Ha a
hálózati csatlakozókábele
hálózati kábel meghibásodott, a
megsérült.
kockázatok elkerülése érdekében Philips
szakszervizben, vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni.
Modell HP3631
Névleges feszültség (V) Hong Kong/Szingapúr/
220-230
Európa
Névleges feszültség (V) Kína/Korea 220
Névleges feszültség (V) Malajzia 240

42
Modell HP3631
Névleges feszültség (V) Tajwan 110
Névleges frekvencia (Hz) Hong Kong/Szingapúr/
50-60
Európa
Névleges frekvencia (Hz) Kína/Malajzia 50
Névleges frekvencia (Hz) Korea/Tajwan 60
Névleges teljesítményszükséglet (W) 300
II. osztály
Besorolás nincs besorolva
Vízbeszivárgás IPX0
IR típus IR-A/B/C
Besugárzott felületi teljesítmény (W/m²) kb. 900
Kezelt felület mérete (cm²) 40x30
Akkumulátor típusa LR54
Működtetési feltételek
Hőmérséklet +10 °C és +35 °C között
Relatív páratartalom 30% és 90% között
Tárolási feltételek
Hőmérséklet -20 °C és +50 °C között
Relatív páratartalom 30% és 90% között (nincs lecsapódás)
Kapcsolási rajzok, alkatrész-listák, valamint egyéb műszaki leírások a Philipstől igényelhetők.
A készülék felhasználójaként tegyen meg minden szükséges lépést annak érdekében, hogy
megakadályozza elektromágneses, valamint egyéb típusú interferencia létrejöttét a készülék és más
berendezések között.

43
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/
welcome веб-бетіне тіркеңіз.
InfraCare құралымен сіз қолайлы түрде өзіңіздің бұлшық ет келелі мәселелерін шешу және
ауыруды азайту мүмкіндігін үйіңізде отырып-ақ ала аласыз. Бұл құрал күн тәрізді инфра қызыл
сәуле шығарады. Арнайы жасалған фильтр қажетті емдеу әсерін беретін жарық түрін ғана
өткізеді.
A Батарея орны
B Таймер
C Өзгертуге болатын бұрышы бар лампа орны
D Желдеткіш
E Табаны/негізі
F Тоққа қосылғандығын білдіретін жарығы бар қосу/өшіру түймесі
G Фильтр
H Инфра қызыл галогенді лампа
I Ұстағыш
-
InfraCare құралындағы белгілер мынандай мағынаны білдіреді:
1 Бұл белгі ыстық беттер туралы ескертеді (Cурет 2).
2 Бұл белгі сізге құралды қолданар алдында міндетті түрде нұсқауды ықыласпен оқып
шығыңыз дегенді білдіреді. Нұсқауды келешекте қолдану үшін сақтап қойыңыз (Cурет 3).
3 Бұл белгі осы құралдың екі қабатпен қорғалғанын білдіреді (II классы) (Cурет 4).
-
Бұл құрал MDD93/42/EEC Медициналық Құрал Директивасының талаптарына сәйкес
келеді.
-
Су және тоқ өте қауіпті қиыстыру! Бұл құралды су қоршаған айналада қолданбаңыз
(мысалы, ваннада, душтың немесе бассейіннің жанында).
-
Құралдың ішіне су тигізбеңіз немесе оның үстіне су төкпеңіз.
-
Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін
волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
-
Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips
әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана
ауыстыруы тиіс.
-
Құрал қосылып тұрған кезде оны қадағалаусыз қалдырмаңыз.
-
Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан
нұсқау алған болмаса немесе оның қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық
сезімталдығы төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі аз адамдар
қолдануына болмайды.
-
Бұл құралмен балаларға қолдануға болмайды. Балалар ем қабылдап жатқанда, олар
құралмен ойнап жатпағандығын қадағалап отыру керек.
-
Егер құралға қуат алуға қолданып отырған қабырғадағы розетка байланысы нашар болса,
онда құрал шанышқысы қызып кетеді. Құралды дұрыс байланысы бар қабырға розеткасына
қосқандығыңызды тексеріп отырыңыз.

44
-
Құралды қатты соққыға душар етпеңіз.
-
Қолданып болғаннан соң немесе тоқ қуаты тоқтап қалған шақтарда, құралды міндетті
түрде сөндіріңіз.
-
Құралды тұрақты, тегіс жерге қойыңыз. Қатты ысып кетуден қорғау үшін, оның айналасында
кем дегенде 25 см бос жер қалдырыңыз.
-
Құралды бөлме температурасы 10°C төмен немесе 35°C жоғары болған жағдайда
қолдануға болмайды.
-
Құралды қолданып жатқанда, құралдың артындағы булық міндетті түрде ашық болуы тиіс.
-
Құрал қатты ысып кетуден қорғайтын автоматты қорғаумен жабдықталған. Егер құрал
қажет мөлшерде суып болмаса (мысалы, салқындатқыштары жабылған болса ),
құрал автоматты түрде өшіп қалады. Құралды токтан ажыратып, ысып кетуден сақтаңыз.
Құрал суытылғаннан кейін, оны қайта қосуға болады. Осылай істеу үшін, құралды токқа
қайта қосып, қосу/өшіру түймесін басыңыз.
-
Құралды сақтап қояр алдында, оны 15 минуттай суытып алыңыз.
-
Егер сіз жаңа ғана судан шыққан болсаңыз немесе жаңа ғана душ қабылдаған болсаңыз,
құралды қолданар алдында өзіңізді мұқият түрде сүртіп, кептірініңіз.
-
Көзіңізді құртып алмау үшін, лампалар қосылып тұрғанда оның жарығына қарамаңыз.
Көздеріңізді жұмып отырыңыз.
-
Құрал қосылып тұрғанда, фильтр мен оның айналасындағы бөлшектер қатты ысып кетеді.
Оларға тимеңіз.
-
Егер фильтр зақымдалған, сынық немесе жоқ болса, құралды қолданбаңыз.
-
Ем қабылдап болған бойдан, ем қабылдаған денеңізді жылдам суытудан сақ болыңыз.
-
Ем қабылдап жатқанда ұйықтап кетпеңіз.
-
Ауыруды азайтатын дәрілер ыстықтың сезімталдығын кемітеді. Егер сіз ауыруды азайтатын
дәрі қабылдап жүрген болсаңыз, құралды қолданар алдында дәрігермен кеңесіңіз.
-
Егер ауыр ауруға шалдыққан болсаңыз (мысалы, диабет, жүрек ауруы, ауыр асқынған
аурулар, склероз, тромбоз, қан ұюының аурулары), қолдану алдында дәрігерден кеңес
алыңыз.
-
Әдеттегідей, ыстық душ қабылдай алмайтын болсаңыз, бұл құралды қолданбаңыз.
Күмәндансаңыз, дәрігерден кеңес алыңыз.
-
Егер сіз инфра қызыл сәулеге тым сезімтал болсаңыз, осы құралды қолданып жатқанда абай
болыңыз. Егер күмәніңіз болса, онда дәрігермен ақылдасыңыз.
-
Егер сізде ісік болса, немесе күйдіріп алған жеріңіз болса, онда құралды қолданбаңыз,
себебі бұл құрал ауыруыңызды асқындырып жіберуі мүмкін. Егер күмәніңіз болса, онда
дәрігермен кеңесіңіз.
-
Егер 6-8 рет ем қабылдағаннан кейін де жақсаруды сезбесеңіз, құралды қолдануды
тоқтатып, дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
-
Терінің ысып кетуінен сақтану үшін, тым жақын арақашықтықтан сақтаныңыз.
Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық
стандарттарға сай келеді. Дұрыс әрі осы пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес
қолданылса, қазіргі кезде белгілі ғылыми дәлелдерге негізделе отырып құралды қолдану қауіпсіз
деуге болады.
InfraCare инфрақызыл сәуле шығарады, ол теріге терең еніп, ұлпаны жылытады.
Жылылық миға түсетін нейрон белгілерін басқарады және осы арқылы ауыру сезімін басады.
Жылыту процесі қан айналымын жылдамдатады және қантамырларын кеңейтеді, бұл арқылы
дене талшықтарын қалыптастыру мен қоректендіруге қажетті заттардың жүруі
жылдамдатылады. Инфра қызыл сәуле, сондай-ақ, метаболикалық процестердің жүруін және

45
денеден артық заттардың шығуын тездетеді. Себебі ол дене талшықтарын серпіндірек
жасайды, сонымен қатар, жылылық қаттылықты азайтады және буындарды икемдірек қылады.
Осы әсерлер нәтижесінде InfraCare құралының әсері бұлшық ет және буын ауруларына
көмектеседі.
InfraCare дегеніміз, ол жергілікті жылыту емін беретін құрал.
Жасауға болатын емдер:
-
Анда санда болатын немесе созылмалы бұлшық ет ауыруларын, тартылып қалған бұлшық ет
пен икемге келмейтін буындарды емдеуге;
-
Бел ауыруын емдеуге (люмбаго);
-
Үсіп қалғанда болатын ісіктерді емдеуге;
-
Уқалау тәрізді басқа емге дайындық ретінде;
-
Сіңірді/буынды созып алғанда және ісіктерді емдеуге;
-
Жалпы тұмауды емдеуге;
-
Ревматизмге байланысты ауыруларды жеңілдету үшін.
,
Денсаулық тиімділіктері жөнінде қосымша ақпарат қажет болса, www.philips.com
интернет бетін ашып, InfraCare сөзін ізденіс ретінде енгізіңіз (Cурет 5).
1 Тоқ сымын толығымен босатып алыңыз.
2 Құралды тұрақты, тегіс жерге қойып, қатты ысытып жібермеу үшін, оның айналасында
кем дегенде 25 см бос жер қалдырыңыз (Cурет 6).
Құралды неше түрлі жолмен қолдануға болады.Төменде бірнеше мысалдар келтірілген.
-
Ауырып тұрған ыйығыңызды, мойныңызды, немесе арқаңыздың жоғарғы жағын емдеу үшін,
құралды стөлге қойып, лампа орнын артқа қарай бұраңыз. Арқаңызды лампаға қаратып,
орындыққа немесе табуреткаға отырыңыз. (Cурет 7)
-
Беліңіздің ауыруын емдеу үшін, құралды орындық жанына стөлге қойыңыз. Арқаңызды
лампаға қаратып, орындыққа немесе табуреткаға отырыңыз (Cурет 8).
-
Ауырып тұрған шынтағыңызды емдеу үшін, құралды стөлге қойып, оның жанына
отырыңыз (Cурет 9).
-
Ауырып тұрған тізеңізді емдеу үшін, құралды төсек жанындағы үстелге қойып, төсекке
жатып, бір айғыңызды лампаға қарай жоғары көтеріп қойыңыз (Cурет 10).
-
Жалпы тұмауды емдеу үшін, құралды стөл үстіне қойып, құралдың алдына қарап орындыққа
отырыңыз. Жарық сәулесі сіздің бетіңізге түсетіндей етіп, лампа орнын артқа қарай
шалқайтыңыз. (Cурет 11)
3 Жарық түсу бағытын сәйкестендіру үшін, лампа орнын артқа немесе алдыға
бұраңыз (Cурет 12).
4 Құралдан керекті қашықтықта отырыңыз немесе жатыңыз.
-
Денеңізге 30-40 см қашықтықта InfraCare шамамен 40 см х 30 см (ені мен ұзындығы)
аймағын емдейді. Одан үлкенірек қашықтықта емдеу аймағы үлкейеді, демек инфра қызыл
сәуле де және жылуы да төмендейді. Қашықтығы аз болса, емдеу аймағы азаяды, ал инфра
қызыл сәуле мен жылуы артады.
-
Абайсызда ысып тұрған фильтірмен қатынасқа түсіп қалмас үшін, денеңіз бен құрал
арасындағы қашықтықты жеткілікті түрде алыс ұстаңыз.
-
Жылуы жағымды болған қашықтықты таңдаңыз.
Ескертпе:Құралөзініңтолықжылуберумүмкіндігінеонықосқаннансоңбірнешеминуттан
кейінғанажетеді.Дегенмен,бұлқұралалғашқыминуттарындатиімдіемесекендігін
білдірмейді.

46
Ем ұзақтығы ем алғалы жатқан адамға және қолдану тәсіліне байланысты болады. Біз сіздерге
тиімді нәтиже алу үшін, бірнеше күн қатарынан күніне бір-екі қысқа ем қабылдаңыз деп, мысалы
15 минуттық емнің 2-ін қабылдаңыз, деп кеңес береміз.
Ескертпе:Тәжірибебойынша,күнінебірұзақемненкөрібірнешеқысқаемқабылдағантиімдірек
нәтижекөрсетеді.
Егер күмәніңіз болса, онда дәрігермен кеңесіңіз.
1 Шанышқыны қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
2 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. Жасыл түсті қосу шамы
қосылады (Cурет 13).
3 Қажет емдеу уақытын (0-99 минут) о үшін, таймер түймесін басыңыз. Уақытты
жылдамырақ реттеу үшін, түймені басып тұрыңыз. Орнатылған уақыт таймер
дисплейінде көрсетіледі.
,
Таймер түймесін босатқаннан кейін екі секундтан соң, таймер уақытты төмен қарай
санай бастайды. Соңғы минут секундталып көрсетіледі. Төмен қарай санау барысында,
қалған уақыт көрсеткіште көрініп жымыңдап тұрады.
,
Орнатылған уақыт таусылғанда, сіз үздікті телеметрлік дыбысын естисіз, және 00
көрсеткіште жымыңдай бастайды.
-
Таймер түймесін басып, телеметрлік дыбысын тоқтатыңыз.
-
Егер сіз таймер түймесін баспасаңыз, телеметрлік дыбыс 45 секундтан соң автоматты
түрде тоқтайды.
,
Ем алып жатқан барысында орнатылған уақытты ауыстыру үшін, таймер түймесін екі
секунд бойы көрсеткіште 00 пайда болғанша басып тұрыңыз. Сөйтіп, таймер түймесін
қолданып, жаңа ем уақытын енгізсеңіз болады.
Ескертпе:Таймертүймесіқұралдысөндірмейді.Олтекорнатылғанемуақытытаусылдыдеген
белгініғанабереді.
Құралды тоқтан суырып, оны тазалар алдында шамамен 15 минуттай суытып алыңыз.
Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды немесе жанар май немесе ацетон тәріздес
агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды.
1 Лампа орнын және негізін дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Құралға су енгізуге болмайды.
2 Фильтірдің сыртын жұмсақ шүберекке біраз денатурат шашыратып сүртіп алуыңызға
болады.
Фильтр ыстық болған кезде сымның оған тиюіне жол бермеңіз.
1 Құралды токтан суырып, оны сақтап қояр алдында шамамен 15 минуттай суытып
алыңыз.
-
Құралды әрдайым тек ұстағышынан ғана көтеріп, тасымалдаңыз. (Cурет 14)
2 InfraCare құралын тек құрғақ жерде сақтаңыз.

47
Фильтр жағымсыз жарықтан қорғайды.
Егер фильтр зақымдалса немесе сынып қалса, құралды қолданбаңыз. Тұтынушылар
орталығымен хабарласып, кеңес алыңыз.
Ескертпе:Егеркепілдіккезеңіндефильтрзақымдалсанемесесыныпқалса,тұтынушылар
орталығыменхабарласып,құралдыалмастырыпалыңыз.
Уақыт өткен сайын лампа тиімділігі азаймайды.
Егер лампа жұмыс жасауын тоқтатса, оны өзіңіз ауыстыруға тырыспаңыз. Ақпарат алу үшін,
Philips тұтынушылар орталығымен байланысыңыз.
Ескертпе:Егерлампакепілдіккезеңіндежұмысістемейқалса,құралдыалмастырыпалуүшін,
тұтынушыларорталығыменбайланысыңыз.
Таймердің батарея орны құралдың артындағы ойыста орналасқан.
1 Батарея орнының қақпағын бұрауышпен солға қарай бұрау арқылы ашыңыз.
2 Жаңа батарея салыңыз. Жаңа батареяның – және + жақтары дұрыс бағытта
тұрғандығын тексеріңіз.
Ескертпе:Бізсізге1.5VалкалинтүймелібатарелардыңLR54түрінқолданыңыздепкеңес
береміз.
3 Батарея орнын жабу үшін, қақпағын орнына қойып, бұрауышпен оңға қарай бұрап
бекітіңіз.
-
Құрылғыны өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға
болмайды. Оның орнына бұл құрылғыны арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу
мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған ортаны қорғауға себіңізді тигізесіз (Cурет 15).
-
Батареяны алыңыз. Оны күнделікті үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды, оны арнайы
ресми жинайтын жерге апарып тапсырыңыз.
Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет
бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік
кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған
жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған
құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.
Егер құрал жұмыс жасамаса немесе дұрыс жұмыс жасамаса, алдымен, төменде көрсетілген
тізімді қараңыз. Егер сіздің мәселеніз ол тізімде болмаса, онда құралдың бір ақауы бар болуы
мүмкін. Онда біз сізге Philips тұтынушылар орталығына хабарласуыңызға кеңес береміз.

48
Ақаулық Себебі Шешімі
Құрал жұмыс
Шанышқы қабырғадағы
Тоқ шанышқысын қабырғадағы розеткаға
жасамайды.
розеткаға дұрыс
қосыңыз.
енгізілмеген болуы мүмкін.
Мүмкін қуат берілмей
Қуаттың бар екендігін басқа құралды қосу
тұрған болар.
арқылы тексеріңіз.
Лампада зақым болуы
Philips тұтынушылар орталығына
мүмкін.
хабарласыңыз.
Құралдың тоқ сымы
Ток сымын тексеріңіз. Егер ток сымы
зақымдалған болар.
зақымдалған болса, онда қауіпті жағдай
туғызбас үшін, оны тек Philips қызметкері
немесе сол тәрізді білікті адам ғана
ауыстыруы тиіс.
Үлгі HP3631
Номиналды вольтаж (V) Гонконг/Сингапур/
220-230
Еуропа
Номиналды вольтаж (V) Қытай/Корея 220
Номиналды вольтаж (V) Малазия 240
Номиналды вольтаж (V) Тайвань 110
Номиналды жиілік (Hz) Гонконг/Сингапур/
50-60
Еуропа
Номиналды жиілік (Hz) Қытай/Малайзия 50
Номиналды жиілік (Hz) Корея/Тайвань 60
Қолдану қуаты (W) 300
Класс II
Классификациясы Классификациясы жоқ
Су кірісі IPX0
IR түрі IR-A/B/C
Сәулелендіру (W/m²) шамамен 900
Аймақ өлшемі (см²) 40x30
Батарея түрі LR54
Жұмыс атқару шарттары
Температура +10°C тан +35°C қа дейін
Сәйкес келетін дымқылдық 30% дан 90% ға дейін

49
Сақтау шарттары
Температура -20°C тан +50°C қа дейін
Сәйкес келетін дымқылдық 30% дан 90% ға дейін (тығыздылықсыз)
Схемалық диаграммалары, қосымша бөлшек тізімі және де басқа техникалық суреттемелері
сұраныс бойынша қамтамасыз етілдеі.
Құрал қолданушысы ретінде сіз осы құрал мен басқа құрал арасында болуы мүмкін
электромагниттік іркіліс жағдайының немесе басқа іркіліс түрлерінің алдын алу шараларын
қолдануыңыз тиіс.

50
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo
gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.
Šiuo „InfraCare“ galite patogiai gydyti raumenų problemas ir sumažinti raumenų skausmą, būdami
namuose. Šis aparatas, kaip ir saulė, skleidžia infraraudonuosius spindulius. Specialus ltras praleidžia
tik tokią šviesą, kurios reikia norint gauti numatytą gydomąjį poveikį.
Bendras aprašymas (Pav. 1)
A Maitinimo elementų skyrius
B Laikmatis
C Reguliuojamas lempų korpusas
D Ventiliatorius
E Pagrindas
F Įjungimo / išjungimo mygtukas su signaline lempute
G Filtras
H Infraraudonųjų spindulių halogeninė lempa
I Rankena
Bendrasis aprašas
-
„InfraCare“ simbolių reikšmė:
1 Šis simbolis įspėja apie įkaitusį paviršių (Pav. 2).
2 Šis simbolis nurodo, kad prieš naudodami prietaisą turite atidžiai perskaityti vartotojo vadovą.
Saugokite vartotojo vadovą, nes jo gali prireikti ateityje (Pav. 3).
3 Šis simbolis rodo, kad šis prietaisas yra dvigubai izoliuotas (II klasė) (Pav. 4).
-
Šis prietaisas atitinka MDD93/42/EEC medicininių prietaisų direktyvą.
-
Vanduo ir elektra yra pavojingas derinys! Nesinaudokite prietaisu ten, kur yra vandens (pvz.,
vonioje arba netoli dušo kabinos ar baseino).
-
saugokite, kad vanduo nepatektų į prietaisą ir neužpilkite vandens ant jo.
-
Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo
įtampą.
-
Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
-
Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
-
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims, kuriems būdingi sumažėję ziniai, jutimo arba protiniai
gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą atsakingas asmuo
prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.
-
Šis prietaisas neskirtas naudoti vaikams. Vaikus reikia prižiūrėti ir užtikrinti, kad jie nežaistų su šiuo
prietaisu.
-
Kai prietaisas yra įjungtas į techniškai netvarkingą sieninį el. lizdą, jo kištukas įkaista. Įsitikinkite, kad
prietaisas įjungiamas į tinkamai prijungtą sieninį el. lizdą.
-
Saugokite prietaisą nuo stiprių smūgių.
-
Dėl galimo elektros dingimo ir pasinaudoję prietaisu, visuomet išjunkite jį.
-
Aparatą pastatykite ant stabilaus, lygaus paviršiaus taip, kad aplink jį būtų bent 25 cm laisvos
vietos tam, kad aparatas neperkaistų.
-
Nesinaudokite prietaisu, jei kambario temperatūra yra mažesnė nei 10 °C ir didesnė nei 35 °C.
-
Įsitikinkite, kad prietaiso naudojimo metu angos jo nugarėlėje yra neuždengtos.

51
-
Šiame prietaise yra automatinė apsauga nuo perkaitimo. Jei prietaisas nepakankamai ataušinamas
(pvz., dėl to, kad vėsinimo angos yra uždengtos), prietaisas automatiškai išsijungia. Išjunkite
prietaisą ir pašalinkite perkaitimo priežastį. Kai prietaisas atvėsta, jį vėl galima įjungti. Norėdami tai
atlikti, vėl įkiškite prietaiso kištuką ir paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
-
Prieš valydami ar padėdami saugoti prietaisą, palaukite apie 15 minučių, kol jis atvės.
-
Jei ką tik plaukiojote baseine ar maudėtės, prieš naudodamiesi prietaisu, gerai nusausinkite odą.
-
Kad nepažeistumėte akių, nežiūrėkite į lempos šviesą, kai ji yra įjungta. Būkite užsimerkę.
-
Filtras ir apie jį esančios dalys labai įkaista, kai prietaisas įjungiamas. Nelieskite jų.
-
Nesinaudokite prietaisu, jei ltras yra sugadintas, sulūžęs ar jei jo išvis nėra.
-
Venkite atvėsinti kūną pernelyg greitai iškart po gydymo seanso.
-
Gydymo seanso metu neužmikite.
-
Skausmą malšinantys vaistai mažina jautrumą karščiui. Jei naudojate skausmą malšinančius vaistus,
nesinaudokite prietaisu nepasitarę su gydytoju.
-
Jei sergate sunkia liga (pvz., diabetu, širdies liga, ūmiomis uždegiminėmis ligomis, išsėtine skleroze,
tromboze, kraujo krešėjimo sutrikimais), pasitarkite su gydytoju prieš naudodamiesi aparatu.
-
Bendra taisyklė yra ta, kad jei negalite maudytis karštoje vonioje, nenaudokite šio prietaiso. Kilus
abejonėms, pasitarkite su gydytoju.
-
Jei esate ypač jautrus infraraudoniesiems spinduliams, naudodami prietaisą būkite ypač atsargūs.
Kilus abejonėms, pasitarkite su gydytoju.
-
Jei turite patinimų ar uždegimų, nesinaudokite prietaisu, nes šiluma gali pabloginti negalavimus. Jei
dvejojate, pasitarkite su savo gydytoju.
-
Jei po 6-8 gydymo seansų pagerėjimo nėra, nebesinaudokite prietaisu ir pasitarkite su savo
gydytoju.
-
Norėdami apsaugoti, kad oda neperkaistų, venkite labai trumpo gydymo atstumo.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
„InfraCare“ skleidžia infraraudonuosius spindulius, kurie prasiskverbia giliai į odą ir šildo audinius.
Šiluma moduliuoja neuronų signalus smegenims, dėl to mažėja skausmas. Šildymas stimuliuoja kraujo
apytaką ir išplečia kraujagysles, o tai pagreitina medžiagų, kurios reikalingos atstatant ir maitinant kūno
audinius, pernešimą. Infraraudonieji spinduliai taip pat pagreitina medžiagų apykaitos procesą ir
nereikalingų medžiagų pašalinimą iš organizmo. Kadangi dėl to audiniai tampa lankstesni, šiluma taip
pat sumažina sustingimą ir sąnariai tampa lankstesniais.
Dėl šio poveikio gydymas naudojant „InfraCare“ gali padėti sumažinti skausmą, kurį sukelia raumenų
ir sąnarių problemos.
Gydymo pritaikymas
„InfraCare“ yra vietinės šiluminės terapijos prietaisas.
Galimas pritaikymas:
-
Sustingusių sąnarių bei raumenų ir pavienių ar įsisenėjusių raumenų skausmų gydymas
-
Nugaros apačios skausmų gydymas (strėnų gėla)
-
Nušalimų gydymas
-
Pasiruošimas kitam gydymui, pvz., masažui
-
Sausgyslių patempimo ir sumušimų gydymas
-
Įprasto peršalimo gydymas
-
Skausmo sumažinimui, pvz., susijusio su reumatiniais sutrikimais

52
,
Daugiau informacijos apie prietaiso naudą sveikatai rasite apsilankę interneto tinklapyje www.
philips.com ir įvedę paieškos žodį „InfraCare“ (Pav. 5).
Paruošimas naudoti
1 Visiškai išvyniokite maitinimo laidą.
2 Aparatą pastatykite ant stabilaus, lygaus paviršiaus taip, kad aplink jį būtų 25 cm laisvos vietos
tam, kad aparatas neperkaistų (Pav. 6).
Prietaisą galima naudoti įvairiais skirtingais būdais. Žemiau rasite keletą pavyzdžių.
-
Norėdami gydyti skaudantį petį, skaudantį sprandą arba viršutinę nugaros dalį, padėkite prietaisą
ant stalo ir atlenkite lempos korpusą atgal. Atsisėskite ant kėdės ar taburetės atsukę nugarą į
lempą (Pav. 7).
-
Norėdami gydyti nugaros apačios skausmą, padėkite prietaisą ant stalo, šalia kėdės. Atsisėskite ant
kėdės ar taburetės atsukę nugarą į lempą (Pav. 8).
-
Norėdami gydyti skaudančią alkūnę, padėkite prietaisą ant stalo ir atsisėskite šalia (Pav. 9).
-
Norėdami gydyti skaudantį kelią, prietaisą pastatykite ant staliuko, esančio šalia lovos, atsigulkite
ant lovos ir pritraukite vieną koją prie lempos (Pav. 10).
-
Tam, kad gydytumėte įprastą peršalimą, prietaisą pastatykite ant stalo ir atsisėskite ant kėdės
tiesiai priešais prietaisą. Lempą atlenkite atgal taip, kad šviesos pluoštas kristų tiesiai jums ant
veido (Pav. 11).
3 Šviesos pluošto kritimo kampą koreguokite palenkdami lempos korpusą į priekį ar
atgal (Pav. 12).
4 Atsisėskite arba atsigulkite reikiamu atstumu nuo prietaiso.
-
30–40 cm atstumu nuo kūno „InfraCare“ veikia maždaug 40 cm plotą, kai lempa yra 30 cm
atstumu nuo kūno (plotas x aukštis). Didesniu atstumu gydoma vieta tampa didesne, o
infraraudonieji spinduliai ir šiluma mažiau intensyvūs. Kuo mažesnis atstumas, tuo gydoma sritis
mažesnė, o infraraudonieji spinduliai bei šiluma intensyvesni.
-
Žiūrėkite, kad atstumas tarp prietaiso ir jūsų kūno būtų pakankamas tam, kad netyčia
neprisiliestumėte prie įkaitusių ltrų.
-
Atstumą pasirinkite taip, kad šiluma nesukeltų nepatogumų.
Pastaba:Prietaisoskleidžiamašilumareikiamąintensyvumąpasiekiatikpokeliųminučiųnuoprietaiso
įjungimo.Bettainereiškia,kadprietaisasneveiksmingaspirmąsiaskeliasminutes.
Gydymo trukmė priklauso nuo gydomo asmens ir nuo gydymo rūšies. Mes rekomenduojame keletą
trumpų gydymo seansų per dieną, pvz., 2 gydymai po 15 minučių, keletą dienų iš eilės tam, kad
pasiektumėte rezultatų.
Pastaba:praktikaparodė,kadkeletastrumpųgydymoseansųperdienąduodageresniųrezultatų,nei
vienas ilgas gydymo seansas.
Kilus abejonėms, būtinai pasitarkite su savo gydytoju!
1 Įkiškite laidą į sieninį el. lizdą.
2 Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, norėdami įjungti prietaisą. Įsijungs žalia įjungimo
lemputė (Pav. 13).
3 Paspauskite laikmačio mygtuką, norėdami n ustatyti pageidaujamą gydymo laiką (0-99
minutes). Norėdami laiką nustatyti greičiau, mygtuką laikykite nuspaudę. Nustatytas laikas bus
rodomas laikmačio ekrane.

53
,
Praėjus dviem sekundėms po laikmačio mygtuko atleidimo, laikmatis pradės skaičiuoti laiką
minutėmis. Paskutinė minutė skaičiuojama sekundėmis. Skaičiuojant likęs laikas blykčioja
ekrane.
,
Kai nustatytas laikas baigiasi, girdėsite trūkčiojantį pypsėjimą ir „00“ blykčioja ekrane.
-
Paspauskite laikmačio mygtuką, kad išjungtumėte pypsėjimą.
-
Jei nepaspausite laikmačio mygtuko, pypsėjimas automatiškai išsijungs po 45 sekundžių.
,
Kad pakeistumėte nustatytą laiką gydymo seanso metu, 2 sekundes laikykite paspaustą
laikmačio mygtuką, kol ekrane pasirodys „00“. Tada naudodamiesi laikmačio mygtuku
nustatykite naują gydymo seanso laiką.
Pastaba:Laikmatisneišjungiaaparato.Jistikpraneša,kadbaigėsinustatytaslaikas.
Valymas
Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo ir palaukite apie 15 minučių, kol jis atvės.
niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino
arba acetono prietaisui valyti.
1 Drėgna šluoste nuvalykite lempų korpusą ir pagrindą. Saugokite, kad į prietaisą nepatektų
vandens.
2 Filtro išorę galite nuvalyti minkšta šluoste, sudrėkinta trupučiu denatūruoto spirito.
Laikymas
Saugokite, kad laidas nepaliestų įkaitusio ltro.
1 Prieš padėdami prietaisą saugoti, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo ir palaukite apie 15 minučių,
kol jis atvės.
-
Visuomet prietaisą kelkite ar neškite tik laikydami už pagrindo (Pav. 14).
2 InfraCare laikykite sausoje vietoje.
Pakeitimas
Filtras
Infraraudonųjų spindulių ltras apsaugo nuo nepageidaujamos šviesos.
Jei ltras pažeidžiamas ar sulūžta, nebenaudokite prietaiso. Kreipkitės informacijos į „Philips“
klientų aptarnavimo centrą.
Pastaba:Jeiltrassugendaaryrapažeidžiamasgarantiniulaikotarpiu,kreipkitėsįklientųaptarnavimo
centrą,kadpakeistųprietaisą.
Lempa
Lempos efektyvumas bėgant laikui nesumažėja.
Jei lempa nebeveikia, nemėginkite jos pakeisti. Kreipkitės informacijos į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą.
Pastaba:Jeilempanustojaveiktigarantiniulaikotarpiu,kreipkitėsįklientųaptarnavimocentrą,kad
prietaisąpakeistų.
Laikmačio baterijų skyrelis yra aparato nugarėlės nišoje.
1 Nuimkite baterijų skyrelio dangtelį sukdami jį atsuktuvu į kairę.
2 Įdėkite naują bateriją. Įsitikinkite, kad naujos baterijos - ir + poliai nukreipti teisinga kryptimi.
Pastaba:Patariamenaudoti1,5V,LR54tipošarminębateriją.

54
3 Kad uždarytumėte baterijos skyrelį, vėl uždėkite dangtelį ir atsuktuvu pasukite jį į dešinę.
-
Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 15).
-
Neišmeskite baterijos į įprastą šiukšlių dėžę, o pristatykite ją į ocialų surinkimo punktą.
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą.
Jei prietaisas neveikia arba veikia netinkamai, pirmiau peržvelkite toliau pateiktą sąrašą. Jei triktis
nepažymėta sąraše, gali būti, kad prietaise yra defektas. Tokiu atveju patariame nuvežti prietaisą savo
pardavėjui arba į ocialų „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.
Problema Priežastis Sprendimas
Prietaisas
Kištukas gali būti netinkamai
Įkiškite kištuką į elektros lizdą tinkamai.
neįsijungia.
įkištas į elektros lizdą.
Gali būti energijos tiekimo
Patikrinkite, ar elektros lizdas veikia, įjungę į jį
trukdžių.
kitą prietaisą.
Gali būti sugedusi lempa. Kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo
centrą.
Gali būti pažeistas prietaiso
Patikrinkite maitinimo laidą. Jei maitinimo
laidas.
laidas pažeistas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti
„Philips“ darbuotojai ar panašios kvalikacijos
asmenys.
Modelis HP3631
Nominali įtampa (V) Honkongas/Singapūras/
220–230
Europa
Nominali įtampa (V) Kinija/Korėja 220
Nominali įtampa (V) Malaizija 240
Nominali įtampa (V) Taivanas 110
Nominalus dažnis (Hz) Honkongas/Singapūras/
50–60
Europa
Nominalus dažnis (Hz) Kinija/Malaizija 50
Nominalus dažnis (Hz) Korėja/Taivanas 60
Atitinkama įėjimo galia (W) 300
Klasė II

55
Modelis HP3631
Klasikacija nesuklasikuota
Vandens patekimas IPX0
IR tipas IR-A/B/C
Apšvita (W/m²) apie 900
Lauko matmenys (cm²) 40x30
Baterijos tipas LR54
Naudojimo sąlygos
Temperatūra nuo +10 °C iki +35 °C
Sąlyginis drėgnumas nuo 30% iki 90%
Laikymo sąlygos
Temperatūra nuo -20 °C iki +50 °C
Sąlyginis drėgnumas nuo 30% iki 90% (be kondensacijos)
Pageidavus pridedamos grandinės diagramos, sudedamųjų dalių sąrašai ir kiti techniniai aprašymai.
Naudojantis prietaisu imkitės priemonių, kurios apsaugotų nuo atsirandančių elektromagnetinių
trikdžių ar kito tipo sąveikos tarp šio prietaiso ir kitų prietaisų.

56
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.
Ar InfraCare jūs varat ērti remdēt muskuļu problēmas un sāpes mājas apstākļos. Tieši tāpat kā saule,
ierīce izstaro infrasarkanos starus. Īpašais ltrs laiž tikai to gaismas veidu, kas ir nepieciešams, lai
sasniegtu paredzēto ārstēšanas rezultātu.
A Bateriju nodalījums
B Taimeris
C Lampu korpuss ar koriģējamu leņķi
D Ventilators
E Pamatne
F Ieslēgšanas/izslēgšanas poga ar jauda-ieslēgta lampiņu
G Filtrs
H Infrasarkano staru halogēna lampa
I Rokturis
-
Uz InfraCare esošie simboli nozīmē:
1 Šis simbols brīdina par karstām virsmām (Zīm. 2).
2 Šis simbols norāda, ka Jums uzmanīgi jāizlasa šo lietotāja rokasgrāmatu pirms lietojat ierīci.
Saglabājiet lietotāja rokasgrāmatu tālākām uzziņām (Zīm. 3).
3 Šis simbols norāda, ka šai ierīcei ir dubulta izolācija (II klase) (Zīm. 4).
-
Šī ierīce atbilst Medicīnisko ierīču direktīvai MDD93/42/EEK.
Briesmas
-
Ūdens un elektrība ir bīstams savienojums! Nelietojiet šo ierīci mitrā vidē (piemēram, vannas
istabā vai dušas vai peldbaseina tuvumā).
-
Neļaujiet ūdenim ieplūst ierīcē vai nesmidziniet uz ierīces ūdeni.
-
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
-
Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi
kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
-
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, tai esot ieslēgtai.
-
Šo ierīci nevar izmantot personas ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus
apmācījusi izmantot šo ierīci.
-
Šī ierīce nav paredzēta bērniem. Bērnus jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar ierīci.
-
Ja elektrotīkla kontaktligzdā, kurai pieslēgta šī ierīce, savienojumos ir slikts kontakts, ierīces
kontaktdakša sakarst. Raugieties, lai šīs ierīces kontaktdakša tiktu iesprausta pareizi pieslēgtā
kontaktligzdā.
-
Nepakļaujiet ierīci spēcīgiem triecieniem.
-
Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pēc izmantošanas, kā arī elektrotīkla kļūmes gadījumā.
-
Novietojiet ierīci uz stabilas, līdzenas virsmas. Lai novērstu pārkaršanu, pārliecinieties, ka ap ierīci
ir vismaz 25 cm brīvas telpas.
-
Nelietojiet ierīci telpā, kuras temperatūra ir zemāka par 10°C vai augstāka par 35°C.
-
Raugieties, lai atveres ierīces aizmugurē paliek atvērtas sauļošanās laikā.

57
-
Šai ierīcei ir automātiska aizsardzība pret pārkaršanu. Ja ierīce nav pietiekami atdzisusi (piem.,
tāpēc ka atveres ir aizvērtas), ierīce automātiski izslēgsies. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un
novērsiet pārkaršanas cēloni. Ja ierīce ir atdzisusi, to var atkal ieslēgt. Lai to izdarītu, pieslēdziet to
elektrotīklam un nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi.
-
Pirms tīrāt vai novietojat to uzglabāšanai, ļaujiet tai atdzist aptuveni 15 minūtes.
-
Ja esat tikko peldējies vai bijis dušā, pārliecinieties, ka pirms šīs ierīces izmantošanas esat rūpīgi
nosusinājis ādu.
-
Lai netraumētu acis, neskatieties lampas radītajā gaismā, kad tā ir ieslēgta. Turiet acis aizvērtas.
-
Kad ierīce ir ieslēgta, ltrs un daļas ap to var ievērojami sakarst. Nepieskarieties tām.
-
Nekad neizmantojiet ierīci, ja ltrs ir bojāts, salauzts vai tā vispār nav.
-
Neatdzesējiet pārāk intensīvi to ķermeņa daļu, kurai veicāt procedūru.
-
Neaizmiedziet procedūras laikā.
-
Pretsāpju līdzekļi samazina jutīgumu pret siltumu. Neizmantojiet šo ierīci, ja esat lietojis pretsāpju
medikamentus, pirms tam nekonsultējoties ar savu ārstējošo ārstu.
-
Ja jums ir smaga slimība (piem., diabēts, sirds nepietiekamība, akūti iekaisumi, multiplā skleroze,
tromboze, asins recēšanas traucējumi), pirms ierīces izmantošanas konsultējieties ar savu
ārstējošo ārstu.
-
Principā, ja nepanesat karstu vannu, nelietojiet šo ierīci. Ja šaubāties, konsultējieties ar savu
ārstējošo ārstu.
-
Ja esat ļoti jutīgs vai nejutīgs pret infrasarkano staru gaismu, jums jābūt ļoti piesardzīgam, kad
izmantojat ierīci. Ja šaubāties, konsultējieties ar savu ārstējošo ārstu.
-
Neizmantojiet ierīci, ja jūsu āda ir pietūkusi vai iekaisusi, jo karstums var saasināt sūdzības. Ja
šaubāties, sazinieties ar savu ārstējošo ārstu.
-
Ja pēc 6-8 procedūrām nav uzlabojumu, pārstājiet izmantot ierīci un sazinieties ar savu ārstējošo
ārstu.
-
Lai novērstu ādas pārkaršanu, nelietojiet ierīci ļoti tuvu pie ādas.
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
InfraCare rada infrasarkano staru gaismu, kas dziļi iekļūst jūsu ādā un uzsilda audus.
Siltums modulē neironu signālus uz smadzenēm un tādā veidā samazina sāpju sajūtu. Sildīšana stimulē
asins cirkulāciju un paplašina asinsvadus, kas paātrina vielas, kas nepieciešama, lai atjaunotu un barotu
ķermeņa audus, transportēšanu jūsu ķermenī. Infrasarkano staru gaisma arī paātrina vielmaiņas
procesus un izvada no ķermeņa atkritumvielas. Tā kā tā padara audus daudz uzņēmīgākus pret
siltumu, siltums samazina stīvumu un padara locītavas daudz lokanākas.
Šīs iedarbības dēļ, procedūras, kas veiktas izmantojot InfraCare, var remdēt sāpes, kas radušās
muskuļu vai locītavu problēmu dēļ.
InfraCare ir lokāla siltuma terapijas ierīce.
Iespējamā izmantošana:
-
Nejaušu vai hronisku muskuļu sāpju, stīvu muskuļu un stīvu saišu remdēšanai
-
Muguras apakšējās daļas kriku (lumbago) remdēšanai
-
Apsaldējuma čūlu ārstēšana
-
Sagatavošana citām procedūrām, piemēram, masāžai
-
Sastiepumu un sasitumu remdēšanai
-
Parastu saaukstēšanos ārstēšanai

58
-
Sāpju remdēšanai, piem., reimatisma
,
Lai iegūtu plašāku informāciju par labvēlīgo ietekmi uz veselību, lūdzu, apmeklējiet www.
philips.com, un meklējiet pēc atslēgas vārda InfraCare (Zīm. 5).
Sagatavošana lietošanai
1 Pilnīgi atritiniet elektrības vadu.
2 Novietojiet ierīci uz stabilas, līdzenas virsmas un, lai novērstu pārkaršanu, pārliecinieties, ka ap
ierīci ir vismaz 25 cm brīvas telpas (Zīm. 6).
Ierīci var izmantot daudz dažādos veidos. Zemāk ir minēti daži piemēri.
-
Lai ārstētu sāpošu plecu, kaklu vai muguras apakšējo daļu, novietojiet ierīci uz galda, nolieciet
lampas korpusu atpakaļ. Apsēdieties uz krēsla vai soliņa ar muguru pret lampu (Zīm. 7).
-
Lai remdētu muguras apakšējās daļas sāpes, novietojiet ierīci uz galda blakus krēslam. Apsēdieties
uz krēsla vai soliņa ar muguru pret lampu (Zīm. 8).
-
Novietojiet ierīci uz galda, un apsēdieties blakus tai, lai ārstētu sāpošu elkoni (Zīm. 9).
-
Novietojiet ierīci uz naktsgaldiņa un atgulieties uz gultas ar vienu kāju paceltu pret lampu, lai
ārstētu sāpošu ceļgalu (Zīm. 10).
-
Lai ārstētu vispārēju saaukstēšanos, novietojiet ierīci uz galda un apsēdieties uz krēsla pret ierīci.
Nolieciet lampas korpusu atpakaļ, lai gaismas stars tiktu vērts pret jūsu seju (Zīm. 11).
3 Lai koriģējiet gaismas stara virzienu, nolieciet lampas korpusu uz priekšu vai atpakaļ (Zīm. 12).
4 Apsēdieties vai apgulieties atbilstošā atstatumā no ierīces.
-
30-40 cm lielā atstatumā no ķermeņa ierīce apstaro apmēram 40 cm x 30 cm (p x a) zonu.
Lielākā atstatumā apstarojamā zona palielinās un infrasarkano staru gaismas, tādējādi arī siltuma
intensitāte samazinās. Mazākā atstatumā izstarojamā zona samazinās un infrasarkano staru
gaismas, tādējādi arī siltuma intensitāte palielinās.
-
Pārliecinieties, ka atstatums starp jūsu ķermeni un ierīci ir pietiekami liels, lai izslēgtu nejaušu
saskarsmi ar karsto ltru.
-
Izvēlēties tādu atstatumu, kādā siltums ir komfortabls.
Piezīme:Lūdzu,ņemietvērā,kaierīcessiltumsnesasniedzpilnuintensitātivairākasminūtespēc
ierīcesieslēgšanas.Tomērtasnenozīmē,kaierīcepirmajāsminūtēsnavefektīva.
Procedūras ilgums ir atkarīgs no personas, kas izmantos ierīci, un izmantošanas veida. Lai iegūtu labus
rezultātus, iesakām dažas īsas procedūras dienā, piem., 2 procedūras katru pa 15 minūtēm vairākas
dienas pēc kārtas.
Piezīme:Prakseiruzrādījusi,kavairākasīsasprocedūrasdienāuzrādalabākusrezultātusnekāviena
garākaprocedūra.
Ja šaubāties, vienmēr sazinieties ar savu ārstējošo ārstu!
1 Ievietojiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā.
2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz ierīces. Zaļā barošanas lampiņa ieslēgsies (Zīm. 13).
3 Nospiediet taimera pogu, lai vēlamo procedūras laiku (0-99 minūtes). Turiet pogu
nospiestu, lai pielāgotu laiku vēl ātrāk. Iestatītais laiks tiek attēlots taimera displejā.
,
Divas sekundes pēc taimera pogas atlaišanas, taimeris sāk skaitīt minūtes. Pēdējā minūte tiek
attēlota sekundēs. Skaitīšanas laikā atlikušais laiks mirgo uz displeja.
,
Kad jūsu iestatītais laiks ir pagājis, dzirdēsit saraustītu signālu un 00 mirgo uz displeja.
-
Nospiediet taimera pogu, lai pārtrauktu signālu.
-
Ja nenospiedīsit taimera pogu, signāls automātiski apklusīs pēc 45 sekundēm.

59
,
Lai procedūras laikā izmainītu iestatīto laiku, nospiediet taimera pogu divas sekundes, kamēr
uz displeja neparādās 00. Tad ar taimera pogu iestatiet jaunu procedūras laiku.
Piezīme:Taimerisneizslēdzierīci.Tastikaisignalizē,kaiestatītaislaiksirbeidzies.
Pirms tīrīt ierīci, atslēdziet to no elektrības, un ļaujiet tai atdzist apmēram 15 minūtes.
Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus katlu beržamos, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai
agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
1 Tīriet lampas korpusu un pamatni ar mitru drāniņu. Neļaujiet ūdenim ieplūst ierīcē.
2 Varat tīrīt ltra ārpusi ar mitru drāniņu, kas ir nedaudz samitrināta ar metilspirtu.
Raugieties, lai vads nesaskartos ar ltru, kamēr tas ir karsts.
1 Pirms novietot ierīci glabāšanā, atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist apmēram 15
minūtes.
-
Vienmēr nolieciet vai pārnēsājiet ierīci aiz tās roktura (Zīm. 14).
2 Glabājiet InfraCare sausā vietā.
Filtrs
Filtrs pasargā no nevēlamas gaismas iedarbības.
Neizmantojiet ierīci, ja ltrs ir bojāts vai salauzts. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar
Philips Klientu apkalpošanas centru.
Piezīme:Jaltrssalūztvaisabojājasgarantijasperiodalaikā,sazinietiesarKlientuapkalpošanascentru,
laisamainītuierīci.
Lampa
Lampas efektivitāte laika gaitā nesamazinās.
Nemēģiniet nomainīt lampu, ja tā vairs nedarbojas. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar
Philips Klientu apkalpošanas centru.
Piezīme:Jalampasabojājasgarantijasperiodalaikā,sazinietiesarKlientuapkalpošanascentru,lai
samainītuierīci.
Taimera bateriju nodalījums atrodas ierīces aizmugurējās daļas padziļinājumā.
1 Noņemiet bateriju nodalījuma vāku, pagriežot to pa kreisi ar skrūvgriezi.
2 Ievietojiet jaunu bateriju. Pārliecinieties, ka jaunas baterijas + un – poli tiek ievietoti pareizā
virzienā.
Piezīme:Mēsiesakāmizmantot1,5Valkalinepogasveidabateriju,modelisLR54.
3 Lai aizvērtu bateriju nodalījumu, novietojiet atpakaļ vāku un pagrieziet to pa labi ar
skrūvgriezi.

60
-
Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to
ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 15).
-
Izņemiet bateriju. Neizmetiet bateriju kopā ar parastiem mājsaimniecības atkritumiem, bet
nododiet ociālā savākšanas vietā.
Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni
www.philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams vispasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, griezieties pie
vietējā Philips izplatītāja.
Ja ierīce nedarbojas vai darbojas neatbilstoši, vispirms pārbaudiet zemāk redzamo sarakstu. Ja
problēma nav minēta sarakstā, iespējams, ierīce ir bojāta. Tādā gadījumā iesakām sazināties ar Philips
Klientu apkalpošanas centru.
Problēma Iemesls Atrisinājums
Ierīce neieslēdzas. Kontaktdakša nav atbilstoši
Atbilstoši iespraudiet kontaktdakšu sienas
ievietota sienas
kontaktligzdā.
kontaktligzdā.
Varētu būt elektrības
Pārbaudiet, vai notiek elektrības padeve,
padeves problēmas.
pievienojiet citu elektroierīci.
Lampa varētu būt bojāta. Sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru.
Iespējams, ir bojāts ierīces
Pārbaudiet elektrības vadu. Ja elektrības vads ir
elektrības vads.
bojāts, to ir jānomaina Philips vai līdzīgi
kvalicētam personām, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
Modelis HP3631
Nominālais spriegums (V) Honkonga/Singapūra/
220-230
Eiropa
Nominālais spriegums (V) Ķīna/Koreja 220
Nominālais spriegums (V) Malaizija 240
Nominālais spriegums (V) Taivāna 110
Nominālā frekvence (Hz) Honkonga/Singapūra/
50-60
Eiropa
Nominālā frekvence (Hz) Ķīna/Malaizija 50
Nominālā frekvence (Hz) Koreja/Taivāna 60
Nominālā jauda (W) 300
Klase II
Klasikācija nav klasicēts