Philips HD7502 – страница 3

Инструкция к Кофеварке Philips HD7502

 41

3 Снимитедержательфильтра.(Рис.14)

Снимать пружину не нужно.

4 Отсоединитепереднюючастьдержателяфильтра.(Рис.15)

5 Отсоединениеамортизирующегокольца(Рис.16).

6 Вымойтекувшин,держательфильтраиамортизирующеекольцогорячейводойс

добавлениемжидкогомоющегосредстваиливпосудомоечноймашине.



Регулярная очистка от накипи продлевает срок службы устройства и позволяет обеспечить

оптимальные результаты в течение длительного времени.

При нормальной интенсивности использования кофеварки (два полных кувшина кофе в день)

накипь следует удалять:

-

2 - 3 раза в год при использовании мягкой воды (до 18 dH);

-

4 - 5 раз в год при использовании жесткой воды (более 18 dH).

Сведения о жесткости воды можно получить в местном отделении организации

водоснабжения.

1 Залейтебелыйуксус(4%уксуснуюкислоту)вёмкостьдляводы.Непомещайтефильтр

илимолотыйкофевдержательфильтра.

2 Выполнитедваполныхрабочихцикла(см.главу“Использованиеприбора”)

3 Выполнитеещедваполныхрабочихцикласосвежей,холоднойводойдляудаления

остатковуксусаинакипи.

4 Очиститекувшинидержательфильтра(см.разделОчистка).



Стеклянный кувшин можно заказать в местной торговой организации Philips или в сервисном

центре Philips.

-

Кувшин HD7954/88 для кофеварки HD7502/88 (белый/кукурузно-желтый).

-

Кувшин HD7957 для кофеварки HD7502/31 (сиреневый).



-

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.

Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим

вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 17).



Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на

веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране

(номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране

отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел

поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

42





Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre

použitie do budúcnosti.



-

Nikdy neponorte zariadenie do vody ani inej tekutiny.



-

Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie v sieti je

rovnaké.

-

Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie.

-

Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine

personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná

kvalikovaná osoba.

-

Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslo

alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod

dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich

bezpečnosť.

-

Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.

-

Sieťový kábel musí byť mimo dosahu detí. Nenechajte ho prevísať cez okraj stola alebo

kuchynskej linky, na ktorej je zariadenie položené.



-

Zariadenie nepoložte na horúci povrch a dávajte pozor, aby sa kábel nedostal do kontaktu s

horúcimi povrchmi.

-

Ak sa vyskytnú problémy pri varení kávy a tiež pred čistením, zariadenie odpojte zo siete.



Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak

budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho

použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.



A Sieťový kábel

B Vypínač

C Kávovar

D Veko zásobníka na vodu

E Zásobník na vodu

F Nosič ltra

G Veko džbána

H Džbán

I Tlmiaci krúžok



1

Zariadeniepoložtenarovnýastabilnýpovrch.

2 Zariadenienechajteukončiťjedencyklusvareniakávybezltraamletejkávy(pozritesi

kapitolu“Použitiezariadenia”).

3 Očistiteoddeliteľnésúčiastky(viďkapitola“Čistenie”).

,

Prebytočnúčasťkáblamôžeteuložiťtak,žejuzasunietedootvoruvzadnejčasti

zariadenia(Obr.2).

 43





1 Zásobníknavodunaplňtečerstvoustudenouvodou(Obr.3).

,

Stupnicanaľavejstraneoznačujepočetveľkýchšálokkávy(120ml)(Obr.4).

,

Stupnicanapravejstraneoznačujepočetmalýchšálokkávy(80ml).

2 Otvortenosičltra(Obr.5).

3 Vezmitepapierovýlter(model1x4,alebočíslo4)aohnitejehozalepenéhrany,abysa

neroztrhlianepoohýbali(Obr.6).

4 Filtervložtedonosičaltra(Obr.7).

Poznámka: Niektoré modely sú vybavené trvalým ltrom. V tom prípade papierový lter nepotrebujete.

5 Doltranasyptepomletúkávu(ltersjemnoumriežkou)(Obr.8).

-

Veľká šálka: na každú pripravovanú šálku nasypte kopcom naplnenú odmerku zomletej kávy.

-

Malá šálka: použite jednu odmerku zomletej kávy na každú šálku.

6 Zatvortenosičltra.(Obr.9)

7 Džbánpostavtenaohrevnúplatňu(Obr.10).

8 Vypínačomzapnitezariadenie(Obr.11).

9 Keďcezlterpretečievšetkavoda,môžetedžbánzozariadeniavybrať(Obr.12).

10 Keďsinalejetekávu,džbánsozvyšnoukávouvráťtespäťnaohrevnúplatňu,abyzostala

horúcaauchovalasichuť.



Ak chcete okamžite pripraviť ďalší džbán čerstvej kávy, vypnite zariadenie a nechajte ho tri minúty

vychladnúť. Zásobník znovu naplňte vodou a na nový papierový lter nasypte novú dávku mletej

kávy (alebo na permanentný lter potom, ako ste ho vyprázdnili a očistili). Následne môžete

pripraviť čerstvú kávu.



Ak chcete kávu zohriať, džbán s kávou môžete vložiť do mikrovlnnej rúry aj s nasadeným tlmiacim

krúžkom.



,

FunkciaDripstop

Systém drip stop zabraňuje tomu, aby káva z ltra kvapkala na ohrevnú platňu, ak počas alebo po

varení kávy vyberiete džbán zo zariadenia.

,

Ochrannýtlmiacikrúžok(Obr.13)

Džbán má odnímateľný tlmiaci krúžok, ktorý chráni džbán pred rozbitím.



Zariadenienikdyneponárajtedovody.

1 Zariadenieodpojtezosiete.

2 Vonkajšiučasťzariadeniaočistitevlhkouutierkou.

3 Odpojtenosičltra.(Obr.14)

Pružinu nemusíte vyberať.

4 Odpojteprednúčasťnosičaltra.(Obr.15)

44

5 Zložtetlmiacikrúžok(Obr.16).

6 Očistitenosičltra,džbánatlmiacikrúžokvhorúcejvodestrochouprostriedkuna

umývanieriadualebovumývačkenariad.



Pravidelné odstraňovanie vodného kameňa predlžuje životnosť zariadenia a zaručuje dlhodobé

optimálne výsledky pri varení kávy.

V prípade bežného používania (dva plné džbány kávy denne) odstraňujte vodný kameň zo

zariadenia:

-

2 alebo 3-krát ročne, ak je používaná voda mäkká (do 18dH);

-

4 alebo 5-krát ročne, ak je používaná voda tvrdá (viac než 18dH).

O tvrdosti vody dodávanej do Vašej domácnosti sa informujte v miestnej vodárni.

1 Zásobníknavodunaplňtebielymoctom(4%kyselinaoctová).Donosičanevkladajtelterani

nesyptekávu.

2 Zariadenienechajteukončiťdvacyklyvareniakávy(pozritesikapitolu“Použitiezariadenia”).

3 Zariadenienechajteukončiťeštedvacyklyvareniakávy,aledozásobníkanalejtečerstvú

vodu,abysteodstránilizvyškyoctuavodnéhokameňa.

4 Očistitedžbánanosičltra(viďkapitola“Čistenie”).



Nový sklený džbán si môžete objednať u predajcu výrobkov Philips alebo v Servisnom centre

spoločnosti Philips.

-

Džbán HD7954/88 pre kávovar typu HD7502/88 (biely/šúpoľovo-žltý).

-

Džbán HD7957 pre kávovar typu HD7502/31 (alový).



-

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale

kvôli recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné

prostredie (Obr. 17).



Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na

adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo

vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak

sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo

kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.



45

Pomembno

Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo

uporabo.



-

Aparata ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino.

Opozorilo

-

Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost

ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.

-

Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat.

-

Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali

ustrezno usposobljeno osebje.

-

Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi

sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi

nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.

-

Otroci naj se ne igrajo z aparatom.

-

Omrežni kabel naj bo izven dosega otrok. Ne sme viseti preko roba mize ali pulta, na katerega je

postavljen aparat.

Pozor

-

Aparata ne postavljajte na vročo površino in pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročimi

površinami.

-

Izklopite aparat, če med kuhanjem pride do težav in preden ga očistite.



Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom

ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne

znanstvene dokaze varna.



A Omrežni kabel

B Stikalo za vklop/izklop

C Aparat za kavo

D Pokrov zbiralnika za vodo

E Zbiralnik za vodo

F Nosilec ltra

G Poklopec vrča

H Vrč

I Blažilni obroček



1

Aparatpostavitenaravnoinstabilnopodlago.

2 Aparatnajizvedeencikelkuhanjakavebrezltrainmletekave(oglejtesipoglavje“Uporaba

aparata”).

3 Očistitesnemljivedele(oglejtesipoglavje“Čiščenje”).

,

Odvečnodolžinokablalahkopotisnetevodprtinonazadnjistraniaparata(Sl.2).





1 Zbiralnikzavodonapolnitessvežohladnovodo(Sl.3).

46

,

Oznakenalevisozavelikeskodelice(120ml)(Sl.4).

,

Oznakenadesnisozamaleskodelice(80ml).

2 Odpritenosilecltra(Sl.5).

3 Vzemitepapirnatilter(vrste1x4ališt.4)ingaprepognitenazatesnjenihrobovih,da

preprečitetrganjeinmečkanje(Sl.6).

4 Vstaviteltervnosilec(Sl.7).

Opomba: Nekateri modeli imajo priložen trajni lter. V tem primeru vam ni potrebno uporabljati

papirnatih ltrov.

5 Vltervstavitezmletokavo(nomleto)(Sl.8).

-

Za velike skodelice: za vsako skodelico uporabite eno zvrhano žlico mlete kave.

-

Za male skodelice: za vsako skodelico uporabite eno do roba napolnjeno žlico zmlete kave.

6 Zapritenosilecltra.(Sl.9)

7 Postavitevrčnavročoploščo(Sl.10).

8 Zavklopaparatapritisnitestikalozavklop/izklop(Sl.11).

9 Kostečevsavodaskozilter,lahkovrčvzameteizaparata(Sl.12).

10 Konalijetekavo,vrčspreostalokavopostavitenazajnavročoploščo,daboostalavroča,in

daboohranilaokus.



Če želite takoj pripraviti naslednji vrč sveže kave, izklopite aparat in počakajte tri minute, da se ohladi.

Ponovno napolnite zbiralnik za vodo in v nov papirnati lter (ali trajni lter, ki ste ga izpraznili in

očistili) dodajte novo količino zmlete kave. Zdaj lahko znova pripravite svežo kavo.



Če želite pogreti kavo, lahko vrč postavite v mikrovalovno pečico celo z nameščenim blažilnim

obročkom.



,

Preprečevanjekapljanja

Sistem za preprečevanje kapljanja preprečuje kapljanje kave skozi lter na vročo ploščo, ko med

kuhanjem ali po njem vrč vzamete iz aparata.

,

Zaščitniblažilniobroček(Sl.13)

Vrč ima snemljiv blažilni obroček, ki vrč ščiti pred poškodbami.



Aparatanepotapljajtevvodo.

1 Aparatizklopiteizelektričnegaomrežja.

2 Zunanjostaparataočistitezvlažnokrpo.

3 Snemitenosilecltra.(Sl.14)

Vzmeti ni treba odstraniti.

4 Odstranitesprednjidelnosilcaltra.(Sl.15)

5 Odstraniteblažilniobroček(Sl.16).

6 Nosilecltra,vrčinblažilniobročekoperitevvročivodiznekajtekočegačistilaaliv

pomivalnemstroju.

 47



Redno odstranjevanje vodnega kamna podaljša življenjsko dobo aparata in zagotavlja dolgotrajne

optimalne rezultate.

Pri običajni uporabi (dva polna vrča kave dnevno) očistite vodni kamen iz aparata:

-

dvakrat do trikrat letno, če uporabljate mehko vodo (do 18 dH);

-

štirikrat do petkrat letno, če uporabljate trdo vodo (nad 18 dH).

Glede trdote vode se posvetujte z lokalnim vodovodnim podjetjem.

1 Zbiralnikzavodonapolnitezbelimkisom(4%ocetnekisline).Vnosilecltranevstavljajte

ltraalizmletekave.

2 Aparatnajizvededvaciklakuhanjakave(oglejtesipoglavje“’Uporabaaparata”).

3 Aparatnajopravišedvadodatnaciklakuhanjassvežo,hladnovodo,daseodstranijovsi

ostankikisainvodnegakamna.

4 Očistitevrčinnosilecltra(oglejtesipoglavje“Čiščenje”).



Stekleni vrč lahko naročite pri Philipsovem lokalnem prodajalcu ali pooblaščenem serviserju.

-

Model vrča HD7954/88 za aparat za kavo HD7502/88 (bel/rumen kot koruzno ličje).

-

Model vrča HD7957 za aparat za kavo HD7502/31 (svetlo vijoličen).



-

Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,

temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi

okolja (Sl. 17).



Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com

oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko

najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na

lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za

osebno nego.

48





Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.



-

Nikada ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost.



-

Pre uključivanja uređaja proverite da li napon naznačen na uređaju odgovara naponu lokalne

mreže.

-

Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat.

-

Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog

Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.

-

Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim

zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod

nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za

njihovu bezbednost.

-

Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.

-

Kabl za napajanje držite van domašaja dece. Nemojte dozvoliti da kabl visi preko ivice stola ili

radne površine na kojoj aparat stoji.

Oprez

-

Aparat ne stavljajte na vrelu površinu i pazite da kabl za napajanje dođe u kontakt sa vrelim

površinama.

-

Isključite aparat iz struje ako dođe do problema pri kuvanju i pre čišćenja.



Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako

se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je

bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.



A Kabl za napajanje

B Prekidač za uključivanje/isključivanje

C Aparat za kafu

D Poklopac rezervoara za vodu

E Rezervoar za vodu

F Držač ltera

G Poklopac bokala

H Bokal

I Zaštitni prsten

Pre upotrebe

1

Postaviteuređajnaravnuistabilnupodlogu.

2 Ostaviteaparatdazavršijedancikluskuvanjabezlteraimlevenekafe(pogledajtepoglavlje

“Upotrebaaparata”).

3 Očistiteodvojivedelove(pogledajtepoglavlje‘Čišćenje’).

,

Višakkablamožeteodložititakoštoćetegagurnutiuotvornazadnjojstraniaparataza

kafu(Sl.2).

 49





1 Napuniteposuduzavodusvežomčistomvodom(Sl.3)

,

Skalanalevojstranijezavelikešoljice(120ml)(Sl.4).

,

Skalanadesnojstranijezamalešoljice(80ml).

2 Otvoriteležišteltera(Sl.5).

3 Uzmitepapirnilter(tip1x4ilibr.4)ipresavijtezapečaćeneivicedabistesprečilicepanjei

savijanje(Sl.6).

4 Stavitelterudržač(Sl.7).

Napomena: Neke verzije se isporučuju sa trajnim lterom. U ovom slučaju nema potrebe da se koriste

papirni lteri.

5 Stavitemlevenukafu(mlevenuzalter)ulter(Sl.8).

-

Za velike šoljice: sipajte po jednu vrhom punu mernu kašiku mlevene kafe za svaku šoljicu.

-

Za male šoljice: sipajte po jednu ravnu mernu kašiku mlevene kafe za svaku šoljicu.

6 Zatvoriteležišteltera.(Sl.9)

7 Stavitebokalnagrejnuploču(Sl.10).

8 Pritisniteprekidačzauključivanje/isključivanjedabisteuključiliaparat(Sl.11).

9 Kadajesvavodaprošlakrozlter,možeteizvaditibokalizaparata(Sl.12).

10 Poštostesipalikafu,vratitebokalsapreostalomkafomnagrejnupločudabikafaostalatopla

isačuvalaaromu.



Ako želite da odmah napravite još jedan bokal sveže kafe, isključite uređaj i pustite ga da se hladi tri

minuta. Opet napunite rezervoar za vodu i stavite novu količinu mlevene kafe u novi papirni lter (ili

u stalni lter nakon što ste ga ispraznili i očistili). Sada ponovo možete da napravite svežu kafu.



Ako želite da podgrejete kafu, možete da stavite bokal u mikrotalasnu peć, čak i ako je montiran

zaštitni prsten.



,

Funkcijazazaustavljanjekapanja

Sistem zaustavljanja kapanja sprečava da kafa kaplje kroz lter na grejnu ploču kada izvadite bokal iz

uređaja za vreme kuvanja ili posle.

,

Zaštitniprsten(Sl.13)

Bokal ima odvojivi zaštitni prsten koja sprečava lomljenje bokala.



Aparatnikadaneuranjajteuvodu.

1 Isključiteaparatizutičnice.

2 Spoljašnjostaparataočistitevlažnomtkaninom.

3 Skiniteležišteltera.(Sl.14)

Ne morate da uklanjate oprugu.

4 Skiniteprednjideodržačaltera.(Sl.15)

50

5 Skinitezaštitniprsten(Sl.16).

6 Operitedržačltera,bokalizaštitniprstenvrućomvodomideterdžentomzasudoveiliu

mašinizapranjesudova.



Redovno čišćenje kamenca produžiće radni vek vašeg aparata i omogućiti optimalno kuvanje kafe.

U slučaju normalne upotrebe (dva puna bokala kafe dnevno) aparat za kafu čistite od kamenca:

-

2 ili 3 puta godišnje ako koristite meku vodu (do 18 dH);

-

4 ili 5 puta godišnje ako koristite tvrdu vodu (preko 18 dH).

Za informacije o tvrdoći vode u vašem području obratite se lokalnom preduzeću za snabdevanje

vodom.

1 Rezervoarzavodunapunitebelimsirćetom(4%sirćetnekiseline).Uležištelterane

stavljajtelternimlevenukafu.

2 Ostaviteaparatdazavršidvaciklusakuvanja(pogledajtepoglavlje“Upotrebaaparata”).

3 Pustitedaaparatzavršijošdvaciklusakuvanjasasvežom,hladnomvodomdabiseuklonilo

sirćeiostacikamenca.

4 Očistitebokaliležišteltera(pogledajtepoglavlje‘Čišćenje’).



Od vašeg lokalnog Philips prodavca ili nekog Philips servisnog centra možete naručiti stakleni bokal.

-

Bokal tipa HD7954/88 za aparat za kafu tipa HD7502/88 (bela/bledo žuta boja).

-

Bokal tipa HD7957 za aparat za kafu tipa HD7502/31 (svetlo ljubičasta boja).

Zaštita okoline

-

Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte

na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 17).



Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi

www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona možete

pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se

ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.



51



Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та

зберігайте його для майбутньої довідки.



-

Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину.



-

Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у

табличці характеристик, із напругою у мережі.

-

Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.

-

Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,

звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із

належною кваліфікацією.

-

Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з

послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного

досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка

відповідає за безпеку їх життя.

-

Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.

-

Зберігайте шнур живлення подалі від дітей. Шнур живлення не повинен звисати над краєм

столу чи робочої поверхні, на якій стоїть пристрій.



-

Не встановлюйте пристрій на гарячу поверхню, запобігайте контактові шнура з гарячими

поверхнями.

-

Перед чищенням та у разі виникнення проблем під час приготування кави, від’єднайте

пристрій від мережі.



Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП).

Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов

правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику

користувача.



A Шнур живлення

B Перемикач Увімк./Вимк.

C Кавоварка

D Кришка резервуара для води

E Резервуар для води

F Тримач фільтра

G Кришка глека

H Глек

I Амортизуюче кільце



1

Поставтепристрійнастійкуірівнуповерхню.

2 Дайтепристроюпропрацюватиповнийциклприготуваннякавибезфільтратамеленої

кави(див.розділ“Застосуванняпристрою”).

3 Почистітьусізнімнічастини(див.розділ“Чищення”).

,

Зайвучастинушнураживленняможнапроштовхнутивотвірназаднійстороні

пристрою(Мал.2).

52





1 Наповнітьрезервуарсвіжоюхолодноюводою(Мал.3).

,

Поділкизліва-длявеликихфіліжанок(120мл)(Мал.4).

,

Поділкисправа-длямалихфіліжанок(80мл).

2 Відкрийтетримачфільтра(Мал.5)

3 Візьмітьпаперовийфільтр(тип1х4або№4),загнітьзакріпленікраїдлязапобігання

розривутаскручуванню(Мал.6).

4 Встановітьфільтрутримачфільтра(Мал.7).

Примітка: Деякі моделі постачаються з постійним фільтром. У такому випадку не потрібно

використовувати паперового фільтра.

5 Насиптеуфільтрмеленукаву(змелену“дляфільтра”)(Мал.8).

-

Для великих філіжанок: кладіть повну мірну ложку з верхом на кожну філіжанку.

-

Для малих філіжанок: кладіть по одній мірній ложці молотої кави без верху на кожну

філіжанку.

6 Закрийтетримачфільтра.(Мал.9)

7 Поставтеглекнаплиту(Мал.10).

8 Щобувімкнутипристрій,натиснітьперемикачживлення(Мал.11).

9 Коливсяводапройдечерезфільтр,зпристроюможназнятиглек(Мал.12).

10 Розлившикаву,встановітьглекізрештоюкавиназаднанагрівальнуповерхню

кавоварки,щобзберегтитеплоіароматнапою.



Якщо Ви бажаєте приготувати ще один глек свіжої кави, вимкніть пристрій і дайте йому

охолонути протягом трьох хвилин. Наповніть резервуар для води знову і всипте нову порцію

змеленої кави у новий паперовий фільтр (або у постійний фільтр, спорожнивши його і

почистивши). Тепер можна знову заварити свіжу каву.



Щоб підігріти каву, можна поставити глек у мікрохвильову піч, навіть із встановленим

амортизуючим кільцем.



,

Системазапобіганняпротіканнюводи

Система запобігання протіканню не дає каві капати через фільтр на нагрівальну плиту, коли Ви

знімаєте глек з пристрою під час або після приготування.

,

Захиснеамортизуючекільце(Мал.13)

Глек має знімне амортизуюче кільце для захисту від пошкодження.



Ніколинепромивайтепристрійводою.

1 Від’єднайтепристрійвідмережі.

2 Почистітьприладззовнівологоютканиною.

3 Від’єднайтетримачфільтра.(Мал.14)

Виймати пружину не потрібно.

 53

4 Від’єднайтепереднючастинутримачафільтра.(Мал.15)

5 Від’єднайтеамортизуючекільце(Мал.16).

6 Помийтетримачфільтра,глектаамортизуючекільцегарячоюводоюзмиючимзасобом

абоупосудомийніймашині.



Регулярне видалення накипу подовжує термін служби пристрою і гарантує оптимальне

приготування кави надовго.

У разі звичайного використання (два повні глеки кави щодня) видаляти накип необхідно:

-

2-3 рази в рік для м’якої води (до 18 dH);

-

4-5 разів у рік для жорсткої води (вище 18 dH);

Інформацію про жорсткість води можна дізнатися у місцевого постачальника води.

1 Наповнітьрезервуардляводипрозоримоцтом(4%оцтовоїкислоти).Невставляйте

фільтрінекладітьутримачфільтразмеленукаву.

2 Дайтепристроюпропрацюватиповнідвациклиприготуваннякави(див.розділ

“Застосуванняпристрою”).

3 Післяцьоговиконайтещедваробочіциклипристроюзісвіжоюхолодноюводою,щоб

видалитирешткиоцтуінакипу.

4 Почистітьглекітримачфільтра(див.розділ“Чищення”).



Скляний глек можна замовити у місцевому сервісному центрі Philips.

-

Артикул глека HD7954/88 - для кавоварок моделей HD7502/88 (білий/жовтий).

-

Артикул глека HD7957 - для кавоварок моделей HD7502/31 (бузковий).



-

Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в

офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте

захистити довкілля (Мал. 17).



Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії

Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у

Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає

Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного

обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV.

54

2 3 4 5

6 7 8 9

10 11 12 13

14

2 2

1

1

15 16 17

55

4222.200.0072.2