Philips HB584 – страница 4
Инструкция к Philips HB584

61
,
Nu utilizaţi niciodată aparatul când cronometrul sau panoul de control este defect sau când o placă acrilică sau ltrul UV al aparatului de
bronzat pentru faţă (numai HB585) este deteriorat, este spart sau lipseşte.
,
Culorile se decolorează sub inuenţa soarelui. Acelaşi efect îl are şi aparatul.
,
Nu vă aşteptaţi ca aparatul să vă ofere rezultate mai bune decât soarele natural.
NumaiHB585:
,
Nu lăsaţi granulele de aromă la îndemâna copiilor.
,
Granulele parfumate nu sunt comestibile.
,
În cazul în care granulele de aromă intră în contact cu ochii, clătiţi ochii imediat cu multă apă.
,
Nu utilizaţi cartuşul de aromă dacă sunteţi alergic la aroma respectivă. Dacă aveţi dubii consultaţi medicul.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
AcestaparatPhilipsrespectătoatestandardelereferitoarelacâmpurielectromagnetice(EMF).Dacăestemanevratcorespunzătorşiîn
conformitatecuinstrucţiuniledinacestmanual,aparatulestesigurconformdovezilorştiinţicedisponibileînprezent.
,
Nivel de zgomot: Lc = 67 dB [A]
Soarele
Soareleemitediversetipurideenergie.Luminanepermitesăvedem,razeleultraviolete(UV)suntcelecarenebronzeazăşirazeleinfraroşii(IR)
asigurăcălduraceneîncălzeşteatâtdeplăcuttrupul.
Caşiîncazulbronzăriinaturale,procesuldebronzarenecesităoperioadădetimp.Primeleefectedevinvizibiledupăcâtevaşedinţe(consultaţi
secţiunea‘Şedinţedebronzare:câtdedesşicâttimp?’).
Expunereaexcesivălarazeleultraviolete(luminăsolarăsauluminaarticialăemisădeaparatuldebronzat)poateprovocaarsuri.
Pelângăalţifactori,cumarexpunereaîndelungatălarazelesoarelui,folosireaincorectăşiexcesivăaaparatuluidebronzatpoatemăririscul
apariţieiunorafecţiunioculareşidermatologice.Gradulrisculuiapariţieiacestorafecţiunidepindedenatura,intensitateaşidurataradiaţiilor,câtşi
desensibilitateautilizatorului.
Cucâtochiişipieleasuntmaiexpuselarazeleultraviolete,cuatâtmaimareesterisculapariţieiafecţiunilorocularecumarcheratoza,
conjunctivita,afecţiunialeretinei,cataracta,îmbătrânireaprematurăapieliisauapariţiaunorbolidepiele.Unelemedicamenteşiproduse
cosmeticemărescsensibilitateapielii.
,
Prin urmare este foarte important:
-
săurmăriţiinstrucţiuniledincapitoleleImportantşiŞedinţedebronzare:câtdedesşicâttimp?.
-
sănudepăşiţinumărulmaximdeoredebronzarepean(consultaţisecţiunea‘Şedinţedebronzare:câtdedesşicâttimp?’);
-
săpurtaţiîntotdeaunaochelariideprotecţiefurnizaţiîntimpulbronzării.
,
Nu efectuaţi mai mult de o sesiune de bronzare pe zi, într-o perioadă cuprinsă între 5 şi 10 zile. Aşteptaţi cel puţin 48 de ore după prima
sesiune, înainte de a efectua a doua sesiune. După acest program de 5 - 10 zile, vă sfătuim să întrerupeţi bronzarea un timp.
Notă:După aproximativ o lună de la ultimul program de mai multe şedinţe, pielea dvs. nu mai este foarte bronzată. Prin urmare, puteţi începe un nou
program.
Notă:Puteţi face una sau două şedinţe pe săptămână după terminarea întregului program pentru a vă păstra bronzul.
Indiferentdemetodadebronzarealeasă,asiguraţi-văcănudepăşiţinumărulmaximdeoredebronzareanual.Pentruacestaparat,acestaeste
de 17 ore (= 1020 de minute) pe an.
Exemplu
Săpresupunemcăaveţiunprogramde10zile,cuoşedinţădebronzarede6minuteînprimazi,iarcelelaltenouăşedinţevordura20minute
ecare.
,
Întregul program va dura (1 x 6 minute) + (9 x 20 minute) = 186 minute.
Notă:Într-un an puteţi efectua 5 astfel de programe, deoarece 5 x 186 minute = 930 minute.
Dupăcumesteindicatîntabel,primaşedinţădintr-unprogramnutrebuiesădepăşeascăniciodată6minute,indiferentdesensibilitateapielii.
Dacăşedinţelesuntprealungipentrudvs.(deex.dacăpieleavăţinedupăşedinţă),văsfătuimsăreduceţidurataşedinţeicu5minutepentru
ecareparteacorpului.
Durata unei şedinţe UV pentru
Pentru persoane cu piele foarte
Pentru persoane cu sensibilitate
Pentru persoane cu sensibilitate
ecare parte a corpului
sensibilă
normală
scăzută
primaşedinţă 6 6 6
pauzădecelpuţin48deore pauzădecelpuţin48deore pauzădecelpuţin48deore pauzădecelpuţin48deore
adouaşedinţă
10 15-20 20-25
atreiaşedinţă
10 15-20 20-25
apatraşedinţă
10 15-20 20-25
acinceaşedinţă
10 15-20 20-25
aşaseaşedinţă
10 15-20 20-25
aşapteaşedinţă
10 15-20 20-25
aoptaşedinţă
10 15-20 20-25
anouaşedinţă
10 15-20 20-25
azeceaşedinţă
10 15-20 20-25

62
Pentruunconfortoptim,utilizaţiaparatullaotemperaturăambiantăde18°C.
Dacăbanchetaseîncălzeştepreatare,reduceţitemperaturacamereisub20°C.
Montaţi şi deplasaţi bancheta întotdeauna împreună cu o altă persoană.
,
În timpul montării, aparatul de bronzat devine mai greu şi mai dicil de deplasat. De aceea, vă sfătuim să montaţi aparatul de bronzat în
locul unde urmează să e utilizat.
,
Asiguraţi-vă că există sucient spaţiu în lateral (cel puţin 50 cm) şi în spate (cel puţin 30 cm) faţă de aparatul de bronzat.
1 Puneţi bancheta pe o masă cu lămpile îndreptate în jos. (g. 2)
2 Apăsaţi picioarele ferm în ştifturile corespunzătoare.
Notă:Înainte de a pune bancheta pe picioare, hotărâţi cum doriţi să se deschidă bolta. Latura banchetei cu oricii de conectare este latura de care se
prinde bolta.
,
Asiguraţi-vă că picioarele sunt montate în poziţiile corecte, astfel încât mufa cablului de conectare să e poziţionată în spate. (g. 3)
,
Asiguraţi-vă că articulaţiile sferice sunt orientate unele către altele. (g. 4)
,
Nu încercaţi să ridicaţi sau să răsuciţi bancheta prinzând-o de picioare! (g. 5)
3 Utilizaţi o cheie hexagonală şi 4 şuruburi pentru a strânge prolul unghiular de picioarele cadrului. (g. 6)
4 O persoană trebuie să apese ferm panoul frontal pe cadru până se curbează. (g. 7)
5 O altă persoană trebuie să strângă panoul frontal cu ajutorul piuliţelor. (g. 8)
6 Fixaţi panourile laterale de picioarele cadrului. (g. 9)
7 Ridicaţi bancheta şi întoarceţi-o cu grijă pe picioare. (g. 10)
Bolta
Montaţi şi deplasaţi bolta întotdeauna împreună cu o altă persoană.
1 Aşezaţi bolta pe picioare. (g. 11)
2 Închideţi bolta cu grijă. (g. 12)
3 Fixaţi bolta pe picioare cu ajutorul şuruburilor. (g. 13)
4 Fixaţi capătul porţiunii groase a arcului pneumatic la articulaţiile sferice superioare. (g. 14)
5 Ridicaţi bolta împreună cu o altă persoană. (g. 15)
6 Fixaţi capătul porţiunii subţiri a arcului pneumatic la articulaţiile sferice inferioare. (g. 16)
7 Fixaţi ferm şurubul cu capăt hexagonal interior cu o cheie hexagonală. (g. 17)
8 Strângeţi panoul posterior de picioarele bolţii. (g. 18)
9 Introduceţi şa bolţii în mufa banchetei (‘clic’). (g. 19)
,
Puteţi deconecta mufa cu o şurubelniţă, ca în gură. (g. 20)
10 Introduceţi şa de alimentare în priză.
,
Deplasaţi aparatul de bronzat numai trăgând cu grijă picioarele acestuia pe podea sau ridicându-l puţin şi cu grijă de pe podea cu ajutorul
altei persoane (g. 21)
Bronzarea (numai HB584)
1 Răsuciţi cronometrul la durata de bronzare necesară pentru a porni aparatul. Pentru duratele corecte de bronzare, consultaţi secţiunea
‘Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?’. (g. 22)
2 Puneţi-vă ochelarii de protecţie furnizaţi.
UtilizaţiaceştiochelarideprotecţienumaicândvăbronzaţicuunaparatdebronzatPhilips.Nuîiutilizaţiînaltescopuri.
OchelariideprotecţierespectănormeledeprotecţieClassIIdindirectiva89/686/EEC.
3 Împingeţi bolta spre spate. (g. 23)
4 Întindeţi-vă pe banchetă. (g. 24)
5 Când staţi întins pe banchetă, trageţi bolta în poziţie orizontală. (g. 25)
6 După încheierea perioadei de bronzare setate, lămpile se opresc automat. În timpul ultimului minut al şedinţei, aparatul produce semnale
sonore.
Bronzarea (numai HB585)
1 Apăsaţi butonul + sau - pentru a seta durata de bronzare necesară şi apoi apăsaţi butonul Start I. Pentru duratele corecte de bronzare,
consultaţi secţiunea ‘Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?’.
Menţineţibutonulapăsatpentruareglamairapiddurata.
2 Puneţi-vă ochelarii de protecţie furnizaţi.
UtilizaţiaceştiochelarideprotecţienumaicândvăbronzaţicuunaparatdebronzatPhilips.Nuîiutilizaţiînaltescopuri.
OchelariideprotecţierespectănormeledeprotecţieClassIIdindirectiva89/686/EEC.
3 Împingeţi bolta spre spate. (g. 23)
4 Întindeţi-vă pe banchetă. (g. 24)
Cândsunteţiîntinspebanchetă,asiguraţi-văcăfaţadvs.seaăsubaparatuldebronzatpentrufaţă.

63
5 Din poziţia orizontală, trageţi bolta în poziţie orizontală. (g. 25)
6 După încheierea perioadei de bronzare setate, lămpile se opresc automat. În timpul ultimelor 10 secunde ale şedinţei, aparatul produce
semnale sonore.
,
Puteţi activa sau dezactiva aparatul de bronzat pentru faţă în timpul şedinţei, apăsând butonul ª.
,
Apăsaţi butonul •/ º pentru a comuta între intensitatea maximă şi intensitatea la jumătate.
,
În timpul sesiunii de bronzare, puteţi apăsa butonul
> pentru a activa ventilatorul de răcire a corpului în scopul îmbunătăţirii confortului.
Dupădezactivareaaparatuluidebronzatpentrufaţă,trebuiesăaşteptaţi3minuteînaintedea-lputeaactivadinnou.Întimpulperioadeide
răcire,simboluriledelângăbutonul
•/ º clipesc.
Întimpulşedinţeidebronzare,văputeţiîncântasimţurilecuparfumulpreferat.Puteţialegeîntretreiparfumuridiferite.
,
Granulele de aromă au fost special create pentru a utilizate în acest aparat. Nu utilizaţi alte granule.
1 Trageţi capacul cartuşului în timp ce aplicaţi o presiune în micile puncte de apăsare. (g. 26)
2 Deschideţi săculeţul, folosind deschiderea mică din partea superioară.
3 Umpleţi cartuşul cu conţinutul unui întreg săculeţ de granule parfumate.
4 Puneţi la loc capacul cartuşului (‘clic’).
1 Aşezaţi cartuşul în suport. Acesta se potriveşte într-o singură poziţie şi se xează cu un clic. (g. 27)
,
Pentru a îndepărta cartuşul, poziţionaţi-vă degetul mare şi indexul în părţile laterale ale cartuşului. Apăsaţi pe disc pentru a îndepărta
cartuşul din suport. (g. 28)
Setarea nivelului de aromatizare
1 Răsuciţi cartuşul pentru a stabili nivelul de aromatizare. (g. 29)
Răsuciţicartuşulîndirecţiasimboluluicuooaremarepentruamăriniveluldearomatizare.Răsuciţi-lîndirecţiaopusăpentruareducenivelul
dearomatizare.
2 Când depozitaţi aparatul sau dacă nu doriţi să emane parfum, răsuciţi cartuşul până la capăt, în direcţia opusă orii mari. (g. 30)
Oriciilenumaisuntvizibile.
3 Înlocuiţi granulele când cartuşul încetează să mai emane parfum. Pachete de schimb cu câte 3 săculeţe de granule de aromă sunt
disponibile sub numărul de cod HB080.
,
Reţineţi că nivelul de aromatizare depinde de mai mulţi factori, printre care:
-
Obişnuinţapoateconducelapercepereamaislabăsaudelocaparfumului,daracestlucruestenormal.
-
Cândcapuldvs.esteorientatspredreapta,parfumulestemaipuţinperceptibildecâtatuncicândcapulesteorientatsprestânga.
-
Deasemenea,curentuldeaerdincameraîncareutilizaţiaparatulpoateafectaniveluldearomatizare.
-
Şistareadvs.personalăpoateinuenţagradulîncarepercepeţiparfumul.
Boxe active stereo (numai HB585)
Întimpulbronzării,puteţiascultamuzicapreferatăconectându-văpropriulplayeraudio(deexempluunCD/MP3sauradio)laaparat.
Pentruavăconectapropriulplayeraudiolaaparat,utilizaţiacestcablucu2mufejackfurnizatîmpreunăcuaparatul.
1 Introduceţi o mufă jack în mufa AUX din partea dreaptă a boxei.
2 Introduceţi cealaltă mufă jack în mufa pentru căşti a playerului audio (de exemplu CD, MP3 sau radio).
,
Puteţi regla volumul de la propriul dvs. player audio.
-
Nusetaţivolumulfoarteridicat,deoareceacestlucrupoateprovocadefecţiuniireparabilelaboxe.
-
Defapt,văsfătuimsăreglaţivolumulmaimicdecâtsunteţiobişnuit,deoarecespaţiuldintrebanchetăşiboltăfuncţioneazăcaocutiede
rezonanţăşiamplicăsunetul.
Întotdeauna, deconectaţi aparatul de bronzat şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a-l curăţa.
Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul.
Nu utilizaţi niciodată lichide precum alcool, alcool metilic, benzină sau acetonă pentru a curăţa plăcile acrilice, deoarece acestea pot provoca
deteriorări iremediabile.
1 Curăţaţi exteriorul aparatului de bronzat cu o cârpă umedă.
Nu lăsaţi apa să pătrundă în aparat.
2 Curăţaţi ochelarii de protecţie cu o cârpă umedă.
Înlocuire
Luminaemisădelămpiledebronzaresediminueazăîntimp(adicădupăcâţivaaniîncazuluneiutilizărinormale).Cândseproduceacestlucru,
veţiobservaoscădereacapacităţiidebronzareaaparatului.Pentruarezolvaaceastăproblemă,setaţioduratădebronzarepuţinmailungă
sauînlocuiţilămpiledebronzare.
,
Vă sfătuim să înlocuiţi lămpile de bronzare după 500 de ore de funcţionare.
,
Înlocuiţi lămpile de bronzare şi/sau starterele la un centru de service autorizat de Philips. Personalul de acolo posedă cunoştinţele şi
priceperea necesare pentru acest lucru şi piesele de schimb originale pentru aparatul dvs. de bronzat.
,
Filtrul UV al aparatului de bronzat pentru faţă (numai HB585) protejează împotriva expunerii la raze UV nedorite. Din acest motiv, este
important să înlocuiţi imediat ltrul dacă este deteriorat sau spart.
,
Lampa aparatului de bronzat pentru faţă (numai HB585) poate înlocuită numai de un centru de service autorizat de Philips.

64
,
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de
personal calicat în domeniu pentru a evita orice accident.
,
Dacă insistaţi să înlocuiţi dvs. lămpile tubulare şi/sau starterele, trebuie să procedaţi după cum urmează:
1 Scoateţi ştecherul din priză.
2 Desfaceţi şuruburile şi îndepărtaţi cele două capace de la capetele bolţii şi banchetei. (g. 31)
3 Trageţi afară complet plăcile acrilice din aparat. (g. 32)
Acum,lămpileşistarterelesuntaccesibile.
Notă:Dacă doriţi, acum puteţi curăţa interiorul plăcilor acrilice (consultaţi capitolul ‘Curăţarea’).
4 Răsuciţi lămpile puţin spre stânga sau dreapta până când se deblochează.
5 Trageţi lămpile afară din suporturi.
6 Răsuciţi starterele puţin spre stânga şi trageţi-le afară.
7 Pentru a introduce lămpile şi/sau starterele noi, urmaţi instrucţiunile de mai sus în ordine şi direcţie inversă.
8 Introduceţi plăcile acrilice înapoi în boltă şi banchetă.
9 Puneţi la loc capacele la capetele bolţii şi banchetei şi xaţi-le cu şuruburi.
NumaiHB585:Aparatulareuncontorcareînregistreazăoreledefuncţionarealelămpilordebronzare.
,
Setaţi timpul la 00 şi menţineţi apăsat butonul Start I cel puţin 2 secunde. După semnalul sonor, pe ecran vor apărea orele de
funcţionare.
Înmulţiţinumăruldepeecrancu10pentruaaanumărulefectivdeoredefuncţionare.Deexemplu:dacăpeecranesteaşat34,numărultotal
deoredefuncţionareeste340.
Notă:Orele de funcţionare dispar de pe ecran de îndată ce eliberaţi butonul
I.
,
Pentru a reseta contorul de ore, menţineţi apăsat butonul Start I până când orele de funcţionare apar pe ecran. Apoi apăsaţi simultan
butonul Start I şi butonul > până când orele de funcţionare dispar de pe ecran (apare indicaţia 00).
Puteţiobţinepachetepentrureumplerecucâte3săculeţedegranuledearomăsubnumăruldecodHB080delawww.philips.com/shopsaude
lafurnizoruldvs.deprodusePhilips.
,
Lămpile acestui aparat conţin substanţe care pot afecta mediul. Nu aruncaţi lămpile în locurile pentru deşeuri menajere, ci reciclaţi-le la un
centru de colectare autorizat.
,
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător. (g. 33)
Pentruinformaţiisuplimentaresauîncazulaltorprobleme,vărugămsăvizitaţisite-ulPhilips,www.philips.com,sausăcontactaţiDepartamentul
Clienţidinţaradvs.(găsiţinumăruldetelefonîngaranţiainternaţională).Dacăînţaradvs.nuexistăunastfeldedepartament,contactaţi
furnizoruldvs.PhilipssauDepartamentulServicealPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.
Următoarelecomponentenusuntacoperitedegaranţiainternaţională:
-
lămpilebronzante
-
plăcileacriliceşicosturilecurăţăriiplăciloracrilice

65
Înacestcapitolsuntprezentatecelemaifrecventeîntrebăriformulateînlegăturăcuaparatuldebronzat.Dacănuputeţigăsirăspunsulla
întrebareadvs.,contactaţicentruldeasistenţăpentruclienţidinţaradvs.
Întrebare Răspuns
Decenufuncţioneazăacestaparat? Esteposibilcaşasănufostintrodusăcorectînpriză.Introduceţişacorectînpriză.
Esteposibilsăexisteocăderedetensiune.Vericaţifuncţionareasurseielectrice,conectândunalt
aparat.
Esteposibilsănufostsetatcronometrul.Setaţicronometrulladuratadebronzarepotrivită.
Decenufuncţioneazăaparatulde
Esteposibilcaaparatuldebronzatpentrufaţăsănuepornit.Porniţiaparatuldebronzatpentrufaţă.
bronzatpentrufaţă?
Esteposibilcalampaaparatuldebronzatpentrufaţăsăeîncontinuarepreaerbintepentruase
puteaaprinde.Lăsaţilampasăserăceascăcelpuţin3minuteînaintedeaopornidinnou.
Decesiguranţadepecircuitulla
Siguranţacircuituluilacareesteconectataparatuldebronzattrebuiesăeosiguranţăfuzibilă
careesteconectataparatulîntrerupe
standardde16A(înMareaBritanie,siguranţăde13ApentruHB584)sauosiguranţăautomatăcu
alimentarea,lapornireasauutilizare
arderelentă.Deasemenea,esteposibilsăconectatpreamulteaparatepeacelaşicircuit.
aparatului?
Decerezultatelebronzăriinusunt
Esteposibilsăutilizaţiuncabluprelungitorprealungşi/saucarenuesteproiectatpentrutensiunea
pemăsuraaşteptărilor?
corectă.Consultaţifurnizorul.Recomandareanoastrăgeneralăestedeanuutilizauncabluprelungitor.
Esteposibilsăutilizatunprogramdebronzarenepotrivitpentrutipuldvs.depiele.Vericaţitabelul
dinsecţiunea‘Şedinţedebronzare:câtdedesşicâttimp?’.
Dupăoutilizareîndelungatăalămpilor,capacitateadebronzareaacestorascade.Acestefectdevine
vizibilnumaidupăcâţivaani.Pentruarezolvaaceastăproblemă,setaţioduratădebronzarepuţinmai
lungăsauînlocuiţilămpile.
Rezultatelebronzăriidepinddetipuldvs.depieleşideprogramuldebronzarepecareîlurmaţi.
Primeleefectedevinvizibiledupăcâtevasesiuni.
Deceaparatulnuemanăsucient
Citiţiultimaparteasecţiunii‘Parfumurinaturale’dincapitolul‘Utilizareaaparatului’.
parfum?
Deceanumitepărţialecorpului
Cândopersoanăstăîntinsăpeosuprafaţătare,circulaţiasângeluiînanumitezonesediminuează.La
meurămânnebronzate?
anumitepersoane,acestlucrupoateproducepetealbepecorp,deregulăpespate,atuncicândse
bronzează

66
Этотсолярийпозволяетскомфортомзагоратьдома.Лампыдлязагараизлучаютвидимыйсвет,теплоиультрафиолетовоеизлучение.
Онисоздаютощущениенастоящегосолнечногозагара.Поддействиемприборавсетелосголовыдоногипобокампокрывается
ровнымзагаром.
A Вентиляционныеотверстияплафона
B Охлаждающийвентилятор
C Таймер(тольковHB584)
D Акриловоепокрытиеизащитнаясеткаплафона
E Лампыистартерыплафона
-
HB584:12ламп(типPhilipsCleoPerformance100W-S)и12стартеров(типS12/CleoSunstarter)
-
HB585:8ламп(типPhilipsCleoPerformance100W-S),4лампы(типPhilipsCleoPerformance80W-S),12стартеров(типS12/Cleo
Sunstarter)и1лампаHP400SHсоляриядлялица
F Активныестереодинамики(тольковHB585)
G Ароматизирующийкартридж(тольковHB585)
H Акриловоепокрытиеизащитнаясеткаложа
I Панельуправления(тольковHB585)
1 Кнопкавключения/выключениясоляриядлялица(
ª)
2 Выборполной(
•)или50%(º)интенсивностисоляриядлялица
3 Кнопкавключения/выключениядополнительногоохлаждениятела(
>)
4 Кнопкитаймера“-”/“+”
5 Дисплейтаймера
6 Кнопкапуск/стоп(
I)
J Вентиляционныеотверстиядляохлаждениятела(тольковHB585)
K Лампыистартерыложа
-
12ламп(типPhilipsCleoPerformance100W-S)и12стартеров(типS12/CleoSunstarter)
L Угловойпрофиль
M Лицеваяибоковыепанели
N Защитныеочки(2пары)
-
(модельHB071/номерпокаталогу482269080123)
O Опоры
P Вентиляционныеотверстияложа.
Q Задняяпанель
R Шнурдлясоединенияложаиплафонасолярия
S Сетевойшнур
Доначалаэксплуатацииприборавнимательноознакомьтесьснастоящимруководствомисохранитеегодлядальнейшего
использованиявкачествесправочногоматериала.
,
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
,
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с
персоналом аналогичной квалификации.
,
При подключении прибора к розетке электросети с плохими контактами вилка шнура питания нагревается. Поэтому
подключайте прибор только к установленной надлежащим образом розетке электросети.
,
Прибор должен быть подключен к сети, которая защищена стандартным предохранителем на 16 А (в Великобритании
предохранителем на 13 А для HB584) или автоматическим предохранителем с задержкой срабатывания.
,
Только в HB585: Солярий для лица оснащен автоматической защитой от перегрева. Если охлаждение прибора неэффективно
(например, из-за блокирования вентиляционных отверстий), солярий для лица отключается автоматически. При устранении
причины перегрева и охлаждении прибора, он автоматически возобновит свою работу.
,
Вода и электричество — это опасное сочетание! Не пользуйтесь прибором рядом с водой (например, в ванной комнате, рядом с
душем или бассейном).
,
После купания или приема душа дайте телу высохнуть, прежде чем пользоваться прибором.
,
После завершения работы отключите прибор от розетки электросети.
,
Не позволяйте детям играть с прибором.
,
Убедитесь, что сетевой шнур не попал под одну из опор при перемещении прибора.
,
При использовании прибора следите, чтобы вентиляционные отверстия плафона и ложа оставались открыты.
,
Не превышайте рекомендованной продолжительности сеанса загара или максимально допустимого количества часов загара (см.
раздел “Сеансы загара: как часто и как долго?”).
,
Сеансы загара для отдельных участков тела следует проводить не чаще одного раза в день. В дни проведения сеансов загара
избегайте продолжительного воздействия естественного солнечного излучения.
,
Во время болезни и/или при приеме препаратов или использовании косметических средств, повышающих чувствительность кожи
не используйте прибор. Будьте исключительно осторожны, если у вас повышенная чувствительность к ультрафиолету. При
возникновении сомнений обратитесь к врачу.
,
Запрещается пользоваться прибором, если кожа подвержена быстрым солнечным ожогам, а также людям имеющим солнечные
ожоги, детям, лицам, страдающим (или ранее страдавшим) от рака кожи или предрасположенным к раку кожи.
,
При возникновении неожиданных последствий, например, зуда в течение 48 часов после первого сеанса загара прекратите
использование прибора и обратитесь к врачу.
,
При появлении на коже стойких опухолей или воспалений, а также при изменении пятен пигментации, обратитесь к лечащему
врачу.

67
,
При использовании прибора всегда надевайте защитные очки, входящие в комплект поставки прибора, для предохранения глаз
от чрезмерного воздействия излучения (см. также главу “Загар и ваше здоровье”).
,
Перед проведением сеанса загара удаляйте с лица кремы, губную помаду и другую косметику.
,
Не пользуйтесь какими-либо кремами от загара или для загара.
,
Если после сеанса загара вы ощущаете некоторую сухость кожи, смажьте ее увлажняющим кремом.
,
Никогда не пользуйтесь прибором, если таймер или панель управления неисправны, а также, если акриловое покрытие или
ультрафиолетовый фильтр солярия для лица (только для HB585) поврежден, сломан или отсутствует.
,
Под воздействием солнца краски могут выцветать. Такой эффект возможен и при использовании данного прибора.
,
Не следует ожидать, что солярий обеспечит лучший эффект, чем естественное солнечное излучение.
ТольковHB585:
,
Храните ароматизирующие гранулы в недоступном для детей месте.
,
Ароматизирующие гранулы несъедобны.
,
При попадании ароматизирующих гранул в глаза следует немедленно промыть глаза водой.
,
Не используйте ароматизирующий картридж, если у вас есть аллергическая реакция на запах. При возникновении сомнений
обратитесь к врачу.
ДанноеустройствоPhilipsсоответствуетстандартампоэлектромагнитнымполям(ЭМП).Приправильномобращениисогласно
инструкциям,приведеннымвруководствепользователя,применениеустройствабезопасновсоответствииссовременныминаучными
данными.
,
Уровень шума: Lc = 67 дБ (A)
Солнцеизлучаетэнергиюразличныхвидов.Видимыйсветпозволяетнамвидеть,ультрафиолет(УФ)-загорать,аинфракрасное
излучение(ИК),входящеевспектрсолнечногоизлучения,даритприятноетепло.
Прииспользованииприбора,такжекакипризагареподестественнымсолнечнымсветом,приобретениезагаратребуетнекоторого
времени.Первыйвидимыйэффектпоявитсятолькочерезнесколькосеансов(см.раздел“Сеансызагара:какчастоикакдолго?”)
ПослепродолжительноговоздействияУФлучей(каксолнечных,такивсолярии)накожемогутпоявитьсяожоги.
Помиморядадругихфакторов,такихкакдлительноепребываниенасолнце,неправильноеипродолжительноеиспользованиесолярия
можетувеличитьрисквозникновениязаболеванийкожииглаз.Характер,интенсивностьипродолжительностьоблучения,содной
стороны,ичувствительностьчеловека,сдругой,являютсярешающимиприопределениистепенипричиненноговреда.
ЧемдольшеУФлучивоздействуютнаглазаикожу,тембольшевероятностьпоявлениятакихзаболеваний,каквоспалениероговицы
глаза,конъюнктивит,повреждениясетчатки,катаракта,преждевременноестарениекожииопухоли.Некоторыелекарстваи
косметическиесредстваповышаютчувствительностькожикУФизлучению.
,
Поэтому очень важно:
-
следоватьинструкциям,изложеннымвразделахВниманиеиСеансызагара:какчастоикакдолго?;
-
непревышатьмаксимальнодопустимогоколичествачасовзагара(см.раздел“Сеансызагара:какчастоикакдолго?”);
-
всегданадеватьзащитныеочкивовремясеансазагара.
,
Не проводите больше одного сеанса загара в день в течение периода от 5 до 10 дней. Между первым и вторым сеансом загара
сделайте перерыв не менее 48 часов. После прохождения курса от 5 до 10 дней рекомендуется на некоторое время сделать
перерыв в сеансах загара.
Примечание.Примерно через месяц после прохождения курса большая часть загара сойдет. После этого вы можете начать новый курс.
Примечание.Если вы хотите поддерживать загар, не прекращайте сеансы загара после завершения курса, продолжайте принимать один
или два сеанса в неделю.
Независимооттого,решилиливыпрекратитьсеансызагаранавремяилипродолжитьихсменьшейчастотой,помните,чтовыне
должныпревышатьмаксимальнодопустимогоколичествачасовзагара.Дляданногоприборамаксимальнодопустимоеколичество
составляет17часа(=1020минут)вгод.
Предположим,выпроводите10-дневныйкурсзагара,состоящийиз6-минутногосеансавпервыйденьи20-минутныхсеансовв
последующиедевятьдней.
,
Продолжительность всего курса в этом случае составит (1 x 6 минут) + (9 x 20 минут) = 186 минут.
Примечание.За год можно пройти 5 курсов, поскольку 5 х 186 минут = 930 минут.
Изтаблицывидно,чтопервыйсеансзагаравсегдасоставляет6минут,независимоотчувствительностикожи.
Есливысчитаете,чтопродолжительностьсеансаслишкомвеликадлявас(например,послесеансакожастягиваетсяистановится
слишкомчувствительной),мырекомендуемвамуменьшитьвремясеанса,например,на5минут.

68
Продолжительность сеанса
Для очень чувствительной
Для нормальной кожи Для менее чувствительной
загара для каждого отдельного
кожи
кожи
участка тела
1-йсеанс 6 6 6
перерывнеменее48часов перерывнеменее48часов перерывнеменее48часов перерывнеменее48часов
2-йсеанс
10 15-20 20-25
3-йсеанс
10 15-20 20-25
4-йсеанс
10 15-20 20-25
5-йсеанс
10 15-20 20-25
6-йсеанс
10 15-20 20-25
7-йсеанс
10 15-20 20-25
8-йсеанс
10 15-20 20-25
9-йсеанс
10 15-20 20-25
10-йсеанс
10 15-20 20-25
Длянаибольшегоудобствапользуйтесьприборомпритемпературевпомещениипримерно18°C.
Еслиложеслишкомсильнонагревается,снизьтетемпературувкомнатедо20°C.
Сборку и передвижение прибора всегда проводите вдвоем с помощником.
,
В процессе сборки прибор становится более тяжелым и менее удобным для передвижения. Поэтому мы рекомендуем
производить сборку прибора в том месте, где он будет использоваться.
,
Убедитесь, что достаточно свободного места сбоку (не меньше 50 см) и сзади (не меньше 30 см) от прибора.
1 Положите ложе на стол так, чтобы лампы были обращены вниз. (Рис. 2)
2 Плотно вставьте опоры в соответствующие пазы.
Примечание.Перед тем, как ставить ложе на опоры, определите в какую сторону будет открываться плафон. Плафон крепится на
той стороне ложа, где есть отверстия для соединения.
,
Следите за правильным присоединением опор, при котором гнездо соединительного шнура должно оставаться сзади. (Рис. 3)
,
Необходимо, чтобы шаровые соединения были направлены навстречу друг другу. (Рис. 4)
,
Не пытайтесь поднимать или наклонять ложе, держась за опоры. (Рис. 5)
3 С помощью шестигранного ключа и 4 винтов прикрепите угловой профиль к опорам рамы. (Рис. 6)
4 Необходимо плотно прижать лицевую панель к раме, пока она не согнется. (Рис. 7)
5 При этом другой человек должен привинтить гайки лицевой панели. (Рис. 8)
6 Прикрепите боковые панели к опорам рамы. (Рис. 9)
7 Приподнимите ложе, переверните и аккуратно поставьте на опоры. (Рис. 10)
Сборку и перемещение плафона всегда проводите вдвоем с помощником.
1 Установите плафон на опорах. (Рис. 11)
2 Аккуратно закройте плафон. (Рис. 12)
3 Закрепите плафон на опорах с помощью винтов. (Рис. 13)
4 Закрепите конец более широкой части пневматического амортизатора к верхним шаровым соединениям. (Рис. 14)
5 Приподнимите плафон вдвоем с помощником. (Рис. 15)
6 Закрепите конец тонкой части пневматического амортизатора к нижним шаровым соединениям. (Рис. 16)
7 Крепко затяните шестигранный винт с головкой с углублением под ключ шестигранным ключом. (Рис. 17)
8 Прикрепите заднюю панель к опорам плафона. (Рис. 18)
9 Вставьте штекер плафона в гнездо ложа (должен прозвучать щелчок). (Рис. 19)
,
Отсоединить штекер можно с помощью отвертки, как показано на рисунке. (Рис. 20)
10 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.
,
Перемещайте солярий, осторожно сдвигая, не отрывая его опор от пола, или осторожно приподнимите его вдвоем с
помощником. (Рис. 21)
1 Чтобы включить прибор, поверните регулятор таймера на необходимое время сеанса. Чтобы узнать, как правильно выбирать
время загара, смотрите раздел “Сеансы загара: как часто и как долго?”. (Рис. 22)
2 Наденьте защитные очки, входящие в комплект поставки.
Пользуйтесьзащитнымиочкамитолько,когдазагораетевсолярииPhilips.Непользуйтесьимидлядругихцелей.

69
ЗащитныеочкисоответствуютклассузащитыIIдирективы89/686/EEC.
3 Откиньте плафон. (Рис. 23)
4 Ложитесь на ложе. (Рис. 24)
5 После того, как вы легли, опустите плафон в горизонтальное положение. (Рис. 25)
6 По истечении установленного времени загара, лампы отключаются автоматически. В течение последней минуты сеанса
раздается звуковой сигнал.
1 Нажмите на кнопку “+” или “-”, чтобы установить необходимое время сеанса загара, затем нажмите кнопку запуска I. Чтобы
узнать, как правильно выбирать время загара, смотрите раздел “Сеансы загара: как часто и как долго?”.
Держитекнопкувнажатомсостоянии,чтобынастроитьвремябыстрее.
2 Наденьте защитные очки, входящие в комплект поставки.
Пользуйтесьзащитнымиочкамитолько,когдазагораетевсолярииPhilips.Непользуйтесьимидлядругихцелей.
ЗащитныеочкисоответствуютклассузащитыIIдирективы89/686/EEC.
3 Откиньте плафон. (Рис. 23)
4 Ложитесь на ложе. (Рис. 24)
Когдарасполагаетесьналоже,необходимо,чтобывашелицобылонапротивсоляриядлялица.
5 После того, как вы легли, опустите плафон в горизонтальное положение. (Рис. 25)
6 Когда кончается установленное время загара, лампы отключаются автоматически. В течении последних 10 секунд сеанса
раздается звуковой сигнал.
,
Во время сеанса можно включать и выключать солярий для лица, нажимая на кнопку ª.
,
Нажмите кнопку •/ º , чтобы выбрать между режимами полной интенсивности и 50 % интенсивности.
,
Для дополнительного удобства во время сеанса загара нажатием кнопки
> можно включить вентилятор охлаждения тела.
Длятого,чтобывключитьсолярийдлялицапослевыключения,нужноподождать3минуты.Втечениивремениостываниясимволы
рядомскнопкой
•/ ºмигают.
Вовремясеансазагараможнонаслаждатьсялюбимымароматом.Навыборпредлагаютсятриразныхаромата.
,
Для этого прибора были разработаны специальные ароматизирующие гранулы. Не пользуйтесь другими гранулами.
1 Снимите крышку картриджа, надавив на освобождающие крышку места. (Рис. 26)
2 Откройте в пакете небольшое, расположенное вверху отверстие.
3 Заполните картридж содержимым одного пакета ароматизирующих гранул.
4 Установите крышку на картридж (до щелчка).
1 Поместите картридж в держатель. Он входит только одной стороной и устанавливается со щелчком. (Рис. 27)
,
Чтобы вытащить картридж, возьмите его большим и указательным пальцами руки. Сожмите корпус картриджа и достаньте его из
держателя. (Рис. 28)
1 Для настройки уровня интенсивности аромата нужно повернуть картридж. (Рис. 29)
Дляусиленияароматаповернитекартриджвсторонусимволабольшогоцветка.Дляуменьшенияароматаповернитееговобратном
направлении.
2 На время хранения или в случае отсутствия необходимости в ароматизации поверните картридж до упора по направлению от
большого цветка. (Рис. 30)
Отверстийбольшеневидно.
3 Если картридж не источает аромат, замените гранулы. Можно приобрести 3 вида саше ароматических гранул, номер по каталогу
HB080.
,
Пожалуйста, учтите, что уровень аромата зависит от ряда следующих факторов:
-
Привыкание,возможнаяпричинасниженияилиисчезновениячувствительностикаромату,этонормально.
-
Еслиголоваповернутавправо,ароматменеезаметен,чемприповоротеголовывлево.
-
Науровеньароматаможетповлиятьциркуляциявоздухавпомещении,гдеиспользуетсяприбор.
-
Настепеньвосприятияароматаможетвлиятьиндивидуальнаячувствительностькзапахам.
Вовремясеансаможнослушатьлюбимуюмузыку,подключиваудиоплеер(например,CD/MP3илирадио)кприбору.
Чтобыподключитьаудиоплееркприбору,пользуйтеськабелемс2штекернымиразъемами,которыйвходятвкомплектпоставки.
1 Вставьте один штекерный разъем в гнездо AUX с правой стороны динамика.
2 Вставьте другой штекерный разъем в гнездо наушников на вашем аудиоплеере (например, CD/MP3 или радио).
,
Регулировать громкость можно на аудиоплеере.
-
Неставьтеслишкомвысокуюгромкость,таккакэтоможетпривестикнеобратимомуповреждениюдинамиков.
-
Рекомендуетсяустанавливатьгромкостьнижепривычной,потомучтопространствомеждуложемиплафономработает,как
акустическоепространствоиусиливаетзвук.

70
Перед тем как чистить солярий, обязательно отключите его от электросети и дайте ему остыть.
Запрещается использовать для очистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители
типа бензина или ацетона.
Запрещается использовать для очистки акрилового покрытия такие жидкости, как спирт, метиловый спирт, бензин или ацетон:
это может привести к непоправимым повреждениям.
1 Очищайте наружную поверхность солярия влажной тканью.
Следите, чтобы внутрь прибора не попала вода.
2 Очищайте защитные очки с помощью влажной ткани.
Современем(черезнескольколетприобычномиспользованииприбора)излучающаяспособностьУФламппостепенноснижается,
чтоприводиткснижениюэффективностиработыприбора.Длякомпенсациистарениялампслегкаувеличьтепродолжительность
сеансовлибозаменитеУФлампы.
,
Рекомендуется менять лампы после 500 часов работы.
,
Замену ультрафиолетовых ламп и/или стартеров следует производить в авторизованном сервисном центре Philips. Только
работники такого центра имеют достаточные опыт и квалификацию, необходимые для выполнения данной работы, а также
оригинальные запасные части для вашего прибора.
,
УФ фильтр солярия для лица (только в HB585) защищает от нежелательного УФ излучения. Поэтому важно сразу заменить
поврежденный или неработающий фильтр.
,
Замена лампы в солярии для лица (только в HB585) может быть произведена только в авторизованном сервисном центре Philips.
,
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с
персоналом аналогичной квалификации.
,
Если же вы настаиваете на самостоятельной замене трубчатых ламп и/или стартеров необходимо действовать следующим
образом:
1 Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети.
2 Отверните винты и снимите торцевые панели плафона и ложа. (Рис. 31)
3 Полностью снимите акриловые покрытия с прибора. (Рис. 32)
Теперьлампыистартерыдоступны.
Примечание.При желании, можно почистить внутреннюю сторону акриловых покрытий (см. главу “Очистка”).
4 Поворачивайте лампы вправо или влево, пока они не разблокируются.
5 Вытащите лампы из держателей.
6 Поверните стартеры влево и вытащите их.
7 Чтобы вставить новые лампы и/или стартеры, следуйте вышеуказанным инструкциям в обратном порядке.
8 Расположите акриловые покрытия на их места в плафоне и ложе.
9 Поставьте торцевые панели обратно на плафон и ложе и закрепите их винтами.
ТолькодляHB585:Вприбореимеетсясчетчик,регистрирующийколичествочасовработыламп.
,
Установите значение времени 00 и держите нажатой кнопку I не менее 2 секунд. После сигнала на дисплее отобразится
количество часов работы.
Чтобыполучитьфактическоеобщееколичествочасовработы,надоумножитьчислонадисплеена10.Например,еслидисплей
показывает34,общееколичествочасовработы340.
Примечание.Если отпустить кнопку I , часы работы исчезают с дисплея.
,
Чтобы сбросить значение счетчика, нажмите кнопку пуска I, пока количество часов работы не появится на дисплее. Затем
одновременно нажмите кнопку пуска I и кнопку >, пока на дисплее не исчезнет количество часов работы (отображается
значение 00).
Выможетеприобрестинаполненныепакетыс3видамисашеароматизированныхгранулнавеб-сайтеwww.philips.com/shop(номерпо
каталогуHB080)иливместнойторговойорганизацииPhilips.
,
Лампы данного прибора содержит вещества, которые могут причинить вред окружающей среде. После извлечения, не
выбрасывайте лампы вместе с бытовыми отходами. Передайте их в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
,
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. (Рис. 33)
Дляполучениядополнительнойинформациииливслучаевозникновенияпроблемзайдитенавеб-сайтwww.philips.comили
обратитесьвЦентрподдержкипокупателейввашейстране(номертелефонацентрауказаннагарантийномталоне).Еслиподобный
центрввашейстранеотсутствует,обратитесьвместнуюторговуюорганизациюPhilipsиливотделподдержкипокупателейкомпании
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

71
Действиегарантиинераспространяетсянаследующиедеталииусловия.
-
лампыдлязагара
-
акриловыепокрытияирасходыпоочисткеакриловыхпокрытий
Даннаяглавасодержитнаиболеечастозадаваемыевопросыиответыоприборедлязагара.Еслиответнавашвопросотсутствует,
обратитесьвцентрподдержкипокупателейвашейстраны.
Вопрос Ответ
Почемуприборнеработает? Возможнонеправильновставленштекерврозеткуэлектросети.Правильновставьте
штекерврозеткуэлектросети.
Возможнанеисправностьвсетипитания.Проверьтеисправностьсетипитания,
подключивкакой-нибудьдругойэлектроприбор.
Возможнотаймерненастроен.Установитенатаймеренеобходимую
продолжительностьсеансазагара.
Почемусолярийдлялицанеработает? Солярийдлялицаможетбытьвыключен.Включитесолярийдлялица.
Лампасоляриядлялицаможетбытьещеслишкомгорячейдляработы.Лампенужно
остыватьпоменьшеймере3минуты,преждечемееможнобудетвключитьснова.
Почемуплавкийпредохранительцепи,в
Должнобытьвцепи,вкоторуювключенприбордлязагара,стоитстандартный
которуювключенприбор,выключается,когда
предохранительна16А(вВеликобританиипредохранительна13Атолькодля
явключаюилипользуюсьприбором?
HB584)илиавтоматическийпредохранительсзадержкойсрабатывания.Также
возможно,чтоксетиподключенослишкоммногоприборов.
Почемурезультатызагаранетакие,какя
Возможновыпользуетесьслишкомдлиннымудлинителемилиудлинителемс
ожидал?
неправильнымипараметрамипитания.Обратитеськпродавцу.Общаярекомендация:
непользоватьсяудлинителем.
Выбранныйрежимсеансовзагаранесоответствуетвашемутипукожи.Проверьте
режимпотаблицевразделе“Сеансызагара:какчастоикакдолго?”
Последлительнойэксплуатацииприбораизлучающаяспособностьлампснижается.
Этостановитсязаметнымтолькопосленесколькихлетэксплуатации.Для
компенсациистарениялампможноненадолгоувеличиватьпродолжительность
сеансовзагаралибозаменитьлампы.
Результатзагаразависитоттипакожиивыбранноговамирежимасеансовзагара.
Первыйэффектстановитсязаметентолькопосленесколькихсеансов.
Почемупри
Читайтепоследнюючастьраздела“Натуральныйаромат”вглаве“Использование
работеприборанедостаточнаинтенсивность
прибора”.
аромата?
Почемунекоторыечастителаостаются
Когдачеловеклежитнатвердойповерхности,внекоторыхчастяхтелауменьшается
светлыми?
циркуляциякрови.Из-заэтогопризагаремогутоставатьсясветлыепятна,обычнов
областипоясницы.

72
Úvod
Pomocousoláriasamôžeteopaľovaťpohodlnedoma.Žiarivkysoláriavyžarujúviditeľnésvetlo,teploaultraalovéžiarenie.Pretosaopaľovaniev
soláriuveľmipodobánaopaľovanieslnečnýmžiarením.TotozariadenierovnomerneopaľujeceléVašeteloodhlavypopäty,vrátanebokov.
Opis zariadenia (Obr. 1)
A Vetracie otvory platne solária
B Chladiaci ventilátor
C Stopky (len model HB584)
D Akrylovýkrytaochrannáfóliaplatnesolária
E Valcovéžiarivkyaštartéryplatnesolária
-
HB584:12valcovýchžiariviek(typPhilipsCleoPerformance100W-S)a12štartérov(typS12/CleoSunstarter)
-
HB585:8valcovýchžiariviek(typPhilipsCleoPerformance100W-S),4valcovéžiarivky(typPhilipsCleoPerformance80W-S),12
štartérov(typS12/CleoSunstarter)a1žiarivkaHP400SHnaopaľovanietváre
F Stereofónne reproduktory (len model HB585)
G Kazetasvonnýmigranulami(lenmodelHB585)
H Akrylovýkrytaochrannáfólialehátka
I Ovládací panel (len model HB585)
1 Vypínačopaľovaniatváre(
ª)
2 Nastavenieplnej(
•)alebopolovičnej(º)intenzitypriopaľovanítváre
3 Vypínačprídavnéhochladeniatela(
>)
4 Tlačidlá+/-stopiek
5 Displej stopiek
6 Vypínač(
I)
J Vetracie otvory na chladenie tela (len model HB585)
K Valcovéžiarivkyaštartérylehátka
-
12valcovýchžiariviek(typPhilipsCleoPerformance100W-S)a12štartérov(typS12/CleoSunstarter)
L Uhlovýprol
M Prednéabočnépanely
N Ochrannéokuliare(2páry)
-
(modelHB701/katalógovéčíslo482269080123)
O Nožičky
P Vetracie otvory lehátka
Q Zadnýpanel
R Prepojeniekáblamedzilehátkomaplatňousolária
S Sieťovýkábel
Predpoužitímzariadeniasipozorneprečítajtetietopokynynapoužitieaodložtesiichnaneskoršiepoužitie.
,
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení je v súlade s napätím v miestnej sieti.
,
Ak je poškodený sieťový kábel, smie ho vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného centra autorizovaného spoločnosťou
Philips alebo iná kvalikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
,
Ak nie je správne zapojená elektrická zásuvka, do ktorej pripájate zariadenie, môže sa zástrčka napájacieho kábla prehriať. Uistite sa, že
zariadenie pripájate len do správne zapojenej zásuvky.
,
Zariadenie sa musí pripojiť k okruhu, ktorý je chránený bežným 16 A ističom (vo VB v prípade modelu HB584 13 A ističom) alebo pomaly
sa vypaľujúcou automatickou poistkou.
,
Iba model HB585: Zariadenie na opaľovanie tváre je vybavené automatickou ochranou proti prehriatiu. Ak žiarivky nie sú dostatočne
chladené (napr. ak sú zakryté vetracie otvory), žiarivka na opaľovanie tváre sa automaticky vypne. Po odstránení príčiny prehrievania a
ochladení sa žiarivka na opaľovanie tváre automaticky zapne.
,
Voda a elektrina sú nebezpečnou kombináciou! Zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí (napr. v kúpelni, v blízkosti sprchy alebo
bazéna).
,
Ak ste práve doplávali alebo sa osprchovali, pred použitím zariadenia sa riadne osušte.
,
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
,
Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením.
,
Uistite sa, že pri premiestňovaní zariadenia sa sieťový kábel nezachytí pod jeho nožičkami.
,
Postarajte sa, aby vetracie otvory platne solária a lehátka zostali počas používania otvorené.
,
Neprekračujte odporúčanú jednorázovú dĺžku opaľovania a ani maximálny odporúčaný čas opaľovania v hodinách. (Pozrite časť „Slnenie:
Ako často a ako dlho?“)
,
Jednotlivé časti tela neopaľujte viac ako raz za deň. V ten istý deň sa už nevystavujte nadmernému slnečnému žiareniu.
,
Toto opaľovacie zariadenie nepoužívajte v prípade, ak ste chorá/ý a/alebo užívate lieky alebo používate kozmetiku, ktorá zvyšuje citlivosť
pokožky. Buďte veľmi opatrná/ý, ak ste nadmerne citlivá/ý na UV žiarenie. V prípade pochybností kontaktujte svojho lekára.
,
Zariadenie nesmú používať ľudia, ktorí sa na slnku spália bez toho, aby sa opálili, ktorí sa ľahko spália, deti a osoby ktoré trpia (alebo
predtým trpeli) rakovinou kože, alebo ktorí majú predpoklady na jej vznik.
,
Ak sa počas 48 hodín po prvom slnení vyskytne svrbenie, zariadenie prestaňte používať a navštívte svojho lekára.
,
Ak sa vám na pokožke objavia nemiznúce hrbolčeky alebo vredy, prípadne sa zmení pigmentácia materských znamienok, obráťte sa na
svojho lekára.
,
Počas opaľovania vždy noste ochranné okuliare, dodávané spolu so zariadením, aby ste si chránili zrak pred nadmernou expozíciou
(pozrite si tiež kapitolu „Slnenie a Vaše zdravie“).
,
Pred opaľovaním z pokožky odstráňte krém, rúž a ostatné kozmetické prípravky.
,
Nepoužívajte opaľovacie roztoky ani krémy urýchľujúce opaľovanie.
,
Ak je Vaša pokožka po opaľovaní napätá, môžete ju natrieť zvlhčujúcim krémom.
,
Nikdy nepoužívajte toto zariadenie, keď sú pokazené stopky alebo ovládací panel, prípadne ak je poškodený, prasknutý alebo chýba
akrylový kryt alebo UV lter žiarivky na opaľovanie tváre (len model HB585).
,
Na slnku môžu farby vyblednúť. Rovnaký účinok môže mať aj toto zariadenie.

73
,
Neočakávajte, že používaním solária dosiahnete lepšie výsledky ako pri opaľovaní na slnku.
IbamodelHB585:
,
Vonné granule uchovávajte z dosahu detí.
,
Granule nie sú jedlé.
,
V prípade kontaktu očí s vonnými granulami oči okamžite vypláchnite veľkým množstvom vody.
,
Kazetu s vonnými granulami nepoužívajte, ak ste alergická/ý na vône. V prípade pochybností kontaktujte lekára.
TentovýrobokPhilipsvyhovujevšetkýmnormámtýkajúcimsaelektromagnetickýchpolí(EMF).Akbudetezariadeniepoužívaťsprávneavsúlade
spokynmivtomtonávodenapoužitie,budejehopoužitiebezpečnépodľavšetkýchvsúčasnostiznámychvedeckýchpoznatkov.
,
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 67 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1
pW.
Slnenie a Vaše zdravie
Slnkovyžarujelúčeorôznejvlnovejdĺžke.Viditeľnésvetlonámumožňujevidieť,ultraalové(UV)žiarenienásopaľujeainfračervené(IR)žiarenie
prinášateplo,priktoromsaradiopaľujeme.
Rovnako,akopriopaľovanísanaSlnku,trváurčitýčas,kýmsaopálite.Prvéúčinkysaprejaviaažponiekoľkýchopaľovaniach(pozritečasť
„Slnenie:akočastoaakodlho?”).
Prílišveľkádávkaultraalovéhožiarenia(slnečnéhoalebozosolária)môžespôsobiťsčervenaniepokožky.
Okreminýchfaktorov,akonapr.nadmernáexpozíciapokožkyslnečnémužiareniu,môženesprávneanadmernépoužívaniesoláriazvýšiťriziko
ochoreniapokožkyaočí.Rozsahzdravotnýchproblémovzávisíodcharakteružiarenia,jehointenzityadĺžkyexpozícienajednejstraneacitlivosti
každéhojednotlivcanastranedruhej.
ČímdlhšiesúpokožkaaočivystavenéUVžiareniu,týmväčšiejerizikoochorení,akonapr.zápalrohovkya/alebospojiviek,poškodeniesietnice,
šedýzákal,predčasnéstarnutiepokožkyakožnénádory.Niektoréliekyakozmetikazvyšujúcitlivosťpokožky.
,
Preto je veľmi dôležité:
-
abystepostupovalipodľapokynovuvedenýchvčasti„Dôležitéupozornenia”a„Slnenie:akočastoaakodlho?”;
-
abysteneprekročilimaximálnypočethodínopaľovaniazarok(pozritesičasť„Slnenie:akočastoaakodlho?”;
-
abystepočasopaľovaniamalivždynasadenéochrannéokuliare.
,
Neopaľujte sa častejšie ako raz za deň v priebehu 5 až 10 dní. Po prvom opaľovaní počkajte aspoň 48 hodín, kým sa budete opaľovať
druhýkrát. Po tomto 5 až 10 dňovom cykle opaľovania Vám odporúčame, aby ste sa určitý čas neopaľovali.
Poznámka:Približne mesiac po skončení cyklu slnenia Vaša pokožka stratí väčšinu hnedého sfarbenia. Môžete sa rozhodnúť pre ďalší cyklus opaľovania.
Poznámka:Aby ste si opálenie pokožky udržali, môžete sa po skončení cyklu slnenia rozhodnúť pre jedno až dve opaľovania týždenne.
Bezohľadunato,prektorýspôsobopaľovaniasarozhodnete,čipoúvodnomcyklenaurčitýčasprestanete,aleboznížitefrekvenciuslnenia,
nezabudnite,ženesmieteprekročiťmaximálnypočetopaľovanízarok.Vprípadetohotozariadeniajemaximálnyčasslnenia17hodín(=1020
minút)zarok.
Predpokladajme,žesabudeteopaľovaťv10dennýchcykloch,pričomopaľovaniebudeprvýdeňtrvať6minútakaždéznasledujúcichdeviatich
opaľovaní20minút.
,
Celkovo sa budete v priebehu cyklu opaľovať (1 x 6 minút) + (9 x 20 minút) = 186 minút.
Poznámka:Počas jedného roka môžete uskutočniť 5 takýchto cyklov, pretože 5 x 186 minút = 930 minút.
Vtabuľkezistíte,žeopaľovanievprvýdeňcyklubymalotrvať6minút,nezávisleodcitlivostiVašejpokožky.
Aksimyslíte,žeslnenietrváprílišdlho(napr.akpociťujete,žeVašapokožkajeposlnenínapätáaprecitlivená),odporúčameVám,abysteskrátili
časslneniaonapr.5minút.
Trvanie opaľovania pre
Pre osoby s veľmi citlivou
Pre osoby s bežne citlivou
Pre osoby s menej citlivou
jednotlivé časti tela
pokožkou
pokožkou
pokožkou
Prvéopaľovanie 6 6 6
oddych minimálne 48 hodín oddych minimálne 48 hodín oddych minimálne 48 hodín oddych minimálne 48 hodín
Druhéopaľovanie
10 15-20 20-25
Tretieopaľovanie
10 15-20 20-25
Štvrtéopaľovanie
10 15-20 20-25
Piateopaľovanie
10 15-20 20-25
Šiesteopaľovanie
10 15-20 20-25
Siedmeopaľovanie
10 15-20 20-25
Ôsmeopaľovanie
10 15-20 20-25
Deviateopaľovanie
10 15-20 20-25
Desiateopaľovanie
10 15-20 20-25

74
Slneniejenajpohodlnejšie,akjeteplotaprostrediapribližne18°C.
Aksalehátkopriveľmizohreje,znížteteplotuvmiestnostipod20°C.
Pri skladaní a premiestňovaní lehátka vždy požiadajte o pomoc ďalšiu osobu.
,
Počas montáže bude solárium stále ťažšie a jeho premiestňovanie bude čoraz obtiažnejšie. Preto Vám odporúčame, aby ste solárium
zložili na mieste, kde ho budete používať.
,
Uistite sa, že vedľa (aspoň 50 cm) a za soláriom (aspoň 30 cm) je dostatok voľného priestoru.
1 Lehátko položte na stôl, pričom žiarivky budú smerovať nadol. (Obr. 2)
2 Nožičky riadne zasuňte do príslušných čapov.
Poznámka:Skôr, ako postavíte lehátko na nožičky, rozhodnite sa, na ktorú stranu sa bude solárium otvárať. Bočná strana lehátka s otvormi je určená na
upevnenie vrchnej platne solária.
,
Presvedčite sa, či sú nožičky namontované v správnej polohe, aby sa zásuvka na pripojenie prepojovacieho kábla nachádzala v zadnej časti.
(Obr. 3)
,
Presvedčite sa, či guľové kĺby smerujú oproti sebe. (Obr. 4)
,
Nepokúšajte sa zdvíhať ani nakláňať lehátko pomocou jeho nožičiek! (Obr. 5)
3 Na pripevnenie uhlového prolu k nožičkám rámu použite šesťhranný kľúč a 4 skrutky. (Obr. 6)
4 Silno pritlačte predný panel k rámu, až kým sa neohne. (Obr. 7)
5 Druhá osoba zatiaľ pomocou matíc pripevní predný panel k rámu. (Obr. 8)
6 Bočné panely pripevnite k nožičkám rámu. (Obr. 9)
7 Lehátko nadvihnite a opatrne ho postavte na nožičky. (Obr. 10)
Platňu solária vždy skladajte a premiestňujte vo dvojici s ďalšou osobou.
1 Platňu solária postavte na nožičky. (Obr. 11)
2 Platňu solária opatrne zatvorte. (Obr. 12)
3 Pomocou skrutiek platňu pripevnite k nožičkám. (Obr. 13)
4 Koniec najhrubšej časti pružiny pripevnite k horným guľovým kĺbom. (Obr. 14)
5 Platňu solária zodvihnite vo dvojici s ďalšou osobou. (Obr. 15)
6 Koniec najtenšej časti pružiny pripevnite k spodným guľovým kĺbom. (Obr. 16)
7 Skrutky riadne dotiahnite pomocou šesťhranného kľúča. (Obr. 17)
8 Zadný panel pripevnite k nožičkám platne solária. (Obr. 18)
9 Zástrčku platne solária zasuňte do zásuvky na lehátku („kliknutie“). (Obr. 19)
,
Zástrčku môžete odpojiť pomocou skrutkovača podľa nákresu na obrázku. (Obr. 20)
10 Sieťovú zástrčku pripojte do elektrickej zásuvky.
,
Solárium premiestňujte iba opatrným posúvaním jeho nožičiek po podlahe alebo ho vo dvojici opatrne nadvihnite a preneste. (Obr. 21)
1 Na stopkách nastavte požadovaný čas opaľovania, aby ste zapli zariadenie. Správny čas opaľovania je uvedený v časti „Slnenie: ako často a
ako dlho?”. (Obr. 22)
2 Nasaďte si dodané ochranné okuliare.
OchrannéokuliarepoužívajtelenpočasopaľovaniavsoláriuznačkyPhilips.Nepoužívajteichnainéúčely.
Ochrannéokuliarevyhovujúpožiadavkámnormy89/686/EHSnaochrannéprostriedkyIItriedy.
3 Platňu solária zatlačte dozadu. (Obr. 23)
4 Ľahnite si na lehátko. (Obr. 24)
5 Poležiačky potiahnite platňu solária do vodorovnej polohy. (Obr. 25)
6 Po uplynutí nastaveného času sa žiarivky automaticky vypnú. Počas poslednej minúty opaľovania zariadenie pípa.
1 Stlačením tlačidla + alebo - nastavíte požadovaný čas opaľovania. Potom stlačte tlačidlo Start I. Správny čas opaľovania je uvedený v
časti „Slnenie: ako často a ako dlho?”.
Tlačidlopodržtestlačené,abystečasnastavilirýchlejšie.
2 Nasaďte si dodané ochranné okuliare.
OchrannéokuliarepoužívajtelenpočasopaľovaniavsoláriuznačkyPhilips.Nepoužívajteichnainéúčely.
Ochrannéokuliarevyhovujúpožiadavkámnormy89/686/EHSnaochrannéprostriedkyIItriedy.
3 Platňu solária zatlačte dozadu. (Obr. 23)
4 Ľahnite si na lehátko. (Obr. 24)
Ľahnitesitvároupodžiarivkunaopaľovanietváre.
5 Poležiačky potiahnite platňu solária do vodorovnej polohy. (Obr. 25)

75
6 Po uplynutí nastaveného času opaľovania sa žiarivky automaticky vypnú. Počas posledných 10 sekúnd opaľovania bude zariadenie pípať.
,
Počas opaľovania môžete opaľovacie zariadenie tváre zapnúť alebo vypnúť stlačením tlačidla ª.
,
Stlačením tlačidla •/ º meníte intenzitu žiarenia z plného výkonu na polovičný.
,
Aby bolo opaľovanie ešte pohodlnejšie, môžete počas neho stlačiť tlačidlo
> , aby ste zapli ventilátor na chladenie tela.
Povypnutížiarivkynaopaľovanietváremusítepočkať3minúty,kýmjubudetemôcťznovazapnúť.Počaschladeniablikajúvblízkostitlačidla
•/
º symboly.
Prírodné vône (len model HB585)
Počasopaľovaniasimôžetevychutnaťsvojuobľúbenúvôňu.Môžetesivybraťztrochrôznychvôní.
,
Vonné granule boli špeciálne vyvinuté na použitie s týmto zariadením. Nepoužívajte iné vonné granule.
1 Pritlačte na malé tlačné body a otvorte kazetu. (Obr. 26)
2 Vrecko s granulami otvorte v hornej časti, kde je malý otvor.
3 Kazetu naplňte jedným celým vreckom vonných granúl.
4 Na kazetu znova nasaďte uzáver („kliknutie“).
1 Kazetu vložte do nosiča. Môžete to urobiť len jedným spôsobom, vtedy kazeta zapadne na miesto (kliknutie). (Obr. 27)
,
Ak chcete kazetu vybrať, palcom a ukazovákom uchopte bočné strany kazety. Zatlačte na disk, aby ste kazetu vybrali z nosiča. (Obr. 28)
Nastavenie intenzity vône
1 Kazetu otočte, aby ste nastavili úroveň vône. (Obr. 29)
Kazetuotočtevsmereveľkéhosymbolukvetu,abystezvýšiliintenzituvône.Otočenímvopačnomsmere,intenzituvôneznížite.
2 Keď zariadenie odložíte alebo ak nechcete, aby vydávalo vôňu, kazetu otočte čo najviac smerom od symbolu veľkého kvetu. (Obr. 30)
Potomužnebudetevidieťotvoryvkazete.
3 Granule vymeňte, keď už necítite vôňu. Náhradné balenia s 3 vreckami vonných granúl si môžete objednať pod typovým označením
HB080.
,
Nezabúdajte, že intenzita vône závisí od viacerých faktorov ako napríklad:
-
Aksinavôňuprivyknete,zdásaVám,žejejintenzitajenižšiaalebojuvôbecnecítite,aletojebežnýjav.
-
Akmátehlavuotočenúdoprava,vôňajemenejintenzívnaakovprípade,žejumáteotočenúdoľava.
-
Intenzituvônemôžeovplyvniťajprúdenievzduchuvmiestnosti,vktorejpoužívatezariadenie.
-
Vášfyzickýstavmôžetiežovplyvniťstupeňvnímaniavône.
Počasopaľovaniamôžetepočúvaťsvojuobľúbenúhudbutak,žekzariadeniupripojítesvojvlastnýaudioprehrávač(napr.CD/MP3aleborádio).
Akchcetekzariadeniupripojiťsvojvlastnýaudioprehrávač,použitekábelsdvomikonektormi,ktorýsadodávaspolusozariadením.
1 Jeden konektor zasuňte do zásuvky AUX na pravej strane reproduktora.
2 Druhý konektor zasuňte do zásuvky pre slúchadlá na Vašom audioprehrávači (napr. CD, MP3 alebo rádio).
,
Hlasitosť môžete nastaviť na vlastnom audioprehrávači.
-
Nenastavteprílišvysokúúroveňhlasitosti,pretožebystemohlispôsobiťneopraviteľnépoškodeniereproduktorov.
-
OdporúčameVám,abystehlasitosťnastavilinanižšiuúroveň,nežstezvyknutá/ý,pretožepriestormedzilehátkomaplatňousoláriafunguje
akoakustickyuzatvorenýpriestorazosilňujezvuk.
Pred čistením solárium vždy odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť.
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón.
Na čistenie akrylových krytov nesmiete použiť kvapaliny, ako napríklad alkohol, denaturovaný lieh, benzín alebo acetón, pretože by ste ich
mohli neopraviteľne poškodiť.
1 Vonkajšok solária očistite navlhčenou tkaninou.
Nedovoľte, aby sa do zariadenia dostala akákoľvek voda.
2 Ochranné okuliare očistite navlhčenou tkaninou.
Svetlo,ktoréžiarivkysoláriaprodukujú,budečasomslabšie(t.jvprípadebežnéhopoužívaniaponiekoľkýchrokoch).Vtedysimôžetevšimnúť
zníženieintenzityžiarenia.Tentoproblémvyriešitemiernympredĺženímčasuopaľovaniaalebovýmenoužiariviek.
,
Odporúčame, aby ste opaľovacie žiarivky vymenili po 500 prevádzkových hodinách.
,
Výmenu opaľovacích žiariviek a/alebo štartérov zverte servisnému centru autorizovanému spoločnosťou Philips. Majú znalosti a
skúsenosti, ktoré sú potrebné pre túto prácu a originálne náhradné diely pre Vaše solárium.
,
UV lter zariadenia na opaľovanie tváre (len model HB585) chráni pred expozíciou neželanému UV žiareniu. Preto je dôležité, aby ste
poškodený alebo rozbitý lter okamžite vymenili.
,
Žiarivku zariadenia na opaľovanie tváre (len model HB585) možno vymeniť jedine v servisnom centre autorizovanom spoločnosťou
Philips.
,
Ak je poškodený sieťový kábel, smie ho vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného centra autorizovaného spoločnosťou
Philips alebo iná kvalikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
,
Ak ste rozhodnutá/ý, že výmenu chcete uskutočniť sami, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1 Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
2 Odskrutkujte skrutky a vyberte dva koncové kryty platne solária a lehátka. (Obr. 31)

76
3 Akrylové kryty úplne vytiahnite zo zariadenia. (Obr. 32)
Týmspôsobomsisprístupnítežiarivkyaštartéry.
Poznámka:Ak chcete, môžete tiež očistiť vnútornú stranu akrylových krytov (pozrite si kapitolu „Čistenie“).
4 Žiarivky pootočte doľava alebo doprava, aby sa uvoľnili.
5 Žiarivky vytiahnite z ich držiakov.
6 Štartéry pootočte doľava a vyberte ich von.
7 Ak chcete vložiť nové žiarivky a/alebo štartéry, postupujte podľa uvedených pokynov v opačnom poradí a súčiastkami pohybujte v
opačnom smere.
8 Akrylové kryty zasuňte späť do platne solária a do lehátka.
9 Koncové kryty zasuňte späť na platňu solária a na lehátko a upevnite ich pomocou skrutiek.
IbamodelHB585:Súčasťouzariadeniajepočítadlo,ktorézaznamenávaprevádzkovéhodinyžiariviek.
,
Čas nastavte na 00 a aspoň na 2 sekundy stlačte tlačidlo Start I. Po pípnutí sa na displeji zobrazia prevádzkové hodiny.
Číslonadisplejivynásobtekoecientom10,abystezískaliskutočnýcelkovýpočetprevádzkovýchhodín.Napríklad:aksanadisplejizobrazí34,
celkovýpočetprevádzkovýchhodínbude340.
Poznámka:Po uvoľnení tlačidla I údaj o prevádzkových hodinách z displeja zmizne.
,
Ak chcete vynulovať počítadlo hodín, stlačte tlačidlo Start I, aby sa na displeji zobrazil údaj o prevádzkových hodinách. Potom súčasne
stlačte a podržte stlačené tlačidlá Start I a > , až kým sa nevynuluje displej (zobrazí sa 00).
Novébalenias3vreckamivonnýchgranúlsimôžeteobjednaťpodtypovýmoznačenímHB080nastránkewww.philips.com/shopalebou
svojhopredajcuvýrobkovPhilips.
,
Žiarivky tohto zariadenia obsahujú látky, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie. Keď žiarivky likvidujete, neodhadzujte ich s bežným
komunálnym odpadom, ale odovzdajte ich na mieste ociálneho zberu.
,
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto
ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie. (Obr. 33)
Akpotrebujeteinformáciealebomáteproblém,navštívtewebovústránkuspoločnostiPhilips-www.philips.comalebosaobráťtenaCentrum
služiebzákazníkomspoločnostiPhilipsvoVašejkrajine(telefónnečísloCentranájdetevpriloženomcelosvetovoplatnomzáručnomliste).Aksa
voVašejkrajinetotoCentrumnenachádza,obráťtesanamiestnehopredajcuvýrobkovPhilipsalebokontaktujteOddelenieslužiebPhilips-
divíziadomácespotrebičeaosobnástarostlivosť.
Nanasledujúcesúčiastkysacelosvetovoplatnázárukanevzťahuje:
-
žiarivkynaopaľovanie
-
akrylovékrytyapoplatkyzačistenieakrylovýchkrytov

77
Tátokapitolaobsahujenajčastejšiekladenéotázkyosoláriu.Akstenenašliodpoveďnasvojuotázku,kontaktujteCentrumstarostlivostio
zákazníkavoVašejkrajine.
Otázka Odpoveď
Prečozariadenienefunguje? Zástrčkamožnoniejesprávnezasunutádoelektrickejzásuvky.Zástrčkuriadnezasuňtedo
elektrickejzásuvky.
Môžebyťprerušenádodávkaelektrickejenergie.Skontrolujte,čijeelektrickázásuvkapod
prúdomtak,žedonejpripojíteinýspotrebič.
Možnostenenastavilistopky.Nastopkáchnastavtepríslušnýčasopaľovania.
Prečonefungujeopaľovanietváre? Opaľovanietváremožnoniejezapnuté.Zapniteho.
Žiarivkanaopaľovanietvárejemožnostáleveľmihorúca.Prednasledujúcimpoužitímnechajte
žiarivkuaspoňna3minútyvychladnúť.
Prečoprizapnutíalebopočaspoužitiaistič,
Soláriummusíbyťpripojenénaštandardný16Aistič(voVBvprípademodeluHB58413A
naktorýjesoláriumpripojené,preruší
istič),alebopomalysavypaľujúcuautomatickúpoistku.Možnostenatenistýokruhpripojilipríliš
dodávku energie?
veľazariadení.
Prečoniesúvýsledkyopaľovaniaažtaké
Možnopoužívatepredlžovacíkábel,ktorýjeprílišdlhýa/alebovsietiniejepožadovaný
dobré,akosomočakával/a?
menovitýprúd.Kontaktujtepredajcusolária.OdporúčameVám,abystepredlžovacíkábel
nepoužívali.
Možnostepriopaľovanízvolilipostup,ktorýniejevhodnýpreVáštyppokožky.Pozritesi
tabuľkuvčasti„Slnenie:akočastoaakodlho?“.
Podlhompoužívanížiarivieksaintenzitaichžiareniazníži.Tentoefektbudeviditeľnýažpo
niekoľkýchrokoch.Akchcetetentoproblémvyriešiť,predĺžtečasopaľovania,alebonechajte
žiarivkyvymeniť.
Výsledokopaľovaniazávisíodtypupokožkyaodspôsobuopaľovania.Prvéúčinkybudúviditeľné
ažponiekoľkýchopaľovaniach.
Prečozariadenieneprodukujedostatočné
Prečítajtesiposlednúčasť„Prírodnévône“vkapitole„Použitiezariadenia“.
množstvovône?
Prečoniektoréčastimôjhotelazostávajú
Keďosobaležínatvrdompovrchu,cirkuláciakrvivniektorýchoblastiachtelasazníži.U
biele?
niektorýchľudítomôžespôsobiť,žesaniektorémiestatelaneopália,obvyklenaspodnejstrane
chrbta.

78
Stemaparatomzasončenjeselahkosončitekardoma.Žarnicesolarijaoddajajotoplototervidnoinultravijoličnosvetlobo,karvamdaje
občutek,dasesončitenanaravnemsoncu.Stemaparatomsilahkoenakomernosončitecelotnotelo,odglavedopet,vključnozboki.
Splošni opis (Sl. 1)
A Zračnikipokrovasolarija
B Hladilni ventilator
C Časovnik(samoHB584)
D Akrilnaploščainzaščitnafolijapokrova
E Cevastežarniceinstarterjipokrova
-
HB584:12cevastihžarnic(tipaPhilipsCleoPerformance100W-S)in12starterjev(tipaS12/CleoSunstarter)
-
HB585:8cevastihžarnic(tipaPhilipsCleoPerformance100W-S),4cevastežarnice(tipaPhilipsCleoPerformance80W-S),12
starterjev(tipaS12/CleoSunstarter)in1HP400SHžarnicazasolarijzaobraz
F Aktivnistereozvočniki(samoHB585)
G Dišečivložek(samoHB585)
H Akrilnaploščainzaščitnafolijanaležišču
I Nadzornaplošča(samoHB585)
1 Gumbzavklop/izklopzasolarijzaobraz(
ª)
2 Izbirnikzapolno(
•)alipolovično(º)intenzivnostsolarijazaobraz
3 Gumbzavklop/izklopdodatnegahlajenjatelesa(
>)
4 Gumbizačasovnik+/-
5 Prikazčasovnika
6 Gumbzastart/stop(
I)
J Zračnikizahlajenjetelesa(samoHB585)
K Cevastežarniceinstarterjiležišča
-
12cevastihžarnic(tipaPhilipsCleoPerformance100W-S)in12starterjev(tipaS12/CleoSunstarter)
L Kotniprol
M Sprednjeinstranskeplošče
N Zaščitnaočala(2para)
-
(tipskašt.HB071/servisnakoda482269080123)
O Noge
P Zračnikiležišča
Q Hrbtnaplošča
R Povezovalnikabelmedležiščeminpokrovom
S Omrežnikabel
Pomembno
Preduporaboaparatanatančnopreberitetanavodilazauporaboinjihshranitezapoznejšouporabo.
,
Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na aparatu navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega
omrežja.
,
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
,
Če ima omrežna vtičnica za napajanje aparata slabe kontakte, se lahko vtikač aparata segreje. Aparat priključite na pravilno priključeno
omrežno vtičnico.
,
Aparat mora biti priključen na tokokrog s 16 A standardno varovalko (v VB 13 A varovalko za HB584) ali samodejno varovalko s počasnim
izklopom.
,
Samo HB585: Solarij za obraz je opremljen s samodejno zaščito proti pregrevanju. Če aparat ni dovolj ohlajen (npr. če so zračniki pokriti),
se samodejno izklopi. Ko je vzrok pregrevanja odpravljen in se aparat ohladi, se aparat samodejno ponovno vklopi.
,
Voda in elektrika sta nevarna kombinacija! Aparata ne uporabljajte v mokrem okolju (npr. v kopalnici ali v bližini prhe ali bazena).
,
Če ste se pravkar okopali ali oprhali, se pred uporabo aparata temeljito posušite.
,
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice.
,
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
,
Pazite, da se omrežni kabel med premikanjem ne zatakne pod noge aparata.
,
Zračniki pokrova in ležišča naj bodo med uporabo odprti.
,
Ne prekoračite priporočenega števila sončenj in maksimalnega števila ur sončenja (oglejte si poglavje “Sončenje: Kako pogosto in kako
dolgo?”).
,
Določenega predela telesa si ne sončite več kot enkrat dnevno. Na dan sončenja se izogibajte izpostavljanju naravnemu soncu.
,
Solarija ne uporabljajte, če ste bolni in/ali jemljete zdravila oz. uporabljajte kozmetične izdelke, ki povečujejo občutljivost kože. Bodite še
posebej previdni, če ste zelo občutljivi na UV-svetlobo. Če niste prepričani, se posvetujte z zdravnikom.
,
Aparata naj ne uporabljajo osebe, ki jih sonce hitro opeče, od sonca opečene osebe, otroci in osebe, ki imajo (ali so imeli) kožnega raka ali
pa so k temu nagnjeni.
,
Če pride 48 ur po prvem sončenju do nepričakovanih učinkov, kot je srbenje, prenehajte z uporabo aparata in se posvetujte z zdravnikom.
,
Če se vam na koži pojavijo trdovratne otekline oziroma vnetja, ali če opazite spremembe na pigmentnih kožnih znamenjih, se posvetujte z
zdravnikom.
,
Za zaščito pred prekomernim izpostavljanjem oči nosite med sončenjem vedno aparatu priložena zaščitna očala (oglejte si tudi poglavje
“Sončenje in zdravje”).
,
Pred sončenjem odstranite s kože vse kreme, ličila in druge kozmetične preparate.
,
Ne uporabljajte sončnih krem ali sredstev za hitro porjavitev.
,
Če je vaša koža po sončenju napeta, jo lahko namažete z vlažilno kremo.
,
Aparata ne uporabljajte, če sta časovnik ali nadzorna plošča pokvarjena, ali če sta akrilna plošča ali UV-lter solarija za obraz (samo
HB585) poškodovana, počena ali ju sploh ni.
,
Barve lahko na sončni svetlobi zbledijo. Enak učinek ima lahko tudi ta aparat.
,
Ne pričakujte, da bo aparat učinkovitejši od sonca.
,

79
Samo HB585:
,
Dišeče kroglice hranite izven dosega otrok.
,
Te kroglice niso užitne.
,
Če pridejo dišeče kroglice v stik z očmi, oči takoj sperite z veliko vode.
,
Dišečih kroglic ne uporabljajte, če ste alergični na dišave. V primeru dvoma se posvetujte s svojim zdravnikom.
TaPhilipsovaparatustrezavsemstandardomgledeelektromagnetnihpolj(EMF).Čezaparatomravnatepravilnoinvskladuznavodilivtem
priročniku,jenjegovauporaba,gledenadanesveljavneznanstvenedokaze,varna.
,
Raven hrupa: Lc = 67 dB [A]
Sonce
Sonceproizvajarazličnevrsteenergij.Vidnasvetlobanamomogoča,davidimo,ultravijolična(UV)svetlobanamobarvakožoininfrardeča(IR)
svetlobavsončnihžarkihdajetoploto,nakateriseradisončimoingrejemo.
Kotprinaravnemsoncuzahtevatudisončenjessolarijemdoločenčas.Prviučinekbovidenšeleponekajsončenjih(oglejtesipoglavje
“Sončenje:Kakopogostoinkakodolgo?”).
Prekomernoizpostavljanjeultravijoličnisvetlobi(naravnisončnisvetlobialiumetnisvetlobiizaparata)lahkopovzročisončneopekline.
Polegostalihdejavnikov,kotjenpr.prekomernoizpostavljanjenaravnisončnisvetlobi,lahkotudinepravilnainprekomernauporabaaparata
nevarnovplivanakožoinpovzročitežavezočmi.Stopnjaneželenihposledicjeodvisnaodnarave,intenzivnostiintrajanjasončenjaterod
občutljivostiposameznika.
BoljkotsokožainočiizpostavljeniUV-svetlobi,večjajenevarnostvnetjaroženiceinočesneveznice,poškodbočesnemrežnice,nastankaočesne
mrene,prehitregastaranjakožeinrazvojakožnihtumorjev.Nekaterazdravilainkozmetičnipreparatipovečujejoobčutljivostkože.
,
Zato je izredno pomembno:
-
dasleditenapotkomvpoglavjih“Pomembno”in“Sončenje:Kakopogostoinkakodolgo?”;
-
daneprekoračitemaksimalnegaštevilaursončenjanaleto(oglejtesipoglavje“Sončenje:Kakopogostoinkakodolgo?”);
-
daimatemedsončenjemnaočehvedno(priložena)zaščitnaočala.
,
V obdobju petih do desetih dni se ne sončite več kot enkrat dnevno. Med prvim in drugim sončenjem naredite vsaj 48-urni premor. Po 5-
do 10-dnevnem zaporednem sončenju za nekaj časa prenehajte.
Opomba:Približno mesec dni po sončenju bo vaša barva že precej zbledela. Takrat se lahko odločite za ponovno sončenje.
Opomba:Če želite porjavelost obdržati, se po končanem 5- do 10-dnevnem zaporednem sončenju sončite enkrat ali dvakrat tedensko.
Pritemvednopazite,danebosteprekoračilipriporočenegaštevilaursončenjanaleto.Zataaparatjedoločenčassončenjanajveč17ur(1020
minut) letno.
Primer
Predpostavimo,dasesončite10dni,prvidan6minutinpo20minutnaslednjihdevetdni.
,
Skupaj bo sončenje tako trajalo (1 x 6 minut) + (9 x 20 minut) = 186 minut.
Opomba:V enem letu se na ta način lahko sončite 5-krat, saj je 5 x 186 minut = 930 minut.
Preglednica
Izpreglednicejerazvidno,danajprvosončenje,negledenaobčutljivostkože,vednotraja6minut.
Čeimateobčutek,dasoposameznasončenjazavaspredolga(čejenpr.vašakožaposončenjunapetainobčutljiva),skrajšajtečasposamičnega
sončenjazanpr.5minut.
Trajanje UV-sončenja za vsak
Za osebe z zelo občutljivo
Za osebe z normalno občutljivo
Za osebe z manj občutljivo
posamezen del telesa
kožo
kožo
kožo
1.sončenje 6 6 6
premor najmanj 48 ur premor najmanj 48 ur premor najmanj 48 ur premor najmanj 48 ur
2.sončenje
10 15-20 20-25
3.sončenje
10 15-20 20-25
4.sončenje
10 15-20 20-25
5.sončenje
10 15-20 20-25
6.sončenje
10 15-20 20-25
7.sončenje
10 15-20 20-25
8.sončenje
10 15-20 20-25
9.sončenje
10 15-20 20-25
10.sončenje
10 15-20 20-25
Priprava pred uporabo
Zaoptimalnoudobjeuporabljajteaparatvprostorussobnotemperaturopribližno18°C.
Česeležiščeprevečsegreje,znižajtesobnotemperaturopod20°C.

80
Pri sestavljanju in prestavljanju ležišča naj vam vedno nekdo pomaga.
,
Med sestavljanjem postaja aparat vedno težji in se ga težje premika. Zato vam priporočamo, da aparat sestavite tam, kjer ga boste tudi
uporabljali.
,
Poskrbite, da je ob aparatu (najmanj 50 cm) in za aparatom (najmanj 30 cm) dovolj prostora.
1 Ležišče postavite na mizo, žarnice naj bodo obrnjene navzdol. (Sl. 2)
2 Noge čvrsto potisnite v primerne nastavke.
Opomba:Preden postavite ležišče na tla, se odločite, kako si želite, da se pokrov odpira. Stran ležišča z namestitvenimi odprtinami je stran zgiba.
,
Preverite, ali so noge nameščene v pravilen položaj, tako da je vtičnica za povezovalni kabel zadaj. (Sl. 3)
,
Preverite, ali so krogelni zgibi obrnjeni drug proti drugem. (Sl. 4)
,
Ležišča ne poskušajte dvigati ali nagibati za noge! (Sl. 5)
3 Za pritrditev kotnega prola na noge okvirja uporabite šestrobi imbus ključ in štiri vijake. (Sl. 6)
4 Najprej naj nekdo sprednjo ploščo potisne trdno ob okvir, dokler se ta ne ukrivi. (Sl. 7)
5 Drugi pa naj nato sprednjo ploščo pritrdi z maticami vijakov. (Sl. 8)
6 Stranske plošče pritrdite na noge okvirja. (Sl. 9)
7 Ležišče dvignite in previdno postavite na noge. (Sl. 10)
Aparat sestavljate in prestavljajte s pomočnikom.
1 Postavite pokrov na noge. (Sl. 11)
2 Pokrov previdno zaprite. (Sl. 12)
3 Z vijaki pritrdite pokrov na noge. (Sl. 13)
4 Konec najdebelejšega dela plinske vzmeti pritrdite na zgornje krogelne zgibe. (Sl. 14)
5 Dvignite pokrov s pomočjo pomočnika. (Sl. 15)
6 Konec najtanjšega dela plinske vzmeti pritrdite na spodnje krogelne zgibe. (Sl. 16)
7 Šestrobo matico trdno privijte s šestrobim ključem. (Sl. 17)
8 Zadnjo ploščo pritrdite na noge pokrova. (Sl. 18)
9 Vtikač pokrova potisnite v vtičnico ležišča (zaslišite ‘klik’). (Sl. 19)
,
Vtikač lahko izklopite z izvijačem, kot je prikazano na sliki. (Sl. 20)
10 Vtikač omrežnega kabla vključite v omrežno vtičnico.
,
Solarij premikajte samo s pazljivim drsenjem njegovih nog po tleh ali pa ga še z nekom previdno in narahlo dvignite in prestavite. (Sl. 21)
1 Za vklop aparata nastavite časovnik na želeni čas sončenja. Za ustrezen čas sončenja si oglejte razdelek “Sončenje: Kako pogosto in kako
dolgo?”. (Sl. 22)
2 Nadenite si priložena zaščitna očala.
ZasončenjesPhilipsovimsolarijemuporabljajtesamotazaščitnaočala.Neuporabljajtejihvnobenedrugenamene.
ZaščitnaočalaustrezajozaščitnemurazreduIIvskladuzdirektivo89/686/EGS.
3 Pokrov potisnite nazaj. (Sl. 23)
4 Lezite na ležišče. (Sl. 24)
5 Ko ležete na ležišče, povlecite pokrov v vodoravni položaj. (Sl. 25)
6 Po pretečenem nastavljenem času sončenja se žarnice samodejno ugasnejo. V zadnji minuti sončenja bo aparat piskal.
1 Za nastavitev želenega časa sončenja pritisnite gumba + ali - in gumb za začetek I. Ustrezni čas sončenja poiščite v poglavju “Sončenje:
Kako pogosto in kako dolgo?”.
Zahitrejšenastavljanjedržitegumb.
2 Nadenite si priložena zaščitna očala.
ZasončenjesPhilipsovimsolarijemuporabljajtesamotazaščitnaočala.Neuporabljajtejihvnobenedrugenamene.
ZaščitnaočalaustrezajozaščitnemurazreduIIvskladuzdirektivo89/686/EGS.
3 Pokrov potisnite nazaj. (Sl. 23)
4 Lezite na ležišče. (Sl. 24)
Koležetenaležišče,preverite,aliimateobrazpodsolarijemzaobraz.
5 Ko ležete na ležišče, povlecite pokrov v vodoravni položaj. (Sl. 25)
6 Po pretečenem nastavljenem času sončenja se žarnice samodejno ugasnejo. V zadnji minuti sončenja bo aparat piskal.
,
Med sončenjem lahko s pritiskom na gumb ª solarij za obraz vklopite ali izklopite.
,
Za preklop med polno in polovično intenzivnostjo pritisnite gumb •/º.
,
Za dodatno udobje lahko med sončenjem pritisnete gumb > za vklop ventilatorja za hlajenje telesa.
Poizklopusolarijazaobrazmoratepočakati3minutepredengalahkoznovavklopite.Včasuohlajanjasimbolipoleggumba
•/º utripajo.