Philips GC4422 – страница 3
Инструкция к Утюгу Philips GC4422
41
Problem Mogućiuzrok Rješenje
Kontrola pare postavljena
Postavite kontrolu pare na položaj između 1 i 6
je na položaj 0.
(pogledajte poglavlje “Korištenje aparata”,
odjeljak “Glačanje s parom”).
Glačalo nije dovoljno
Postavite temperaturu glačanja koja odgovara
vruće i/ili je uključena
glačanju s parom (2 do MAX). Prije početka
funkcija zaustavljanja
glačanja glačalo stavite u okomiti položaj i
kapanja.
pričekajte da se indikator temperature isključi.
Glačalo ne
Prečesto se koristili
Nastavite glačati u vodoravnom položaju i
proizvodi mlaz
funkciju mlaza pare u
pričekajte malo prije ponovnog korištenja
pare.
kratkom razdoblju.
funkcije mlaza pare.
Glačalo nije dovoljno
Postavite temperaturu glačanja pri kojoj se
vruće.
može koristiti funkcija mlaza pare (3 do
MAX). Prije ponovnog korištenja funkcije mlaza
pare glačalo stavite u okomiti položaj i
pričekajte da se indikator temperature isključi.
Tijekom glačanja na
Niste ispravno zatvorili
Pritišćite poklopac dok ne začujete “klik”.
tkaninu padaju kapi
poklopac otvora za
vode.
punjenje.
Stavili ste sredstvo za
Isperite spremnik za vodu i ne stavljajte
čišćenje u spremnik za
sredstva za čišćenje.
vodu.
Postavljena temperatura
Postavite temperaturu od ili
2 višu.
je preniska za glačanje s
parom.
Funkciju mlaza pare
Postavite regulator temperature na položaj
koristili ste pri
između 3 i MAX.
temperaturi ispod 3.
Nakon što se
Stavili ste glačalo u
Ispraznite spremnik za vodu.
glačalo ohladi ili
vodoravan položaj s
nakon što ga
preostalom vodom u
spremite iz
spremniku.
površine za glačanje
kapa voda.
Tijekom glačanja iz
Tvrda voda stvara
Upotrijebite funkciju Calc-Clean jednom ili više
površine za glačanje
kamenac unutar površine
puta (pogledajte poglavlje “Čišćenje i
izlaze komadići
za glačanje.
održavanje”, odjeljak “Korištenje funkcije
nečistoće i
Calc-Clean”).
kamenca.
Crveni indikator
Funkcija automatskog
Polako pomičite glačalo kako biste deaktivirali
treperi (samo
isključivanja isključila je
funkciju automatskog isključivanja. Crveni
GC4444, GC4440,
glačalo (pogledajte
indikator AUTO/OFF će se isključiti.
GC4430, GC4425,
poglavlje “Značajke”,
GC4422,
odjeljak “Funkcija
GC4420, GC4412).
automatskog
isključivanja”).
42
Problem Mogućiuzrok Rješenje
Glačalo zuji. Uključena je funkcija Ionic
Ako čujete zujanje tijekom glačanja bez pare,
DeepSteam.
prestanite pritiskati gumb Ionic DeepSteam.
Funkcija Ionic DeepSteam nema učinka kada
glačate bez pare.
43
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Vízpermetező orr
B Vízbetöltő nyílás fedele
C Gőzlövet
D Vízpermetező gomb
E Gőzvezérlés
F Az Ionic DeepSteam funkció gombja (GC4444, GC4440, GC4430)
G Az Ionic DeepSteam funkció jelzőfénye (GC4444, GC4440, GC4430)
H Hőfokszabályozó
I GC4425, GC4422, GC4420, GC4412: Sárga hőmérsékletjelző fény vörös automatikus
kikapcsolás (AUTO/OFF) jelzőfénnyel. GC4415, GC4411, GC4410: Sárga hőmérsékletjelző fény
J GC4444, GC4440, GC4430: Sárga hőmérsékletjelző fény vörös automatikus kikapcsolás
(AUTO/OFF) jelzőfénnyel
Hálózati kábel
L Típusazonosító tábla
M Vasalótalp
N Vízkőmentesítő gomb
Nincs a képen: Hővédő talpborítás (GC4444 és GC4440)
Nincs a képen: Textilkímélő vasalótalp (GC4425 és GC4415)
Fontos
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az
útmutatót későbbi használatra.
-
Ne merítse a vasalót vízbe.
-
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózati feszültséggel.
-
Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen vagy a készüléken látható
sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy szivárog.
-
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
-
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta.
-
A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek
felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.
-
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
-
Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne érjen hozzá a vasaló forró talpához.
Figyelem
-
Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
-
Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel.
-
A vasalótalp hőmérséklete igen magas lehet, égési sérülést okozhat.
-
A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály feltöltésekor vagy leeresztésekor, illetve,
ha rövid időre megszakítja a vasalást; mindig állítsa a gőzszabályzót O fokozatra, állítsa fel a
vasalót függőleges helyzetbe és húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból.
-
Mindig stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a vasalót.
44
-
Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat vagy
egyéb vegyszert a víztartályba.
-
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.
1
Távolítsonelmindenmatricát,illetvevédőfóliátavasalótalpról.
2 Öblítsekiésszárítsamegatöltőpoharat.
1 Győződjönmegróla,hogyakészülékdugójátkihúzta-eafalikonnektorból.
2 Állítsaagőzszabályzót0fokozatba(nincsgőz)(ábra2).
3 Nyissakiatöltőnyílást.
4 Döntsehátraavasalót,ésatöltőpohárraltöltsemegavíztartálytcsapvízzelamaximális
jelzésig(ábra3).
Ne töltse a víztartályt a MAX jelzés fölé.
Netöltsönparfümöt,ecetet,keményítőt,vízkőmentesítőszert,vasalásisegédanyagokatvagy
egyébvegyszertavíztartályba.
,
Haacsapvíznagyonkemény,adjonhozzáfelearánybandesztilláltvizet,vagykizárólag
desztilláltvizethasználjon.
5 Zárjabeabetöltőnyílástkattanásig(ábra4).
1 GC4444,GC4440:Távolítsaelahővédőtalpborítást(ábra5).
Vasalásközbennehagyjaahővédőtalpborítástavasalótalpon.
2 Állítsaavasalótfüggőlegeshelyzetbe.
3 Állítsabeakívántvasalásihőfokotahőfokszabályzótárcsamegfelelőhelyzetbetörténő
forgatásával(ábra6).
Ellenőrizze a ruhacímkén a javasolt vasalási hőmérsékletet:
-
1 műszálas anyagok (pl. akril, nejlon, poliamid, poliészter)
-
1 selyemhez
-
2 gyapjúhoz
-
3 pamuthoz
-
MAX vászonhoz
Ha nem tudja, milyen anyagból vagy anyagokból készült a ruhanemű, végezzen próbavasalást olyan
részen, ami viseléskor vagy használatkor nem látszik.
Selyem, gyapjú és műszálas anyagok: vasalja kifordítva az anyagot, hogy ne keletkezzenek rajta fényes
foltok. A foltok keletkezésének elkerülése érdekében ne használja a vízpermet funkciót.
Kezdje a vasalást azokkal a ruhaneműkkel, amelyekhez a legkisebb hőmérséklet szükséges
(pl. szintetikus anyagok).
4 Csatlakoztassaavasalóhálózatidugójátföldeltfalikonnektorba.
45
,
Asárgahőmérsékletjelzővilágítanikezd.
5 Asárgahőmérsékletjelzőkikapcsolásautánvárjonegykicsit,mielőtthozzáfognaavasaláshoz.
Vasalás közben a jelzőlámpa időnként bekapcsol.
Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatakor rövid ideig kissé füstöl.
1 Ellenőrizze,hogyelegendővízvan-eavíztartályban.
2 Állítsabeamegfelelővasalásihőfokot(lásdmégaz„Előkészítés”fejezet„Ahőmérséklet
beállítása”címűrészét).
3 Válasszakiamegfelelőgőzbeállítástúgy,hogyazmegfeleljenaválasztottvasalási
hőmérsékletnek:(ábra7)
-
1 - 3 mérsékelt gőz (2 és 3 közötti hőfok mellett)
-
4 - 6 erős gőz (3 és MAX közötti hőfok mellett)
Megjegyzés: Amint a vasaló eléri a beállított hőmérsékletet, megindul a gőzölés.
Megjegyzés: Ha a beállított vasalási hőmérséklet túl alacsony (MIN és 2 között), előfordulhat, hogy a
víz csepegni kezd a vasalótalpról (lásd a „Jellemzők” fejezet „Cseppzáró rendszer” című részét).
Ha az Ionic DeepSteam funkciót használja gőzölős vasalás közben, nomabb gőz keletkezik, mint a
szokványos gőzölős vasalásnál. A nomabb gőz mélyebbre hatol, különösen vastagabb textília esetén.
Így a makacsabb gyűrődések is könnyedén eltávolíthatók.
1 Kövessea„Gőzölősvasalás”címűfejezet1-3lépéseit.
2 TartsanyomvaazIonicDeepSteamfunkciógombját(ábra8).
,
AzIonicDeepSteamfunkciójelzőfényevilágítanikezd,észümmögőhanghallható.(ábra9)
3 AvasalóekkorIonicDeepSteamgőztfejleszt,hogysegítseneltávolítanimégalegmakacsabb
gyűrődéseketis.
Megjegyzés: Az Ionic DeepSteam funkció csak a gőzölés funkcióval együtt,
2 és MAX közötti
hőfokozaton működik hatékonyan.
Megjegyzés: Ne használja az Ionic DeepSteam funkciót, ha gőzölés nélkül és/vagy alacsony hőfokon
vasal. Bár az Ionic DeepSteam funkció alacsony hőmérsékleten történő bekapcsolása , illetve gőz nélküli
vasalás sem károsítja a vasalót.
Megjegyzés: A kiáramló Ionic DeepSteam gőz erőssége időközben a vasalási hőmérséklettől függően
változhat.
1 Állítsaagőzszabályzót0fokozatba(nincsgőz)(ábra2).
Hagőzölésnélkülvasal,nehasználjaazIonicDeepSteamfunkciót,mertilyenkorhatástalan.
2 Állítsabeamegfelelővasalásihőfokot(lásdmégaz„Előkészítés”fejezet„Ahőmérséklet
beállítása”c.részét).
1 Húzzakiahálózatidugótafalikonnektorból.
2 Hagőzölősvasalástvégzett,ürítsekiavíztartályt.
46
3 Hagyjalehűlniavasalótegybiztonságoshelyen.
A vízpermet funkcióval bármilyen hőmérsékleten benedvesítheti a vasalni kívánt anyagot.
Segítségével a makacsabb gyűrődések is eltávolíthatók.
1 Ellenőrizze,hogyelegendővízvan-eavíztartályban.
2 Avízpermetezőgombotnéhányszormegnyomvanedvesítsebeavasalandótextíliát(ábra10).
A különleges gőzölős orral ellátott vasalótalpból kiáramló gőzlövet megkönnyíti a makacs
gyűrődések eltávolítását. A gőzlövetnek köszönhetően a gőz a nehezen elérhető helyekre is eljut.
A gőzlövet funkció kizárólag 3 és a MAX közötti hőfokbeállításnál működik.
1 Nyomjale,majdengedjefelagőzlövetgombot(ábra11).
1 Agőzlövetfunkcióavasalófüggőlegeshelyzetébenishasználható(ábra12).
Lehetővé teszi a gyűrődés eltávolítását felfüggesztett textíliából, függönyből.
Neirányítsaagőztemberekfelé.
Cseppzáró rendszer
A vasaló cseppzáró funkcióval rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy a készülék automatikusan leállítja a
gőztermelést, ha a hőfok túl alacsony. Ez meggátolja a víz csepegését a vasaló talpából. Ilyenkor
esetleg zaj hallható.
GC4420, GC4412)
Az automatikus kikapcsolás funkció automatikusan kikapcsolja a vasalót, ha nem mozdítja meg egy
ideig.
,
Ahőmérsékletjelzőfényvörösszínűautomatikuskikapcsolás(AUTO/OFF)jelzésevillog,
jelezve,hogyabiztonságikikapcsolásfunkciókikapcsoltaakészüléket.
A vasaló újbóli felmelegedése:
1 Emeljefel,vagymozdítsamegavasalót.
,
AvörösszínűAUTO/OFFjelzőfénykialszik.
,
Haavasalótalphőmérsékleteabeállítottvasalásihőmérsékletalácsökken,asárga
hőmérsékletjelzőfényvilágítanikezd.
2 Haasárgahőmérsékletjelzőlámpaavasalómegmozdításautánbekapcsol,avasalás
elkezdésévelvárjonaddig,amígalámpaújbólelalszik.
Megjegyzés: Ha a vasaló megmozdítása után a sárga hőmérsékletjelző lámpa nem kapcsol be, a
vasalótalp hőmérséklete megfelelő, a vasaló használatra kész.
Megvédi a kényes textíliákat a hőkárosodástól és a fénylő foltok képződésétől.
A textilvédő használatával 3 és a maximális hőfok közötti beállítással, a vasaló bármely gőzölési
funkciójával kombinálva vasalhat kényes textíliákat (selyem, gyapjú és nejlon).
A textilvédő azonnal lecsökkenti a vasalótalp hőmérsékletét, így biztonságosan vasalhat nom
textíliákat.
47
Ha nem tudja, milyen anyagból vagy anyagokból készült a ruhanemű, végezzen próbavasalást olyan
részen, ami viseléskor vagy használatkor nem látszik.
1 Helyezzeavasalótatextilvédőreúgy,hogyhelyérekattanjon(klikk)(ábra13).
1 Töröljeleavasalótalprólavízkődarabkákatésazegyéblerakódásokatnedvesruhával,nem
karcoló(folyékony)tisztítószerrel.
Avasalótalpépségénekmegóvásaérdekébenügyeljenarra,hogyavasalótalpneérintkezzen
fémtárggyal.Tisztításáhoznehasználjonsúrolószivacsot,ecetetésmásvegyszert.
2 Akészülékfelsőrészétnedvesruhávaltisztítsale.
3 Rendszeresenöblítsekiavíztartályt,majdazöblítésutánürítseki.
A kettős vízkőmentesítő rendszer azt jelenti, hogy a vízkőmentesítő tabletta együttműködik a
vízkőmentesítés funkcióval a víztartályban.
1 A vízkőmentesítő tabletta megakadályozza, hogy a vízkő eltömje a gőznyílásokat. A tabletta
folyamatosan aktív, nem szükséges cserélni.
2 A vízkőmentesítő funkció eltávolítja a vízkőlerakódásokat a vasalóból.
A vízkőmentesítő funkciót kéthetente alkalmazza. Ha otthonában nagyon kemény a csapvíz (pl. ha
vasaláskor vízkődarabkák jönnek ki a vasalótalpból), akkor gyakrabban alkalmazza ezt a funkciót.
1 Győződjönmegróla,hogyakészülékdugójátkihúzta-eafalikonnektorból.
2 ÁllítsaagőzszabályzótOfokozatra.
3 Töltsefelavíztartálytamaximálisszintig.
Netöltsönavíztartálybaecetetvagyegyébvízkőmentesítőszert.
4 ÁllítsaahőmérsékletetaMAXjelzésig(ábra14).
5 Csatlakoztassaahálózatidugótföldeltfalikonnektorba.
6 Amikorahőmérsékletjelzőfényelalszik,húzzakiahálózatidugótafalikonnektorból.
7 Tartsaavasalótamosogatófölé,ésavízkőmentesítőgombot(Calc-Clean)nyomvatartva
óvatosanrázogassaakészüléket(ábra15).
,
Avasalótalpbólgőzésforróvízáramlikki,kimosvaakészülékbenlévőszennyeződéseketésa
vízkőlerakódásokat.
8 Haavízelfogyottatartályból,engedjefelavízkőmentesítőgombot.
Amennyiben ezek után is sok szennyeződés marad a vasalóban, ismételje meg az eljárást.
1 Csatlakoztassaahálózatidugótafalialjzatba,éshagyjafelmelegedniakészüléket,hogyatalp
megszáradjon.
2 Abeállítotthőfokeléréseutánhúzzakiahálózatidugótaföldeltfalikonnektorból.
3 Óvatosanmozgassaaforróvasalótegyhasználtruhadarabon,hogyavasalótalponlévő
vízfoltokateltávolítsa.
4 Tároláselőtthagyjalehűlniavasalót.
48
1
Állítsaagőzvezérlőt„0”pozícióbaéshúzzakiahálózaticsatlakozódugótafalikonnektorból.
2 Ürítsekiavíztartályt(ábra16).
3 Hagyjalehűlniavasalótegybiztonságoshelyen.
4 Tekercseljefelahálózatikábeltésrögzítseakábeltartóval(ábra17).
5 Avasalótstabilfelületen,asarkáraállítvatárolja.
A vasalót akár azonnal a vasalás befejezése után is ráhelyezheti a hővédő talpra, nem kell megvárnia,
amíg a vasaló lehűl.
Vasalásközbennehasználjaahővédőtalpborítást.
1 Helyezzeavasalótahővédőtalpborításra(ábra18).
2 Illesszeavasalótalporrátahővédőtalpborításba(1),majdnyomjaleavasalósarkát(2).
-
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 19).
Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips
honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához
(a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és
szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
Ha a készülék nem megfelelően vagy egyáltalán nem működik, először nézze át az alábbi hibalistát.
Ha a hiba nem szerepel a listán, a készülék valószínűleg meghibásodott. Ez esetben forduljon a Philips
szaküzletéhez vagy hivatalos Philips szakszervizhez.
Probléma Lehetségesok Megoldás
A vasaló hálózati
Hibás a csatlakozás. Ellenőrizze a kábelt, a dugót és a fali
dugója
konnektort.
csatlakoztatva van a
fali aljzatba, a
vasalótalp mégis
hideg.
A hőfokszabályzó MIN
Állítsa a hőfokszabályozót a megfelelő
fokozatra van állítva.
fokozatba.
A vasaló nem
Nincs elég víz a tartályban. Töltse fel a víztartályt (lásd az „Előkészítés” c.
termel gőzt.
fejezet „A víztartály feltöltése” c. részét).
A gőzszabályzó 0
Állítsa a gőzszabályzót az 1-es és a 6-os
fokozatban van.
fokozat közé (lásd „A készülék használata”
fejezet „Gőzölős vasalás” című részét).
49
Probléma Lehetségesok Megoldás
Nem elég forró a vasaló,
Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő
és/vagy bekapcsolt a
hőfokot (2 és MAX közé). Állítsa a vasalót
cseppzáró funkció.
függőleges helyzetbe, majd a vasalás
megkezdése előtt várja meg, hogy a
hőmérsékletjelző fény kialudjon.
A vasaló nem ad
A gőzlövet funkciót
Folytassa a vasalást vízszintes helyzetben, és
gőzlövetet.
nagyon rövid idő alatt túl
várjon egy kicsit, mielőtt ismét használja a
gyakran használta.
gőzlövet funkciót.
A vasaló nem eléggé
Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő
meleg.
hőfokot (3 és MAX közé). Állítsa a vasalót
függőleges helyzetbe, majd a gőzlövet funkció
használata előtt várja meg, hogy a
hőmérsékletjelző fény kialudjon.
Vasalás közben
Nincs megfelelően lezárva
Nyomja le a zárókupakot kattanásig.
vízcseppek
a töltőnyílás.
cseppennek az
anyagra.
Adalékanyag került a
Öblítse ki a víztartályt, és ne tegyen bele
víztartályba.
semmiféle adalékanyagot.
A kiválasztott hőmérséklet
Állítson be 2 vagy magasabb hőmérsékletet.
túl alacsony a gőzölős
vasaláshoz.
3 alatti hőmérsékleten
Állítsa a hőfokszabályzót a 3 és a MAX
használta a gőzlövet
helyzet közé.
funkciót.
A vasaló lehűlése
A vasaló vízszintes
Ürítse ki a víztartályt.
után vagy tárolás
helyzetben van, és a
közben víz csepeg a
víztartályban maradt víz.
vasalótalpból.
Vasalás közben
A kemény víz
Alkalmazza a vízkőmentesítő funkciót egyszer
vízkőlerakódások és
vízkőlerakódásokat képez
vagy többször (lásd a „Tisztítás és
szennyeződések
a vasalótalp belsejében.
karbantartás” című fejezet „A vízkőmentesítő
jönnek ki a
funkció alkalmazása” részét).
vasalótalpból.
A vörös jelzőfény
Az automatikus
A biztonsági kikapcsoló rendszer
villog (GC4444,
kikapcsolás funkció
kikapcsolásához enyhén mozdítsa meg a
GC4440, GC4430,
kikapcsolta a vasalót (lásd
vasalót. Ekkor a vörös AUTO/OFF jelzőfény
GC4425, GC4422,
a „Jellemzők” fejezet
kialszik.
GC4420, GC4412).
„Automatikus kikapcsolás”
című részét).
A vasaló zümmögő
Az Ionic DeepSteam
Ha gőzölés nélküli vasalás közben zümmögő
hangot ad.
funkció be van kapcsolva.
hangot hall, engedje fel az Ionic DeepSteam
funkció gombját. Az Ionic DeepSteam funkció
hatástalan, ha gőzölés nélkül vasal.
50
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын
қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome
бойынша тіркеуге отырғызыңыз.
Су шашатын тұмсық
B Су құятын ыдыстың қақпағы
C Бу кернейі
D Су шашатын түйме
E Буды бақылау
F Ионды бу түймесі (GC4444/GC4440/GC4430)
G Йонды DeepSteam (терең бу) жарығы (GC4444/GC4440/GC4430)
H Температура дөңгелегі
I GC4425, GC4422, GC4420, GC4412: Қызыл түсті автоматты түрде сөндіру көрсеткіші бар
(Автоматты түрде/ сөну AUTO/OFF) кәріптас түсті температура жарығы. GC4415, GC4411,
GC4410: Кәріптас түсті температура жарығы
J GC4444, GC4440, GC4430: Қызыл түсті автоматты түрде сөндіру көрсеткіші бар
( Автоматты түрде/ сөну AUTO/OFF) кәріптас түсті температура жарығы.
Тоқ сымы
L Ерекше табан
M Астыңғы табан
N Қақ тазалау түймесі
Көрсетілмеген: Ыстыққа төзімді қорғау жабылғысы (тек (GC4444, GC4440 түрінде ғана)
Көрсетілмеген: Нәзік мата қорғанысы (тек GC4425, GC4415 түрі үшін ғана)
Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға
сақтап қойыңыз.
-
Үтікті ешқашан суға батыруға болмайды.
-
Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін
вольтажға сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
-
Егер құралдың шанышқысында, сымында немесе құралдың өзінде, көзге көрінетін зақым
болса, немесе құралды түсіріп алған болсаңыз немесе құралдан су ағып тұрса,
құралды қолданбаңыз.
-
Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips
әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана
ауыстыруы тиіс.
-
Құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз қалдыруға болмайды.
-
Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты адамнан
нұсқау алған болмаса немесе оның қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық
сезімталдығы төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі аз адамдар
(жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды.
-
Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға болмайды.
-
Тоқ сымын үтігіңіздің ыстық астыңғы табанына тигізбеңіз.
-
Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады.
-
Әрдайым сымда зақымдары жоқтығын тексеріп отырыңыз.
51
-
Бұл құралдың астыңғы табаны өте ыстық болуы мүмкін, сондықтан оны қолмен ұстағанда,
күйдіруі мүмкін.
-
Үтіктеп болғаннан соң, оны тазалағанда, суға арналған ыдысты толтырып немесе босатып
жатқанда, және үтікті тіпті қысқа уақытқа болса да тастап кетіп бара жатқанда: бу деңгейін
бақылағышты О орныққан орнына қойып, үтікті аяғына тұрғызып, қабырғадағы розеткаға
қосылған тоқ сымын суырып тастаңыз.
-
Үтікті әрдайым тегіс, орнықты, көлбеу жерге қойып, қолданыңыз.
-
Әтір суын, сірке суын, крахмал, қаспақ кетіретін сұйықтықтар, үтіктеуге жәрдемдесетін
немесе басқа химиялық заттарды, суға арналған сыйымдылыққа құюға болмайды.
-
Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.
Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл
құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.
1
Астыңғытабандағыкезкелгенстикерлерменқорғауышфольганыалыптастаңыз.
2 Толтырушыныаяғыншәйіпжіберіп,кептіріпалыңыз.
1 Құралдыңтоқтансуырылыптұрғандығынакөзіңіздіжеткізіңіз.
2 Бубақылаушыны0(=бусыз)орныққанорнынақойыңыз(Cурет2).
3 Суғаарналғансыйымдылықтыңқақпағынашыңыз.
4 Үтіктіартқақарайеңкейтіп,толтырушыныаяғынқолданып,суыдысынамаксималды
деңгейгешейінсутолтырыңыз(Cурет3).
Суға арналған сыйымдылыққа, MAX көрсеткішінің деңгейінен артық, су құйюға болмайды.
Әтірсуын,сіркесуын,крахмал,қаспақкетіретінсұйықтықтар,үтіктеугежәрдемдесетін
немесебасқахимиялықзаттарды,суғаарналғансыйымдылыққақұюғаболмайды.
,
Егерсіздіңаймағыңыздағыағынсуөтеқаттыболса,ондасудыңдәлжартысына
дистилляцияланғансуарластырғаныңызнемесетекдистилляцияланғансу
қолданғаныңыздұрыс.
5 Суғаарналғансыйымдылықтыңқақпағынжабыңыз(«сырт»ететүскенше)(Cурет4).
1 ТекGC4444,GC4440түріүшінғана:Ыстыққатөзімдіқорғанысжабылғысыналып
тастаңыз(Cурет5).
Үтіктепжатқанда,ыстыққатөзімдіқорғанысжабылғысынастыңғытабанындақалдырмаңыз.
2 Үтіктіаяғынатұрғызыңыз.
3 Қажеттіүтіктеутемператураныорнатуүшін,температурадөңгелегінкерекұстанымға
апарыңыз(Cурет6).
Киімнің этикеткасынан қандай температурада үтіктеуге болатындығын анықтаңыз:
-
1 Синтетикалық маталар (мысалы акрил, нейлон, полимид, полиестер)
-
1 Жібек үшін
-
2 Жүн үшін
-
3 Мақта үшін
52
-
MAX кендір үшін
Егер сіз затыңыздың қандай матадан жасалғанын білмесеңіз, қажетті үтіктеу температурасын,
киімді кигенде көрінбейтін жерін үтіктеу арқылы анықтап алыңыз.
Жібек, жүн және синтетикалық маталарды, жылтырап кетпес үшін, ішінен үтіктеген дұрыс.
Дақтар қалмас үшін, су шашу қызметін қолданбаған дұрыс.
Заттарды үтіктей бастағанда, алдымен төмен температурада үтіктейтін заттардан бастаңыз,
мысалы: синтетикалық маталардан.
4 Құралдытекжергетұйықталған,қабырғарозеткасынағанақосуғаболады.
,
Сарытемпературажарығыжанады.
5 Температураныбілдіретінсарыжарықсөнгенненкейін,шамалыкүтіп,үтіктейбастаңыз.
Температураны білдіретін жарық , үтіктеп жатқанда анда санда қайта жанып\сөніп отырады.
Есте сақтаңыз: Алғашқы рет қолданып жатқанда, үтік біраз түтінденуі мүмкін. Сәл уақыттан
соң бұл құбылыс жойылады.
1 Суғаарналғансыйымдылықта,жеткіліктімөлшердесубарынакөзіңіздіжеткізіңіз.
2 Қажеттіүтіктеутемпературасынорнатыңыз(«Қолдануғадайындық»тармағының
«Температураорнату»бөлігінқараңыз).
3 Қажеттібубағдарламасынтаңдаңыз.Таңдағанбубағдарламаңызүтіктеугетаңдаған
температурабағдарламасынасәйкескелетінболсын:(Cурет7)
-
1 – 3 бағдарламасы орташа бу (температура бағдарламасы 2 және 3)
-
4 - 6 бағдарламасы қатты бу (температура бағдарламасы 3 және МАХ)
Есте сақтаңыз: Үтік буды алдын ала таңдаған температураға жеткенде, шығара бастайды.
Есте сақтаңыз: Егер таңдаған үтіктеу температурасы тым төмен болса, (МIN-нан 2 дейін),
су астыңғы табанынан аға бастауы мүмкін («Мүмкіндіктер» тармағындағы «Тамшылауды
тоқтату» бөлігін қараңыз).
Сіз Йонды DeepSteam функциясын бумен үтіктеп жатқанда қолданған болсаңыз, онда
шығарылған бу әдеттегі бумен үтіктегенде шығатын будан дәлірек болады. Дәл шығарылған
бу матаға тереңірек еніп, қатты қыртыстарды жеңілірек кетіруге көмек береді.
1 «Буменүтіктеу»тармағындағы1ден3кедейінгіқадамдардыорындаңыз.
2 ЙондыDeepSteamтүймесінбасып,ұстаптұрыңыз(Cурет8).
,
ЙондыDeepSteamжарығыжанып,сізызылдағандыбысестисіз.(Cурет9)
3 ЕндіүтігіңізЙондыDeepSteamшығарып,сізгетіптіөтеқаттықыртыстардыкетіруге
көмектеседі.
Есте сақтаңыз: Йонды DeepSteam функциясы тек бу бағдарламасымен қосыла қолданғанда
ғана және температура бағдарламасы
2 мен МАХ аралығында болғанда ғана тиімді болады.
Есте сақтаңыз: Бусыз үтіктеп жатқанда және/немесе төмен температурамен үтіктеп
жатқанда Йонды DeepSteam функциясын қолданбаңыз. Дегенмен, төмен температурамен
және бусыз үтіктеп жатқанда Йонды DeepSteam функциясы қосулы болған күнде де ол үтікке
зақым тигізбейді.
53
Есте сақтаңыз: Йонды DeepSteam шығарылуы үтіктеп жатқан температураңызға
байланысты, әр уақытта әр түрлі болуы мүмкін.
1 Бубақылаушыны0(=бусыз)орныққанорнынақойыңыз(Cурет2).
ЙондыDeepSteamфункциясыбусызқолданылсаешәсербермейтіндіктен,бусыз
үтіктегендеонықолданбайаққойсаңызболады.
2 Қажеттіүтіктеутемпературасынорнатыңыз(«Қолдануғадайындық»тармағының
«Температураорнату»бөлігінқараңыз).
1 Тоқшанышқысынқабырғадағырозеткаданшығарыңыз.
2 Егерсізбуменүтіктегенболсаңыз,ондасуыдысынбосатыңыз.
3 Үтіктіқауіпсізжердесуытыпалыңыз.
Сіз су шашу функциясын қолданып, үтіктегелі жатқан затты дымқылдатсаңыз болады. Осының
арқасында сіз қатты қыртыстарды кетіресіз.
1 Суғаарналғансыйымдылықта,жеткіліктімөлшердесубарынакөзіңіздіжеткізіңіз.
2 Сушашутүймесінбірнешеретбасып,үтіктегеліжатқанзаттысулаңыз(Cурет10).
Арнайы Бу шығаратын Ұштары бар астыңғы табан қатты қыртыстарды кетіруге көмектеседі. Бу
көмекшісі буды матаның әр бір бөлігіне таратуын кеңітеді.
Бағытталған қосымша бу қызметін тек 3және МАХ температура бағдарламаларында ғана
қолдануға болады.
1 Букернейтүймесінбасып,оданкейінжіберіңіз(Cурет11).
1 Сіз,соныменқатар,буағымыфункциясынүтіктікөлдеуұстанымындаұстаптұрыпта
қолданааласыз.(Cурет12)
Бұл ілулі тұрған киімдерден, перделерден және т.б. ілулі заттардан, қыртыстарды кетіруге
пайдалы.
Будыешуақыттаадамдарғабағыттауғаболмайды.
Бұл үтіктің су тамшыларын тоқтататын қызметі бар: егер температура өте төмен болса,
астыңғы табанынан су тамшыламас үшін, үтік бу шығаруын тоқтатады. Бұл қызмет қосылғанда,
сіз дыбыс естисіз.
Электроникалық сөніп қалу қауіпсіздік қызметі, егер үтік біраз уақыт бойы қозғалтылмаған
болса, ол автоматты түрде үтікті өшіреді.
,
Қызылавтоматтытүрдесөнужарығыжымыңдап,үтіктіңавтоматтытүрдесөндірілу
функциясыарқылысөнгендігінбілдіреді.
54
Үтікті қайтадан қыздыру үшін:
1 Үтіктікөтеріңізнемесежәйменқозғаңыз.
,
ҚызылАвтоматты/сөнукөрсеткішіжойылады.
,
Егерүтіктіңастыңғытабынындағытемператураалдыналатаңдағантемпература
бағдарламасынантөменболса,сарытемпературажарығыжанады.
2 Егерсізүтіктіқозғағаннансоңтемпературажарығыжанса,ондаүтіктейтұрмайсол
жарықсөнгеншекүтіңіз.
Есте сақтаңыз: Егер сіз үтікті қозғаған кезіңізде температура жарығы жанбаса, онда үтіктің
астыңғы табаны керекті температурада қызып тұр деген сөз, енді үтік қолдануға дайын.
Нәзік мата қорғанысы, нәзік маталарды ыстықтан пайда болатын зақымдардан және жылтырақ
дақтардан сақтайды.
Нәзік мата қорғанысы қызметімен, сіз өзіңіздің нәзік маталы заттарыңызды 3 MAX
температура бағдарламасымен және үтікте қамтамасыз етілген барлық бу қызметтерімен қоса
үтіктей аласыз (жібек, жүн, және нейлон).
Нәзік мата қорғанысы, үтіктің астыңғы табанындағы температураны әрдайым төмендетіп
отырады, сондықтан сіз нәзік маталарыңызды қауіптенбей үтіктей аласыз.
Егер сіз затыңыздың қандай матадан жасалғанын білмесеңіз, қажетті үтіктеу температурасын,
киімді кигенде көрінбейтін жерін үтіктеу арқылы анықтап алыңыз.
1 Үтіктінәзікматақорғанысынаорнатыңыз(«сырт»ететүскенше)(Cурет13).
1 Үтіктіңастыңғытабанындағықоқыстардынемесебасқақосындылардыдымқыл
шүберекпенжәнеқырмайтын(сұйық)тазалауышпенсүртіпалыңыз.
Үтіктіңастыңғытабанынтегісетіпсақтауүшін,оныметалдызаттарғақаттысоғудансақ
болукерек.Үтіктіңастыңғытабанынтазалауүшінқыратыншүберек,сіркесуыннемесе
басқахимикаттардықолдануғаболмайды.
2 Үтіктіңжоғарғыбөлігіндымқылшүберекпентазалаңыз.
3 Суыдысынәрдайымтазасуменшайыпотырыңыз.Шайыпболғаннансоңсуыдысын
босатыпқойыңыз.
Екі есе Белсенді Қақтан Тазалау Жүйесі су ыдысындағы Анти Қақ дәрісі және Қақтан тазалау
жүйесі біріктірмесінен тұрады.
1 Анти калькуляторлық тақта қаспақтармен бу шығатын тесіктердің қоқыстануынан
сақтайды. Тақта әрдайым белсенді және оны алмастырудың керегі жоқ.
2 Қақ тазалау қызметі, қаспақтардан тазалайды.
Қақ тазалау қызметін екі апта сайын қолданыңыз. Егер сіздің аймағыңыздағы ағын су өте қатты
болса (мысалы, үтіктеп жатқанда қоқымдар үтіктің астыңғы табанынан шығатын болса), қақ
тазалау қызметін жиірек қолданған дұрыс.
1 Құралдыңтоқтансуырылыптұрғандығынакөзіңіздіжеткізіңіз.
2 Бубақылауды0орныққанорнынақойыңыз.
3 Суғаарналғансыйымдылықты,максимумдеңгейінедейінсументолтырыңыз.
55
Суғаарналғансыйымдылыққасіркесуыннемесеқаспақкетіретінсұйықтықтардықұймаңыз.
4 ТемпературабағдарламасынбұрайтындөңгелектіМАХғақойыңыз(Cурет14).
5 Құралдытекжергетұйықталғанқабырғарозеткасынағанақосуғаболады.
6 Үтіктітемпературажарығысөнгенненсоң,тоқтансуырыңыз.
7 Үтіктібақалшақтыңүстіндеұстаңыз,қақтазалаутүймесінбасып,ұстаптұрыңыз,сөйтіп,
үтіктіжәйменарыберішайқаңыз(Cурет15).
,
Қайнағансужәнебуүтіктіңастыңғытабанынаншығабастайды.Қосымдықтармен
қоқыстар(егербарболса)жуылыпшығады.
8 Қақтазалаутүймесінсуғаарналғансыйымдылықтағысудыңбәріқолданылыпболғаннан
соңөшіріңіз.
Егер үтікте әлі де қосымдықтар бар болса, қақ тазалау барысын тағы да қайталаңыз.
1 Үтіктіқабырғадағырозеткағақосып,астыңғытабаныкепкеншеқыздырыңыз.
2 Таңдапқойғанүтіктеутемпературасынажеткенде,үтіктітоқтансуырыңыз.
3 Ыстықүтіктіқолданылғаншүберектіңүстіменжәйменжүргізіңіз,сондаүтіктіңастыңғы
табанындапайдаболуымүмкіндақтаркетеді.
4 Үтіктіжинапқоятынныңалдында,онысуытыпалыңыз.
1
Бубақылауын0орныққанорнынақойып,үтіктітоқтансуырыңыз.
2 Суғаарналғансыйымдылықтыбосатыңыз(Cурет16).
3 Үтіктіқауіпсізжердесуытыпалыңыз.
4 Тоқсымынорап,онықыстырғышпенбекітіпқойыңыз(Cурет17).
5 Үтіктітегісжердеаяғынантұрғызыпсақтаңыз.
Үтікті қолданып болғаннан кейін, оны бірден ыстыққа төзімді жабылғыға салып сақтап
қойсаңыз да болады. Үтікті алдын ала суытудың қажеті жоқ.
Үтігтепжатқандаыстыққатөзімдіқорғанысжабылғысынқолданбаңыз.
1 Үтіктіыстыққатөзімдіқорғанысжабылғысыменжабыңыз(Cурет18).
2 Астыңғытабанныңұшыныстыққатөзімдіқорғанысжабылғысынакіргізіңіз(1)содан
соңүтіктіңаяғынтөменқарайбасыңыз(2).
-
Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға
болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына
өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 19).
56
Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет
бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін
кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған
жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған
құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз.
Егер құрал жұмыс жасамаса, немесе дұрыс жұмыс жасамаса, төменде көрсетілген тізімді
қараңыз. Егер сіздің мәселеніз ол тізімде болмаса, онда құралдың бір ақауы бар болуы мүмкін.
Онда біз сізге Philips диллеріне немесе Philips әкімшілігі берген қызмет орталығына барыңыз
деп кеңес береміз.
Келелімәселе Ықтималсебептер Шешім
Үтік тоққа
Қосылу мәселесі бар. Тоқ сымын, шанышқыны және қабырғадағы
қосылған болып,
розетканы тексеріңіз.
оның астыңғы
табаны суық
болса.
Температура түймесі
Ұсынылған үтіктеу температурасын
MINға орнатылған.
таңдаңыз.
Үтік бу
Суға арналған
Суға арналған сыйымдылыққа су құйыңыз,
шығармайды.
сыйымдылықтағы су
(«Қолдануға дайындық» тармағындағы
жеткіліксіз.
«суға арналған сыйымдылыққа су құю»
бөлігін қараңыз).
Бу бақылау түймесі 0
Бу бақылаушысын 1 мен 6 арасына қойыңыз
ұстанымына қойылған.
(«Құралды Қолдану» тармағындағы «Бумен
үтіктеу» бөлігін қараңыз).
Үтік жеткілікті түрде
Үтіктеу температурасын бумен үтіктеуге
қызған жоқ немесе
болатын температураға қойыңыз. (2
тамшыларды тоқтататын
МAXқа шейін). Үтікті аяғына тұрғызып,
функция белсендірілген.
үтіктеуді бастар алдында кәріптас түсті
температура жарығы кеткенше күтіңіз.
Үтік бу ағымын
Мүмкін сіз қысқа уақыт
Көлбеу ұстанымында үтіктеуді жалғастыра
шығармайды.
аралығында бу ағымы
беріңіз, дегенмен бу ағымын қайтадан
функциясын тым жиі
қолданар алдында кішкене кідіре тұрыңыз.
қолданып жіберген
боларсыз.
Үтіктің қызуы жеткіліксіз. Үтіктеу температурасын бу ағымын
қолдануға қолайлы етіп орнатыңыз (3
MAXға шейін). Үтікті аяғынан тұрғызып,
кәріптас түсті температура жарығы жоқ
болып кеткенше күтіңіз, тек содан соң бу
ағымы функциясын қолдануға болады.
57
Келелімәселе Ықтималсебептер Шешім
Үтіктеу
Мүмкін сіз су құятын
Қақпақты сырт ете түскен дыбыс естігенше
барысында матаға
тесікшенің қақпағын
басыңыз.
су тамшылары
дұрыстап
тамады.
жаппаған боларсыз.
Су ыдысына қоспа
Су багын шәйіп жіберіңіз және су багіне
қосып жіберген боларсыз.
ешқандай қоспа құймаңыз.
Таңдаған температура
2
бағдарламасы тым төмен.
Мүмкін сіз бу ағымы
Температура дөңгелегін 3 және MAX
функциясын температура
ұстанымы аралығына орнатыңыз.
бағдарламасы 3 төмен
бола тұра қолданған
боларсыз.
Су тамшылары
Сіз үтікті, ішінде суы бола
Суға арналған сыйымдылықты босатыңыз.
үтікті суытып
тұра, көлбеу ұстанымына
қойғаннан кейін
қойған боларсыз.
немесе жинап,
сақтауға қойып
қойғаннан кейін
үтіктің астыңғы
табанынан ағып
тұр.
Үтіктеп жатқанда,
Қатты су кесірінен үтіктің
Қақтан тазалау функциясын бір немесе
қосымдықтар мен
астыңғы табанының ішінде
бірнеше рет қолданыңыз («Тазалау және
қаспақтар, үтіктің
қат пайда болады.
күту» тармағындағы «Қақтан тазалау
астыңғы
функциясы» бөлігін қараңыз.
табанынан шығып
жатыр.
Қызыл жарық
Автоматты сөну
Үтікті жәймен қозғаңыз, сонда электрондық
жымыңдайды
функциясы үтікті сөндіріп
қауіпсіздік сөндіру қызметі сөнеді.
(тек GC4444,
тастаған болар
Автоматты түрде сөнгендігін көрсететін
GC4440, GC4430,
(«Автоматты сөну
қызыл AUTO/OFF жарығы сөнеді.
GC4425, GC4422,
функциясы» тармағындағы
GC4420, GC4412
«Мүмкіндіктер» бөлігін
түрлері ғана).
қараңыз).
Үтік ызылдаған
Йонды DeepSteam
Сіз ызылдаған дыбысты бусыз үтіктеп
дыбыс шығарады.
функциясы қосулы тұр.
жатқанда естисіз. Йонды DeepSteam
түймесін басуды тоқтатыңыз. Йонды
DeepSteam функциясы бусыз үтіктеп
жатқанда қолданылса еш әсер бермейді.
58
Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa
„Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome.
Purškimo antgalis
B Užpildymo angos dangtelis
C Garo srovė
D Purškimo mygtukas
E Garo reguliatorius
F Garų jonizavimo mygtukas (GC4444, GC4440, GC4430)
G Jonizuotų garų lemputė (GC4444, GC4440, GC4430)
H Temperatūros nustatymo diskas
I GC4425, GC4422, GC4420, GC4412: Gintaro spalvos temperatūros lemputė ir raudonos
spalvos automatinio išjungimo (AUTO/OFF) indikatorius. GC4415, GC4411, GC4410: Gintaro
spalvos temperatūros lemputė
J GC4444, GC4440, GC4430: Gintaro spalvos temperatūros lemputė ir raudonos spalvos
automatinio išjungimo (AUTO/OFF) indikatorius
Maitinimo laidas
L Informacijos apie tipą lentelė
M Pado plokštė
N Kalkių valymo mygtukas
Nerodoma: karščiui atsparus apsauginis dangtis (tik GC4444, GC4440)
Nerodoma: švelnių audinių apsaugos priemonė (tik GC4425, GC4415)
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.
-
Neįmerkite lygintuvo į vandenį.
-
Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar įtampa, nurodyta ant prietaiso, atitinka vietinę el. tinklo
įtampą.
-
Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yra pažeistas,
arba, jei prietaisas buvo nukritęs ar praleidžia vandenį.
-
Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
-
Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis įjungtas į maitinimo tinklą.
-
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję ziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą
atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.
-
Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
-
Neleiskite, kad maitinimo laidas prisiliestų prie įkaitusio lygintuvo pado.
-
Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
-
Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas.
-
Lygintuvo padas gali labai įkaisti ir jį palietus galima nusideginti.
-
Baigę lyginti, valydami prietaisą, pildydami vandens bakelį ar išleisdami vandenį iš jo bei palikdami
lygintuvą bent porai akimirkų: nustatykite garų reguliatorių ties „0“, pastatykite lygintuvą ant jo
kulno ir atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo.
59
-
Lygintuvą statykite ir naudokite tik ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus paviršiaus.
-
Į vandens bakelį nepilkite kvepalų, acto, krakmolo, nuosėdų šalinimo priemonių, pagalbinių
lyginimo priemonių ar kitų cheminių medžiagų.
-
Prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
1
Nuopadonuimkitevisuslipdukusarapsauginęplėvelę.
2 Išplaukiteirišdžiovinkitepiltuvėlį.
Paruošimas naudoti
Vandens bakelio pripildymas
1 Įsitikinkite,kadprietaisasatjungtasnuoelektrostinklo.
2 Garųreguliatoriųnustatykiteties„0“(=begarų)(Pav.2).
3 Atidarykiteužpildymoangosdangtelį.
4 Apverskitelygintuvąirpiltuvėliuįvandensbakelįpripilkitevandensiščiaupoikimaksimalaus
lygio.(Pav.3)
Pildami į bakelį vandens, neviršykite „MAX“ žymos.
Įvandensbakelįnepilkitekvepalų,acto,krakmolo,nuosėdųšalinimopriemonių,pagalbinių
lyginimopriemoniųarkitųcheminiųmedžiagų.
,
Jeijūsųnaudojamasvandentiekiovanduoyralabaikietas,lygiomisdalimismaišykitejįsu
distiliuotuvandeniuarbanaudokitetikdistiliuotąvandenį.
5 Uždarykitepripildymoangosdangtelį(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.4).
1 TikGC4444,GC4440:nuimkitekarščiuiatsparųapsauginįdangtį(Pav.5).
Lyginimometuantlygintuvonepalikitekarščiuiatsparausapsauginiodangčio.
2 Pastatykitelygintuvąantjokulno.
3 Tinkamąlyginimotemperatūrąnustatykitepasukdamitemperatūrosnustatymodiskąįnorimą
padėtį(Pav.6).
Drabužių etiketėje rasite nurodytą reikiamą lyginimo temperatūrą:
-
1 sintetiniai audiniai (pvz., akrilas, nailonas, poliamidas, poliesteris)
-
1 šilkas
-
2 vilna
-
3 medvilnė
-
linas – „MAX“
Jei nežinote, iš kokio ar kokių pluoštų pagamintas gaminys, reikiamą temperatūrą nustatykite pabandę
lyginti ant gaminio dalies, kurios nesimatys, kai vilkėsite ar naudosite gaminį.
Šilkinės, vilnonės ir sintetinės medžiagos: lyginkite išvirkščią audinio pusę, taip išvengsite švytinčių
dėmių. Kad išvengtumėte dėmių, nenaudokite purškimo funkcijos.
Lyginti pradėkite nuo gaminių, kuriems reikia mažiausios lyginimo temperatūros, pvz., sintetinių
audinių.
60
4 Maitinimokištukąjunkiteįįžemintąsieninįel.lizdą.
,
Įsižiebėgintarospalvostemperatūroslemputė.
5 Kaiužgesgintarospalvostemperatūroslemputė,truputįpalaukiteirtiktadapradėkitelyginti.
Lyginant temperatūros lemputė kartkartėmis vis užsidegs.
Pastaba: Pirmą kartą naudojamas lygintuvas gali skleisti šiek tiek dūmų. Tai netrukus liausis.
Lyginimas garais
1 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens.
2 Nustatykitereikiamąlyginimotemperatūrą(žr.skyriaus„Pasiruošimasnaudoti“skyrelį
„Temperatūrosnustatymas“).
3 Pasirinkitetinkamąlyginimogaraisnustatymą.Patikrinkite,arpasirinktaslyginimogarais
nustatymastinkapasirinktailyginimotemperatūrai:(Pav.7)
-
1–3 vidutiniam garų srautui (temperatūra nuo 2 iki 3)
-
4–6 stipriam garų srautui (temperatūra nuo 3 iki „MAX“)
Pastaba: Lygintuvas pradeda skleisti garus, kai tik pasiekiama nustatyta temperatūra.
Pastaba: Jei pasirinkta lyginimo temperatūra yra per žema (nuo „MIN“ iki 2), iš pado gali imti lašėti
vanduo (žr. skyriaus „Savybės“ skyrelį „Lašėjimo stabdymas“).
Kai lygindami garais naudojate jonizuotų garų funkciją, garai skleidžiami geriau nei lyginant įprastais
garais. Geresni garai įsiskverbia giliau, ypač į storus audinius. Tai padeda lengvai pašalinti sunkiai
įveikiamas raukšles.
1 Vadovaukitės1–3žingsniais,pateiktaisskyriuje„Lyginimasgaru“.
2 Paspauskiteirpalaikykitegarųjonizavimomygtuką(Pav.8).
,
Pradėsšviestijonizuotųgarųlemputėirišgirsitezvimbiantįgarsą.(Pav.9)
3 Lygintuvasgaminajonizuotusgarus,kadgalėtumėtepašalintinetirsunkiaiįveikiamasraukšles.
Pastaba: Jonizavimo funkcija yra efektyvi tik tada, kai yra naudojama kartu su lyginimo garais nustatymu
ir nuo
2 iki „MAX“ nustatyta temperatūra.
Pastaba: Nenaudokite jonizavimo funkcijos, kai lyginate be garų ir/ar esant nustatytai žemai
temperatūrai. Kita vertus, jei be garų lyginate esant žemai temperatūrai ir veikiant jonizavimo funkcijai,
lygintuvas nebus sugadintas.
Pastaba: Jonizuotų garų išeiga kartkartėmis gali skirtis. Tai priklauso nuo lyginimo temperatūros.
1 Garųreguliatoriųnustatykiteties„0“(=begarų)(Pav.2).
Lygindamibegaro,nenaudokitejonizavimofunkcijos,nesjineturėsjokiopoveikio.
2 Nustatykitereikiamąlyginimotemperatūrą(žr.skyrelio„Pasiruošimasnaudoti“,skyrelį
„Temperatūrosnustatymas“).
Po lyginimo
1 Išsieninioel.lizdoištrauktimaitinimolaidą.
2 Jeilyginotesugarais,ištuštinkitevandensbakelį.
3 Tegulygintuvasatvėstasaugiojevietoje.