Philips GC2810 – страница 4

Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC2810

 61

Napomena: Ako se indikator temperature ne upali nakon pomicanja glačala,

temperatura površine za glačanje je još uvijek odgovarajuća, a glačalo je

spremno za uporabu.





1 Postavitekontroluparenapoložaj0,izvaditeutikačizzidneutičnice

iostaviteglačalodaseohladi.

2 Očistitekomadićekamencaiostalunečistoćuspovršinezaglačanje

vlažnomtkaninomineabrazivnim(tekućim)sredstvomzačišćenje.

Površinazaglačanjeuvijektrebabitiglatkaizatoizbjegavajtekontakt

površinezaglačanjesmetalnimpredmetima.Nikadanemojtekoristiti

žičanuspužvicu,ocatilidrugekemikalijezačišćenjepovršineza

glačanje.

3 Očistitegornjidioglačalavlažnomtkaninom.

4 Redovitoispiritespremnikvodom.Nakonispiranjaispraznite

spremnikzavodu(Sl.9).



kamenca (samo neki modeli)

Napomena: Posebne brojeve vrste potražite u poglavlju “Opći opis”.

Sustav s dvostrukim djelovanjem protiv nakupljanja kamenca (Double-

Active Calc System) sastoji se od tablete Anti-Calc koja se nalazi u

spremniku za vodu i funkcije Calc-Clean.

- Tableta protiv kamenca sprečava taloženje kamenca na otvorima za

izlaz pare. Tableta je stalno aktivna i nije je potrebno mijenjati (Sl. 10).

- Funkcija Calc-Clean uklanja komadiće kamenca iz glačala.



Funkciju Calc-Clean koristite svaka dva tjedna. Ako je voda u vašem

području vrlo tvrda (to jest, ako tijekom glačanja iz površine za glačanje

izlaze djelići kamenca), koristite tu funkciju i češće.

1 Provjeritejeliaparatisključeniznapajanja.

4239.000.7163.1.indd 61 20-05-09 09:02

62

2 Postavitekontrolupareupoložaj0.

3 Potpunonapunitespremnikzavodu.

Uspremištezavoduneulijevajteocatilidrugasredstvazauklanjanje

kamenca.

4 Postavite regulator temperature na MAX (Sl. 11).

5 Priključiteutikačuuzemljenuzidnuutičnicu.

6 Kadseindikatortemperatureisključi,iskopčajteglačalo.

7 Držiteglačaloiznadsudopera.Gurnitekontrolupareupoložaj

Calc-Cleanizadržiteje.Nježnoprotresiteglačalonaprijed-

nazad(Sl.12).

, Izpovršinezaglačanjeizlazeparaikipućavoda.Nečistoćai

komadićikamenca(akoihima)seispiru.

8 Otpustitekontroluparečimsesvavodaizspremnikapotroši.

9 Akouglačalujošimanečistoće,ponovitepostupakCalc-Clean.



1 Utikačvratiteuzidnuutičnicuiostaviteglačalodasezagrijekako

bisepovršinazaglačanjeosušila.

2 Kadseindikatortemperatureisključi,iskopčajteglačalo.

3 Laganoglačajtekomadtkaninekakobistespovršinezaglačanje

uklonilimogućemrlje.



1 Postavitekontroluparenapoložaj0,izvaditeutikačizzidneutičnice

iostaviteglačalodaseohladi.

2 Omotajtekabelzanapajanjeokodržačakabela(Sl.13).

3 Glačalospremiteuuspravnompoložajunasigurnoisuhomjesto.

4239.000.7163.1.indd 62 20-05-09 09:02

 63

Zaštita okoliša

- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim

otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na

recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 14).



U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem,

posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite

centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u

priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače,

obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.



U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli

susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti problem uz

informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj

državi.

Problem Uzrok Rješenje

Glačalo je

Problem je u

Provjerite kabel, utikač i zidnu

priključeno na

napajanju.

utičnicu.

napajanje, ali

je površina za

glačanje

hladna.

Regulator

Postavite regulator temperature

temperature

u odgovarajući položaj.

postavljen je na

MIN.

Glačalo ne

U spremniku nema

Napunite spremnik za vodu

proizvodi

dovoljno vode.

(pogledajte poglavlje “Priprema

paru.

za korištenje”, odjeljak “Punjenje

spremnika za vodu”).

4239.000.7163.1.indd 63 20-05-09 09:02

64

Problem Uzrok Rješenje

Kontrola pare je

Kontrolu pare postavite na

$ ili

postavljena u

& (poglavlje “Korištenje

položaj 0.

aparata”, odjeljak “Glačanje s

parom”).

Glačalo nije

Postavite temperaturu glačanja

dovoljno vruće i/ili

koja odgovara glačanju s parom (

je uključena

2 do MAX). Prije početka

funkcija

glačanja glačalo stavite u uspravan

zaustavljanja

položaj i pričekajte da se

kapanja.

indikator temperature isključi.

Funkcija mlaza

Prečesto ste

Nastavite glačati u vodoravnom

pare ne radi

koristili

položaju i pričekajte malo

ispravno.

funkciju mlaza pare

prije ponovnog korištenja

u kratkom

funkcije mlaza pare.

razdoblju.

Glačalo nije

Postavite temperaturu glačanja

dovoljno vruće.

pri kojoj se može koristiti funkcija

mlaza pare ( 3 do MAX).

Prije ponovnog korištenja

funkcije mlaza pare glačalo stavite

u uspravan položaj i pričekajte da

se indikator temperature isključi.

Tijekom

Tvrda voda stvara

Upotrijebite funkciju Calc-Clean

glačanja iz

kamenac unutar

jednom ili više puta (pogledajte

površine za

površine za

poglavlje “Čišćenje i održavanje”,

glačanje izlaze

glačanje.

odjeljak “Korištenje funkcije Calc-

komadići

Clean”).

nečistoće i

kamenca.

4239.000.7163.1.indd 64 20-05-09 09:02

 65

Problem Uzrok Rješenje

Indikator na

Uključeno je

Za deaktiviranje automatskog

drški treperi

automatsko

isključivanja podignite glačalo ili

(samo

isključivanje

ga lagano pomaknite. Indikator

GC2860).

(pogledajte

automatskog isključivanja će se

poglavlje

ugasiti.

“Značajke”,

odjeljak

“Automatsko

isključivanje”).

Tijekom

Niste ispravno

Pritišćite poklopac dok ne

glačanja na

zatvorili poklopac

začujete ‘klik’.

tkaninu padaju

otvora za punjenje.

kapi vode.

Postavljena

Postavite temperaturu glačanja

temperatura je

koja odgovara glačanju s parom (

preniska za

2 do MAX). Prije početka

glačanje s parom.

glačanja glačalo stavite u uspravan

položaj i pričekajte da se

indikator temperature isključi.

Stavili ste sredstvo

Isperite spremnik za vodu i ne

za čišćenje u

stavljajte sredstva za čišćenje.

spremnik za vodu.

Funkciju mlaza

Postavite regulator temperature

pare koristili ste pri

na postavku između 3 i MAX.

postavci

ispod 3.

Prečesto ste

Nastavite glačati u vodoravnom

koristili funkciju

položaju i pričekajte malo prije

mlaza pare u

ponovnog korištenja funkcije

kratkom razdoblju.

mlaza pare.

4239.000.7163.1.indd 65 20-05-09 09:02

66

Problem Uzrok Rješenje

Nakon što se

Postavili ste glačalo

Nakon korištenja ispraznite

glačalo

u vodoravni

spremnik za vodu i kontrolu pare

ohladilo ili

položaj dok je u

postavite na 0. Glačalo spremite

nakon što ste

spremniku još bilo

u uspravnom položaju.

ga spremili iz

vode.

površine za

glačanje kapa

voda.

Za vrijeme

Vlažne mrlje mogu

S vremena na vrijeme izglačajte

glačanja na

biti uzrokovane

vlažne točke bez pare kako biste

odjeći se

parom koja se

ih osušili.

pojavljuju

kondenzirala na

vlažne mrlje.

dasci za glačanje.

Ako je donja

Kako biste spriječili kondenziranje

strana daske

pare na dasci, koristite dasku sa

vlažna, obrišite je

žičanom mrežom.

suhom krpom.

4239.000.7163.1.indd 66 20-05-09 09:02



67



Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes

körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome

oldalon.



Vízpermetező orr

B Vízbetöltő nyílás fedele

C Vízpermetező gomb 8

D Gőzvezérlés

- b= Vízkőmentesítő funkció

- 0 = nincs gőz

- l = minimális gőz

- ; = maximális gőz

E Gőzlövet gomb \

F Automatikus kikapcsolást jelző fény (csak a GC2860 típusnál)

G Hálózati kábel

H Hőmérsékletjelző fény

I Vízkőmentesítő tabletta (a GC2860/GC2840/GC2830/GC2820

típusoknál)

Megjegyzés: A vízkőmentesítő tabletta nem látható kívülről.

J Típusazonosító tábla

Víztartály

L Hőfokszabályozó

M Vasalótalp

Fontos!

A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati

útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.



- Ne merítse a vasalót vízbe.

4239.000.7163.1.indd 67 20-05-09 09:02

68



- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett

feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen

vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy

szivárog.

- Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése

érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell

cserélni.

- Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta.

- A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem

beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a

készüléket.

- Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel.

- Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne érjen hozzá a vasaló meleg

talpához.

Figyelem

- A készüléket kizárólag földelt fali aljzathoz csatlakoztassa.

- Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel.

- A vasalótalp hőmérséklete igen magas lehet, égési sérülést okozhat.

- A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály feltöltésekor

vagy leeresztésekor, illetve, ha rövid időre megszakítja a vasalást;

mindig állítsa a gőzszabályzót O fokozatra, állítsa fel a vasalót

függőleges helyzetbe és húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból.

- Mindig stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a vasalót.

- Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási

segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba.

- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.



Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF)

vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban

foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a

készülék biztonságos.

4239.000.7163.1.indd 68 20-05-09 09:02

 69



1 Távolítsonelmindenmatricátvagyvédőfóliátavasalótalpáról.

2 Melegítsefelavasalótmaximálishőmérsékletre,ésnéhánypercen

átnedvesszövetdarabotvasalvatisztítsamegavasalótalpata

lerakódásoktól.





Netöltsönparfümöt,ecetet,keményítőt,vízkőmentesítőszert,vasalási

segédanyagokatésvegyilegmésztelenítettvizetavíztartályba.

1 Kapcsoljakiakészüléket,ésacsatlakozódugóthúzzakiafali

aljzatból.

2 Állítsaagőzszabályzót0fokozatba(nincsgőz)(ábra2).

3 Nyissakiatöltőnyílást.

4 Döntsemegavasalót,éstöltsefelavíztartálytcsapvízzela

maximálisszintjelzésig(ábra3).

Megjegyzés: Ne töltse a víztartályt a MAX jelzés fölé.

Megjegyzés: Amennyiben a csapvíz nagyon kemény, desztillált víz használatát

javasoljuk. Ne használjon vegyileg mésztelenített vizet.

5 Zárjabeabetöltőnyílástkattanásig.



Atextíliatípusa Hőfokbeállítás Gőzfokozat Gőzlövet

Vászon MAX

&

Igen

Pamut

3

&

Igen

Gyapjú

2

$

N.A.

Selyem

1

0 N.A.

4239.000.7163.1.indd 69 20-05-09 09:02

70

Atextíliatípusa Hőfokbeállítás Gőzfokozat Gőzlövet

Műszálas anyagok (pl.

1

0 N.A.

akril, nejlon, poliamid,

poliészter)

- Ellenőrizze a ruhacímkén a javasolt vasalási hőmérsékletet:

Ha nem tudja, milyen anyagból vagy anyagokból készült a ruhanemű,

végezzen próbavasalást olyan részen, ami viseléskor vagy használatkor

nem látszik.

Selyem, gyapjú és műszálas anyagok: visszájáról vasalja az anyagot, hogy ne

keletkezzenek rajta fényes csíkok. Ne használja a vízpermetezési funkciót,

így elkerülheti a foltok képződését.

1 Állítsabeamegfelelővasalásihőfokotahőfokszabályzótárcsa

megfelelőhelyzetbefordításával(lásda„Hőfok-ésgőzbeállítások”

címűtáblázatot)(ábra4).

2 Válasszakiamegfelelőgőzbeállítást(lásda„Hőfok-és

gőzbeállítások”címűtáblázatot).

Megjegyzés: A kiválasztott gőzbeállítás feleljen meg a beállított vasalási

hőmérsékletnek:

3 Állítsaavasalótfüggőlegeshelyzetbe.

4 Csatlakoztassaavasalóhálózatidugójátföldeltfalikonnektorba.

, Ahőmérsékletjelzőfényvilágítanikezd.

5 Ahőmérsékletjelzőfénykialvásautánvárjonegykicsit,mielőtt

hozzáfognaavasaláshoz.

, Vasalásközbenahőmérsékletjelzőidőnkéntkigyullad,jelezvén,

hogyavasalóabeállítotthőmérsékletremelegszik.



Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatakor rövid ideig kissé

füstöl.

4239.000.7163.1.indd 70 20-05-09 09:02

 71



1 Ellenőrizze,hogyelegendővízvan-eavíztartályban.

2 Állítsabeazajánlottvasalásihőfokot(tekintsemegaz„Előkészítés”

fejezet„Hőfok-ésgőzbeállítások”címűtáblázatát).

3 Válasszakiamegfelelőgőzbeállítástúgy,hogyazmegfeleljena

kiválasztottvasalásihőmérsékletnek:

-

$ minimális gőz (2 és 3 közötti hőfok mellett).

-

& maximális gőz (3 és MAX közötti hőfok mellett).

Megjegyzés: Amint a vasaló eléri a beállított hőmérsékletet, megindul a

gőzölés.



1 Állítsaagőzszabályzót0fokozatba(nincsgőz)(ábra2).

2 Állítsabeazajánlottvasalásihőfokot(tekintsemegaz„Előkészítés”

fejezet„Hőfok-ésgőzbeállítások”címűtáblázatát).





A vízpermet funkcióval bármilyen hőmérsékleten benedvesítheti a vasalni

kívánt anyagot. Segítségével a makacsabb gyűrődések is eltávolíthatók.

1 Ellenőrizze,hogyelegendővízvan-eavíztartályban.

2 Avízpermetezőgombotnéhányszormegnyomvanedvesítsebea

vasalandótextíliát(ábra5).



Az erőteljes gőzlövet segít a nagyon makacs gyűrődések eltávolításában.

A gőzlövet funkció csak 3 és MAX közötti hőmérséklet beállításoknál

működik.

1 Nyomjale,majdengedjefelagőzlövetgombot(ábra6).

4239.000.7163.1.indd 71 20-05-09 09:02

72



A gőzlövet funkció függőleges helyzetű vasalóval is használható. Így

felfüggesztett textíliák, függönyök stb. gyűrődéseinek kisimítására is

alkalmas.

1 Tartsaavasalótfüggőlegeshelyzetben,ésnyomjale,majdengedje

felagőzlövetgombot(ábra7).

Neirányítsaagőztemberekfelé.



A vasaló cseppzáró funkcióval rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy a készülék

automatikusan leállítja a gőztermelést, ha a hőfok túl alacsony, így

meggátolja a víz csepegését a vasaló talpából. Amikor ez történik, kattanás

hallható.



Az automatikus kikapcsolás funkció automatikusan kikapcsolja a vasalót, ha

nem mozdítja meg egy ideig.

, Azautomatikuskikapcsolásvörösjelzőfényevillogvajelzi,haa

biztonságikikapcsolásfunkciókikapcsoltaavasalót(ábra8).

A vasaló újbóli felmelegedése:

1 Emeljefel,vagymozdítsamegavasalót.

, Azautomatikuskikapcsolástjelzőfénykialszik.

, Haavasalótalphőmérsékleteabeállítottvasalásihőmérsékletalá

csökken,ahőmérsékletjelzőfényvilágítanikezd.

2 HaasárgahőmérsékletjelzőLEDavasalómegmozdításaután

bekapcsol,avasaláselkezdésévelvárjonaddig,mígaLEDelalszik.

Megjegyzés: Ha a vasaló megmozdítása után a sárga hőmérsékletjelző LED

nem kapcsol be, a vasalótalp hőmérséklete megfelelő, a vasaló használatra

kész.

4239.000.7163.1.indd 72 20-05-09 09:02

 73





1 Állítsaagőzvezérlőt0állásba,húzzakiacsatlakozódugótafali

konnektorból,éshagyjalehűlniakészüléket.

2 Töröljeleavasalótalprólavízkődarabkákatésazegyéb

lerakódásokatnedvesruhával,nemkarcoló(folyékony)

tisztítószerrel.

Avasalótalpépségénekmegóvásaérdekébenügyeljenarra,hogya

vasalótalpneérintkezzenfémtárggyal.Tisztításáhoznehasználjon

súrolószivacsot,ecetetésmásvegyszert.

3 Akészülékfelsőrészétnedvesruhávaltisztítsale.

4 Rendszeresenöblítsekiavíztartályt,majdazöblítésutánürítse

ki(ábra9).



Megjegyzés: Az adott típusjel érdekében tekintse meg az „Általános leírás”

című fejezetet.

A kettős vízkőmentesítő rendszer azt jelenti, hogy a vízkőmentesítő

tabletta együttműködik a vízkőmentesítés funkcióval a víztartályban.

- A vízkőmentesítő tabletta megakadályozza, hogy a vízkő eltömje a

gőznyílásokat. A tabletták állandóan aktívak, és nem szükséges a

cseréjük (ábra 10).

- A vízkőmentesítő funkció eltávolítja a vízkőlerakódásokat a vasalóból.



A vízkőmentesítő funkciót kéthetente alkalmazza. Ha otthonában nagyon

kemény a csapvíz (pl. ha vasaláskor vízkődarabkák jönnek ki a

vasalótalpból), akkor gyakrabban alkalmazza ezt a funkciót.

1 Győződjönmegróla,hogyakészülékdugójátkihúzta-eafali

konnektorból.

2 ÁllítsaagőzszabályzótOfokozatra.

3 Töltsefelavíztartálytamaximálisszintig.

4239.000.7163.1.indd 73 20-05-09 09:02

74

Netöltsönavíztartálybaecetetvagyegyébvízkőmentesítőszert.

4 ÁllítsaahőmérsékletetMAX-ra(ábra11).

5 Csatlakoztassaavasalóhálózatidugójátföldeltfalikonnektorba.

6 Amikorahőmérsékletjelzőfényelalszik,húzzakiahálózatidugóta

falikonnektorból.

7 Tartsaavasalótamosogatófölé,ésagőzvezérlésgombotCalc-

Cleanpozícióbantartvaóvatosanrázogassaakészüléket(ábra12).

, Avasalótalpbólgőzésforróvízáramlikki,kimosvaakészülékben

lévőszennyeződéseketésavízkőlerakódásokat.

8 Haavízelfogyottatartályból,engedjefelagőzvezérlésgombot.

9 Amennyibenezekutánissokszennyeződésmaradavasalóban,

ismételjemegazeljárást.



1 Csatlakoztassaahálózatidugótafalialjzatba,éshagyjafelmelegedni

akészüléket,hogyatalpmegszáradjon.

2 Amikorahőmérsékletjelzőfényelalszik,húzzakiahálózatidugóta

falikonnektorból.

3 Mozgassakönnyedénavasalótegyhasználtruhadarabon,hogya

vasalótalponlévővízfoltokateltávolítsa.



1 Állítsaagőzvezérlőt0állásba,húzzakiacsatlakozódugótafali

konnektorból,éshagyjalehűlniakészüléket.

2 Csévéljeahálózatikábeltakábeltárolóra(ábra13).

3 Avasalótfüggőlegeshelyzetbeállítvatárolja,biztonságosésszáraz

helyen.

4239.000.7163.1.indd 74 20-05-09 09:02

 75



- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük,

hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a

környezet védelméhez (ábra 14).



Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma

merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy

forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot

megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem

működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.



Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban

leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a

problémát az alábbi utasítások alkalmazásával, forduljon az országában

működő Philips vevőszolgálathoz.

Probléma Ok Megoldás

A vasaló hálózati

Hibás a csatlakozás. Ellenőrizze a kábelt, a dugót

dugóját a fali

és a fali konnektort.

aljzathoz

csatlakoztatta, a

vasalótalp mégis

hideg.

A hőfokszabályzó

Állítsa a hőfokszabályozót a

MIN fokozatra van

megfelelő fokozatba.

állítva.

A vasaló nem

Nincs elég víz a

Töltse fel a víztartályt (lásd

termel gőzt.

tartályban.

az „Előkészítés” c. fejezet

„A víztartály feltöltése” c.

részét).

4239.000.7163.1.indd 75 20-05-09 09:02

76

Probléma Ok Megoldás

A gőzszabályzó 0

Állítsa a gőzvezérlőt

$

fokozatban van.

vagy

& állásba (lásd „A

készülék használata” c.

fejezet „Gőzölős vasalás”

című részét).

Nem elég forró a

Állítson be a gőzölős

vasaló, és/vagy

vasaláshoz megfelelő

bekapcsolt a

hőfokot (2 és MAX

cseppzáró funkció.

közé). Állítsa a vasalót

függőleges helyzetbe, majd

várja meg, amíg a

hőmérsékletjelző fény

kialszik, mielőtt elkezdi a

vasalást.

A gőzlövet

A gőzlövet funkciót

Folytassa a vasalást

funkció nem

nagyon rövid idő

vízszintes helyzetben, és

működik

alatt túl gyakran

várjon egy kicsit, mielőtt

megfelelően.

használta.

ismét használja a gőzlövet

funkciót.

A vasaló nem eléggé

Állítson be a gőzölős

meleg.

vasaláshoz megfelelő

hőfokot ( 3 és MAX

közé). Állítsa a vasalót

függőleges helyzetbe, majd

a gőzlövet funkció

használata előtt várja meg,

hogy a hőmérsékletjelző

fény kialudjon.

4239.000.7163.1.indd 76 20-05-09 09:02

 77

Probléma Ok Megoldás

Vasalás közben

A kemény víz

Alkalmazza a

vízkőlerakódások

vízkőlerakódásokat

vízkőmentesítő funkciót

és

képez a vasalótalp

egyszer vagy többször (lásd

szennyeződések

belsejében.

a „Tisztítás és karbantartás”

jönnek ki a

című fejezet

vasalótalpból.

„Vízkőmentesítő funkció”

című részét).

A fogantyún lévő

Az automatikus

Az automatikus kikapcsolás

jelzőfény villog

kikapcsolás funkció

funkció deaktiválásához

(csak GC2860

aktiválódott (lásd a

emelje fel, vagy enyhén

típus).

„Jellemzők” fejezet

mozgassa meg a készüléket.

„Automatikus

Ekkor az automatikus

kikapcsolás” c.

kikapcsolást jelző fény

részét).

elalszik.

Vasalás közben

Nincs megfelelően

Nyomja le a zárókupakot

vízcseppek

lezárva a töltőnyílás.

kattanásig.

cseppennek az

anyagra.

A kiválasztott

Állítson be a gőzölős

hőmérséklet túl

vasaláshoz megfelelő

alacsony a gőzölős

hőfokot (2 és MAX

vasaláshoz.

közé). Állítsa a vasalót

függőleges helyzetbe, majd

várja meg, amíg a

hőmérsékletjelző fény

kialszik, mielőtt elkezdi a

vasalást.

Adalékanyag került a

Öblítse ki a víztartályt, és ne

víztartályba.

tegyen bele semmiféle

adalékanyagot.

4239.000.7163.1.indd 77 20-05-09 09:02

78

Probléma Ok Megoldás

Állítsa a hőfokszabályzót a

3 alatti

3 és a MAX helyzet

hőmérsékleten

közé.

használta a gőzlövet

funkciót.

A gőzlövet funkciót

Folytassa a vasalást

rövid idő alatt túl

vízszintes helyzetben, és

gyakran használta.

várjon egy kicsit, mielőtt

ismét használja a gőzlövet

funkciót.

A vasaló lehűlése

A vasaló vízszintes

Használat után ürítse ki a

után vagy tárolás

helyzetben van, és

víztartályt és állítsa a

közben víz csepeg

víz van a

gőzvezérlőt „0” helyzetbe.

a vasalótalpból.

víztartályban.

A vasalót függőleges

helyzetben tárolja.

Vasalás közben

A ruhán megjelenő

A nedves foltokat gőzölés

nedves foltok

nedves foltokat a

nélküli vasalással szárítsa fel.

jelennek meg

vasalóállványon

ruhán.

kicsapódó gőz

okozhatja.

Ha a vasalódeszka

A gőz nem csapódik le a

nedves, törölje meg

vasalódeszkára, ha

száraz ruhával.

dróthálós vasalódeszkát

használ.

4239.000.7163.1.indd 78 20-05-09 09:02



79



Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына

қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен

пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетіне

тіркеңіз.



Су шашатын түтік

B Су құятын ыдыстың қақпағы

C Су шашу түймесі 8

D Бу деңгейін реттегіш

- b

= Calc-Clean функциясы

- 0 = бусыз

- l = аз бу

- ; = көп бу

E Буды күшейту түймесі \

F Автоматты түрде сөну шамы (тек GC2860 моделінде)

G Ток сымы

H Температура шамы

I Anti-Calc таблеткасы (тек GC2860/GC2840/GC2830/GC2820

моделінде)

Ескертпе:

Anti-Calc таблеткасы сырттан көрінбейді.

J Ерекше табан

Су ыдысы

L Температураны реттеу дөңгелегі

M Үтіктің табаны



Құралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият

оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.



- Үтікті ешқашан суға батыруға болмайды.

4239.000.7163.1.indd 79 20-05-09 09:02

80



- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті

ток көзінің кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.

- Ашасы, сымы немесе құралдың өзі зақымдалған болса, сондай-ақ,

құралды түсіріп алсаңыз немесе құралдан су ағып тұрса,

оны қолданбаңыз.

- Егер ток сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін

оны тек Philips, Philips компаниясы ұсынған қызмет орталығында

немесе соған сәйкес білімі бар маман алмастыруы тиіс.

- Құрал қуат көзіне қосып тұрса, оны бақылаусыз қалдырып

кетпеңіз.

- Физикалық мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі және білімі мен

тәжірибесі аз адамдар (балаларды қоса) бұл құралды олардың

қауіпсіздігіне жауап беретін адамның қадағалауымен немесе

құралды қалай пайдалану жөнінде нұсқау берілген жағдайда ғана

қолдануына болады.

- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.

- Ток сымын қызып тұрған үтіктің табанына тигізбеңіз.



- Құралды тек жерге қосылған розеткаға қосуға болады.

- Әрдайым қуат сымының зақымдалмағанын тексеріп отырыңыз.

- Бұл құралдың табаны өте ыстық болуы мүмкін, байқамай тиіп

кетсеңіз, теріңіз күйіп қалуы мүмкін.

- Үтіктеп болғаннан кейін, оны тазалап, су ыдысын толтырып

немесе босатып жатқанда, сондай-ақ, үтікті тіпті аз уақытқа

тастап кетіп бара жатқанда: бу деңгейін реттегішті О күйіне

апарыңыз да, үтікті тігінен қойып, ток сымын розеткадан суырып

тастаңыз.

- Үтікті әрдайым тегіс, орнықты, көлбеу жерег қойып, қолданыңыз.

- Әтір суын, сірке суын, крахмал, қақ түсіретін, үтіктеуді

жеңілдететін сұйықтықты немесе басқа химиялық заттарды су

ыдысына құюға болмайды.

- Бұл құрылғы тек үйде қолдануға арналған.

4239.000.7163.1.indd 80 20-05-09 09:02