Philips GC1820 – страница 2

Инструкция к Утюгу Philips GC1820

 21



Poznámka: Při prvním použití může ze žehličky unikat slabý kouř. Tento jev však brzy zmizí.



1 Zkontrolujte, zda je v nádržce dostatek vody.

2 Nastavte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitola „Příprava k použití“, odstavec

„Nastavení teploty“).

3 Po zhasnutí kontrolky teploty nastavte regulátor páry do odpovídající polohy. Přesvědčte se,

že vybrané nastavení je vhodné pro vybranou teplotu žehlení: (Obr. 6)

l pro střední množství páry (nastavení teploty 23)

; pro maximum páry (nastavení teploty 3 až MAX).

,

Žehlička začne vytvářet páru, jakmile je dosaženo nastavené teploty.



1 Nastavte regulátor páry do polohy O (= bez páry).

2 Nastavte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitola „Příprava k použití“, odstavec

„Nastavení teploty“).

Funkce



Rozprašovač můžete použít pro odstranění nepoddajných záhybů při jakékoli nastavené teplotě.

1 Zkontrolujte, zda je v nádržce dostatek vody.

2 Opakovaným stlačením tlačítka rozprašovače navlhčete žehlenou látku (Obr. 7).



Mohutný impuls páry pomáhá vyrovnat velmi zmačkaná místa.

Funkci parního rázu je možné použít pouze tehdy, je-li teplota nastavena mezi 3 a MAX.

1 Stiskněte a uvolněte tlačítko parního impulsu (Obr. 8).

Před použitím funkce parního impulsu malou chvíli vyčkejte, aby se zároveň s párou neuvolňovaly

kapky vody.

Nikdy nemiřte párou na jiné osoby.



Funkci parního rázu lze také použít, držíte-li žehličku ve svislé poloze. To je užitečné při odstraňování

záhybů u zavěšených oděvů, záclon atd.

1 Držte žehličku ve svislé poloze. Poté stiskněte a uvolněte tlačítko parního rázu (Obr. 9)

Nikdy nemiřte párou na jiné osoby.



Jestliže s žehličkou po určitou dobu nikdo nehýbe, funkce automatického vypnutí vypne topné

těleso.

,

Po automatickém vypnutí žehličky začne blikat kontrolka automatického vypnutí (Obr. 10).

-

Ve vodorovné poloze dojde k vypnutí po uplynutí 30 sekund.

-

Ve svislé poloze dojde k vypnutí po uplynutí 8 minut.

1 Chcete-li žehličku znovu zahřát, zdvihněte ji nebo s ní lehce pohněte.

-

Pokud se rozsvítí kontrolka teploty, počkejte až zhasne, teprve pak pokračujte v žehlení.

22

-

Pokud se kontrolka teploty nerozsvítí, je žehlička připravená k použití.





1 Žehličku postavte na zadní stěnu.

2 Odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi a nechte žehličku vychladnout.

3 Pomocí navlhčené utěrky s trochou tekutého čisticího (neabrazivního) prostředku otřete

z žehlicí plochy případné nečistoty a zbytky vodního kamene.

Aby zůstala žehlicí plocha hladká, chraňte ji před přímým kontaktem s kovovými předměty.

K čištění žehlicí plochy nikdy nepoužívejte drátěnku, ocet ani jiné chemikálie.

4 Horní části žehličky čistěte pouze vlhkým hadříkem.

5 Nádržku pravidelně vyplachujte vodou. Po vyčištění nádržku na vodu vyprázdněte.



Dvojitý aktivní systém čištění vodního kamene se skládá z odvápňovací tablety a funkce čištění

vodního kamene Calc-Clean.

-

Odvápňovací tableta zabraňuje ucpání parních otvorů usazeninami. Tableta je neustále aktivní a

není třeba ji vyměňovat (Obr. 11).

-

Funkce Calc-Clean odstraňuje částečky vodního kamene.

Funkce Calc-Clean

Funkci Calc-Clean používejte jednou za dva týdny. Pokud by voda ve vaší oblasti byla nadměrně

tvrdá (například pokud by se na žehlicí ploše vytvářely šupinky), používejte funkci Calc-Clean častěji.

1 Regulátor páry nastavte do polohy O.

2 Nastavte regulátor teploty na MAX.

3 Nádržku na vodu naplňte až po označení maximální hladiny.

Nenalévejte do nádržky na vodu ocet nebo jiné přípravky k odstranění vodního kamene.

4 Zasuňte zástrčku do zásuvky ve zdi.

5 Po zhasnutí kontrolky teploty odpojte žehličku ze zásuvky.

6 Podržte žehličku nad dřezem a nastavte regulátor páry do polohy Calc-Clean x. (Obr. 12)

7 Nyní zvolna vytahujte regulátor páry směrem nahoru a jemným třesením vyprázdněte

zásobník vody.

,

Z žehlicí plochy vychází pára a vroucí voda. Tím dojde k vyplavení vodního kamene (je-li

přítomen).

8 Po použití funkce Calc-Clean stlačte regulátor páry a otočte ho do polohy O.

Poznámka: Pokud voda vycházející z žehličky stále obsahuje usazeniny, proces Calc-Clean opakujte.



1 Žehličku zapojte do sítě, aby se žehlicí plocha vysušila.

2 Po zhasnutí kontrolky teploty odpojte žehličku ze zásuvky.

3 Lehce přežehlete kousek použité látky, aby se odstranil povlak, který se mohl utvořit na

žehlicí ploše.

4 Před uložením nechte žehličku vychladnout.

 23



1 Vyjměte regulátor páry z žehličky. (Obr. 13)

2 Pokud jsou na jehle částice vodního kamene, odstraňte je z jehly octem (Obr. 14).

Dbejte na to, abyste jehlu neohnuli nebo jinak nepoškodili.

3 Vraťte zpět regulátor páry. Opatrně vložte hrot jehly do malého otvoru ve středu dutiny a

pak ji zvolna zasuňte do otvoru (Obr. 15).

4 Regulátor páry nastavte do polohy O.



1

Vypojte přístroj ze zásuvky a nastavte regulátor páry do polohy O.

2 Vyprázdněte nádržku na vodu (Obr. 16).

3 Síťovou šňůru oviňte kolem příslušné části.

4 Žehličku uchovávejte ve svislé poloze na bezpečném suchém místě (Obr. 17).



-

Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do

sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 18).



Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku

společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti

Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se

ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků

Philips.



V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se

vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte středisko péče o zákazníky

ve své zemi.

Problém Příčina Řešení

Žehlička je zapojená do

Jde o problém s

Zkontrolujte síťovou šňůru, zástrčku i

zásuvky, ale žehlicí plocha

připojením.

zásuvku ve zdi.

je studená.

Volič teploty je nastaven

Regulátor teploty nastavte na

na hodnotu MIN.

požadovanou teplotu.

Žehlička neprodukuje

V nádržce není dostatek

Naplňte nádržku vodou (viz kapitola

žádnou páru.

vody.

Příprava k použití).

Regulátor páry je

Nastavte regulátor páry do polohy l

nastaven do polohy O.

nebo ;(viz kapitola ‚Použití přístroje‘).

24

Problém Příčina Řešení

Během žehlení odkapává

Žehlička nemá

Nastavte regulátor teploty na teplotu

ze žehlicí plochy voda.

dostatečnou teplotu.

vhodnou pro žehlení s parou (

2

MAX). Postavte žehličku do svislé polohy a

vyčkejte, až kontrolka teploty zhasne.

Rozprašovač nefunguje

V nádržce není dostatek

Naplňte nádržku vodou (viz kapitola

(pouze u některých

vody.

Příprava k použití).

typů)

Ze žehlicí plochy se při

Používáte nadměr

Použijte jednou nebo i vícekrát funkci Calc-

žehlení odlupují šupinky

tvrdou vodu, která

Clean (viz kapitola Čištění a údržba).

a jiné nečistoty.

způsobuje, že se na

žehlicí ploše usazují

šupinky vodního kamene.

Kontrolka automatického

Funkce automatického

Zdvihněte žehličku nebo s ní lehce

vypnutí bliká (pouze

vypnutí je aktivována (viz

pohněte, abyste funkci automatického

některé typy).

kapitola Vlastnosti).

vypnutí deaktivovali. Kontrolka

automatického vypnutí zhasne.

Z žehlicí plochy během

Postavili jste žehličku do

Než žehličku uložíte, vyprázdněte nádržku

ochlazování nebo po

vodorovné polohy,

a regulátor páry nastavte do polohy O (viz

uložení žehličky

zatímco je v nádržce

kapitola ‚Skladování‘). Žehličku uložte

odkapává voda.

stále ještě voda.

postavenou do svislé polohy.

Funkce parního impulsu

Použili jste funkci parního

Položte žehličku do horizontální polohy a

nebo vertikálního

rázu nebo funkci

před použitím funkce parního rázu nebo

parního impulsu

vertikálního parního

funkce vertikálního parního impulsu chvílí

nefunguje (pouze

impulsu příliš často

počkejte.

u některých typů).

během krátké doby.

Žehlička nemá

Nastavte regulátor teploty na teplotu

dostatečnou teplotu.

vhodnou pro žehlení s parou (

3

MAX). Postavte žehličku do svislé polohy a

vyčkejte, až kontrolka teploty zhasne.



25



Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks,

registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.



A Piserdusotsik (ainult teatud mudelitel)

B Täiteava

C Aururegulaator

-

O = kuivtriikimine

-

l = mõõdukas aurujuga

-

; = maksimaalne aurujuga

-

x = katlakivi eemaldamisfunktsioon

D Piserdusnupp T (ainult teatud tüüpidel)

E Lisaaur 9 (ainult teatud mudelitel)

F Automaatne väljalülitamise märgutuli (ainult teatud mudelitel)

G Temperatuuri märgutuli

H Toitejuhe

I Anti-Calc (katlakivieemaldamise) tablett (ainult teatud mudelitel)

J Tüübisilt

K Veepaak

L Temperatuuri ketasregulaator



Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.

Ohtlik

-

Ärge kunagi kastke triikrauda vette.

Hoiatus

-

Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme andmesildile märgitud pinge vastab

kohalikule toitepingele.

-

Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel või seadmel endal on nähtavaid kahjustusi või kui

seade on maha pillatud või lekib.

-

Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama

Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.

-

Ärge jätke elektrivõrku ühendatud seadet järelvalveta.

-

Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii

kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav

isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.

-

Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.

-

Ärge laske toitejuhtmel vastu triikraua kuuma talda minna.



-

Ühendage seade ainult maandatud pistikupessa.

-

Kontrollige juhet korrapäraselt, et leida võimalikke vigastusi.

-

Triikraua tald võib minna väga kuumaks ja puudutamisel tekitada põletusi.

-

Kui olete lõpetanud triikimise või puhastate seadet, kui täidate või tühjendate veenõu või peate

triikraua juurest korraks ära minema, siis keerake aururegulaator asendisse “O”, pange triikraud

kannale seisma ja eemaldage pistik pistikupesast.

-

Alati pange ja kasutage triikrauda kuival, kindlal ja horisontaalsel pinnal.

-

Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise ega mingite teiste

keemiliste vahenditega.

-

Seade on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises.

26



See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui

seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval

kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.

Enne esmakasutust

1

Eemaldage triikraua tallalt kleebis või kaitsekile.

2 Laske triikraual kuumeneda maksimaalse temperatuurini ja triikige paar minutit niisket lappi,

et eemaldada tallalt suvalised jäägid.





Ärge kunagi kastke triikrauda vette.

1 Kontrollige, kas seadme pistik on elektrikontaktist välja tõmmatud.

2 Seadke aururegulaator asendisse O (= kuivtriikimine) (Jn 2).

3 Kallutage triikrauda.

4 Täitke veepaak kraaniveega kuni maksimaalse tasemeni. (Jn 3)

Ärge kunagi täitke veenõud üle MAX-tähise.

Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise ega mingite teiste

keemiliste vahenditega.

,

Kui kraanivesi on teie asukoha piirkonnas liiga kare, soovitame seda segada võrdse koguse

destilleeritud veega või kasutada ainult destilleeritud vett.



1 Pange triikraud kannale püstiasendisse.

2 Valige temperatuuri ketasregulaatoriga vajalik triikimistemperatuur (Jn 4).

Kontrollige pesulalipikult esemete triikimistemperatuure:

1 Tehiskiud (nt akrüül, viskoos, polüamiid, polüester)

1 Siid

2 Vill

3 Puuvill, lina

Kui te ei tea, millisest või millistest materjalidest on ese valmistatud, triikige õige triikimistemperatuuri

määramiseks kohta, mida eseme kandmisel või kasutamisel pole näha.

Siid, villane ja sünteetilised materjalid - triikige riiet pahemalt poolt, et vältida läikivate kohtade

tekkimist. Plekkide ärahoidmiseks ärge rakendage piserdusfunktsiooni.

Triikimist alustage neist esemeist, mis nõuavad madalamat triikimistemperatuuri, nagu näiteks

sünteetilisest kiust tehtud esemetest.

3 Sisestage pistik maandatud pistikupessa.

4 Laske triikraual kuumeneda, kuni temperatuuri märgutuli esmalt kustub ja siis uuesti põlema

hakkab (Jn 5).

Märkus: Triikimise ajal süttib aeg-ajalt temperatuuri märgutuli.

Seadme kasutamine

Märkus: Esmakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti.

 27



1 Kontrollige, kas veepaagis on küllaldaselt vett.

2 Valige soovitatav triikimistemperatuur (vt ptk „Ettevalmistus kasutamiseks”, lõik

„Temperatuuri seadistamine”).

3 Pärast temperatuuri märgutule kustumist, seadke aururegulaator soovitud aurujoa asendisse.

Veenduge, et valitud aurujoa seade sobiks nõutud temperatuuril triikimiseks: (Jn 6)

l mõõdukas aur (temperatuuriseaded 2 kuni 3)

; maksimaalne aur (temperatuuriseaded 3 kuni MAX).

,

Triikraud hakkab tootma auru niipea, kui seadistatud temperatuur on saavutatud.



1 Seadke aururegulaator asendisse O (= kuivtriikimine).

2 Valige soovitatav triikimistemperatuur (vt ptk „Ettevalmistus kasutamiseks”, lõik

„Temperatuuri seadistamine”).

Omadused

Piserdusfunktsioon (ainult teatud tüüpidel)

Piserdusfunktsiooni võib kasutada raskete kortsude kõrvaldamiseks igal temperatuuril.

1 Kontrollige, kas veepaagis on küllaldaselt vett.

2 Triigitava toote niisutamiseks vajutage mitmel korral piserdusnupule (Jn 7).

Lisaauru funktsioon (ainult teatud mudelitel)

Triikrauast väljuv võimas aurujuga aitab eemaldada tugevaid kortse.

Lisaauru võite kasutada ainult siis, kui temperatuuriseaded on vahemikus 3 kuni MAX.

1 Vajutage ja vabastage lisaauru nupp (Jn 8).

Pritsimise vältimiseks oodake natuke, enne kui vajutate uuesti nupule.

Ärge kunagi suunake aurujuga inimeste poole.

Vertikaalne lisaaur (ainult teatud mudelitel)

Lisaauru funktsiooni võite rakendada ka püstasendis triikraual. Seda on sobiv kasutada kortsude

eemaldamiseks rippuvatelt rõivastelt, kardinatelt jms.

1 Asetage triikraud püstasendisse. Seejärel vajutage ja vabastage lisaauru nupp (Jn 9).

Ärge kunagi suunake aurujuga inimeste poole.



Kui triikrauda pole teatava aja jooksul liigutatud, siis automaatne väljalülitusfunktsioon lülitab triikraua

automaatselt välja.

,

Automaatse väljalülitamise märgutuli hakkab vilkuma, näidates, et ohutussüsteem lülitas

triikraua välja (Jn 10).

-

Horisontaalses asendis triikraual toimub see 30 sekundi pärast.

-

Püstasendis triikraual toimub see 8 minuti pärast.

1 Et triikraud hakkaks uuesti kuumenema, tõstke või liigutage seda natuke.

-

Kui temperatuuri märgutuli on süttinud, oodake, kuni see kustub, enne kui jätkate triikimist.

-

Kui temperatuuri märgutuli ei põle, on triikraud kasutamiseks valmis.

28





1 Pange triikraud kannale püstiasendisse.

2 Eemaldage pistik seinakontaktist ja laske triikraual jahtuda.

3 Tallale tekkinud katlakivi ja mustust saab eemaldada niiske lapi ja abrasiivainet mittesisaldava

(vedela) puhastusvahendiga.

Selleks, et tald oleks sile, vältige selle kriimustamist metallesemetega. Ärge kunagi kasutage

küürimiskäsnu, äädikat ega teisi kemikaale triikraua talla puhastamiseks.

4 Puhastage seadme ülemine osa niiske lapiga.

5 Loputage paaki korrapäraselt veega. Pärast puhastamist valage vesi paagist ära.



Kaksiktoimeline katlakivi süsteem koosneb katlakivi eemaldamistabletist veepaagi sees, mis on

kombineeritud katlakivi eemaldamisfunktsiooniga.

-

Katlakivi eemaldamise tablett hoiab ära auru väljumisavade ummistumise. Tablett on püsivalt

aktiivne ja seda ei pea vahetama (Jn 11).

-

Katlakivi eemaldamisfunktsioon kõrvaldab katlakivi osakesed.



Eemaldage katlakivi kasutades Calc-Clean funktsiooni iga kahe nädala tagant. Kui vesi teie piirkonnas

on väga kare (nt kui triikimise ajal tuleb tallast helbeid), kasutage Calc-Clean funktsiooni sagedamini.

1 Keerake aururegulaator asendisse O.

2 Seadke temperatuuri ketasregulaator MAX asendisse.

3 Valage veepaak vett täis (kuni MAX-tähiseni).

Ärge valage veepaaki äädikat ega teisi katlakivi eemaldamise vahendeid.

4 Sisestage pistik maandatud pistikupessa.

5 Kui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinakontaktist.

6 Hoidke triikraud valamu kohal ja seadke aururegulaator katlakivi eemaldamise asendisse

x. (Jn 12)

7 Tõmmake aururegulaatorit natuke ülespoole ja loksutage ettevaatlikult triikrauda, kuni kogu

veepaagi vesi on ära kasutatud.

,

Tallast väljub aur ja keev vesi. Katlakivi (kui seda on) uhutakse välja.

8 Pärast katlakivi eemaldamist vajutage aururegulaator alla, samal ajal keerates selle asendisse

„O”

Märkus: kui triikrauast väljuv vesi sisaldab endiselt katlakivi helbeid, korrake katlakivi eemaldamise

toimingut.



1 Ühendage triikraud elektrivõrku ja laske triikraual soojeneda, kuni tald on kuiv.

2 Kui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinakontaktist.

3 Triikige tallale jäänud veejääkide eemaldamiseks õrnalt mõnda kasutatud riideeset.

4 Laske triikraual enne hoiule panemist maha jahtuda.

 29



1 Tõmmake aururegulaator seadmest välja (Jn 13)

2 Kasutage nõelalt katlakivi eemaldamiseks äädikat, kui seal seda on (Jn 14).

Ärge painutage ega kahjustage aururegulaatori nõela.

3 Pange aururegulaator tagasi. Asetage nõela teravik täpselt augu keskele ja sobitage nõela küljel

olev väike nukk soone sisse (Jn 15).

4 Keerake aururegulaator asendisse O.

Hoidmine

1

Võtke pistik seinakontaktist välja ja pange aururegulaator asendisse „O”.

2 Tühjendage veepaak (Jn 16).

3 Kerige toitejuhe ümber juhtme hoidiku.

4 Hoiustage triikraud oma kannale turvalisse ja kuiva kohta (Jn 17).



-

Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks

ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks (Jn 18).



Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või

pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie

riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.

Veaotsing

Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei

suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, võtke ühendust oma riigi

klienditeeninduskeskusega.

Häire Põhjus Lahendus

Triikraud on

See on ühenduse viga. Kontrollige toitejuhet, pistikut ja pistikupesa.

elektrivõrku

ühendatud, aga

tald on külm.

Temperatuuri

Keerake temperatuuri ketasregulaator soovitud

ketasregulaator on

temperatuurile.

seatud asendisse MIN.

Triikrauast ei tule

Veepaagis ei ole

Täitke veepaak veega (vt pt “Ettevalmistused

mingitki auru.

küllaldaselt vett.

kasutamiseks”).

Aururegulaator on

Seadke aururegulaator asendisse l või ; (vt

seadistatud asendisse

ptk „Seadme kasutamine”).

„O”.

30

Häire Põhjus Lahendus

Triikimise ajal lekib

Triikraud ei ole piisavalt

Seadke temperatuuri ketasregulaator auruga

tallast vett.

tuline.

triikimiseks sobivale temperatuurile ( 2 kuni

MAX). Pange triikraud oma kannale ja enne

triikima hakkamist oodake, kuni temperatuuri

märgutuli kustub.

Piserdusfunktsioon

Veepaagis ei ole

Täitke veepaak veega (vt pt “Ettevalmistused

(ainult teatud

küllaldaselt vett.

kasutamiseks”).

tüüpidel) ei

rakendu

Katlakivi helbed ja

Olete kasutanud karedat

Eemaldage katlakivi üks või mitu korda (vt pt

mustus väljuvad

vett, mis on tekitanud

„Puhastamine ja hooldus”).

triikimise ajal

triikraua talla sees

tallast.

katlakivi helbed.

Automaatne

Automaatse

Automaatse väljalülitamise funktsiooni

väljalülitamise

väljalülitamise funktsioon

deaktiveerimiseks tõstke triikrauda korraks või

märgutuli vilgub

on aktiveeritud (vt pt

liigutage seda natuke. Automaatse väljalülitamise

(ainult teatud

„Omadused”)

märgutuli kustub.

mudelitel).

Jahtumise ajal või

Olete pannud triikraua

Tühjendage veepaak ja seadke aururegulaator

pärast hoiule

horisontaalasendisse,

asendisse „O” enne triikraua hoiule panemist (vt

panemist tuleb

samal ajal kui veepaaki

ptk „Hoidmine”). Hoiustage triikraud oma

triikraua tallast

on veel jäänud vett.

kannale.

vett.

Lisaauru või

Olete kasutanud aurujoa

Pange triikraud horisontaalasendisse ja oodake

püstasendi lisaauru

funktsiooni või

natuke, enne kui hakkate horisontaalset või

funktsioon ei toimi

vertikaalse aurujoa

vertikaalset lisaauru funktsiooni uuesti kasutama.

(ainult teatud

funktsiooni väga lühikese

tüüpidel).

ajavahemiku jooksul liiga

tihti.

Triikraud ei ole piisavalt

Seadke temperatuuri ketasregulaator auruga

tuline.

triikimiseks sobivale temperatuurile ( 3 kuni

MAX). Pange triikraud oma kannale ja enne

triikima hakkamist oodake, kuni märgutuli kustub.



31



Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi

tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.



A Mlaznica za raspršivanje (samo neki modeli)

B Otvor za punjenje

C Kontrola pare

-

O = bez pare

-

l = umjerena para

-

; = najviše pare

-

x = funkcija Calc-Clean

D Gumb za raspršivanje T (samo neki modeli)

E Dodatna količina pare 9 (samo neki modeli)

F Indikator automatskog isključivanja (samo neki modeli)

G Indikator temperature

H Kabel za napajanje

I Anti-Calc tableta (samo neki modeli)

J Pločica s oznakom

K Spremnik za vodu

L Gumb za podešavanje temperature



Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.

Opasnost

-

Nikada ne uranjajte glačalo u vodu.



-

Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na naljepnici s podacima

naponu lokalne mreže.

-

Aparat nemojte koristiti ako su na utikaču, kabelu za napajanje ili samom aparatu vidljiva

oštećenja, ako je aparat pao na pod ili ako iz njega curi voda.

-

Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar

ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

-

Nikada ne ostavljajte aparat bez nadzora kada je spojen na mrežno napajanje.

-

Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim

sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba

odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.

-

Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.

-

Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s vrućom površinom za glačanje.

Oprez

-

Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.

-

Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje oštećen.

-

Površina za glačanje može se jako zagrijati i uzrokovati opekotine ako se dodiruje.

-

Nakon glačanja, tijekom čišćenja aparata, punjenja ili pražnjenja spremnika za vodu i kad nakratko

ostavljate glačalo bez nadzora: postavite kontrolu pare na položaj O, postavite glačalo u uspravni

položaj i izvucite kabel za napajanje iz zidne utičnice.

-

Glačalo uvijek stavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i vodoravnoj površini.

-

Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca, sredstva za olakšavanje

glačanja ili neka druga kemijska sredstva u spremište za vodu.

-

Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.

32



Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).

Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim

dokazima on će biti siguran za korištenje.



1

Uklonite bilo kakvu naljepnicu ili zaštitnu foliju s površine za glačanje.

2 Ostavite glačalo da se zagrije do najviše temperature i nekoliko minuta prelazite njime preko

vlažne tkanine kako biste uklonili ostatke s površine za glačanje.





Nikada ne uranjajte glačalo u vodu.

1 Provjerite je li aparat isključen iz napajanja.

2 Postavite kontrolu pare na položaj O (= bez pare) (Sl. 2).

3 Nagnite glačalo unatrag.

4 Potpuno napunite spremnik za vodu. (Sl. 3)

Nemojte puniti spremnik za vodu iznad oznake MAX.

Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca, sredstva za olakšavanje

glačanja ili neka druga kemijska sredstva u spremište za vodu.

,

Ako je voda u vašem području vrlo tvrda, savjetujemo da je pomiješate s jednakom količinom

destilirane vode ili koristite samo destiliranu vodu.



1 Postavite glačalo uspravno.

2 Kako biste postavili odgovarajuću temperaturu glačanja, okrenite regulator temperature u

odgovarajući položaj (Sl. 4).

Dozvoljenu temperaturu glačanja pronađite na ušivenoj markici:

1 Sintetika (akril, viskoza, poliamid, poliester)

1 Svila

2 Vuna

3 Pamuk, lan

Ako ne znate od kojeg materijala je odjevni predmet koji glačate, odredite odgovarajuću

temperaturu glačanjem dijela koji nije vidljiv tijekom nošenja ili korištenja.

Svila, vuneni i sintetički materijali; glačajte s naličja tkanine kako biste izbjegli sjajne mrlje. Izbjegavajte

funkciju raspršivanja kako se ne bi stvarale mrlje na tkanini.

Glačanje započnite s materijalima koji zahtijevaju najniže temperature glačanja, kao što je sintetika.

3 Priključite utikač u uzemljenu zidnu utičnicu.

4 Ostavite glačalo da se zagrijava dok se indikator temperature ne isključi i zatim ponovo

uključi (Sl. 5).

Napomena: Indikator temperature će se tijekom glačanja povremeno paliti i gasiti.

 33



Napomena: Prilikom prve uporabe glačala možda ćete primijetiti malo dima, ali on će nestati nakon

kratkog vremena.



1 Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode.

2 Postavite preporučenu temperaturu glačanja (pogledajte poglavlje “Priprema za korištenje”,

odjeljak “Postavljanje temperature”).

3 Nakon što se ugasi indikator temperature, postavite kontrolu pare na odgovarajući položaj.

Pazite da odabrana postavka za paru odgovara odabranoj temperaturi glačanja: (Sl. 6)

l za umjerenu paru (postavke temperature 2 do 3)

; za najviše pare (postavke temperature 3 do MAX)

,

Glačalo će početi proizvoditi paru čim se postigne postavljena temperatura.



1 Postavite kontrolu pare na položaj O (= bez pare).

2 Postavite preporučenu temperaturu glačanja (pogledajte poglavlje “Priprema za korištenje”,

odjeljak “Postavljanje temperature”).





Funkciju raspršivanja možete koristiti za uklanjanje nabora pri bilo kojoj temperaturi.

1 Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode.

2 Pritisnite gumb za raspršivanje nekoliko puta kako biste navlažili tkaninu koju glačate (Sl. 7).



Snažan mlaz pare pomaže u glačanju nabora koji se teško glačaju.

Funkcija dodatne količine pare se može koristiti isključivo pri postavkama temperature između 3

i MAX.

1 Pritisnite i otpustite gumb za dodatnu količinu pare (Sl. 8).

Pričekajte neko vrijeme prije ponovnog korištenja gumba kako biste izbjegli prskanje.

Mlaz nikada nemojte usmjeravati prema ljudima.

Okomiti mlaz pare (samo neki modeli)

Dodatna količina pare može se koristiti i kad je glačalo u okomitom položaju. To je korisno za

uklanjanje nabora na izvješenoj odjeći, zavjesama itd.

1 Držite glačalo u okomitom položaju. Zatim pritisnite i otpustite gumb za dodatnu količinu

pare (Sl. 9)

Mlaz nikada nemojte usmjeravati prema ljudima.



Funkcija automatskog isključivanja isključuje grijaći element ako glačalo duže vrijeme nije bilo

pomaknuto.

,

Indikator funkcije automatskog isključivanja počinje treperiti, što znači da je glačalo

automatski isključeno (Sl. 10).

-

U vodoravnom položaju to će se dogoditi nakon 30 sekundi.

-

U okomitom položaju, to će se dogoditi nakon 8 minuta.

34

1 Kako bi se glačalo ponovo zagrijalo, podignite ga ili pomaknite.

-

Ako se indikator temperature upali, pričekajte neko vrijeme prije nego počnete glačati.

-

Ako se indikator temperature ne upali, glačalo je spremno za rad.





1 Postavite glačalo uspravno.

2 Isključite utikač iz zidne utičnice i ostavite glačalo da se ohladi.

3 Obrišite kamenac ili bilo koju drugu nečistoću s površine za glačanje vlažnom tkaninom i

neabrazivnim (tekućim) sredstvom za čišćenje.

Površina za glačanje uvijek treba biti glatka i zato izbjegavajte kontakt površine za glačanje s

metalnim predmetima. Nikada nemojte koristiti žičanu spužvicu, ocat ili druge kemikalije za

čišćenje površine za glačanje.

4 Očistite gornji dio aparata vlažnom tkaninom.

5 Redovito ispirite spremnik za vodu. Ispraznite spremnik za vodu nakon čišćenja.



Sustav s dvostrukim djelovanjem protiv nakupljanja kamenca (Double-Active Calc System) sastoji se

od tablete Anti-Calc koja se nalazi u spremniku za vodu i funkcije Calc-Clean.

-

Tableta protiv kamenca Anti-Calc sprječava taloženje kamenca na otvorima za izlaz pare. Tableta

je stalno aktivna i nije je potrebno mijenjati (Sl. 11).

-

Funkcija Calc-Clean uklanja komadiće kamenca.



Funkciju Calc-Clean koristite svaka dva tjedna. Ako je voda u vašem području vrlo tvrda (to jest, ako

tijekom glačanja iz površine za glačanje izlaze djelići kamenca), koristite tu funkciju i češće.

1 Postavite kontrolu pare na položaj O.

2 Postavite regulator temperature na MAX.

3 Potpuno napunite spremnik za vodu.

U spremište za vodu ne ulijevajte ocat ili druga sredstva za uklanjanje kamenca.

4 Priključite utikač u uzemljenu zidnu utičnicu.

5 Kad se indikator temperature ugasi, izvucite utikač iz utičnice.

6 Držite glačalo iznad sudopera i postavite kontrolu pare na položaj Calc-Clean x. (Sl. 12)

7 Povucite regulator kontrole pare malo prema gore i lagano tresite glačalo dok se ne potroši

sva voda u spremištu.

,

Iz površine za glačanje izlaze para i kipuća voda. Kamenac (ako ga ima) se ispire.

8 Nakon korištenja funkcije Calc-Clean, pritisnite gumb za kontrolu pare dok ga okrećete na

položaj O.

Napomena: Ponovite Calc-Clean postupak ako voda koja izlazi iz glačala još uvijek sadrži kamenac.

Nakon postupka Calc-Clean

1 Priključite glačalo u napajanje kako bi se površina za glačanje osušila.

2 Kad se indikator temperature ugasi, izvucite utikač iz utičnice.

 35

3 Lagano glačajte komad tkanine kako bi ste s površine za glačanje uklonili moguće mrlje.

4 Ostavite glačalo da se potpuno ohladi prije odlaganja.



1 Izvucite kontrolu pare iz aparata. (Sl. 13)

2 Ako na igli ima kamenca, očistite ga octom (Sl. 14).

Nemojte saviti ili oštetiti iglu kontrole pare.

3 Vratite kontrolu pare. Vrh igle umetnite točno u središte otvora, a malu izbočinu s bočne

strane igle u utor (Sl. 15).

4 Postavite kontrolu pare na položaj O.



1

Isključite aparat iz napajanja i postavite kontrolu pare u položaj O.

2 Ispraznite spremnik za vodu (Sl. 16).

3 Omotajte kabel za napajanje oko pretinca za spremanje kabela.

4 Glačalo spremite u uspravnom položaju na sigurno i suho mjesto (Sl. 17).

Zaštita okoliša

-

Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego

ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju

okoliša (Sl. 18).



U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu

tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj

telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za

potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.



U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja

aparata. Ako ne možete riješiti problem uz informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku

podršku u svojoj državi.

Problem Uzrok Rješenje

Glačalo je uključeno,

Problem je u napajanju. Provjerite kabel, utikač i zidnu utičnicu.

ali je površina za

glačanje hladna.

Regulator temperature

Regulator temperature postavite na

postavljen je na MIN.

odgovarajuću temperaturu.

Glačalo ne proizvodi

U spremniku nema

Napunite spremište za vodu (pogledajte

paru.

dovoljno vode.

poglavlje “Priprema za uporabu”).

Kontrola pare

Postavite kontrolu pare na položaj l ili ;

postavljena je u položaj

(pogledajte poglavlje “Korištenje aparata”).

O.

36

Problem Uzrok Rješenje

Tijekom glačanja iz

Glačalo nije dovoljno

Postavite regulator temperature na temperaturu

površine za glačanje

vruće.

pogodnu za glačanje s parom ( 2 do MAX).

curi voda.

Stavite glačalo u uspravan položaj i pričekajte da

se indikator temperature ugasi prije nego što

počnete glačati.

Funkcija raspršivanja

U spremniku nema

Napunite spremište za vodu (pogledajte

ne radi (samo neki

dovoljno vode.

poglavlje “Priprema za uporabu”).

modeli)

Tijekom glačanja iz

Koristili ste tvrdu vodu

Koristite funkciju Calc-Clean jednom ili više puta

površine za glačanje

koja je uzrokovala

(pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).

izlaze komadići

stvaranje komadića

nečistoće i kamenca.

kamenca u površini za

glačanje.

Indikator

Funkcija automatskog

Za deaktiviranje automatskog isključivanja

automatskog

isključivanja je

podignite glačalo ili ga lagano pomaknite.

isključivanja treperi

deaktivirana

Indikator automatskog isključivanja će se ugasiti.

(samo neki modeli).

(pogledajte poglavlje

“Značajke”).

Dok se glačalo hladi

Postavili ste glačalo u

Prije spremanja glačala ispraznite spremnik za

ili nakon što ste ga

vodoravni položaj dok

vodu i postavite kontrolu pare na položaj O

spremili iz površine

je u spremniku još bilo

(pogledajte poglavlje “Spremanje”). Spremite

za glačanje kapa

vode.

glačalo u uspravnom položaju.

voda.

Funkcija dodatne

Funkciju dodatne

Stavite glačalo u uspravan položaj i pričekajte

količine pare ili

količine pare ili funkciju

neko vrijeme prije ponovnog

funkcija okomitog

okomitog mlaza pare

korištenja funkcije dodatne količine pare ili

mlaza pare ne radi

prečesto ste koristili u

okomitog mlaza pare.

(samo neki modeli).

kratkom razdoblju.

Glačalo nije dovoljno

Postavite regulator temperature na temperaturu

vruće.

pogodnu za glačanje s parom ( 3 do MAX).

Stavite glačalo u uspravan položaj i pričekajte da

se indikator temperature ugasi prije nego što

počnete glačati.



37



Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz

regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.



A Vízpermetező fej (csak bizonyos típusoknál)

B Betöltőnyílás

C Gőzvezérlés

-

O = nincs gőz

-

l = mérsékelt gőz

-

; = maximális gőz

-

x = Vízkőmentesítő funkció

D Vízpermetező gomb T (csak bizonyos típusoknál)

E Gőzlövet 9 (csak bizonyos típusoknál)

F Automatikus kikapcsolást jelző lámpa (csak bizonyos típusoknál)

G Hőmérsékletjelző fény

H Hálózati kábel

I Vízkőmentesítő tabletta (bizonyos típusoknál)

J Típusazonosító tábla

K Víztartály

L Hőfokszabályozó

Fontos!

A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az

útmutatót későbbi használatra.



-

Ne merítse a vasalót vízbe.



-

A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi

hálózati feszültséggel.

-

Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen vagy a készüléken látható

sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy szivárog.

-

Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben,

vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.

-

Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta.

-

A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek

felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.

-

Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.

-

Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne érjen hozzá a vasaló forró talpához.

Figyelem

-

Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.

-

Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel.

-

A vasalótalp hőmérséklete igen magas lehet, égési sérülést okozhat.

-

A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály feltöltésekor vagy leeresztésekor, illetve,

ha rövid időre megszakítja a vasalást; mindig állítsa a gőzszabályzót O fokozatra, állítsa fel a

vasalót függőleges helyzetbe és húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból.

-

Mindig stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a vasalót.

-

Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat vagy

egyéb vegyszert a víztartályba.

-

A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.

38



Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.

Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása

szerint a készülék biztonságos.



1

Távolítson el minden matricát vagy védőfóliát a vasaló talpáról.

2 Melegítse fel a vasalót maximális hőmérsékletre, és néhány percen át nedves szövetdarabot

vasalva tisztítsa meg a vasalótalpat a lerakódásoktól.





Ne merítse a vasalót vízbe.

1 Győződjön meg róla, hogy a készülék dugóját kihúzta-e a fali konnektorból.

2 Állítsa a gőzvezérlő gombot O (= nincs gőz) pozícióba (ábra 2).

3 Billentse hátra a vasalót.

4 Töltse meg csapvízzel a víztartályt a maximális szintjelzésig. (ábra 3)

Ne töltse a víztartályt a MAX jelzés fölé.

Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat vagy

egyéb vegyszert a víztartályba.

,

Ha a víz túl kemény lakhelyén, használjon fele-fele arányban kevert desztillált víz és csapvíz

keveréket, vagy csak desztillált vizet.



1 Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe.

2 Állítsa be a kívánt vasalási hőfokot a hőfokszabályzó tárcsa megfelelő helyzetbe történő

forgatásával (ábra 4).

Ellenőrizze a ruhacímkén a javasolt vasalási hőmérsékletet:

1 Szintetikus anyagok (pl. akril, viszkóz, poliamid, poliészter)

1 Selyem

2 Gyapjú

3 Pamut, vászon

Ha nem tudja, milyen anyagból vagy anyagokból készült a ruhanemű, végezzen próbavasalást olyan

részen, ami viseléskor vagy használatkor nem látszik.

Selyem, gyapjú és műszálas anyagok: visszájáról vasalja az anyagot, hogy ne keletkezzenek rajta fényes

csíkok. Ne használja a vízpermetezési funkciót, így elkerülheti a foltok képződését.

Kezdje a vasalást azokkal a ruhaneműkkel, amelyekhez a legkisebb hőmérséklet szükséges (pl.

szintetikus anyagok).

3 Csatlakoztassa a vasaló hálózati dugóját földelt fali konnektorba.

4 Hagyja felmelegedni a vasalót, amíg a hőmérsékletjelző fény először kialszik, majd ismét

kigyullad (ábra 5).

Megjegyzés: Vasalás közben a hőmérsékletjelző fény időnként bekapcsol.

 39



Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatakor rövid ideig kissé füstöl.



1 Ellenőrizze, hogy elegendő víz van-e a víztartályban.

2 Állítsa be a megfelelő vasalási hőfokot (lásd az „Előkészítés” fejezet „A hőmérséklet

beállítása” c. részét).

3 Miután a hőmérsékletjelző fény kialudt, válassza ki a megfelelő gőzbeállítást úgy, hogy az

megfeleljen a választott vasalási hőmérsékletnek: (ábra 6)

l kevés gőz (hőmérséklet-beállítás 2 - 3ig)

; maximális gőz (3 és MAX közötti hőfok mellett)

,

Amint a vasaló eléri a beállított hőmérsékletet, megindul a gőzölés.



1 Állítsa a gőzvezérlő gombot O (= nincs gőz) pozícióba.

2 Állítsa be a megfelelő vasalási hőfokot (lásd az „Előkészítés” fejezet „A hőmérséklet

beállítása” c. részét).





A vízpermetezési funkció bármely hőfokon alkalmazható a makacs gyűrődések kisimítására.

1 Ellenőrizze, hogy elegendő víz van-e a víztartályban.

2 A vízpermetező gombot néhányszor megnyomva nedvesítse be a vasalandó textíliát (ábra 7).



Az erőteljes gőzlövet segít a makacs gyűrődések eltávolításában.

A gőzlövet funkció kizárólag 3 és a MAX közötti hőfokbeállításnál működik.

1 Nyomja le, majd engedje fel a gőzlövet gombot (ábra 8).

A vízcseppek elkerülése érdekében várjon egy kicsit, mielőtt ismét használja ezt a gombot.

Ne irányítsa a gőzt emberek felé.



A gőzlövet funkció függőleges helyzetű vasalóval is használható. Így a felfüggesztett textíliák,

függönyök stb. gyűrődéseinek kisimítására is alkalmas.

1 Tartsa a vasalót függőleges helyzetben, nyomja le, majd engedje fel a gőzlövet gombot (ábra 9)

Ne irányítsa a gőzt emberek felé.



Az elektronikus kikapcsolás funkció automatikusan kikapcsolja a fűtőelemet, ha a készülék bizonyos

ideig mozdulatlan marad.

,

Az automatikus kikapcsolást jelző fény villogása jelzi, hogy a készüléket a biztonsági

kikapcsolás funkció kikapcsolta (ábra 10).

-

Vízszintes pozícióban 30 másodperc után.

-

Függőleges pozícióban 8 perc elteltével.

1 A vasaló újbóli felmelegítéséhez emelje fel vagy kicsit mozdítsa meg a vasalót.

-

Ha a hőmérsékletjelző fény világít, várjon míg elalszik és csak utána kezdjen el vasalni.

40

-

Ha a hőmérsékletjelző fény nem világít, a vasaló készen áll a használatra.





1 Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe.

2 Húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból és hagyja lehűlni a vasalót.

3 Törölje le a vasalótalpról a vízkőlerakódásokat és az egyéb lerakódásokat nedves ruhával,

nem karcoló (folyékony) tisztítószerrel.

A vasalótalp épségének megóvása érdekében ügyeljen arra, hogy a vasalótalp ne érintkezzen

fémtárggyal. Tisztításához ne használjon súrolószivacsot, ecetet és más vegyszert.

4 A vasaló felső részét nedves ruhával tisztítsa le.

5 Rendszeresen öblítse ki a víztartályt. Tisztítás után ürítse ki a víztartályt.



A kettős vízkőmentesítő rendszer azt jelenti, hogy a vízkőmentesítő tabletta együttműködik a

vízkőmentesítés funkcióval a víztartályban.

-

A vízkőmentesítő tabletta megakadályozza, hogy a vízkő eltömje a gőznyílásokat. A tabletta

állandóan aktív, és nem szükséges cserélni (ábra 11).

-

A vízkőmentesítő funkció eltávolítja a vízkőlerakódásokat.



A vízkőmentesítő funkciót kéthetente alkalmazza. Ha otthonában nagyon kemény a csapvíz (pl. ha

vasaláskor vízkődarabkák jönnek ki a vasalótalpból), akkor gyakrabban alkalmazza ezt a funkciót.

1 Állítsa a gőzvezérlőt „O” fokozatra.

2 Állítsa a hőmérsékletet MAX-ra.

3 Töltse fel a víztartályt a maximális szintig.

Ne töltsön a víztartályba ecetet vagy egyéb vízkőmentesítő szert.

4 Csatlakoztassa a vasaló hálózati dugóját földelt fali konnektorba.

5 Amikor a hőmérsékletjelző fény elalszik, húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból.

6 Tartsa a vasalót a mosogató fölé, és állítsa a gőzvezérlőt vízkőmentesítés állásba x. (ábra 12)

7 Kissé húzza fel a gőzvezérlőt, és noman rázogassa a készüléket, amíg az összes víz el nem

fogy.

,

A vasalótalpból gőz és forró víz áramlik ki, kimosva a készülékben lévő vízkőlerakódásokat.

8 A vízkőmentesítő funkció használatát követően a gőzvezérlőt lenyomva fordítsa O pozícióba.

Megjegyzés: Ismételje meg a vízkőmentesítést, ha a kijövő víz még mindig tartalmaz vízkőlerakódásokat.



1 A készüléket a hálózatra csatlakoztatva szárítsa meg a vasalótalpat.

2 Amikor a hőmérsékletjelző fény elalszik, húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból.

3 Mozgassa könnyedén a vasalót egy használt ruhadarabon, hogy a vasalótalpon lévő vízfoltokat

eltávolítsa.

4 Tárolás előtt hagyja lehűlni a vasalót.