Philips FC9122 – страница 2

Инструкция к Пылесосу Philips FC9122

РУССКИЙ 21

Внимание

Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим

руководством и сохраните его в качестве справочного материала.

Пользуйтесь только двойными бумажными мешками-пылесборниками s-bag` компании

«Филипс» (для пылесосов модели FC8021) или входящими в комплект поставки

хлопчатобумажным мешком-пылесборником (только для некоторых моделей).

Убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на заводской табличке прибора,

соответствует напряжению электросети у вас дома.

Запрещено пользоваться электроприбором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам

прибор неисправен.

В случае повреждения сетевого шнура или какой-либо другой детали электроприбора,

необходимо произвести замену неисправной детали только в торговой организации

или в уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», чтобы обеспечить

безопасную эксплуатацию прибора.

Не используйте пылесос для сбора воды или другой жидкости. Не собирайте золу и

табачный пепел, пока они не остынут.

Если пылесос используется для сбора мелкой пыли, поры мешка-пылесборника могут

засориться, затрудняя тем самым прохождение воздуха через мешок-пылесборник. В

результате индикатор заполнения мешка-пылесборника покажет, что мешок-

пылесборник нуждается в замене, хотя он не заполнен.

Запрещается пользоваться пылесосом без фильтра защиты двигателя, поскольку это

может привести к повреждению двигателя и сокращению срока службы пылесоса.

Не направляйте шланг в сторону глаз или ушей и не помещайте его в рот при

работающем пылесосе и подсоединенном к нему шланге.

Уровень шума: Lc= 75 дБ(A)

Подготовка пылесоса к работе

Установка аксессуаров

Шланг

1 Чтобы подсоединить шланг к пылесосу, плотно вставьте его в паз для шланга на

корпусе пылесоса (до щелчка) (рис. 1).

2 Для отсоединения шланга нажмите на кнопки шарнирного соединения и выньте шланг

из электроприбора (рис. 2).

Трубка

Для соединения трубки с рукояткой нажмите на пружинную фиксирующую кнопку на

рукоятке и введите рукоятку в трубку. Установите пружинную фиксирующую кнопку

напротив отверстия в трубке (до щелчка) (рис. 3).

Для отсоединения трубки от рукоятки нажмите на пружинную фиксирующую кнопку и

выньте рукоятку из трубки.

Таким же образом присоединяют и отсоединяют другие аксессуары.

Телескопическая трубка (только отдельные модели).

1 Подсоедините трубку к рукоятке (до щелчка).

2 Отрегулируйте длину трубки, сделав ее наиболее удобной для уборки при помощи

пылесоса (рис. 4).

РУССКИЙ22

Насадка Reach & Clean

Насадку Reach & Clean можно использовать для уборки ковров или жестких полов.

Благодаря тому, что насадку можно установить в 4 различные позиции, вы можете легко

убирать труднодоступные места с помощью пылесоса. Насадка может поворачиваться

на 360 градусов как по часовой стрелке, так и против часовой стрелки (рис. 5).

Для того чтобы установить насадку с учетом типа пола и очищаемой площади,

поставьте ногу на одно из указанных на иллюстрации мест на насадке, а затем

поворачивайте трубку до тех пор, пока насадка не будет ориентирована в нужном

направлении (рис. 6).

1 Когда насадка ориентирована поперек, а лента щетки находится снаружи, вы можете

убирать жесткие полы большой площади. Поворачивайте трубку до тех пор, пока из

корпуса насадки не появится лента щетки, и насадка не будет расположена на линии,

перпендикулярной трубке (рис. 7).

2 Когда насадка ориентирована продольно и лента щетки отогнута, вы можете очистить

небольшой участок пола с твердым покрытием. Поворачивайте трубку на 90 градусов

против часовой стрелки, пока насадка не будет ориентирована продольно трубке, а

лента все еще будет выдвинута из корпуса насадки (рис. 8).

3 Когда насадка ориентирована поперек, и лента щетки сложена внутри, вы можете

убирать с помощью пылесоса мягкие напольные покрытия, имеющие большую площадь.

Поворачивайте насадку на 90 градусов против часовой стрелки, чтобы она оказалась

вновь расположенной поперек, а лента щетки исчезла в корпусе насадки (рис. 9).

4 Когда насадка ориентирована продольно, а лента щетки убрана, вы можете очистить

небольшой участок пола с мягким покрытием. Снова поверните трубку на 90 градусов

против часовой стрелки, пока насадка не будет ориентирована продольно трубке, при

этом лента все еще будет сложена в корпусе насадки (рис. 10).

Щелевая насадка, маленькая насадка и маленькая щетка.

1 Щелевую насадку, малую насадку и малую щетку можно соединять с трубкой или

непосредственно с рукояткой (рис. 11).

Держатель для аксессуаров

1 Вы можете просто пристегнуть держатель для аксессуаров к рукоятке (рис. 12).

Существует два варианта хранения аксессуаров в держателе.

Для хранения щелевой насадки и малой насадки задвиньте их внутрь держателя. Для

того, чтобы достать эти насадки, потяните их на себя (рис. 13).

Посмотрите, как нужно расположить в держателе малую насадку.

Вместо малой насадки вы можете хранить в держателе малую щетку, задвинув ее внутрь

держателя. Чтобы достать малую щетку, потяните ее на себя (рис. 14).

Активный аромаконтроль Active Fragrance Control

(только в некоторых моделях)

Ароматизирующие гранулы были специально разработаны для использования в пылесосах

компании «Филипс». Используйте в вашем пылесосе только гранулы s-fresh` от компании

«Филипс».

РУССКИЙ 23

Если в пылесосе имеется функция активного аромаконтроля Active Fragrance Control,

держите пылесос в недоступном для детей месте. Не разрешайте детям играть с

пылесосом. В случае, если в доме есть маленькие дети, храните пылесос в закрывающемся

шкафу.

Эти гранулы не съедобны.

В случае попадания гранул в глаза немедленно промойте глаза большим количеством воды.

Заправка картриджа

1 Возьмитесь за картридж большим и указательным пальцами. Нажимая на диск, выньте

картридж из держателя (рис. 15).

2 Нажимая в отмеченных точках на крышку картриджа, потяните ее на себя и снимите с

картриджа (рис. 16).

3 Откройте упаковку, потянув за маленький язычок сверху.

4 Заполните картридж содержимым одного целого пакета ароматизирующих гранул.

5 Закройте картридж крышкой (до щелчка).

6 Вставьте картридж обратно в держатель (до щелчка). Картридж вставляется только в

одном положении (рис. 17).

7 Замените гранулы, если запах ароматизатора больше не чувствуется.

Установка концентрации ароматизатора

1 Вы можете установить концентрацию ароматизатора, повернув картридж вперед

(максимальный аромат) или назад (минимальный аромат) (рис. 18).

2 На время хранения пылесоса или в том случае, если вы не хотите, чтобы действовал

ароматизатор, закройте картридж, повернув его назад таким образом, чтобы отверстия

не были видны.

Порядок работы

Уборка с помощью пылесоса

1 Вытяните шнур питания из пылесоса и вставьте вилку шнура питания в розетку

электросети.

1 Включите пылесос, нажав ногой кнопку ON/OFF (Вкл./Выкл), расположенную на

верхней панели пылесоса.

2 Для переноски пылесоса установите его в вертикальное положение и поднимите за

ручку.

Регулировка силы всасывания

Вы можете регулировать силу всасывания в процессе уборки.

1 Пользуйтесь ползунковым переключателем, расположенным на верхней панели

пылесоса (рис. 19).

2 Для максимальной силы всасывания установите ползунковый переключатель в

положение MAX.

Для очистки очень грязных ковров и уборки жестких полов устанавливайте переключатель

силы всасывания на максимальное значение.

РУССКИЙ24

3 Для минимальной силы всасывания установите ползунковый переключатель в

положение MIN.

Для очистки занавесок, скатертей и т.д. устанавливайте переключатель силы всасывания на

минимальное значение.

Фиксация трубки

1 Если вам надо ненадолго прервать уборку пылесосом, установите ребро насадки в паз

для фиксации, чтобы расположить трубку в удобном положении (рис. 20).

Хранение

1 Выключите пылесос.

2 Выньте вилку шнура питания из розетки электросети.

3 Смотайте шнур питания, нажав на кнопку перемотки шнура.

4 Установите пылесос в вертикальное положение и введите ребро насадки в паз, чтобы

закрепить насадку на пылесосе (рис. 21).

Очистка и замена мешка-пылесборника

Мешки-пылесборники

1 Замену мешка-пылесборника следует производить при изменении цвета индикатора

заполнения мешка (даже в тех случаях, когда насадка находится не на полу) (рис. 22).

2 Выключите пылесос.

3 Откройте крышку (рис. 23).

4 Выньте из пылесоса мешок-пылесборник (рис. 24).

Доставая мешок-пылесборник из пылесоса, держите его в вертикальном положении.

5 Удалите заполненный мешок-пылесборник из держателя, потянув за картонный язычок

(рис. 25).

При этом мешок-пылесборник автоматически закрывается.

6 Задвиньте картонный язычок нового мешка-пылесборника как можно дальше в два

желобка держателя. Установите держатель мешков-пылесборников обратно в пылесос

(рис. 26).

Если мешок-пылесборник не установлен, вы не сможете закрыть крышку пылесоса.

Вместо бумажных мешков-пылесборников вы можете пользоваться

хлопчатобумажными мешками. Хлопчатобумажными мешками можно пользоваться и

опорожнять многократно.

Для опорожнения хлопчатобумажного мешка-пылесборника:

- Возьмите мешок-пылесборник и поднесите его к мусорному ведру.

- Снимите фиксатор, сдвинув его в сторону.

- Закройте мешок-пылесборник, сдвинув назад фиксатор на нижней кромке мешка-

пылесборника.

РУССКИЙ 25

Фильтры

Фильтр защиты двигателя

Каждый раз при опорожнении или замене фильтра очищайте Фильтр постоянной защиты

двигателя.

1 Выньте из пылесоса держатель мешка-пылесборника вместе с мешком.

2 Выньте из пылесоса держатель фильтра и очистите фильтр защиты двигателя, вытряхнув

его содержимое в мусорное ведро (рис. 27).

3 Плотно установите держатель фильтра с чистым фильтром обратно в пылесос и

убедитесь, что фильтр доходит до дна пылесоса (рис. 28).

4 Установите держатель мешка-пылесборника вместе с мешком обратно в пылесос.

Фильтр воздуховыпускного отверстия двигателя.

Установленный в задней части пылесоса фильтр АFS Micro с помощью электростатически

заряженных нитей задерживает большую часть даже самых мелких частиц, содержащихся в

выходящем воздухе.

1 Заменяйте фильтр AFS Micro один раз в год.

2 Откройте решетку фильтра (рис. 29).

3 Выньте старый фильтр (рис. 30).

4 Установите в прибор новый фильтр.

5 Закройте решетку фильтра и нажимайте на левый и правый нижние уголки решетки до

щелчка (рис. 31).

Приобретение принадлежностей

Если вы столкнулись с трудностями при приобретении мешков-пылесборников, фильтров или

других аксессуаров, обращайтесь в Центр по связям с потребителями в вашей стране или по

номеру телефона, который вы найдете в гарантийном талоне.

Приобретение мешков-пылесборников

- В продаже имеются бумажные мешки-пылесборники Philips s-bag`: номер модели FC8021.

- В продаже имеются хлопчатобумажные мешки-пылесборники Philips, номер модели

432200493290.

Заказ фильтров

- В продаже имеются фильтры AFS Micro: номер модели FC8030.

Заказ ароматизирующих гранул

- В продаже имеются ароматизирующие гранулы, номер модели FC8025.

Охрана окружающей среды

Для облегчения вторичной переработки пластмассовые детали пылесоса промаркированы.

Картонная упаковка изготовлена из вторсырья и вполне пригодна для вторичной переработки.

Гарантия и обслуживание

По поводу обслуживания, получения дополнительной информации, или в случае возникновения

каких-либо проблем, обращайтесь на Web-сайт компании Филипс по адресу www.philips.com

или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете

его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей

стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс»

или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

РУССКИЙ26

Поиск и устранение неисправностей

Сила всасывания недостаточна:

1 Убедитесь в том, что регулятор силы всасывания находится в надлежащем положении

(см. раздел «Регулировка силы всасывания» главы «Порядок работы»).

2 Проверьте, не заполнен ли мешок-пылесборник. При необходимости замените мешок.

3 Проверьте, не требуют ли замены фильтры.

4 Проверьте, не засорены ли насадка, трубка или шланг.

5 Для удаления засора отсоедините деталь, в которой произошел засор, и подсоедините

ее (если возможно) в перевернутом положении. Включите пылесос, чтобы воздушный

поток извлек из детали застрявший предмет (рис. 32).

ČESKY 27

Důležité

Následující instrukce pečlivě přečtěte dříve, než s přístrojem začnete pracovat. Uschovejte je pro

případná pozdější nahlédnutí.

Používejte výhradně papírové dvouvrstvé prachové sáčky (s-bag`) typ FC8021 nebo plátěné

prachové sáčky (pouze u některých verzí).

Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí, udané na přístroji, souhlasí s

napětím ve vaší světelné síti.

Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na přívodním kabelu nebo na přístroji, dále ho

nepoužívejte.

Pokud by byl poškozen síťový přívod nebo jiná část přístroje, musí být oprava svěřena

autorizovanému servisu firmy Philips.V jiném případě by mohla vzniknout nebezpečná

situace.

Nikdy nepoužívejte vysavač k vysávání vody nebo jiných tekutin. Nikdy také nevysávejte popel

dokud není zcela chladný.

Pokud vysavačem vysáváte jemný prach, mohou se póry prachového sáčku ucpat dříve, než se

sáček zcela zaplní. Indikátor naplnění prachového sáčku vás proto informuje, že je třeba

prachový sáček vyměnit a to i dříve, než je ve skutečnosti plný.

Nikdy nepoužívejte vysavač bez vloženého ochranného filtru motoru.To by mohlo vést ke

zkrácení životnosti, případně k poškození motoru.

Hadici nikdy nesměřujte proti očím nebo uším, pokud je vysavač v chodu a hadice je k

vysavači připojena.

Hladina hluku: Lc = 75 dB (A)

Příprava k použití

Připojování příslušenství

Hadice

1 Hadici připojte tak, že ji pevně zasunete do vysavače až se ozve zaklapnutí (obr. 1).

2 Hadici od vysavače odpojíte tak, že stisknete tlačítka na jejím ukončení a z přístroje ji

odejmete (obr. 2).

Trubky

Trubku připojíte k rukojeti tak, že stisknete zajišťovací prvek na rukojeti a zasunete rukojeť

do trubky. Zajišťovací prvek musí přitom s klapnutím zaskočit do otvoru v trubce (obr. 3).

Trubku od rukojeti oddělíte tak, že stisknete zajišťovací prvek a trubku z rukojeti vysunete.

Shodným postupem připojíte a odpojíte i ostatní příslušenství.

Teleskopická trubka (pouze některé typy)

1 Připojte trubku k rukojeti (ozve se zaklapnutí).

2 Nastavte délku trubky tak, aby vysávání bylo co nejpohodlnější (obr. 4).

Hubice Reach & Clean

Hubice Reach & Clean je vhodná jak pro vysávání koberců tak i pro vysávání tvrdých podlah.

Hubice může být uvedena do 4 různých poloh, což vám umožní vysávat všechna dosažitelná

místa snadno a jednoduše. Hubici lze natáčet o 360 stupňů ve směru pohybu hodinových

ruček i proti směru jejich pohybu (obr. 5).

ČESKY28

K přizpůsobení hubice k druhu a rozměru vysávané podlahy, sešlápněte nohou jedno z

naznačených míst na hubici a pak trubici natočte až je hubice v požadované poloze (obr. 6).

1 S hubicí našíř a s vysunutým kartáčem můžete vysávat velké plochy tvrdých podlah. Otočte

trubicí až se kartáč vysune z hubice a hubice bude situovaná našíř (obr. 7).

2 S hubicí podélně a s vysunutým kartáčem můžete vysávat malé plochy tvrdých podlah. Otočte

trubici o 90 stupňů proti směru pohybu hodinových ruček až bude hubice situovaná podélně

a s vysunutým kartáčem (obr. 8).

3 S hubicí orientovanou našíř a se zasunutým kartáčem můžete vysávat větší oblasti měkkých

podlah. Otočte trubici o 90 stupňů proti směru pohybu hodinových ruček až je hubice

orientována našíř a kartáč je zasunut (obr. 9).

4 S hubicí podélně a se zasunutým kartáčem můžete vysávat malé plochy měkkých podlah.

Otočte trubici o 90 stupňů proti směru pohybu hodinových ruček až bude hubice situovaná

podélně a se zasunutým kartáčem (obr. 10).

Štěrbinová hubice, malá hubice a malý kartáč

1 Štěrbinovou hubici, malou hubici a malý kartáč nasuňte přímo na rukojeť nebo na trubku

(obr. 11).

Držák příslušenství

1 Držák příslušenství lze zaklapnout přímo na rukojeť (obr. 12).

Jsou dva způsoby, jak příslušenství do držáku ukládat.

Štěrbinová hubice a malá hubice mohou být ukládány tak, že je do držáku zatlačíte.V případě

potřeby je pak z držáku vysunete (obr. 13).

Pamatujte si, jakým způsobem byla do držáku vložena malá hubice.

Namísto malé hubice můžete do držáku umístit shodným postupem malý kartáč.V případě

potřeby ho pak z držáku vysunete (obr. 14).

Aktivní regulace vůně (pouze u některých provedení)

Granule s vůní byly vyvinuty speciálně pro použití ve vysavačích Philips.V tomto vysavači používejte

výhradně granule s-fresh` od firmy Philips.

Pokud je vysavač vybaven funkcí aktivní regulace vůně, uchovávejte ho mimo dosah malých dětí a

nedovolte, aby si děti s vysavačem hrály. Pokud jsou v rodině malé děti, uchovávejte vysavač v

uzavřeném prostoru.

Tyto granule nejsou poživatelné.

Pokud by se dostaly do styku s očima, vypláchněte oči množstvím vody.

Plnění vložky

1 Položte palec a ukazováček na strany vložky.Vložku vyjměte z držáku stlačením kotoučku

(obr. 15).

2 Sejměte víčko z vložky stažením při současném stisknutí malých bodů na boku (obr. 16).

3 Otevřte balení malým otvorem na jeho horní části.

4 Naplňte vložku obsahem jednoho celého balení granulí.

5 Vložku uzavřete vložením víčka do původní polohy až víčko zaklapne.

6 Vraťte vložku zpět do držáku (uslyšíte zaklapnutí).V držáku lze vložku zafixovat pouze jedním

způsobem (obr. 17).

ČESKY 29

7 Granule vyměňte, pokud již neprodukují žádnou vůni.

Nastavení intenzity vůně

1 Intenzitu vůně můžete ovlivnit otočením vložky dopředu (maximum vůně) nebo dozadu

(minimum vůně) (obr. 18).

2 Když ukládáte vysavač a nechcete aby se vůně zbytečně ztrácela, uzavřete vložku tak, že ji

otočíte dozadu až již nejsou otvory ve vložce viditelné.

Použití přístroje

Vysávání

1 Z vysavače vytáhněte síťový přívod a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky.

2 Vysavač zapněte sešlápnutím nožního spínače na horní části vysavače.

3 Vysavačem můžete posouvat tak, že vysunete držák a zvednete přístroj za rukojeť.

Nastavení sacího výkonu

Sací výkon vysavače můžete nastavovat i během vysávání.

1 Použijte k tomu posuvný regulátor na vysavači (obr. 19).

2 Pro největší sací výkon nastavte posuvný regulátor do polohy MAX.

Největší sací výkon používejte při vysávání velmi špinavých koberců nebo pro vysávání hladkých

podlah.

3 Pro nejmenší sací výkon nastavte posuvný regulátor do polohy MIN.

Nejmenší sací výkon používejte při vysávání záclon, ubrusů apod.

"Zaparkování" vysavače

1 Přejete-li si na chvíli přerušit vysávání, zasuňte hřeben na hubici do parkovacího zářezu na

trubici ve vyhovující poloze (obr. 20).

Uchovávání vysavače

1 Vysavač vypněte.

2 Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky.

3 Stisknutím nášlapného spínače naviňte přívodní kabel zpět do vysavače.

4 Postavte vysavač do svislé polohy a zajistěte trubku s hubicí tak, že ji zasunete do výřezu na

přístroji (obr. 21).

Čištění a výměna dílů

Prachové sáčky

1 Prachový sáček vyměňte vždy, když indikátor plné náplně sáčku změní svou barvu (i v

případě, že hubice vysavače není na podlaze) (obr. 22).

2 Vysavač vypněte.

3 Otevřte víko (obr. 23).

ČESKY30

4 Vysuňte držák s prachovým sáčkem z přístroje (obr. 24).

Dbejte na to, aby byl během vyjímání z přístroje prachový sáček ve svislé poloze.

5 Prachový sáček vyjměte zatažením za jeho kartonový výčnělek (obr. 25).

Tím se prachový sáček automaticky uzavře.

6 Zasuňte kartonový vrchlík nového prachového sáčku do obou výřezů v jeho držáku až na

doraz. Držák s novým prachovým sáčkem vložte zpět do vysavače (obr. 26).

Víko nelze zavřít, pokud do vysavače nebyl vložen prachový sáček.

Pokud je váš přístroj vybaven bavlněným prachovým sáčkem, můžete ho používat namísto

papírového prachového sáčku. Bavlněný prachový sáček lze použít opakovaně.

Vyprázdnění bavlněného prachového sáčku:

- Podržte bavlněný prachový sáček nad popelnicí nebo nad odpadkovým košem.

- Sejměte uzávěr tak, že jej posunete do strany.

- Prachový sáček uzavřete tak, že uzávěr zasunete zpět na dolní část prachového sáčku.

Filtry

Ochranný filtr motoru

Vždy, když ve vysavači vyměňujete prachový sáček, vyčistěte trvalý filtr motoru.

1 Vyjměte držák prachového sáčku s prachovým sáčkem.

2 Vyjměte držák s ochranným filtrem motoru z vysavače a vytřepejte ho nad odpadkovým

košem (obr. 27).

3 Držák s vyčištěným filtrem vložte zpět na jeho místo a dbejte na to, aby dosedl až na dno

(obr. 28).

4 Do vysavače vložte zpět držák s prachovým sáčkem.

Výstupní filtr motoru

Mikrofiltr AFS umístěný v zadní části přístroje zachycuje svými elektrostaticky nabitými vlákny většinu

z nejmenších částic ve vyfukovaném vzduchu.

1 Mikrofiltr AFS vyměňte jednou ročně.

2 Otevřte mřížku filtru (obr. 29).

3 Vyjměte starý filtr (obr. 30).

4 Do přístroje vložte nový filtr.

5 Uzavřete mřížku filtru a stiskněte její levý i pravý dolní roh až mřížka s klapnutím zapadne

(obr. 31).

Objednávky příslušenství

Pokud byste měli jakékoli problémy s obstaráváním příslušných filtrů, obraťte se na Informační

středisko firmy Philips, jehož adresu naleznete na konci záručních podmínek.

Obstarání prachových sáčků

- Papírové prachové sáčky Philips s-bag` jsou k dostání pod typovým označením FC8021.

- Bavlněné prachové sáčky Philips lze zakoupit pod typovým číslem 432200493290.

Obstarání filtrů

- Mikrofiltry AFS jsou k dostání pod typovým označením FC8030.

Obstarání granulí s vůní

- Granule s vůní lze zakoupit pod typovým označením FC8025.

ČESKY 31

Ochrana životního prostředí

Abychom usnadnili recyklaci, jsou všechny plastové díly přístroje označeny kódem.

Obal přístroje je z recyklovatelného materiálu a je tudíž znovu plně recyklovatelný.

Záruka & servis

Pokud byste potřebovali jakékoli informace nebo měli nějaký problém, můžete vyhledat

internetovou stránku www.philips.com nebo se spojit s Informačním střediskem firmy Philips. Jeho

adresu i telefonní čísla najdete na konci záručních podmínek.

Možné problémy

Sací výkon je nedostatečný:

1 Zkontrolujte zda regulátor sání je ve správné poloze (viz odstavec "Nastavení sacího výkonu"

v kapitole "Použití přístroje").

2 Zkontrolujte zda není prachový sáček plný. Pokud je to třeba, vyměňte jej.

3 Zkontrolujte, zda není třeba vyměnit některý filtr.

4 Zkontrolujte, zda některá trubka, hadice nebo hubice nejsou ucpané.

5 Pokud by tomu tak bylo, můžete zkusit profouknout příslušný ucpaný díl. Zapněte vysavač a

pokuste se nasát vzduch ucpaným dílem obráceným směrem (obr. 32).

MAGYAR32

Fontos

Olvassa el gondosan a használati utasítást, mielőtt használná a készüléket, és tartsa meg a jövőben is.

Csak (FC8021 típusú ) Philips s-bag` dupla rétegű papír-porzsákokat, vagy a készülékkel

adott textilporzsákot használja (csak bizonyos változatoknál).

A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültségérték

megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a vezeték vagy maga a készülék sérült.

Ha megsérül a berendezés hálózati csatlakozókábele vagy egyéb része, azt kizárólag a Philips

vagy annak hivatalos szakszervize cserélheti ki, mivel a szakszerűtlen beavatkozás veszélyes

helyzetet teremthet.

Soha ne használja a porszívót víz, vagy egyéb folyadék felszívására. Soha ne szívjon fel vele

hamut addig, amíg az ki nem hült.

Ha a porszívóval finom port szív fel, a porzsák pórusai eltömődhetnek, így nem tud rajta

áthaladni a levegő. Ilyenkor a porzsáktelítettség-jelző azt mutatja, hogy ki kell cserélni a

porzsákot, még akkor is, ha az nincs teljesen tele.

Soha ne használja a készüléket motorvédő szűrő nélkül.A motor megsérülhet, és lerövidülhet

a készülék élettartama.

Ha a porszívó be van kapcsolva és a tömlő a porszívóhoz van csatlakoztatva, ne irányítsa a

tömlőt szeméhez vagy füléhez és ne tegye a szájába.

Zajszint: Lw = 75 dB(A)

Előkészítés a használatra

Csatlakozó tartozékok

Gégecső

1 A gégecsövet erős nyomással kattinthatja bele a készülék nyílásába (ábra 1).

2 A cső levételéhez nyomja meg a gombokat a forgógyűrűn és húzza ki a készülékből a csövet

(ábra 2).

Szívócső

Úgy csatlakoztassa a fogantyúba a szívócsövet , hogy a fogantyún található rúgós zárógombot

benyomja, majd a fogantyút beletolja a szívócsőbe. Úgy helyezze bele, hogy a gomb a

szívócsövön található nyílásba kattanjon (ábra 3).

Szétválasztáshoz nyomja meg a rúgós zárógombot és húzza ki a fogantyút a szívócsőből.

Ugyanezt a módszert használja más tartozékok csatlakoztatásához és szétválasztásához is.

Teleszkópos szívócső.

1 Csatlakoztassa a szívócsövet a fogantyúhoz (kattanás).

2 Állítsa be a szívócső hosszúságát, hogy a lehető legkényelmesebbé tegye a porszívózást (ábra 4).

Reach & Clean szívófej

A Reach & Clean szívófej szőnyeg és hidegpadló tisztítására egyaránt alkalmas.A négy

különböző helyzetbe állítható szívófejjel a nehezen hozzáférhető zugok is egyszerűen

kiporszívózhatók.A szívófej mindkét irányban 360 fokkal elfordítható (ábra 5).

Hogy a szívófejet a padlóhoz, illetve a tisztítandó felülethez igazítsuk, rakjuk a lábunkat a

szívófejen kijelölt pontra és mozgassuk a gégecsövet a kívánt pozíció eléréséig (ábra 6).

MAGYAR 33

1 Keresztben álló és kint lévő kefesörtéjű szívófejjel nagy területű keménypadlót tud

eredményesen tisztítani. Fordítsa el a szívófejet addig, amíg a kefesörte kijön a szívófej házából

és a szívófej keresztben nem áll (ábra 7).

2 Hosszirányban álló és kint lévő kefesörtéjű szívófejjel kicsi területű keménypadlót tud

eredményesen tisztítani. Fordítsa el a gégecsövet 90 fokkal balra, amíg nem lesz hosszirányba

pozícionálva a kefesörte, amely ilyenkor kinn van a szívófej házából (ábra 8).

3 Keresztben álló és bent lévő kefesörtéjű szívófejjel nagy területű lágypadlót tud

eredményesen tisztítani.Fordítsa el a gégecsövet 90 fokkal újra balra, hogy a szívófej

kerseztben álljon, és hajtsa vissza a kefesörtét a szívófej házába (ábra 9).

4 Hosszirányban álló és bent lévő kefesörtéjű szívófejjel kicsi területű lágypadlót tud

eredményesen tisztítani. Fordítsa el a gégecsövet 90 fokkal újra balra, amíg nem lesz

hosszirányba pozícionálva és a kefesörte maradjon bent a szívófej házában (ábra 10).

Résszívó fej, kis szívófej és kis kefe

1 Csatlakoztassa a résszívót, a kis szívófejet vagy a kis kefét közvetlenül a fogantyúhoz vagy a

szívócsőhöz (ábra 11).

Tartozéktartó

1 A tartozéktartó egyszerűen ráhelyezhető a fogantyúra (ábra 12).

A tartozékok kétféle módon tárolhatók a tartozéktartóban.

A résszívó és a kis szívófej a tartozéktartóba helyezve tárolható. Kiemelésükhöz húzzuk ki a

tartóból ezeket (ábra 13).

Figyelje meg, hogy kell a kis fejet a tartozéktartóba tenni.

A kis szívófej helyett a kis kefe is a tartozéktartóba helyezhető. Kiemeléséhez húzza ki a

tartozéktartóból (ábra 14).

Aktív illatosításszabályozó (csak bizonyos típusoknál)

Az illatosítógranulátumot kifejezetten ehhez a Philips porszívóhoz fejlesztették ki. Készülékében

csakis Philips s-fresh` illatosítót használjon.

Az aktív illatosításszabályozóval ellátott porszívót gyermekek elől elzárva tartsa. Ne engedje a

gyermekeket a készülékkel játszani. Ha kisgyermek van a házban, akkor zárt szekrényben tárolja a

porszívót.

A granulátum nem ehető.

Ha a szembe kerül, azonnal ki kell öblíteni bő vízzel.

A patron megtöltése

1 Helyezze hüvelykujját és mutatóujját a patron oldalára.Vegye ki a patront tartójából úgy, hogy

megnyomja a tárcsát (ábra 15).

2 Távolítsa el a patron sapkáját úgy, hogy megnyomja a kis nyomópontokat és a sapkát lehúzza

(ábra 16).

3 Nyissa ki a csomagolást a tetején lévo kis nyílásnál.

4 Töltse be a patron teljes illatosító-szer tartalmát.

5 Zárja be a patront: kattintsa rá vissza a sapkáját.

6 Helyezze vissza a patront a tartójába úgy, hogy a helyére kattanjon.A patron csak egyféle

módon illeszthető a tartóba (ábra 17).

MAGYAR34

7 Az illatosító hatás megszűnése után cserélje ki a granulátumot.

Az illatosító mennyiségének szabályozása

1 Szabályozhatja az illatosító mennyiségét a patron eloreforgatásával (legnagyobb kibocsátás) és

visszafele forgatásával (legkisebb kibocsátás) (ábra 18).

2 Ha tárolja a porszívót vagy nem akarja, hogy illatosítót bocsásson ki, zárja le a patront

visszafele forgatva, míg a patron nyílása már nem látható.

A készülék használata

Porszívózás

1 Húzza ki a kábelt a készülékből, és dugja be a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorba.

2 Kapcsolja be a készüléket a készülék tetején lévő be/kikapcsoló gomb lábbal történő

megnyomásával.

3 A készülék védelme érdekében a fogantyút függőleges helyzetben tartsa és a fogantyúnál

fogva emelje fel a készüléket.

A szívóerő szabályozása

A porszívózás folyamán szabályozni tudja a szívóteljesítményt.

1 Használja a készülék tetején lévő tolókapcsolót (ábra 19).

2 Állítsa a tolókapcsolót MAX állásba a maximális szívóerő eléréséhez.

A maximális szívóerőt erősen szennyezett szőnyegek és keménypadló tisztítására használja.

3 Állítsa a tolókapcsolót MIN állásba a minimális szívóerő eléréséhez.

A minimális szívóerőt függönyök, asztalterítők, stb. tisztítására használja.

A szívócső tárolása

1 Ha egy rövid időre abbahagyja a porszívózást, a szívócsövet kényelmes módon rögzítheti a

szívófej rögzítőcsapját a tárolóhoronyba illesztve (ábra 20).

Tárolás

1 Kapcsolja ki a készüléket.

2 Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból.

3 Csévélje fel a hálózati csatlakozó vezetéket a vezetékcsévélő gomb megnyomásával.

4 Helyezze a készüléket függőleges állásba és csatlakoztassa a szívófejet a készülékhez a

szívófejen lévő nyereg tárolóhoronyba való becsúsztatásával (ábra 21).

Tisztítás és cserelehetőség

Porzsák

1 Cserélje ki a porzsákot, amint a porzsák-telítettség jelző színe megváltozik, (még akkor is, ha

a szívófej nincs a padlón) (ábra 22).

2 Kapcsolja ki a készüléket.

3 Nyissa ki a fedelet (ábra 23).

4 Emelje ki a porzsáktartót a készülékből (ábra 24).

MAGYAR 35

Győződjön meg róla, hogy a porzsák a készülékből való kiemeléskor függőlegesen álljon.

5 Vegye ki a teli porzsákot a tartóból a kartonlapnál húzva (ábra 25).

Ha így jár el, a porzsák automatikusan záródik.

6 Az új porzsák kartonlapját csúsztassa a porzsáktartó két hornyába, amenyire csak lehetséges.

Helyezze vissza a porzsáktartót a készülékbe (ábra 26).

Ha nem tett be porzsákot, a fedőt nem lehet becsukni.

Ha szükséges, papír porzsák helyett textil porzsákot is használhat.A textil porzsák ismételten

felhasználható és kiüríthető.

A textil porzsák kiürítése:

- Tartsa a porzsákot a szemetesláda felett.

- Vegye le a szorítót és oldalról csúsztassa ki a porzsákot.

- Zárja le a porzsákot: tolja vissza a szorítót a porzsák alsó szélére.

Filter

Motorvédő szűrő

Minden esetben, ha porzsákot ürít vagy cserél, tisztítsa meg az állandó motorvédő szűrőt.

1 Távolítsa el a porzsáktartót és a porzsákot a készülékből.

2 Vegye ki a motorvédő szűrőt a készülékből és rázogatással tisztítsa ki egy szemetesvödör

fölött (ábra 27).

3 Határozottan tolja vissza a szűrőt a készülékbe és győződjön meg róla, hogy pontosan a

kialakított hely aljáig érjen (ábra 28).

4 Helyezze vissza a porzsáktartót a porzsákkal együtt a készülékbe.

Motorból kiáramló levegő szűrője

A készülék hátsó részén lévő AFS mikrószűrő elektrosztatikusan feltöltött szálaival a beszívott

levegőből a legkisebb részecskék nagy részét kiszűri.

1 Évente egyszer cserélje ki az AFS mikroszűrőt.

2 Nyissa fel a szűrőrácsot (ábra 29).

3 Távolítsa el a régi szűrőt (ábra 30).

4 Helyezze be az új szűrőt a készülékbe.

5 Zárja be a szűrőrácsot és nyomja meg a jobb- és baloldali sarokgombot, amíg a helyükre nem

kattannak (ábra 31).

Tartozékok rendelése

Amennyiben bármilyen nehézsége adódik a porzsákok, szűrők vagy tartozékok beszerzésével, lépjen

kapcsolatba az ön országában található Philips Vevőszolgállattal, vagy tanulmányozza az egész világon

érvényes garanciát.

Pozsák rendelése

- A Philips s-bag` papír porzsák az FC8021 típusszám alatt rendelhető.

- Philips textil porzsák 432200493290 szám alatt rendelhető.

Szűrő rendelése

- AFS mikroszűrők az FC8030 típusszám alatt rendelhető.

Illatosítógranulátum rendelése

- Illatosítógranulátum FC8025 típusszám alatt rendelhető.

MAGYAR36

Környezetvédelem

A készülék műanyag alkatrészein újrahasznosítási kód található.

A karton csomagolóanyag újrahasznosított anyagból készült, s teljes mértékben újrahasznosítható.

Garancia & szervíz

Amennyiben információra van szüksége, vagy problémája akadt, kérjük látogassa meg a Philips

weboldalát a www.philips.com címen, vagy lépjen kapcsolatba az ön országában található Philips

Vevőszolgálattal (telefonszámukat a világszerte érvényben lévő garancialevélen találja meg).

amennyiben az ön országáben nem működik Philips vevőszolgálat, forduljon a helyi Philips

márkakereskedőhöz, vagy lépjen kapcsolatba a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek

üzletág képviselőivel.

Hibakeresés

A szívóerő nem elegendő:

1 Ellenőrizze, megfelelő állásban van-e a szívóerő-szabályozó (lásd 'A szívóerő szabályozása'

című részt 'A készülék használata' című fejezetben).

2 Ellenőrizze, hogy a porzsák telített-e.Amennyiben szükséges, cseréljen porzsákot.

3 Ellenorizze, hogy szükséges-e a szurok cseréje.

4 Ellenőrizze, hogy a szívófejek, a szívócső vagy a gégecső eltömődött-e.

5 Az akadályok eltávolítása érdekében szedje szét az eltömődött csőrészt és csatlakoztassa (ha

lehetséges) az ellenkező irányban. Kapcsolja be a porszívót, szívjon fel levegőt, míg az

eltömődött csőrészből a beszorult anyagot kiszívja (ábra 32).

SLOVENSKY 37

Dôležité upozornenie

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a odložte si ich na neskoršie

použitie.

Používajte výlučne dvojvrstvové papierové vrecká na prach Philips S-bag (model FC8021),

alebo dodané bavlnené vrecká na prach (len niektoré modely).

Pred pripojením zariadenia do siete skontrolujte, či súhlasí napätie, uvedené na zariadení, a

napätie v miestnom rozvode elektrickej energie.

Zariadenie nepoužívajte ak je poškodená zástrčka, kábel, alebo samo zariadenie.

Ak je poškodený kábel, alebo iná súčiastka tohoto zariadenia, smie ho vymeniť jedine

personál spoločnosti Philips, alebo servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips,

aby sa predišlo nebezpečným situáciám.

Zariadenie nikdy nepoužívajte na vysávanie vody, ani inej kvapaliny. Nikdy nevysávajte popol,

kým nevychladne.

Keď používate vysávač na vysávanie jemného prachu, póry vrecka na prach sa môžu upchať a

zablokovať priechod vzduchu.Výsledkom je, že indikátor signalizuje potrebu výmeny vrecka

na prach, hoci ešte nie je plné.

Vysávač nikdy nepoužívajte bez ochranného filtra motora. Mohli by ste tým poškodiť motor a

skrátiť životnosť zariadenia.

Ak je vysávač zapnutý a s pripojenou hubicou, nepribližujte hubicu ku očiam, ušiam ani sa

nesnažte vložiť ju do úst.

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 75 dB(A), čo predstavuje hladinu A

akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Príprava na použitie

Pripojenie nástavcov

Hadica

1 Hadicu pripojíte tak, že ju riadne zasuniete do zariadenia (budete počuť kliknutie) (obr. 1).

2 Hadicu odpojíte tak, že stlačíte gombíky na otočnom kĺbe a vytiahnete ju zo zariadenia (obr. 2).

Rúra

Rúru pripojte k rukoväti tak, že stlačíte uzamykací gombík rukoväte a zasuniete ju do rúry.

Uzamykací gombík nechajte zapadnúť do otvoru v rúre ("cvak") (obr. 3).

Rúru odpojíte tak, že stlačíte uzamykací gombík a vytiahnete rukoväť z rúry.

Rovnaký spôsob použite aj pri spájaní a odpájaní ostatných nástavcov.

Teleskopická rúra (len niektoré typy)

1 Spojte rúru s rúčkou (začujete kliknutie).

2 Prispôsobte dĺžku rúry tak, aby sa Vám vysávalo čo najpohodlnejšie (obr. 4).

Hubica "Reach and Clean"

Hubicu Reach & Clean môžete použiť buď na čistenie kobercov, alebo pevnej podlahy. Hubicu

môžete otočiť do štyroch rozličných polôh, takže dokážete jednoducho vyčistiť aj inak ťažko

dostupné miesta. Hubicu môžete otáčať o 360° v smere aj proti smeru pohybu hodinových

ručičiek (obr. 5).

Aby ste prispôsobili hubicu na čistenie daného typu podlahy, položte nohu na značku a potom

otočte rúrou, kým sa hubica nedostane do požadovanej polohy (obr. 6).

SLOVENSKY38

1 Na čistenie väčších plôch pevnej dlážky použite hubicu v polohe na šírku s vysunutou kefou.

Otočte rúrov tak, aby sa z odkladacieho priestoru hubice vysunula kefa a súčasne nastavte

hubicu do polohy na šírku (obr. 7).

2 Na čistenie menších plôch pevnej dlážky použite hubicu v polohe po dĺžke s vysunutou kefou.

Rúru otočte o 90° proti smeru pohybu hodinových ručičiek tak, aby sa hubica dostala do

polohy po dĺžke. Kefu na čistenie podlahy nechajte vysunutú (obr. 8).

3 Na čistenie väčších plôch dlážky s mäkkým povrchom použite hubicu v polohe na šírku so

zasunutou kefou. Rúru otočte o 90c proti smeru pohybu hodinových ručičiek tak, aby sa

hubica dostala do polohy na šírku. Súčasne zasuňte kefu na čistenie podlahy do odkladacieho

priestoru hubice (obr. 9).

4 Na čistenie menších plôch dlážky s mäkkým povrchom použite hubicu v polohe po dĺžke so

zasunutou kefou. Rúru otočte o 90° proti smeru pohybu hodinových ručičiek tak, aby sa

hubica dostala do polohy po dĺžke. Kefu na čistenie podlahy nechajte zasunutú (obr. 10).

Hubica na vysávanie úzkych priestorov, malá hubica a malá kefa

1 Hubicu na vysávanie úzkych priestorov, malú hubicu alebo malú kefu pripevnite priamo na

rukoväť, alebo na rúru (obr. 11).

Nosič príslušenstva

1 Nosič príslušenstva môžete jednoducho prichytiť ku rúčke (obr. 12).

Sú dva spôsoby ako umiestniť nástavce do nosiča nástavcov.

Hubicu na vysávanie úzkych priestorov a malú hubica môžete umiestniť do nosiča nástavcov

tak, že ich zatlačíte do nosiča. Pri odpojení ich vytiahnete z nosiča (obr. 13).

Všimnite si, ako treba správne zasunúť malú hubicu do nosiča príslušenstva.

Namiesto malej hubice môžete uložiť do nosiča nástavcov malú kefu tak, že ju zatlačíte do

nosiča. Pri odpojení ju vytiahnete z nosiča (obr. 14).

Osviežovač vzduchu Active Fragrance Control (len niektoré modely)

Vonné granule boli špeciálne vyvinuté na použitie vo vysávači Philips.Vonné granule s-fresh`

používajte výlučne vo vysávači Philips.

Ak je vysávač vybavený osviežovačom vzduchu Active Fragrance Control, odkladajte ho mimo

dosahu detí. Nenechajte deti hrať sa so zariadením.Ak máte malé deti, zariadenie odkladajte do

uzamykateľnej skrine.

Granule nie sú jedlé.

V prípade kontaktu s okom, oko okamžite opláchnite veľkým množstvom vody.

Plnenie zásobníka

1 Patrónu uchopte po bokoch medzi palec a ukazovák. Zatlačením na disk patrónu uvoľnite a

vyberte ju z držiaka (obr. 15).

2 Zatlačte na malé tlakové body a potiahnite za uzáver patróny, aby ste ju otvorili (obr. 16).

3 Balenie otvorte v mieste malého otvoru v jeho hornej časti.

4 Patrónu naplňte jedným celým balením vonných granúl.

5 Nasaďte uzáver zásobníka (budete počuť kliknutie).

6 Vráťte zásobník späť do nosiča (budete počuť kliknutie). Do nosiča ho môžete vložiť len

určitým spôsobom (obr. 17).

SLOVENSKY 39

7 Granule nahraďte keď sa zo zásobníka prestane uvoľňovať vôňa.

Nastavenie intenzity vône

1 Množstvo uvoľňovanej vonnej látky môžete nastaviť otočením patróny dopredu (maximálne

množstvo) alebo dozadu (minimálne množstvo) (obr. 18).

2 Keď vysávač odkladáte, alebo ak nechcete, aby sa uvoľňovala vôňa, uzatvorte patrónu tak, že

ju otočíte dozadu, aby ste už nevideli jej otvory.

Použitie zariadenia

Vysávanie

1 Vytiahnite kábel zo zariadenia a pripojte ho do siete.

2 Zariadenie zapnete nohou stlačením vypínača na vrchu zariadenia.

3 Aby ste mohli zariadenie prenášať, dajte rukoväť do vzpriamenej polohy a zariadenie

pomocou nej zodvihnite.

Nastavenie sacieho výkonu

Sací výkon môžete nastaviť aj počas vysávania.

1 Použite posuvný ovládač na vrchu zariadenia (obr. 19).

2 Na dosiahnutie maximálnej sacej sily nastavte posuvný ovládač na MAX .

Maximálny sací výkon použite na vysávanie veľmi znečistených kobercov a tvrdých podláh.

3 Na dosiahnutie minimálnej sacej sily nastavte posuvný ovládač na MIN.

Minimálny sací výkon používajte pri vysávaní závesov, obrusov atď.

Uloženie rúry

1 Ak chcete na chvíľu prerušiť vysávanie a uložiť rúru vo vhodnej polohe, zasuňte výstupok na

hubici do odkladacej ryhy (obr. 20).

Odkladanie

1 Vypnite zariadenie.

2 Zariadenie odpojte zo siete.

3 Stlačte tlačidlo navíjania a naviňte kábel späť do zariadenia.

4 Zariadenie postavte do zvislej polohy, výstupok na hubici zasuňte do drážky a uložte ju do

polohy na odkladanie (obr. 21).

Čistenie a výmena

Vrecká na prach

1 Vrecko na prach vymeňte hneď, ako indikátor označujúci, že je plné, zmení farbu (aj vtedy,

keď hubica nie je položená na podlahe) (obr. 22).

2 Vypnite zariadenie.

3 Otvorte kryt (obr. 23).

4 Vyberte nosič vrecka na prach zo zariadenia (obr. 24).

SLOVENSKY40

Uistite sa, že vrecko na prach pri vyberaní zo zariadenia držíte vzpriamené.

5 Potiahnite za lepenkovú časť vrecka a vyberte plné vrecko na prach z nosiča (obr. 25).

Keď tak urobíte, vrecko na prach sa automaticky uzatvorí.

6 Zasuňte lepenkový výčnelok nového vrecka na prach do dvoch drážok nosiča vrecka až na

doraz. Nosič spolu s vreckom na prach vráťte späť do vysávača (obr. 26).

Kryt sa nedá zatvoriť, pokiaľ ste dnu nevložili vrecko na prach.

Ak je priložené, môžete miesto papierového vrecka na prach, použiť vrecko bavlnené.

Bavlnené vrecko na prach môžete opakovane používať a vyprázdňovať.

Vyprázdnenie bavlneného vrecka na prach:

- Vrecko na prach podržte nad odpadkovým košom.

- Svorku vysuňte z vrecka nabok.

- Vrecko zatvoríte tak, že zasuniete svorku späť na jeho spodnú hranu.

Filtre

Ochranný filter motora

Pri každom vyprázdňovaní alebo vymieňaní prachového vrecka vyčistite ochranný filter motora.

1 Nosič vrecka na prach vyberte spolu s vreckom.

2 Filter na ochranu motora vyberte zo zariadenia a vytraste z neho prach nad smetným košom

(obr. 27).

3 Nosič filtra s čistým filtrom dôkladne zatlačte, aby dosadol na svoje miesto (obr. 28).

4 Nosič vrecka na prach spolu s vreckom na prach vložte späť do zariadenia.

Filter za motorom

Mikrofilter AFS, ktorý je umiestnený v zadnej časti zariadenia, dokáže prostredníctvom elektrostaticky

nabitých vlákien odfiltrovať podstatnú časť najmenších prachových častíc, ktoré prejdú do vzduchu

vyfukovaného zo zariadenia.

1 Mikrofilter AFS vymieňajte raz za rok.

2 Otvorte mriežku filtra (obr. 29).

3 Odstráňte použitý filter (obr. 30).

4 Do zariadenia vložte nový filter.

5 Zatvorte filtračnú mriežku a zatlačte ľavý a pravý dolný roh až nadoraz (obr. 31).

Objednávanie príslušenstva

Ak máte problém so zaobstaraním vreciek na prach, filtrov, alebo iného príslušenstva pre toto

zariadenie, prosíme Vás, aby ste sa obrátili na Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips

vo Vašej krajine alebo sa riadili celosvetovo platným záručným listom.

Objednávanie vreciek na prach

- Papierové vrecká na prach Philips s-bag` si môžete objednať pod katalógovým označením

FC8021.

- Bavlnené vrecká na prach si môžete objednať pod katalógovým číslom 432200493290.

Objednávanie filtrov

- Mikrofilter AFS si môžete objednať pod katalógovým označením FC8030.

Objednávanie vonných granúl

- Vonné granule si môžete objednať pod katalógovým označením FC8025.