Philips 29PT5408: ++
++: Philips 29PT5408
As teclas do telecomando
Espera
Permite pôr o televisor em espera.
Para tornar a ligar, prima P @#,
Som Surround
b, 0 a 9 .
Para activar / desactivar o efeito
de som ambiente. No modo
Funções de teletexto (p. 4),
estéreo os altifalantes parecem
e teclas videogravador
mais afastados.
Formato 16:9 (p.5).
Selector de modo TV/VCR*
Info. no ecrã / n° permanente
Para visualizar / eliminar o número
do canal, o nome (se existir) e o
modo som. Prima durante
5 segundos para activar a visualização
Pré-regulações de imagem e som
permanente do número.
Permite aceder a uma série de pré-
regulações da imagem e do som.
Menu
A posição Pessoal corresponde às
Para visualizar ou sair dos menus.
regulações efectuadas nos menus.
Cursor
Estas 4 teclas permitem navegar
Tecla não utilizada.
nos menus.
Chamada de teletexto (p. 4)
Volume
Selecção dos canais
Para ajustar o nível de som
Para aceder ao canal anterior ou
seguinte. Le número, (o nome) e o
Corte do som
modo som aparecem durante um
Para activar ou desactivar o som.
momento.
Em certos canais, o título da emissão
aparece na parte inferior do ecrã.
Teclas de teletexto (p.4)
ou selector de modo TV/VCR *
Teclas numéricas
Acesso directo aos programas. Se o
número do programa tiver dois
PT
algarismos tem de escrever o segundo
algarismo antes do traço desaparecer.
Seleccionar ligações
Modo som
Exteriores (p.3)
Permite passar as emissões
Estéreo e Nicam Estéreo para
Mono ou, nas emissões bilingues,
escolher entre Dual I ou Dual II.
A indicação Mono aparece em
vermelho se esta posição for forçada.
* Selector de modo TV/VCR
O telecomando permite controlar as funções principais do selector de VCR.
Mantenha premida a tecla VCR situada na parte lateral do telecomando e depois prima uma das teclas para aceder
às funções do selector : b%∫HîÏȬP@# ·¢ÊÆ09
O telecomando é compatível com todos os selectores que utilizam a norma RC5.
2
.
%
∫
ı
™
›
Ó
Ÿ
TV
VCR
Ë
`
∏
RADIO
SMARTSMART
-
ª
MENU
¤
++
”
[
P
--
· Ê∆ Æ
12
3
564
879
Y
0
ù
Temporizador
(disponível apenas em certas versões)
Para seleccionar o tempo de duração,
antes de passar para o modo de espera
automático (de 0 a 240 minutos).
Memorização manual
Este menu permite acrescentar um programa ou
seleccionar a opção
France.
memorizar os programas um a um.
‘ Search (procura): prima ¬.A procura inicia-se.
& Prima a tecla H.
A procura é interrompida assim que se encontra
é
Com a tecla î, seleccione Manual Store
um programa.Vá para o passo seguinte. Se souber
(memorização manual) e prima ¬.Utilize as teclas
a frequência do programa desejado, escreva
îÏ para seleccionar e Ȭ para regular:
directamente o número respectivo com as teclas
0 a 9. Se não encontrar nenhuma imagem,
consulte o capítulo Conselhos no fim do manual.
Manual Store
Manual Store Æ
$
System Europe Æ
(
Program No. (Nr. programa): introduza o número
• Search
desejado com as teclas
Ȭ ou 0 a 9.
• Program No.
• Fine Tune
§ Fine Tune
(ajusto fino)
: se a recepção não for
• Store
satisfatória, regule com as teclas
Ȭ.
è Store (memorizar): prima ¬.O programa fica
“ System (sistema): seleccione Europe (detecção
memorizado.
automática*) ou
West Europe (norma BG), East
! Repita os passos ‘ a è tantas vezes quantos os
Europe
(DK), UK (I) ou France (LL’).
programas a memorizar.
* Excepto em França (norma LL’) é obrigatório
ç Para sair dos menus, prima d.
Outras regulações do menu
•
Colour:regula a intensidade da cor.
& Prima a tecla H.
•
Contrast:regula o contraste da imagem.
é Utilize as teclas îÏ para seleccionar e
•
Sharpness:regula a nitidez da imagem.
Ȭ para regular:
•
Balance: para equilibrar o som entre os
Brightness
altifalantes direito e esquerdo.
Colour
•
Rotation: (se disponível): permite regular a
Contrast
inclinação da imagem.
Sharpness
!
Brightness
Í
.....
I
......
42
Æ
•
Auto Store: permite activar uma memorização
Balance
Rotation
automática de todos os programas. Depois, tem
Auto Store
de proceder à classificação dos programas
Manual Store
(consulte a p. 1).
“ Para sair dos menus, prima d.
• Brightness:regula a luminosidade da imagem.
Outras funções
Ligações
Utilizar a tomada scart situada na parte de trás do televisor ou as tomadas de
AV na parte da frente (se disponíveis).Algumas versões estão equipadas com
2 tomadas scart (EXT1 e EXT2). Para seleccionar o aparelho ligado, prima
sucessivamente a tecla
n.
A maioria dos aparelhos efectuam eles próprios a comutação (gravador de vídeo, ...).
Tomadas para auscultadores
(apenas disponível nalgumas versões)
Quando os auscultadores estão ligados, o som do televisor é automaticamente
cortado.As teclas
@”# permitem regular o volume.
A impedância dos auscultadores deve situar-se entre 32 e 600 ohms.
Amplificador
(Disponível apenas em determinados modelos)
Para efectuar uma ligação a um sistema sonoro de alta fidelidade, utilize um
cabo de conexão áudio, e ligue as saídas “L” e “R” do televisor às entradas
“AUDIO IN” “L” e “R” do amplificador do seu sistema de alta fidelidade.
As teclas do televisor
O televisor tem 4 teclas:
VOLUME - + (- ” +) e PROGRAM - + (- P +).
Para aceder aos menus, prima simultaneamente as teclas
” - e ” +.
Depois, utilize as teclas
- P + e - ” + para regular.
3
Teletexto
O teletexto é um sistema de informações, difundidas por determinados canais, que pode ser
consultado como um jornal.Também permite que as pessoas com problemas auditivos ou que não
dominem a língua de um canal específico (televisão por cabo, satélite, etc...) tenham acesso a legendas.
Prima :
Obtém :
4
POWER
¤
.
%
∫
ı
™
ŸÓ›
- TV
- VCR
I.S.
Ë
`
∏
RADIOSMART
SMART
ª-
0 9
MENU
¤
++
”
[
P
--
· ¢ Ê Æ
12
3
564
879
Ë
Y
0
ù
™
›
Ó
Ÿ
MENU
Ë
ù
Chamada do
Permite chamar o teletexto, passar ao modo transparente e
teletexto
depois sair. O sumário aparece com a lista das rubricas
disponíveis. Cada rubrica é referenciada por um número de
página de 3 algarismos.
Se o canal seleccionado não difundir teletexto, aparece a
indicação 100 e o ecrã permanece escuro (nesse caso, saia do
teletexto e escolha outro canal).
Selecção de
Marcar o número da página desejada com as teclas
0 à 9
uma página
ou @ P #, îÏ.Exemplo: página 120, carregue em
120.O número aparece em cima à esquerda, o
contador roda e a página é visualizada. Repita a operação
para consultar outra página.
Se o contador continuar à procura, é porque a página não foi
transmitida. Escolha outro número.
Acesso
Aparecem zonas coloridas na parte inferior do ecrã.As 4
directo às
teclas coloridas permitem aceder às rubricas ou às páginas
rubricas.
correspondentes.
Sumário
Para voltar ao sumário (geralmente, a página 100).
Paragem
Para activar ou desactivar provisoriamente a visualização do
momentânea
teletexto
Ampliação de
Para visualizar a parte superior, inferior, e depois voltar à
uma página
dimensão normal.
Interrupção da
Algumas páginas contêm subpáginas que se sucedem
alternância
automaticamente. Esta tecla permite interromper ou
das subpáginas
retomar a alternância das subpáginas.A indicação
_
aparece em cima à esquerda.
Informações
Para mostrar ou ocultar informações secretas (soluções de
escondidas
jogos).
Páginas
Nos canais de teletexto 0 a 40, pode memorizar 4 páginas
preferidas
preferidas, às quais pode depois aceder directamente com
as teclas coloridas (vermelho, verde, amarelo, azul).
& Prima a tecla
H para passar ao modo de páginas
preferidas.
éVisualize a página de teletexto que quer memorizar.
“ Prima depois, durante 3 segundos, a tecla colorida que
pretende.A página é memorizada.
‘ Repita a operação com as outras teclas coloridas.
( Neste ponto, logo que consultar o teletexto, as suas
páginas preferidas aparecem a cores na base do ecrã.
Para voltar às rubricas habituais, prima
H.
Para apagar tudo, prima d durante 5 segundos.
Dupla página
Para activar ou desactivar a visualização do teletexto em dupla
de teletexto
página. À esquerda, aparece a página activa e, à direita, a página
(apenas disponível
seguinte. Carregue em
s
se desejar «gelar» uma página (por
nalgumas versões)
exemplo o sumário).A página activa passa a ser a da direita.
Para voltar ao modo normal, carregue em
e
.
Formatos 16:9
Se o seu televisor estiver equipado com um ecrã 4:3
Pressione do botão
p
(ou îÏ)
para seleccionar as várias funções :
4:3
A imagem é reproduzida no formato 4:3.
Expandir 4:3
A imagem é expandida verticalmente. Este modo é usado para anular as faixas pretas
quando se está a ver um programa no formato convencional.
Comprim. 16:9
A imagem é comprimida na vertical para o formato 16:9.
Se o seu televisor estiver equipado com um ecrã 16:9
Pressione do botão
p
(ou Ȭ)
para seleccionar as várias funções :
O televisor vem equipado com um comutador automático que descodifica o sinal específico emitido
por certos programas e selecciona a boa resolução do ecrã.
4:3
A imagem é reproduzida em resolução 4:3, e aparece uma banda negra em cada lado da imagem.
Pode amplificar progressivamente a imagem recorrendo aos botões
îÏ.
Zoom 14:9
A imagem e amplificada até à resolução 14/9, e subsiste então uma pequena banda negra
nos lados da imagem. As teclas
îÏ permitem deslocar verticalmente a imagem para
visualizar as legendas.
Zoom 16/9
A imagem e amplificada até à resolução 16/19. Recomenda-se este modo para visualizar as
imagens com uma banda negra nas partes superior e inferior do ecrã (resolução em
cinemascópio). Utilizar os botões
îÏ se desejar visualizar as legendas.
Zoom Legenda
Permite a visualização das imagens 4/3 inteiramente dentro do ecrã, com as legendas visíveis.
Utilize os botões
îÏ para fazer descer ou fazer subir a parte inferior da imagem.
Super Panor
Permite visualizar as imagens 4:3 inteiramente dentro do ecrã, alargando os lados da
imagem. Utilizar os botões
îÏ se desejar visualizar as legendas.
Panoramico
Permite restituir as proporções correctas das imagens trans-mitidas em 16:9, e visualizá-las
inteiramente dentro do ecrã.
Conselhos
Instalação do televisor : Coloque o televisor sobre
Espera : Para poupar energia, o televisor está equipado
uma superfície sólida e estável deixando um espaço
com componentes, que no modo de espera, permitem
livre de pelo menos 5 cm à volta do aparelho. Para
um consumo muito baixo (inferior a 3 W).
evitar qualquer situação perigosa, não coloque nada em
Continua a não obter resultados ? : Em caso de
cima do televisor, não o molhe nem o exponha ao calor.
avaria, não tente nunca reparar o televisor ; em vez
Má recepção :A existência de montanhas ou de prédios
disso consulte os serviços após venda.
altos próximos pode provocar imagens sobrepostas, eco ou
Directiva sobre reciclagem :
No sentido de preservar
sombras. Se isso acontecer mude a orientação da antena.
o ambiente as pilhas fornecidas com o aparelho não
Ausência da imagem ou do som :Ligou a antena
contêm mercúrio nem cádmio níquel. O televisor utiliza
correctamente ? Seleccionou o sistema adequado ? (p. 3).
materiais que pode ser reutilizados ou reciclados. Para
Teletexto :Alguns caracteres não aparecem
reduzir ao mínimo a poluição do meio ambiente, existem
correctamente? Prima sem soltar durante 5 segundos as
empresas especializadas na recolha de aparelhos que os
teclas
”- e ”+ do televisor para fazer aparecer o
desmontam e reciclam os materiais que
podem ser
menu
Country. Depois, utilize as teclas Ȭ para
reutilizados (informe-se junto do seu revendedor).
seleccionar o seu país e valide com
H.
5
∂∂ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂfifiÚÚ··ÛÛˢ˜
∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ÊȘ Ù˘
µ¿ÏÙ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ
µ¿ÏÙ ÙȘ ‰‡Ô
°È· Ó· ÙËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ, ȤÛÙÂ
ÎÂÚ·›·˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘
ηÏÒ‰ÈÔ
̷ٷڛ˜ Ù‡Ô˘ R6
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¤Ó·ÚÍË-‰È·ÎÔ‹.
ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
: Ô˘
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (220-
ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ
∞Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ
240 V / 50 Hz).
ÔÏÈÎfiÙËÙ·.
Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜,
̤ÚÔ˜.
·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
P #
ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
1
æÂê®
°°ÚÚ‹‹ÁÁÔÔÚÚËË ÂÂÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
√Ù·Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿,
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Ô˘ ›ӷÈ
ÛÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ¤Ó· ÌÂÓÔ‡. ∞˘Ùfi ÙÔ
‰È·ı¤ÛÈÌ· ¤¯Ô˘Ó ·ÔıË΢ٛ. ∏ ‰È·‰Èηۛ·
ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ηÏ› Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ·:
·›ÚÓÂÈ ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ
ÚfiÔ‰Ô Ù˘ ·Ó·˙‹ÙËÛ˘ Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‚ÚÂı›. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜,
Î
ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È.
Æ
F
FI
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ
GB
·Ó·˙‹ÙËÛË, ȤÛÙ ÙÔ
H
. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı›
GR
I
ηӤӷ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ
ï
Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
“ ∞Ó Ô ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ
∞Ó ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ÎÚ·Ù‹ÛÙÂ
ÙÔ Û‹Ì· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘, Ù·
·ÙË̤ӷ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ı· ·ÚÈıÌËıÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿. ∏
”-
ηÈ
”+
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ÙÔ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË ¤¯ÂÈ ÙÒÚ· ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ.
οÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›.
‘
∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ, Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
& ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÙÔ˘
ÙÔ ÌÂÓÔ‡
∆∆··ÍÍÈÈÓÓfifiÌÌËËÛÛËË
ÁÈ· Ó· Ù· ·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ ÂÎ Ó¤Ô˘.
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ·
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ÔÌÔ› ‹ ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘· ‰È·‰›‰Ô˘Ó
Û·˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ
¬.
ÙȘ ‰ÈΤ˜ ÙÔ˘˜ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘
GR
∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔÓ
(ÂÚÈʤÚÂÈ·, ÁÏÒÛÛ·...). ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË,
ηٿÏÔÁÔ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “. . .”
Ú¤ÂÈ Ó· ‰ËÏÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ì ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
îÏ
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó·
é ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÍÂÎÈÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù·.√Ï· Ù·
ÂÈ΢ÚÒÛÂÙ Ì ÙÔ
¬
.
∆∆··ÍÍÈÈÓÓfifiÌÌËËÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
“ ∂ÈϤÍÙ ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
ÔıfiÓË ÙÔ Î‡ÚÈÔ ªÂÓÔ‡.
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ ÂÎ Ó¤Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù·
Ï‹ÎÙÚ· @
P # ‹ 0 ¤ˆ˜ 9.
‘
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
Manual Store
Ï ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ Program No (∞ÚÈıÌfi
Manual Store Æ
$
System Europe Æ
• Search
¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜) Î·È ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ
Ȭ.
• Program No.
• Fine Tune
( ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ï, ÂÈϤÍÙ Store
• Store
(∞Ôı‹Î¢ÛË) Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¬.
§ ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· 3 ¤ˆ˜ 5 ÁÈ· οıÂ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÔÓÔÌ¿ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘.
é
ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ î, ÂÈϤÁÂÙ Manual Store
è
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
(ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ∞Ôı‹Î¢ÛË) Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¬.