Karcher Balayeuse KM 85-50 W Bat Pack Classic: Ta i bruk
Ta i bruk: Karcher Balayeuse KM 85-50 W Bat Pack Classic

-
5
Koble polklemmen (rød kabel) til pluss-
polen (+) på batteri (2).
Skru fast tilkoblingsledningen til batteri-
ene.
Koble polklemmen til minuspolen (-) på
batteri (1).
Merk:
Kontroller at batteripoler og polklem-
mer er tilstrekkelig beskyttet med polfett.
Forsiktig!
Lad opp batteriene før maskinen tas i bruk.
Fare!
Fare for skader! Følg sikkerhetsanvisnin-
gene for håndtering av batterier. Følg
bruksanvisningen for ladeapparatet.
Slå av maskinen.
KM 85/50 W Bp Adv
Trekk av dekkhette på batteriladekon-
takten.
Koble til tilkoblingskontakten til laderen.
Sett inn støpsel og slå på batterielade-
ren om den trengs.
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Åpne dekselet på maskinen.
Sikre maskindekselet mot å falle igjen
med dekselstøtten.
Sett støpselet på den integrerte batteri-
laderen inn i stikkontakten.
Indikator batteriladetilstand
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Pack
Åpne dekselet på maskinen.
Sikre maskindekselet mot å falle igjen
med dekselstøtten.
Koble til tilkoblingskontakten til laderen.
Sett inn støpsel og slå på batterielade-
ren om den trengs.
Åpne dekselet på maskinen.
Sikre maskindekselet mot å falle igjen
med dekselstøtten.
Koble polklemmen fra minuspolen (-)
på batteri (1).
Skru av tilkoblingsledningen til batterie-
ne.
Koble polklemmen fra plusspolen (+) på
batteri (2).
Ta det andre batteriet ut av batterikas-
sen.
Løsne wirestrømpe (se Montere batteri-
er).
Løsne holdebåndet på første batteri.
Ta av første batteriet fra motorbæreren.
Brukte batterier skal avhendes i hen-
hold til gjeldende bestemmelser.
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Slå av motoren.
Trekk til holdebremsen.
(Kun Adv-variant)
Drei skyvebøylelåsing med klokka for å
låse.
Kontroller ladenivået på batteriene.
Kontroller sidekostene.
Kontroller feievalsen.
Rengjøre støvfilter.
Tøm feieavfallsbeholderen.
Merk:
Dette er beskrevet i kapittelet Stell
og vedlikehold.
Merk:
Skal bare startes med maskindeksel
lukket.
Løsne parkeringsbremsen.
Drei skyvebøylelåsing med klokka for å
låse.
Maskinen kan beveges uten drift.
Sett hovedbryteren i posisjon ”1”.
Merk:
Feievalse og sidebørste vil rotere.
Lading av batterier
Batterier lades
Kontrollampe lyser
gult
Batteriene er ladet
Kontrollampe lyser
grønt
Feil
Kontrollampe blin-
ker gult
Demontere batterier
Ta i bruk
Generelle merknader
Vedlikeholdsarbeider
Drift
Starte maskinen
103 NO

-
6
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Fare
Maskinen kan kjøre like raskt både forover
og bakover. Trekk da skyvebøylen forsiktig
bakover for å kjøre bakover.
Drei skyvebøylelåsing mot klokka for å
lålåse opp låsen.
Kjøre forover
Trykk skyvebøylen fremover.
Kjøre bakover
Trekk skyvebøylen bakover.
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Pack
Kjøre forover
Trykk skyvebøylen fremover.
Kjøre over faste hindringer opp til 30 mm
høyde:
Løfte grovsmusspjeldet.
Kjør langsomt og forsiktig over hinderet.
Faste hindringer over 30 mm høyde:
Hindre må bare kjøres over med en eg-
net rampe.
Fare!
Fare for skader! Når grovsmusspjeldet er
åpnet, kan feievalsen slynge stein eller
splinter forover. Pass på at ikke personer,
dyr eller gjenstander kan komme i fare.
Forsiktig!
Fei ikke pakktape, tråder eller noe lignende
da dette kan føre til skader på feiemekanis-
men.
Merk:
For å oppnå optimal rengjøring, bør
kjørehastigheten tilpasses de aktuelle for-
holdene.
Merk:
Når man vil feie inn større deler med
en høyde på opptil 50 mm, f.eks. brusbok-
ser, må spjeldet for grovt smuss løftes en
kort tid.
Løfte grovsmusspjeldet:
Trekk i hendelen for løfting av grov-
smussklaff.
Senke grovsmussklaff:
Slipp hendelen for løfting av grov-
smussklaff.
Merk:
Optimal rengjøring oppnår man bare
dersom grovsmusspjeldet er senket helt
ned.
Løsne hendellås. Sidebørster senkes.
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Løsne hendellås. Feievalsen senkes.
Merk:
Feieavfallsbeholderen bør tømmes
med jevne mellomrom under drift.
Merk:
Støvfilteret bør tømmes med jevne
mellomrom under drift.
Åpne låsen for avfallsbeholderen og la
den henge på.
Avfallsbeholderen går ca. 8 cm opp.
Merk:
Filteret blir dermed beskyttet mot
fuktighet.
Beveg håndtaket for filterrengjøring fle-
re ganger frem og tilbake.
Rengjøre støvfilter.
Åpne lokket på avfallsbeholderen.
Ta av låsen.
Ta av avfallsbeholderen.
Tøm feieavfallsbeholderen.
Skyv inn avfallsbeholder.
Heng på låsen på avfallsbeholderen.
Lås låsen.
Merk:
Feieavfallsbeholder er utstyrt med
transportruller.
Sett hovedbryteren i posisjon ”0”.
Nøkkel for hovedbryter dreies tilbake
over stilling "0" og trekkes ut.
Løft sidebørstene.
(Kun Adv-variant)
Løft feievalsen.
Trekk til holdebremsen.
Fare
Fare for personskader og materielle ska-
der! Pass på vekten av apparatet ved
transport.
Trekk til holdebremsen.
Koble fra batteriene.
Sikre maskinens hjul med kileklosser.
Sikre maskinen med stropper eller vai-
ere.
Ved transport i kjøretøyer skal appara-
tet sikres mot å skli eller velte etter de til
enhver tid gjeldende regler.
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Drei skyvebøylelåsing med klokka for å
låse.
Kjøring av maskinen
Kjøre over hindre
Feiedrift
Feiing med løftet grovsmusspjeld
Feiing med sidekost
Senke feievalse
Feie tørre gulv
Feie fuktige eller våte gulv
Rengjøre støvfilter
Tømme feieavfallsbeholderen
Slå maskinen av
Transport
104 NO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Verwendung
- Bedien- und Funktionselemente 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Before Startup
- Start up
- Operation
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging Onderhoud
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelse Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Назначение Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Üzem
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Tartozékok
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Funkce Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- P ř íslušenství
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Delovanje Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Pred zagonom
- Zagon
- Obratovanje
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pribor
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- Func ţ ionarea Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Accesorii
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Funkcia Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Príslušenstvo
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Funkcija Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Функция Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Преди пускане в експлоата - ция
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Funktsioon Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Kasutuselevõtt
- Käitamine
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Darb ī ba Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Ier ī ces darb ī ba
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Piederumi
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Veikimas Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Dalys
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Призначення Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли 12 3 456 879 10 1213 11 141516 17
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики