Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic: Πίνακας περιεχομένων
Πίνακας περιεχομένων: Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic

-
1
Πριν
χρησιμοποιήσετε
τη
συσκευή
σας
για
πρώτη
φορά
,
διαβάστε
αυτές
τις
πρωτότυπες
οδηγίες
χρήσης
,
ενεργήστε
σύμφωνα
με
αυτές
και
κρατήστε
τις
για
μελλοντική
χρήση
ή
για
τον
επόμενο
ιδιοκτήτη
.
Πριν
από
την
πρώτη
χρήση
διαβάστε
οπωσδήποτε
τις
υποδείξεις
ασφαλείας
αρ
.
5.956-250!
Το
μηχάνημα
έχει
εγκριθεί
για
τη
λειτουργία
σε
επιφάνειες
με
ανωφέρεια
μέχρι
και
18%.
Αν
κατά
την
αφαίρεση
της
συσκευασίας
διαπιστώσετε
ζημίες
που
προκλήθηκαν
κατά
τη
μεταφορά
,
ειδοποιήστε
αμέσως
τον
προμηθευτή
σας
.
Πριν
από
τη
θέση
σε
λειτουργία
διαβάστε
τις
οδηγίες
λειτουργίας
της
μηχανής
σας
,
λαμβάνοντας
ιδίως
υπόψη
τις
υποδείξεις
ασφαλείας
.
–
Οι
προειδοποιητικές
πινακίδες
και
οι
πινακίδες
υποδείξεων
που
είναι
τοποθετημένες
στο
μηχάνημα
,
παρέχουν
σημαντικές
υποδείξεις
για
την
ακίνδυνη
λειτουργία
.
–
Εκτός
από
τις
υποδείξεις
στο
εγχειρίδιο
λειτουργίας
πρέπει
να
λάβετε
παράλληλα
υπόψη
και
τους
γενικούς
κανονισμούς
ασφάλειας
και
πρόληψης
ατυχημάτων
που
προβλέπει
ο
νομοθέτης
.
Κίνδυνος
Κίνδυνος
τραυματισμού
!
Κίνδυνος
ανατροπής
,
όταν
η
κλίση
του
εδάφους
είναι
πολύ
ανοδική
.
–
Κατά
τη
διεύθυνση
της
κίνησης
,
η
ανοδική
κλίση
μπορεί
να
είναι
μόνο
18%.
Κίνδυνος
ανατροπής
όταν
η
ταχύτητα
στη
στροφή
είναι
πολύ
μεγάλη
–
Οδηγείτε
αργά
στις
στροφές
.
Κίνδυνος
ανατροπής
,
όταν
το
έδαφος
είναι
ασταθές
.
–
Οδηγείτε
το
μηχάνημα
μόνο
σε
σταθερό
έδαφος
.
Κίνδυνος
ανατροπής
,
όταν
η
κλίση
στα
άκρα
είναι
μεγάλη
.
–
Η
ανοδική
κλίση
,
εγκάρσια
προς
τη
διεύθυνση
της
κίνησης
,
μπορεί
να
είναι
μόνο
έως
18%.
–
Πρέπει
κατά
βάση
να
τηρούνται
τα
μέτρα
προφύλαξης
,
οι
κανονισμοί
και
οι
διατάξεις
που
ισχύουν
για
το
όχημα
–
Ο
χειριστής
της
συσκευής
πρέπει
να
την
χρησιμοποιεί
σύμφωνα
με
τους
κανονισμούς
Ο
χειριστής
κατά
την
οδήγηση
πρέπει
να
έχει
υπόψη
τις
τοπικές
συνθήκες
και
κατά
την
εργασία
πρέπει
να
δίνει
προσοχή
σε
άλλα
άτομα
και
ιδιαίτερα
σε
παιδιά
–
Η
συσκευή
επιτρέπεται
να
χρησιμοποιείται
μόνο
από
άτομα
,
τα
οποία
έχουν
γνώση
του
χειρισμού
ή
έχουν
αποδείξει
την
ικανότητά
τους
για
χειρισμό
και
έχουν
λάβει
ρητή
εντολή
για
τη
χρήση
της
συσκευής
–
Πριν
χρησιμοποιήσετε
το
μηχάνημα
,
εξασκηθείτε
σε
ένα
ιδιωτικό
χώρο
.
–
Η
συσκευή
δεν
επιτρέπεται
να
χρησιμοποιείται
από
παιδιά
ή
νεαρά
άτομα
–
Δεν
επιτρέπεται
να
επιβιβάζονται
άλλα
άτομα
στη
μηχανή
Για
να
αποφύγετε
τυχόν
μη
εξουσιοδοτημένη
χρήση
,
μην
αφήνετε
το
κλειδί
πάνω
στη
μηχανή
.
Δεν
επιτρέπεται
ποτέ
να
εγκαταλείπετε
ανεπίβλεπτη
τη
συσκευή
,
όταν
βρίσκεται
σε
λειτουργία
ο
κινητήρας
. O
χειριστής
επιτρέπεται
να
εγκαταλείψει
τη
συσκευή
μόνο
εάν
ακινητοποιήσει
τον
κινητήρα
,
ασφαλίσει
τη
συσκευή
έναντι
ακούσιων
κινήσεων
,
ενεργοποιήσει
το
φρένο
ακινητοποίησης
και
αφαιρέσει
το
κλειδί
της
μίζας
.
Κίνδυνος
Κίνδυνος
τραυματισμού
!
–
Δεν
επιτρέπεται
να
σφραγίσετε
την
εξάτμιση
καυσαερίων
.
–
Μην
σκύβετε
πάνω
από
την
εξάτμιση
και
μην
την
αγγίζετε
(
κίνδυνος
εγκαυμάτων
).
–
Μην
αγγίζετε
ή
πιάνετε
τον
κινητήρα
(
κίνδυνος
εγκαυμάτων
).
–
Τα
καυσαέρια
είναι
δηλητηριώδη
,
βλαβερά
για
την
υγεία
και
δεν
πρέπει
να
εισέρχονται
στο
αναπνευστικό
σύστημα
.
–
Ο
κινητήρας
χρειάζεται
περίπου
3 - 4
δευτερόλεπτα
μέχρι
να
σταματήσει
μετά
την
απενεργοποίησή
του
.
Κατά
το
διάστημα
αυτό
μην
πλησιάζετε
την
περιοχή
μετάδοσης
κίνησης
.
–
Τα
δοχεία
βενζίνης
του
μηχανήματος
πρέπει
να
είναι
καλά
σφραγισμένα
.
–
Επιτρέπεται
να
χρησιμοποιούνται
μόνο
εξαρτήματα
και
ανταλλακτικά
,
τα
οποία
έχουν
την
έγκριση
του
κατασκευαστή
.
Τα
γνήσια
εξαρτήματα
και
ανταλλακτικά
παρέχουν
την
εγγύηση
της
ασφαλούς
και
άψογης
λειτουργίας
της
μηχανής
Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις
ασφαλείας
EL -
1
Προστασία
περιβάλλοντος
EL -
2
Χρήση
σύμφωνα
με
τους
κανονισμούς
EL -
2
Στοιχεία
χειρισμού
και
λειτουργίας
EL -
3
Πριν
τη
θέση
σε
λειτουργία
EL -
3
Έναρξη
λειτουργίας
EL -
4
Λειτουργία
EL -
4
Διακοπή
της
λειτουργίας
EL -
6
Φροντίδα
και
συντήρηση
EL -
6
Αντιμετώπιση
βλαβών
EL - 10
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
EL - 11
Δήλωση
συμμόρφωσης
CE
EL - 12
Εγγύηση
EL - 12
Εξαρτήματα
και
ανταλλακτικά
EL - 12
Υποδείξεις ασφαλείας
Γενικές
υποδείξεις
Κίνηση
Μηχανές
με
κινητήρα
εσωτερικής
καύσης
123 EL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Umweltschutz
- Bedien- und Funktionselemente Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Environmental protection
- Operating and Functional Elements Before Startup
- Start up
- Shutdown
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Protection de l’environne- ment
- Eléments de commande et de fonction Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Protezione dell’ambiente
- Elementi di comando e di funzione Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Zorg voor het milieu
- Elementen voor de bediening en de functies Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Elementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Protecção do meio-ambiente
- Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Miljøbeskyttelse
- Betjenings- og funktionselementer Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Miljøvern
- Betjenings- og funksjonelementer Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Sette bort
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Miljöskydd
- Manövrerings- och funktionselement Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Nedstängning
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu
- Ohjaus- ja käyttölaitteet Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Çevre koruma
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Környezetvédelem
- Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ochrana životního prost ř edí
- Ovládací a funk č ní prvky P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Odstavení
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Upravljalni in funkcijski elementi Pred zagonom
- Zagon
- Mirovanje naprave
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Ochrona ś rodowiska
- Elementy urz ą dzenia Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Protec ţ ia mediului înconjur ă tor
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie a funk č né prvky Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Zaštita okoliša
- Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Zaštita životne sredine
- Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Съдържание
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Keskkonnakaitse
- Teenindus- ja funktsioonielemendid Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vides aizsardz ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Turinys
- Aplinkos apsauga
- Valdymo ir funkciniai elementai Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- CE deklaracija
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE