Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic: Пускане в експлоатация
Пускане в експлоатация: Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic

-
4
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
Преди
избор
на
свободен
ход
уреда
да
се
осигури
против
самопроизволно
предвижване
.
Капака
на
уреда
да
се
отвори
и
да
се
осигури
с
опората
на
капака
.
1
Лост
свободен
ход
Червения
лост
свободен
ход
да
се
натисне
надолу
,
да
се
бутне
наляво
и
да
се
фиксира
.
По
този
начин
режим
движение
не
функционира
.
Затворете
капака
на
уреда
.
Уредът
може
да
се
бута
.
Указание
:
Не
движете
смукателя
за
малки
отпадъци
без
собствено
задвижване
на
дълги
разстояния
и
не
по
-
бързо
от
6
км
/
ч
.
Лост
свободен
ход
да
се
натисне
надолу
,
да
се
бутне
надясно
и
да
се
фиксира
.
Режим
движение
в
готовност
за
експлоатация
.
Затворете
капака
на
уреда
.
Уредът
е
в
готовност
за
движение
.
Указание
:
Посочените
тук
приставки
не
са
в
доставния
обем
на
уреда
и
трябва
при
необходимост
да
бъдат
отделно
поръчани
.
Указание
:
Не
изброените
тук
приставки
съдържат
отделна
монтажна
инструкция
.
Водещата
ролка
се
монтира
на
предния
край
на
смукателната
тръба
.
Закрепващата
закопчалка
на
водещата
ролка
да
се
избута
над
смукателната
тръба
.
Да
се
насочат
водещите
колела
и
да
се
затвори
бързото
заключване
.
Уредът
се
поставя
върху
равна
плоскост
.
Да
се
извади
ключа
за
запалването
.
Опасност
Опасност
от
експлозия
!
–
Позволено
е
използването
само
на
посоченото
в
Инструкцията
за
употреба
гориво
.
–
Да
не
се
зарежда
в
затворени
помещения
.
–
Забраняват
се
пушене
и
открит
огън
.
–
Внимавайте
горивото
да
не
попада
на
горещи
повърхности
.
–
Да
се
използват
само
резервни
туби
,
разрешени
за
гориво
.
Да
се
изключи
мотора
.
Капака
на
уреда
да
се
отвори
и
да
се
осигури
с
опората
на
капака
.
Да
се
отвори
капачката
за
зареждане
.
Да
се
зарежда
„
Нормален
безоловен
бензин
".
Резервоара
да
се
пълни
максимум
до
2,5
см
под
горния
ръб
на
гърловината
за
пълнене
.
Да
се
избърше
изтеклото
навън
гориво
,
да
се
затвори
капачката
за
зареждане
.
Затворете
капака
на
уреда
.
Да
се
провери
нивото
на
моторното
масло
. *
Да
се
провери
нивото
на
запълване
на
резервоара
за
гориво
.
Проверете
нивото
на
запълване
на
хидравличното
масло
. *
Да
се
изпразни
резервоара
за
отпадъци
.
Проверете
налягането
на
гумите
. *
*
Описанието
вижте
в
глава
Грижи
и
поддръжка
.
Ако
сметта
трябва
да
се
събира
само
в
един
чувал
,
е
необходима
приставка
за
монтиране
на
чувала
.
Смукателната
глава
да
се
наклони
нагоре
.
1
втулка
2
Чувал
за
смет
, 240
литра
Втулката
със
задържащата
халка
се
поставя
обърната
надолу
на
пода
.
Чувалът
за
смет
се
нахлузва
върху
втулката
.
Втулката
заедно
с
чувала
се
обръщат
и
се
поставят
с
късата
страна
надолу
в
кофата
за
смет
.
Горният
ръб
на
чувала
се
обръща
навън
около
ръба
на
кофата
за
смет
.
Смукателната
глава
да
се
наклони
надолу
.
Опасност
По
-
продължителната
експлоатация
на
уреда
може
да
доведе
до
обусловени
от
вибрациите
нарушения
на
кръвообръщението
на
ръцете
.
Не
може
да
се
определи
общовалидна
продължителност
за
използването
,
защото
то
може
да
зависи
от
много
фактори
:
–
Лично
предразположение
към
лошо
оросяване
(
често
студени
пръсти
,
сърбеж
на
пръстите
).
–
Ниска
околна
температура
.
Носете
топли
ръкавици
за
защита
на
ръцете
.
–
Здравото
хващане
възпрепятства
оросяването
.
–
Непрекъснатата
работа
е
по
-
лоша
от
прекъсвана
от
паузи
работа
.
При
редовно
продължаващо
дълго
използване
на
уреда
и
при
повторна
поява
на
съответните
признаци
(
например
сърбеж
на
пръстите
,
студени
пръсти
)
Ви
препоръчваме
преглед
при
лекар
.
Задвижване
на
уреда
без
собствено
задвижване
Придвижване
на
уреда
с
индивидуално
задвижване
Монтиране
на
приставки
Приставка
водеща
ролка
Пускане в експлоатация
Общи
указания
Зареждане
Контролни
и
поддържащи
дейности
Поставяне
на
чувала
за
смет
(
само
с
приставката
за
поставяне
на
чувала
)
Експлоатация
250 BG

-
5
Указание
:
Кранът
за
гориво
е
фабрично
отворен
.
Ако
уредът
трябва
да
се
спре
от
работа
за
по
-
дълго
време
,
отворете
крана
за
гориво
.
Капака
на
уреда
да
се
отвори
и
да
се
осигури
с
опората
на
капака
.
1
Кран
гориво
Избутайте
лоста
в
посока
"ON".
Затворете
капака
на
уреда
.
Спуснете
процепа
.
Извадете
лоста
на
дросела
.
Завъртете
ключа
на
запалването
след
позиция
1.
Щом
уредът
се
стартира
,
пуснете
ключа
на
запалването
.
Щом
моторът
заработи
,
пъхнете
отново
лоста
на
дросела
.
Указание
:
Никога
не
задействайте
стартера
по
-
дълго
от
10
секунди
.
Преди
повторно
задействане
на
стартера
изчакайте
поне
10
секунди
.
С
лоста
за
газта
могат
да
се
регулират
оборотите
на
мотора
.
Указание
:
При
уред
1.183-904.0
осветяващата
наоколо
лампа
се
съдържа
в
обема
на
доставка
.
Осветяващата
наоколо
лампа
повишава
вниманието
на
участниците
в
движението
към
уреда
и
обслужващите
го
.
1
Шалтер
Да
се
включи
шалтера
на
осветяващата
наоколо
лампа
.
Да
се
издърпа
лоста
на
деблокирането
/
спирачката
и
процепа
да
се
издърпа
внимателно
напред
.
Да
се
издърпа
лоста
на
деблокирането
/
спирачката
и
процепа
да
се
натисне
внимателно
назад
.
–
Ако
процепа
се
намира
извън
средното
положение
,
лоста
на
деблокирането
/
спирачката
може
да
се
отпусне
.
–
С
процепа
скоростта
на
пътуване
може
да
се
регулира
безстепенно
.
–
Избягвайте
обратното
задействане
на
процепа
,
тъй
като
хидравличната
уредба
може
да
се
повреди
.
–
При
спадане
на
мощността
по
наклони
процепа
може
леко
да
се
намали
.
Уреда
с
процепа
да
се
насочи
в
желаната
посока
.
Да
се
отпусне
процепа
,
уредът
спира
самостоятелно
и
остава
спрян
.
Минаване
върху
стоящи
на
место
препятствия
до
50
мм
:
Да
се
настъпват
бавно
и
внимателно
в
посока
напред
.
Минаване
върху
стоящи
на
место
препятствия
над
50
мм
:
Може
да
се
преминава
върху
препятствията
само
с
помощта
на
подходяща
рампа
.
Указание
:
При
уред
1.183-904.0
помощта
при
качване
на
бордюри
се
съдържа
в
обема
на
доставка
.
С
помощта
при
качване
на
бордюри
могат
да
се
преминават
стъпала
с
максимална
височина
от
14
см
без
рампа
.
Изкачвайте
бордюрите
под
прав
ъгъл
.
С
предното
колело
преминавайте
бавно
по
канта
на
бордюра
.
Щом
предното
колело
се
качи
на
бордюра
,
направете
завой
.
Двете
задни
колела
не
трябва
да
преминават
едновременно
по
бордюра
.
Указание
:
По
време
на
експлоатация
резервоара
за
отпадъци
трябва
да
се
изпразва
на
редовни
интервали
или
да
се
сменя
с
празен
резервоар
за
отпадъци
.
При
уреди
с
приставка
Издухване
на
шума
:
Да
се
отворят
отвори
отработен
въздух
за
режим
издухване
.
Смукателната
тръба
да
се
извади
от
носача
и
за
се
закрепи
за
дръжката
.
Мръсотията
да
се
изсмуче
със
смукателната
тръба
.
След
края
на
процеса
на
изсмукване
смукателната
тръба
отново
да
се
постави
в
носача
.
Боклук
,
който
е
голям
за
смукателната
тръба
,
може
да
се
изсипе
в
клапата
за
груб
боклук
.
Отварете
клапата
за
груб
боклук
нагоре
и
изсипете
боклука
.
Затворете
клапата
за
груб
боклук
.
Да
се
затворят
отворите
отработен
въздух
за
режим
изсмукване
.
Духащата
тръба
да
се
извади
от
носача
.
Шумата
да
се
издуха
в
желаната
посока
с
въздушната
струя
от
духащата
тръба
.
След
приключване
на
процеса
на
продухване
поставете
продухващата
тръба
отново
на
стойката
и
отворете
вентилационните
отвори
за
смукателен
режим
.
Указание
:
При
уред
1.183-904.0
филтърът
за
фин
прах
се
съдържа
в
обема
на
доставка
.
При
недостатъчна
смукателна
мощност
и
преди
дваляне
на
резервоар
отпадъци
филтър
фин
прах
трябва
да
се
почисти
.
Дръжка
почистване
на
филтъра
да
се
раздвижи
напред
-
назад
и
да
се
изчака
,
докато
шумата
в
резервоар
отпадъци
улегне
.
Указание
:
Изчакайте
,
докато
прахът
улегне
,
преди
да
свалите
торбичката
за
отпадъци
.
Спрете
уреда
.
Завъртете
ключ
запалване
в
положение
0.
Смукателната
глава
да
се
наклони
нагоре
.
Издърпайте
втулката
с
помощта
на
двете
задържащи
халки
от
чувала
.
Завържете
чувала
и
го
извадете
от
кофата
за
боклук
.
Указание
:
Изчакайте
,
докато
прахът
улегне
,
преди
да
свалите
резервоара
за
отпадъци
.
Спрете
уреда
.
Завъртете
ключ
запалване
в
положение
0.
Смукателната
глава
да
се
наклони
нагоре
.
Затворете
капака
на
резервоар
отпадъци
.
Издърпайте
резервоар
отпадъци
назад
от
уреда
.
Указание
:
Резервоарът
за
отпадъци
може
да
се
изпразни
след
сваляне
и
да
се
постави
отново
или
да
се
смени
с
друг
,
празен
резервоар
за
отпадъци
.
Стартиране
на
уреда
Отваряне
на
крана
за
гориво
Включване
на
уреда
Настройка
на
оборотите
на
мотора
Включете
прожекторната
лампа
(
с
комплекта
за
монтиране
на
лампата
)
Пътуване
на
уреда
Пътуване
напред
Пътуване
напред
Поведение
при
пътуване
Насочване
Спирачки
Преминаване
на
препятствия
Помощ
при
качване
на
бордюри
(
опция
)
Изсмукване
Изсипва
се
грубият
боклук
Издухване
(
само
с
приставка
Издухване
на
шума
)
Почистване
на
филтър
фин
прах
(
само
приставка
филтър
фин
прах
)
Свалете
чувала
(
само
с
приставката
за
поставяне
)
Сваляне
на
резервоар
отпадъци
251 BG
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Umweltschutz
- Bedien- und Funktionselemente Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Environmental protection
- Operating and Functional Elements Before Startup
- Start up
- Shutdown
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Protection de l’environne- ment
- Eléments de commande et de fonction Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Protezione dell’ambiente
- Elementi di comando e di funzione Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Zorg voor het milieu
- Elementen voor de bediening en de functies Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Elementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Protecção do meio-ambiente
- Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Miljøbeskyttelse
- Betjenings- og funktionselementer Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Miljøvern
- Betjenings- og funksjonelementer Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Sette bort
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Miljöskydd
- Manövrerings- och funktionselement Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Nedstängning
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu
- Ohjaus- ja käyttölaitteet Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Çevre koruma
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Környezetvédelem
- Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ochrana životního prost ř edí
- Ovládací a funk č ní prvky P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Odstavení
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Upravljalni in funkcijski elementi Pred zagonom
- Zagon
- Mirovanje naprave
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Ochrona ś rodowiska
- Elementy urz ą dzenia Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Protec ţ ia mediului înconjur ă tor
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie a funk č né prvky Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Zaštita okoliša
- Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Zaštita životne sredine
- Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Съдържание
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Keskkonnakaitse
- Teenindus- ja funktsioonielemendid Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vides aizsardz ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Turinys
- Aplinkos apsauga
- Valdymo ir funkciniai elementai Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- CE deklaracija
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE