Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic: Colocação em funcionamento
Colocação em funcionamento: Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic

-
4
Perigo
Perigo de lesões! Antes de engatar a mar-
cha livre, proteger o aparelho contra um
deslocamento involuntário.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
1 Alavanca de marcha livre
Pressionar a alavanca de marcha livre
vermelha para baixo, para a esquerda e
engatar.
O mecanismo de movimentação está fora
de função.
Fechar a tampa do aparelho.
O aparelho pode ser empurrado.
Aviso:
Não desloque o aspirador de lixo le-
ve, sem accionamento próprio, por percur-
sos muito longos e nunca a uma
velocidade superior a 6 km/h.
Pressionar a alavanca de marcha livre
para baixo, para a direita e engatar.
O mecanismo de movimentação está ope-
racional.
Fechar a tampa do aparelho.
O aparelho está pronto para andamento.
Aviso:
Os conjuntos desmontáveis aqui in-
dicados não estão incluídos no volume de
fornecimento do aparelho e devem ser en-
comendados separadamente.
Aviso:
Os conjuntos desmontáveis não
mencionados neste manual, contêm instru-
ções de montagem separadas.
O rolo de guia é montado na extremidade
dianteira do tubo de aspiração.
Deslocar a braçadeira de fixação do
rolo de guia sobre o tubo de aspiração.
Alinhar o rolo de guia e fechar o fecho
rápido.
Estacionar o aparelho sobre uma su-
perfície plana.
Retirar a chave da ignição.
Perigo
Perigo de explosão!
–
Só pode utilizar os combustíveis espe-
cificados no manual de instruções.
–
Não reabastecer em recintos fechados.
–
Proibido fumar e fogo aberto.
–
Tome providências para que nenhum
combustível entre em contacto com su-
perfícies quentes.
–
Utilizar somente para depósitos de re-
serva homologados para combustível.
Desligar o motor.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
Abrir a tampa do depósito.
Reabastecer "gasolina normal sem
chumbo".
Encher o depósito só até 2,5 cm abaixo
do rebordo superior do bocal de enchi-
mento.
Limpar o combustível transbordado e
fechar a tampa do depósito.
Fechar a tampa do aparelho.
Verificar o nível de óleo do motor. *
Verificar o nível de enchimento do de-
pósito de combustível.
Verificar o nível de enchimento do óleo
hidráulico. *
Esvaziar recipiente do lixo.
Verificar a pressão dos pneus. *
* Descrição, veja capítulo "Conservação e
manutenção".
Se pretender recolher os detritos aspirados
num saco de lixo, necessita do conjunto de
montagem para o saco de lixo.
Girar o cabeçote de aspiração para cima.
1 Manga
2 Saco de lixo, 240 litros
Colocar a manga com alças de reten-
ção para baixo, no chão.
Dobrar o saco do lixo sobre a manga.
Rodar a manga com o saco do lixo e,
com a parte curta para trás, encaixar no
recipiente do lixo.
Dobrar a margem superior do saco do lixo
sobre a margem do recipiente do lixo.
Inclinar o cabeçote de aspiração.
Perigo
Uma utilização mais prolongada do apare-
lho pode causar problemas de circulação
do sangue nas mãos.
Não é possível determinar, de um modo
geral, um limite de tempo para a utilização
da máquina porque depende de vários fac-
tores:
– Predisposição para perturbações circu-
latórias (frequentemente dedos frios,
dedos formigando).
– Temperatura ambiente baixa. Usar lu-
vas quentes para proteger as mãos.
– Apertando com força inibe-se o fluxo
sanguíneo .
– Recomenda-se fazer pausas de vez
em quando.
Se o aparelho for utilizado regularmente e
por muito tempo e se os sintomas ocorre-
rem frequentemente (por exemplo dedos
formigando ou dedos frios), recomenda-
mos que consulte o seu médico a respeito.
Aviso:
A torneira de combustível é forneci-
da em posição aberta. Se o aparelho foi co-
locado fora de funcionamento durante um
período prolongado, deverá abrir a torneira
de combustível.
Abrir a cobertura do aparelho e fixar
com o apoio da cobertura.
Deslocar o aparelho sem acciona-
mento próprio
Deslocar o aparelho com o acciona-
mento próprio
Montar os conjuntos desmontáveis
Conjunto desmontável: rolo de guia
Colocação em funcionamento
Instruções gerais
Reabastecer
Trabalhos de verificação e de manu-
tenção
Colocar saco do lixo (saco do lixo
apenas com conjunto de monta-
gem)
Funcionamento
Arrancar o aparelho
Abrir a torneira de combustível
72 PT

-
5
1 Torneira de combustível
Colocar a alavanca na posição "ON".
Fechar a tampa do aparelho.
Soltar a lança.
Puxar o afogador (alavanca de choke)
para fora.
Girar a chave de ignição além da posi-
ção 1.
Soltar a chave de ignição depois de o
aparelho arrancar.
Quando o motor trabalhar, voltar a inse-
rir o afogador (alavanca do choke).
Aviso:
nunca accionar o motor de arran-
que durante mais de 10 segundos. Esperar
pelo menos 10 segundos até accionar no-
vamente o motor de arranque.
A rotação do motor pode ser regulada
com a alavanca de aceleração.
Aviso:
No aparelho 1.183-904.0 a luz de
advertência está incluída no volume de for-
necimento.
O foco rotativo aumenta a atenção dos ou-
tros condutores relativamente ao aparelho
e ao operador.
1 Interruptor
Ligar o interruptor do foco rotativo.
Puxar a alavanca do desbloqueio/tra-
vão e puxar a lança cuidadosamente
para a frente.
Puxar a alavanca do desbloqueio/tra-
vão e puxar a lança cuidadosamente
para trás.
–
Se a lança se situar fora da posição
central pode soltar a alavanca do des-
bloqueio/travão.
–
Com a lança é possível regular a velocida-
de de deslocação continuamente.
–
Evite o accionamento repentino da lança
para não danificar o sistema hidráulico.
–
Na queda de potência em subidas, sol-
tar levemente a lança.
Dirigir o aparelho com a lança na direc-
ção pretendida.
Soltar a lança, o aparelho trava auto-
maticamente e pára.
Passar por cima de obstáculos fixos de até
50 mm de altura:
Passar, em marcha para a frente, de
vagar e com cuidado por cima de obs-
táculos.
Passar por cima de obstáculos fixos com
altura superior a 50 mm:
Para passar por cima de obstáculos
maiores é requerida uma rampa apro-
priada.
Aviso:
No aparelho 1.183-904.0 o apoio
de subida de passeios está incluído no vo-
lume de fornecimento.
Com o apoio de subida de passeios é pos-
sível passar por cima de desníveis com
uma altura máxima de 14 cm, sem utilizar
uma rampa.
Deslocar-se em direcção ao passeio
num ângulo direito.
Deslocar a roda dianteira lentamente
sobre o canto do passeio.
Descrever uma curva, assim que a roda
dianteira estiver em cima do passeio.
As duas rodas traseiras não devem
passar simultaneamente por cima do
passeio.
Aviso:
Durante o funcionamento o recipi-
ente do lixo deve ser esvaziado em interva-
los regulares ou ser substituído por um
vazio.
Nos aparelhos com um conjunto des-
montável de soprador de folhas: Abrir
as aberturas de ar de evacuação para
funcionamento de aspiração.
Puxar o tubo de aspiração do suporte e
segurar o manípulo.
Aspirar lixo/sujidade com o tubo de as-
piração.
Voltar a inserir o tubo de aspiração no
suporte após a conclusão do processo
de aspiração.
O lixo que é demasiado grande para o tubo
de aspiração pode ser recolhido e inserido
na tampa do lixo de grande dimensão.
Girar a tampa para cima e inserir o lixo.
Fechar a tampa do lixo de grande di-
mensão.
Fechar as aberturas de ar de evacua-
ção para funcionamento de aspiração.
Retirar o tubo de sopro do suporte.
Soprar a folhagem com o jacto de ar na
direcção desejada.
Voltar a inserir o tubo de sopro no su-
porte após a conclusão do processo de
sopro e abrir as aberturas de ar de eva-
cuação para a operação de aspiração.
Aviso:
No aparelho 1.183-904.0 o filtro de
pó fino está incluído no volume de forneci-
mento.
Assim que denotar a redução da potência
de aspiração e antes de retirar o recipiente
do lixo deverá limpar o filtro do pó fino.
Mover o manípulo da limpeza do filtro e
aguardar até o pó assentar no recipien-
te do lixo.
Aviso:
Aguardar até o pó assentar antes
de retirar o saco do lixo.
Parar o aparelho.
Rodar a chave de ignição para a posição 0.
Girar o cabeçote de aspiração para cima.
Retirar a manga, nas duas alças de su-
porte, para fora do saco do lixo.
Fechar o saco do lixo e retirar o recipi-
ente do lixo.
Aviso:
Aguardar até o pó assentar antes
de retirar o recipiente do lixo.
Parar o aparelho.
Rodar a chave de ignição para a posi-
ção 0.
Girar o cabeçote de aspiração para cima.
Fechar a tampa do recipiente do lixo.
Retirar o recipiente do lixo pela parte
traseira do aparelho.
Aviso:
Após retirado do aparelho, o recipi-
ente do lixo pode ser esvaziado e nova-
mente inserido ou substituído por outro.
Girar o cabeçote de aspiração para cima.
Inserir o recipiente do lixo no aparelho.
Abrir a tampa do recipiente do lixo.
Inclinar o cabeçote de aspiração.
Verificar se o vedante do cabeçote de aspi-
ração veda em toda a sua extensão.
Aviso:
Como recipientes de lixo podem ser
utilizados todos os recipientes colectores
de lixo convencionais segundo DIN EN
840-1 com um volume de 240 litros. Devido
às tolerâncias dos fabricantes pode ser ne-
cessário ajustar o encaixe no aparelho.
Ligar a máquina
Regular a velocidade de rotação do motor
Ligar foco rotativo (apenas com
jogo de montagem de foco rotativo)
Conduzir o aparelho
Marcha para a frente
Marcha atrás
Dirigibilidade
Dirigir o aparelho
Travar
Passar por cima de obstáculos
Apoio de subida de passeios (opção)
Aspirar
Inserir lixo de maior dimensão
Soprar (apenas com conjunto des-
montável de soprador de folhas)
Limpar o filtro de pó fino (apenas
conjunto desmontável filtro de pó fi-
no)
Retirar o saco do lixo (saco do lixo
apenas com conjunto de monta-
gem)
Remover o recipiente do lixo
Inserir o recipiente do lixo
Ajustar o encaixe para o recipiente
do lixo
73 PT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Umweltschutz
- Bedien- und Funktionselemente Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Environmental protection
- Operating and Functional Elements Before Startup
- Start up
- Shutdown
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Protection de l’environne- ment
- Eléments de commande et de fonction Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Protezione dell’ambiente
- Elementi di comando e di funzione Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Zorg voor het milieu
- Elementen voor de bediening en de functies Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Elementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Protecção do meio-ambiente
- Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Miljøbeskyttelse
- Betjenings- og funktionselementer Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Miljøvern
- Betjenings- og funksjonelementer Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Sette bort
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Miljöskydd
- Manövrerings- och funktionselement Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Nedstängning
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu
- Ohjaus- ja käyttölaitteet Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Çevre koruma
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Környezetvédelem
- Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ochrana životního prost ř edí
- Ovládací a funk č ní prvky P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Odstavení
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Upravljalni in funkcijski elementi Pred zagonom
- Zagon
- Mirovanje naprave
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Ochrona ś rodowiska
- Elementy urz ą dzenia Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Protec ţ ia mediului înconjur ă tor
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie a funk č né prvky Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Zaštita okoliša
- Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Zaštita životne sredine
- Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Съдържание
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Keskkonnakaitse
- Teenindus- ja funktsioonielemendid Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vides aizsardz ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Turinys
- Aplinkos apsauga
- Valdymo ir funkciniai elementai Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- CE deklaracija
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE