Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic: Pregled sadržaja
Pregled sadržaja: Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic

-
1
Pre prve upotrebe Vašeg
ure
đ
aja pro
č
itajte ove originalno
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
sa
č
uvajte ga za kasniju upotrebu ili za
slede
ć
eg vlasnika.
Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
pro
č
itajte sigurnosne napomene br. 5.956-
250!
Rad sa ure
đ
ajem je dozvoljen na
površinama sa nagibom do najviše 18%.
Ukoliko prilikom raspakovavanja
ustanovite štetu nastalu tokom transporta,
o tome obavestite svog prodavca.
Pre stavljanja u pogon pro
č
itajte radno
uputstvo Vašeg ure
đ
aja i pritom
prvenstveno obratite pažnju na
sigurnosne napomene.
– Natpisi na ure
đ
aju pružaju važne
napomene za bezopasan rad.
– Osim ovih napomena u uputstvu za rad
moraju se uvažavati i opšte sigurnosne
napomene kao i zakonski propisi o
zaštiti na radu.
Opasnost
Opasnost od povreda!
Opasnost od prevrtanja na prevelikim
usponima.
–
Dozvoljeno je savladavati samo uspone
do 18% u smeru vožnje.
Postoji opasnost od prevrtanja pri prebrzoj
vožnji u krivinama.
–
U krivinama treba voziti polako.
Opasnost od prevrtanja na nestabilnoj
podlozi.
–
Ure
đ
aj koristite isklju
č
ivo na stabilnima
podlogama.
Opasnost od prevrtanja pri prevelikom
bo
č
nom nagibu.
–
Dozvoljeno je savladavanje popre
č
nih
kosina u odnosu na smer kretanja od
maksimalno 18%.
– Moraju se uvažavati propisi, pravila i
odredbe koji važe za motorna vozila.
– Rukovaoc mora da upotrebljava ure
đ
aj
u skladu sa njegovom namenom. Mora
prilikom vožnje voditi ra
č
una o lokalnim
uslovima, a pri radu ure
đ
ajem mora
paziti na druge osobe, posebno decu.
– Ure
đ
aj smeju da koriste samo lica koja
su upu
ć
ena u rukovanje njime i koja
mogu dokazati sposobnosti za
posluživanje i ovlaš
ć
ena su za njegovu
upotrebu.
– Pre koriš
ć
enja rukovanje ure
đ
ajem
treba uvežbati na terenu koji nije
dostupan javnosti.
– Ure
đ
ajem ne smeju rukovati deca niti
maloletnici.
– Vožnja prate
ć
ih osoba nije dozvoljena.
Neovlaš
ć
eno koriš
ć
enje ure
đ
aja treba
spre
č
iti izvla
č
enjem kontaktnog klju
č
a.
Ure
đ
aj se za vreme rada motora nikada
ne sme ostaviti bez nadzora. Voza
č
sme da napusti ure
đ
aj tek nakon što je
isklju
č
io motor, osigurao ure
đ
aj od
nehoti
č
nog pokretanja, zako
č
io
pozicionu ko
č
nicu i izvukao kontaktni
klju
č
.
Opasnost
Opasnost od povreda!
–
Otvor za izduvne gasove ne sme da
bude zatvoren.
–
Ne naginjite se nad otvor za izduvne
gasove i ne zahvatajte u njega
(opasnost od opekotina).
–
Ne dodirujte pogonski motor (opasnost
od opekotina).
–
Izduvni gasovi ne smeju da se udišu jer
su otrovni i štetni po zdravlje.
–
Motoru je nakon isklju
č
ivanja potrebno
oko 3-4 sekunde da se zaustavi. U tom
vremenu se morate obavezno držati
podalje od radnog podru
č
ja.
–
Kanistri za benzin koji se prevoze
zajedno na ure
đ
aju moraju biti sigurno
zatvoreni.
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
rezervni delovi koje dozvoljava
proizvo
đ
a
č
. Originalan pribor i originalni
rezervni delovi garantuju za to da
ure
đ
aj može raditi sigurno i bez smetnji.
Opasnost od prignje
č
enja. Poklopac
ure
đ
aja prilikom zatvaranja držati samo za
drške.
Opasnost od povreda rotiraju
ć
im delovima.
Poklopac ure
đ
aja otvorite tek kad se motor
potpuno zaustavi.
Opasnost od požara. Ne usisavajte
zapaljene ili užarene predmete.
Opasnost od opekotina na vrelim
površinama! Pre obavljanja radova na
ure
đ
aju treba sa
č
ekati da se izduvni sklop
dovoljno ohladi.
Benzin je jako zapaljiv i eksplozivan. Pre
ulivanja goriva treba isklju
č
iti motor i
sa
č
ekati da se ohladi.
U izduvnom gasu motora sadržan je otrovni
ugljenmonoksid. Ure
đ
aj ne sme raditi u
zatvorenom prostoru.
Opasnost
Ukazuje na neposredno prete
ć
u opasnost
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
smrti.
몇
Upozorenje
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških telesnih
povreda ili smrti.
Oprez
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do lakših telesnih
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
Pregled sadržaja
Sigurnosne napomene
SR -
1
Zaštita životne sredine
SR -
2
Namensko koriš
ć
enje
SR -
2
Komandni i funkcioni elementi
SR -
3
Pre upotrebe
SR -
3
Stavljanje u pogon
SR -
4
Rad
SR -
4
Stavljanje ure
đ
aja van pogona
SR -
6
Nega i održavanje
SR -
6
Otklanjanje smetnji
SR -
9
Tehni
č
ki podaci
SR - 10
CE-izjava
SR - 11
Garancija
SR - 11
Pribor i rezervni delovi
SR - 11
Sigurnosne napomene
Opšte napomene
Vožnja
Ure
đ
aji sa motorom sa unutrašnjim
sagorevanjem
Simboli na aparatu
Simboli u uputstvu za rad
236 SR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Umweltschutz
- Bedien- und Funktionselemente Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Environmental protection
- Operating and Functional Elements Before Startup
- Start up
- Shutdown
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Protection de l’environne- ment
- Eléments de commande et de fonction Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Protezione dell’ambiente
- Elementi di comando e di funzione Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Zorg voor het milieu
- Elementen voor de bediening en de functies Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Elementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Protecção do meio-ambiente
- Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Miljøbeskyttelse
- Betjenings- og funktionselementer Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Miljøvern
- Betjenings- og funksjonelementer Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Sette bort
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Miljöskydd
- Manövrerings- och funktionselement Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Nedstängning
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu
- Ohjaus- ja käyttölaitteet Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Çevre koruma
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Környezetvédelem
- Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ochrana životního prost ř edí
- Ovládací a funk č ní prvky P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Odstavení
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Upravljalni in funkcijski elementi Pred zagonom
- Zagon
- Mirovanje naprave
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Ochrona ś rodowiska
- Elementy urz ą dzenia Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Protec ţ ia mediului înconjur ă tor
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie a funk č né prvky Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Zaštita okoliša
- Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Zaštita životne sredine
- Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Съдържание
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Keskkonnakaitse
- Teenindus- ja funktsioonielemendid Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vides aizsardz ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Turinys
- Aplinkos apsauga
- Valdymo ir funkciniai elementai Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- CE deklaracija
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE