Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic: Assistance en cas de panne
Assistance en cas de panne: Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic

-
9
(1) Vérifier le niveau
Ouvrir le capot de l'appareil et le sécuri-
ser avec le support du capot.
Contrôle du niveau de remplissage
dans le réservoir de compensation.
Remarque :
Le niveau d'huile doit se trou-
ver entre le repère MAXI et 2 cm au dessus
du fond.
1 Vase d'expansion
Attention
Il est important d'effectuer cette vérification
lorsque le moteur est chaud.
(2) Corriger le niveau
Ouvrir le capot de l'appareil et le sécuri-
ser avec le support du capot.
Retirer le couvercle du réservoir.
En cas de besoin, rajouter de l'huile.
Fermer le réservoir.
Types d'huile: voir Caractéristiques
techniques
Danger
Le moteur continue à tourner 3 ou 4 secon-
des après l'arrêt. Ne pas s'approcher de la
zone de travail pendant ce laps de temps.
Tourner la clé de contact sur "0" et la re-
tirer.
Ouvrir le capot de l'appareil et le sécuri-
ser avec le support du capot.
Retirer le recouvrement de protection.
Vérifier la tension, l'usure et l'absence
d'endommagement au niveau des cour-
roies d'entraînement (courroies trapé-
zoïdales).
1 Vis
2 Tendeur de courroie
En cas de besoin, desserrer la vis, ré-
gler de nouveau de tendeur de courroie
et resserrer la vis.
Amener le recouvrement de protection.
Ouvrir le capot de l'appareil et le sécuri-
ser avec le support du capot.
Contrôler la tension des courroies, la
chaîne doit pouvoir être déviée de 3 à 5
mm.
Si le jeu est plus important, tendre la
chaîne :
1 Pignon tendeur
Desserrer la vis de fixation sur le côté
arrière du pignon tendeur.
Repousser le pignon tendeur vers le
bas et visser la vis de fixation ce-fai-
sant.
Contrôler de nouveau la tension des
chaînes.
Remarque :
Le filtre à poussière fine est
inclus dans la fourniture pour l'appareil
1.183-904.0.
Faire basculer la tête d'aspiration vers
le haut.
1 Vis
2 Filtre plat de plis
3 Porte-ressort
4 Poignée pour le nettoyage du filtre
Retirer le porte-ressort
Retirer la poignée de nettoyage du fil-
tre.
Dévisser les 4 vis et retirer le support.
Retirer les deux filtres plats à plis et les
remplacer par de nouveaux filtres plats
à plis.
Mettre le support en place et le visser.
Réinsérer la poignée de nettoyage du
filtre.
Enficher le porte-ressort.
Contrôle, correction du niveau et renou-
vellement de l'huile hydraulique - Circuit
hydraulique de transmission
Vérifier les courroies d'entraînement
Contrôler la tension des chaînes
Remplacer le filtre à poussière fine (op-
tion)
Assistance en cas de panne
Panne
Remède
Il est impossible de mettre l'appareil en
marche
Faire le plein de carburant
Ouverture du robinet de carburant
Contrôler le système de carburant, les raccords et les connexions
Contrôler le fusible du starter électrique, en cas de besoin l'échanger
Chargement de la batterie
Vérifier et nettoyer les bougies d'allumage, ni nécessaire les remplacer.
Contacter le service après-vente Kärcher
Le moteur tourne de façon irrégulière Nettoyer ou changer le filtre à air
Contrôler le système de carburant, les raccords et les connexions
Contacter le service après-vente Kärcher
Le moteur tourne mais le véhicule res-
te sur place.
Vérifier la position du levier de roue libre
Contacter le service après-vente Kärcher
Le moteur tourne mais le véhicule
n'avance que lentement.
Préchauffer le véhicule environ 3 minutes si la température est inférieure à 0°
Contacter le service après-vente Kärcher
Puissance d'aspiration insuffisante Contrôler l'étanchéité sur la tête d'aspiration.
Ouvrir les ouvertures d'air d'échappement pour le fonctionnement d'aspiration (uniquement avec le
jeu de montage soufflante de feuilles mortes).
Nettoyer la tôle à trous ou le filtre à poussière fine (avec jeu de montage filtre à poussière fine) dans
la tête d'aspiration
33 FR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Umweltschutz
- Bedien- und Funktionselemente Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Environmental protection
- Operating and Functional Elements Before Startup
- Start up
- Shutdown
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Protection de l’environne- ment
- Eléments de commande et de fonction Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Protezione dell’ambiente
- Elementi di comando e di funzione Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Zorg voor het milieu
- Elementen voor de bediening en de functies Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Elementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Protecção do meio-ambiente
- Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Miljøbeskyttelse
- Betjenings- og funktionselementer Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Miljøvern
- Betjenings- og funksjonelementer Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Sette bort
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Miljöskydd
- Manövrerings- och funktionselement Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Nedstängning
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu
- Ohjaus- ja käyttölaitteet Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Çevre koruma
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Környezetvédelem
- Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ochrana životního prost ř edí
- Ovládací a funk č ní prvky P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Odstavení
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Upravljalni in funkcijski elementi Pred zagonom
- Zagon
- Mirovanje naprave
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Ochrona ś rodowiska
- Elementy urz ą dzenia Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Protec ţ ia mediului înconjur ă tor
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie a funk č né prvky Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Zaštita okoliša
- Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Zaštita životne sredine
- Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Съдържание
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Keskkonnakaitse
- Teenindus- ja funktsioonielemendid Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vides aizsardz ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Turinys
- Aplinkos apsauga
- Valdymo ir funkciniai elementai Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- CE deklaracija
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE