Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic: Afbrydning/nedlæggelse
Afbrydning/nedlæggelse: Karcher Aspirateur de voirie IC 15-240 W Classic

-
6
symboler). Maskinen må kun køres på
stigninger op til 18% til på- og aflæsning.
Risiko
Fare for person- og materialeskader! Hold
øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Hvis maskinen ikke skal bruges i en længe-
re periode, skal nedenstående punkter
overholdes:
Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Lås stopbremsen ved at give slip for
vognstangen.
Fyld brændstoftanken op og luk brænd-
stofhanen.
Skift motorolie.
Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
nøglen ud.
Skru tændrøret ud og fyld ca. 3 cm³ olie i
tændrørshullet. Tørn motoren uden tænd-
rør flere gange. Skru tændrøret i igen.
Rengør maskinen indvendigt og udvendigt.
Stil maskinen et beskyttet og tørt sted.
Afbryd batteriet.
Lad batteriet op ca. hver 2. måned.
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
1 Brændstofhane
Skub armen hen til "OFF".
Inden maskinen renses eller vedlige-
holdes, udskiftning af komponenter el-
ler omstilling til en anden funktion, skal
maskinen slukkes, startnøglen trækkes
ud og batteriet udkobles.
Ved arbejder på el-anlægget skal batte-
riet udkobles.
– Istandsættelser må kun gennemføres
af den godkendte kundeservice eller
fagkyndige personer, som er fortroligt
mit alle gældende sikkerhedsbestem-
melser.
– Stedforandrede maskiner der bruges til
erhverv skal kontrolleres me hensyn til
sikkerhed ifølge VDE 0701.
Forsigtig
Risiko for beskadigelse! Maskinen må ikke
rengøres med en vandslange eller høj-
tryksvandstråle (risiko for kortslutning eller
andre skader).
Risiko
Fysisk Risiko! Bær støvmaske og beskyt-
telsesbriller.
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
Tør maskinen af med en klud.
Blæs maskinen ren med trykluft.
Luk skærmen.
Rengør maskinen udvendigt med en
fugtig klud vædet i mild vaskelud.
Bemærk:
Brug ingen aggressive rengø-
ringsmidler.
Bemærk:
Driftstimetælleren angiver tidspunk-
terne for vedligeholdelsesintervallerne.
Daglig vedligeholdelse:
Kontroller motoroliestanden.
Kontroller oliestanden i transmissionen.
Kontroller dæktrykket.
Kontroller alle betjeningselementers
funktion.
Rens tætningen på sugehovedet og
rens lemmen til groft affald.
Ugentlig vedligeholdelse:
Kontroller brændstofslangerne med
hensyn til tæthed.
Kontroller luftfilteret.
Kontroller, om de bevægelige dele går let.
Vedligeholdelse for hver 100 driftstimer:
Kontroller brændstofslangerne med
hensyn til tæthed.
Skift motorolie (første gang efter 20
driftstimer).
Kontroller tændrøret.
Kontroller batterisyrestanden.
Kontroller bremsfjederens tilstand og
position.
Kontroller drivremmenes spænding, sli-
tage og funktion (kilerem og rundrem).
Kontroller kædespændingen fra driv-
kæderne.
Bemærk:
Beskrivelse, se kapitlet Vedlige-
holdelsesarbejder.
Bemærk:
Alle service- og vedligeholdel-
sesarbejder, der skal udføres af kunden,
skal udføres af uddannet fagpersonale.
Kontakt Kärcher-forhandleren, såfremt der
er behov herfor.
Service efter 20 driftstimer:
Udfør første inspektion.
Service for hver 100 driftstimer
Service for hver 200 driftstimer
Service for hver 300 driftstimer
Bemærk:
For at opretholde muligheden for
at stille krav til garantien skal alle service-
og vedligeholdelsesarbejder i garantiperio-
den udføres af en autoriseret Kärcher-kun-
deservice iht. serviceheftet.
Klargøring:
Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Lås stopbremsen ved at give slip for
vognstangen.
Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
nøglen ud.
Risiko
Risiko for tilskadekomst på grund af moto-
rens efterløb! Vent 5 sekunder efter at der
er slukket for motoren. Det er meget vigtigt
at holde afstand til arbejdsområdet i de 5
sekunder.
– Lad maskinen køle tilstrækkelig af, in-
den vedligeholdelses- og reparations-
arbejderne påbegyndes.
– Rør ikke ved varme dele, som f.eks.
drivmotor og udstødning.
Overhold altid nedenstående advarsels-
henvisninger ved håndtering af batterier:
Risiko
Eksplosionsrisiko! Læg ikke værktøj eller
lignende på batteriet, dvs. på endepoler og
cellebroer.
Risiko
Fysisk Risiko! Sår må aldrig komme i berø-
ring med bly. Vask altid hænder efter arbej-
de med batterierne.
Opbevaring
Afbrydning/nedlæggelse
Luk brændstofhanen
Pleje og vedligeholdelse
Generelle henisninger
Rensning
Indvendig rengøring af maskinen
Rengøring a maskinens udvendige side.
Vedligeholdelsesintervaller
Vedligeholdelse udført af kunden
Vedligeholdelse udført af kundeservice
Vedligeholdelsesarbejder
Generelle sikkerhedsanvisninger
Motorolie, fyringsolie, diesel og
benzin må ikke nå ind i miljøet. Be-
skyt jorden og sørg for en miljørig-
tigt bortskaffe af affaldsolie.
Sikkerhedsanvisninger vedrørende bat-
terierne
Følg anvisningerne på batterierne,
i brugsanvisningen og i køretøjets
driftsvejledning
Brug øjenværn
Hold børn væk fra syre og batterier
Eksplosionsfare
Gnister, åben ild og rygning for-
budt
Ætsningsfare
Førstehjælp
Advarselsnotat
Bortskaffelse
Smid ikke batterier i affaldstønden
85 DA

-
7
Risiko
Eksplosionsfare. Sørg for god ventilation.
Risiko for tilskadekomst, eksplosionsfare.
Tag højde for sikkerhedsanvisningerne til
håndtering med batterier i den vedlagte
brugervejledning.
1 Dæksel til celle
2 Slangenippel
3 Batteri overløbsslange
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
Træk batteri overløbsslange af.
Drej sugehovedet opad.
Luk dækslet til snavsbeholderen.
Træk snavsbeholderen tilbage ud af
maskinen.
Løsn batteriets holderem.
Fjern batteriet fra batteriholderen.
Skru dækslerne til cellerne ud.
Påfyld batteriet med den vedlagte syre
til mærkningen "UPPER LEVEL".
Skru dækslerne på cellerne igen.
Drej sugehovedet opad.
Luk dækslet til snavsbeholderen.
Træk snavsbeholderen tilbage ud af
maskinen.
Sæt batteriet i batteriholderen.
Læg fastspændingsremmen omkring
batteriet og spænd den.
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
Slut polklemmen (rød ledning) til
pluspol (+).
Slut polklemmen til minuspol (-).
Bemærk:
Kontroller, at batteripolerne og
polklemmerne er tilstrækkelig beskyttet
med polbeskyttelsesfedt.
Risiko
Fysisk Risiko! Overhold sikkerhedsbe-
stemmelserne ved omgang med batteriet.
Overhold opladerproducentens brugsvej-
ledning.
Afbryd batteriet.
Slut ladeaggregatets pluspol-ledning til
batteriets pluspoltilslutning.
Slut ladeaggregatets minuspol-ledning
til batteriets minuspol-tilslutning.
Sæt netstikket i og tænd for ladeaggre-
gatet.
Oplad batteriet med mindst mulig lade-
strøm.
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
Afbryd polklemmen fra minuspol (-).
Afbryd polklemmen fra minuspol (+).
Drej sugehovedet opad.
Luk dækslet til snavsbeholderen.
Træk snavsbeholderen tilbage ud af
maskinen.
Løsn batteriets holderem.
Fjern batteriet fra batteriholderen.
Gamle batterier skal bortskaffes ifølge
de gældende bestemmelser.
Forsigtig
Ved syrefyldte batterier skal væskestanden
kontrolleres jævnligt.
Skru dækslet af alle celler.
Hvis væskestanden er for lav, skal cel-
lerne fyldes op til mærket med destille-
ret vand.
Oplad batteriet.
Skru dækslerne på cellerne igen.
Risiko
Fysisk Risiko!
Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Lås stopbremsen ved at give slip for
vognstangen.
Træk tændingsnøglen ud.
Ved reparationsarbejder i trafikerede
områder på offentlige veje bør der bæ-
res advarselsbeklædning.
Kontroller om underlaget er stabilt.
Sørg for at sikre maskinen med kiler, så
den ikke kan rulle væk.
Kontrol af dækkene
Kontroller, om der sidder genstande
fast i dækkene.
Fjern genstandene.
Brug et egnet, gængs middel til dækre-
paration.
Bemærk:
Overhold den pågældende pro-
ducents anbefalinger. Kørslen kan fortsæt-
te i det omfang, dette er angivet af
produktproducenten. Skift dæk resp. hjul
så hurtigt som muligt.
Løsn hjulmøtrikkerne.
Sæt donkraften ind det dertil beregnede
sted ved det defekte for- eller baghjul.
Løft maskinen med donkraften.
Bemærk:
Brug en egnet, gængs donkraft.
Fjern hjulmøtrikkerne, skru akslen ud
ved forhjulet.
Tag hjulet af.
Sæt reservehjulet på.
Skru hjulmøtrikkerne i.
Sænk maskinen ned med donkraften.
Spænd hjulmøtrikkerne.
Forsigtig
Motoren er udstyret med en oliemangelaf-
bryder. Hvis påfyldningsniveauet er for lavt,
slukker motoren, og den kan først startes
igen, når der er fyldt motorolie på.
Risiko
Forbrændingsfare!
Lad motoren køle af.
Kontroller først motoroliestanden tid-
ligst 5 minutter efter, at der er slukket
for motoren.
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
1 Oliemålepind
2 Olie-bortledningsskrue
3 Vingemøtrik
4 Luftfilter
Træk oliepinden ud.
Rens oliemålepinden med en klud og
skub den så langt ind, indtil målepin-
dens ovedstykke ligger på påfyldnings-
studsen (se figur A).
Træk oliepinden ud.
Kontroller motoroliestanden.
Fyld forsigtigt olie på, såfremt det er
nødvendigt.
Olietype: se de tekniske data
1 Sidekomponent, venstre
2 Fastspændingsskrue, sidekomponent
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
Skru alle 4 fastspændingsskruer fra
den venstre sidekomponent ud.
Fjern sidekomponenten.
Træk oliepinden ud.
Opsamlingsbeholder til spildolie skal
være klar til brug.
Udtømningsproppen drejes ud og spild-
olie samles op.
Skru olieaftapningsskruen i.
Påfyld motorolie.
Påfylde batterisyre i batteriet
Montering og tilslutning af batteriet
Opladning af batteriet
1
2
3
Afmontere batteriet
Kontrol og korrektion af væskestanden i
batteriet
Udskiftning af hjul
Kontrol af motoroliestanden og påfyld-
ning af olie
Udskiftning af motorolie
86 DA

-
8
Olietype: se de tekniske data
Luk oliepåfyldningsåbningen.
Vent i mindst 5 minutter.
Kontroller motoroliestanden.
Sæt sidekomponenten på igen.
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
Skru fløjmøtrikken ud.
Tag filterindsatsen ud. Kontroller og
rens den.
Sæt den rensede eller en ny filterind-
sats ind i indsugningsbeholderen.
Skru fløjmøtrikken fast.
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
1 Tændrør
Træk tændrørshætten af.
Skru tændrøret ud og rens det.
Skru det rengjorte eller et nyt tændrør i.
Sæt tændrørshætten på.
(1) Kontrol af påfyldningsniveauet
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
Kontroller påfyldningsniveauet i udlig-
ningsbeholderen.
Bemærk:
Oliestanden skal ligge mellem
“MAX“-mærket og en afstand på 2 cm over
bunden.
1 Udligningsbeholder
Forsigtig
Denne kontrol må kun udføres ved varm motor.
(2) Korrektion af påfyldningsniveauet
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
Tag dækslet af beholderen.
Fyld forsigtigt olie på, såfremt det er
nødvendigt.
Luk beholderen.
Olietype: se de tekniske data
Risiko
Motoren har et efterløb på ca. 3 - 4 sekun-
der, efter at der er slukket for den. Det er
meget vigtigt at holde afstand til arbejds-
området i den tid.
Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
nøglen ud.
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
Fjern beskyttelsesskærmen.
Kontroller drivrem (kilerem) med hensyn til
spænding, slitage og beskadigelse.
1 Skrue
2 Remstrammer
Løsn skruen efter behov, indstil rem-
strammeren og stram skruen igen.
Monter beskyttelseskærmen.
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
Kontroller kædespændingen, kæden
må udstyres ca. 3...5 mm.
Stram kæden hvis der er et større spil-
lerum:
1 Stramdrev
Løsn fastspændingsskruen på stram-
drevets bagside.
Tryk stramdrevet ned og skru den der-
ved fast.
Kontroller kædespændingen igen.
Bemærk:
Ved maskine 1.183-904.0 er fint-
støvfilteret med i leveringen.
Drej sugehovedet opad.
1 Skrue
2 Fladt foldefilter
3 Fjederstik
4 Greb filterrensning
Træk fjederstikket ud.
Træk filterrensningens greb ud.
Skru 4 skruer ud og fjern holderen.
Fjern begge flade foldefilter og erstat
dem med nye flade foldefilter.
Sæt holderen på og skru den fast.
Sæt filterrensningens greb ind igen.
Sæt fjederstikket i.
Kontrol og udskiftning af luftfilteret
Rengør eller udskift tændrør
Kontrol og korrektion af hydraulikolie-
standen og udskiftning af olie - trans-
missionskredsløbet
Kontrol af drivremmen
Kontroller kædespændingen
Udskift fintstøvfilteret (alternativ)
87 DA
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Umweltschutz
- Bedien- und Funktionselemente Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Environmental protection
- Operating and Functional Elements Before Startup
- Start up
- Shutdown
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Protection de l’environne- ment
- Eléments de commande et de fonction Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Protezione dell’ambiente
- Elementi di comando e di funzione Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Zorg voor het milieu
- Elementen voor de bediening en de functies Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Elementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Protecção do meio-ambiente
- Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Miljøbeskyttelse
- Betjenings- og funktionselementer Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Miljøvern
- Betjenings- og funksjonelementer Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Sette bort
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Miljöskydd
- Manövrerings- och funktionselement Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Nedstängning
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu
- Ohjaus- ja käyttölaitteet Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Çevre koruma
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Környezetvédelem
- Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ochrana životního prost ř edí
- Ovládací a funk č ní prvky P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Odstavení
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Upravljalni in funkcijski elementi Pred zagonom
- Zagon
- Mirovanje naprave
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Ochrona ś rodowiska
- Elementy urz ą dzenia Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Protec ţ ia mediului înconjur ă tor
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie a funk č né prvky Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Zaštita okoliša
- Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Zaštita životne sredine
- Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Съдържание
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Keskkonnakaitse
- Teenindus- ja funktsioonielemendid Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vides aizsardz ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Turinys
- Aplinkos apsauga
- Valdymo ir funkciniai elementai Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- CE deklaracija
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE