Philips Wireless Headphone SHC2000 – страница 4
Инструкция к Philips Wireless Headphone SHC2000

d
2 w p p
d
aa a a d
d pp IR +d
p pda a pp
a* p
a a.
(a 5)
3 H a a a.
1 d a
3,5 mm ad
4 H p a a
d a a p
a p a
, p.. a, a HiFi
p .
p.
5 a p
pp p p
pa
d a 6,3 mm,
a a.
p paadd
a pa
SIO
ap 3,5 mm 6,3 mm.
pd p aa
ad a a,
2 H p a a
p p pp
a p a
d w wa ap
p .
w w p
3 H a a a.
a.
$ w p
4 a p
aa, p a pada
pa
a a.
ap p
Ba a
da a p a
a pp IR a dd
pa a
d a p .
a a pa pa. %
pp p ap"
1 p p pp
a paa, ap a
a p d w
a a p
wa ap w w
p.
p a.
p
& paa p aa. 'aaa da ppa
a a da da d : a a pa.
* a apa ap p p a aa
apa ap pa aa p da a a. %a
paaa a a p a a p
apd aa, d paa a paa .
61
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 61

p p%
% pp p ap p pa, a p p
a p, pa a a p aaa paa.
d a p pa aa a
, ap aa ap p aa
p.
+OIOOI*%*: % aa pp d a pp a ppa a
p a , a a pa a
a.
%a p
& p – Ba d AC/DC a
dd a pa a a
a (DC) a dd pd 12 Volt
DC p a p pp.
– Ba dap p/
app a a
p.
– paa a a a.
( Sda a)
– Ba a p .
– a. w
a p / a.
– p pp SHC2000. O pp
p a a p a
a a a a SHC2000,
p p pa a
a SHC2000.
aa# – paa a a a.
( Sda a)
– a / ajo a
i w d. a.
– apa ap pp a p .
pp.
– a ap ap /
aa p. a pp a
a .
– p pp SHC2000. O pp
p a a p a
a a a a SHC2000,
p p pa a
a SHC2000.
62
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 62

p p% daa#
– pp p a a d pa a
p a da,
paa p a ap da a
d.
– aa paa paa
R03/AAA NiMH (a p Philips).
– a a a p a.
a , p ,
aa, pdp a ada.
– p a, aa
pa a aa a
pp. a aa pa,
p a da p
a.
– p aa a pa p
a, pa, aa a a, d p
d a pa pa.
aa ajo! G a w a
a a a.
a: p (IR)
&a#: a a (FM)
%a: a 7 a (aa
p a
p p pa pp)
--d d: 500 mVrms (1 kHz a)
S#da – transmitter: 12Volt / 200 mA DC,
S#da – headphone: 2 paa 1.2 V R03 (AAA) (NiMH)
. (): 2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)
K a/ $%: > 55 dB (1 kHz a,
a A)
aa#: < 1% THD
&a aa*: > 30 dB
63
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 63

Giriş Genel bilgi
Tebrikler!
Philips’in en son kablosuz
teknolojisinin yararları
En gelişmiş Kızlötesi (IR) kablosuz ses
sitemini satın almı’ bulunuyorsunuz. Bu
Kablosuz iletişim
sistem en son IR kablosuz teknolojisini
IR iletici stereo ses sinyalini ses veya görüntü
kullanarak size en sevdiğiniz müzik ve
kaynağınızdan IR kulaklığınıza kablosuz
filmlerin keyfini çıkartırken tam bir hareket
olarak iletir.
özgürlüğü* sağlar. Kablo veya kulaklık
Geniş iletme aralığı
tellerinin yarattığı rahatsızlıklara son verir!
IR kulaklığınız sinyalleri maksimum 7 metre
IR kablosuz stereo ses sisteminizden en iyi
mesafeye kadar alabilir. Bunun için kulaklığın,
performansı almak için bu kullanım
vericinin görüş alanı içinde olması gerekir.
kılavuzunu dikkatle okuyun.
Türkçe
Kolay iletişim
*) Kapsama alanı çevre koşullarına ve verici
Yüksek frekanslı IR dalgaları temiz ve net
ile arasındaki görüş uzaklığı ile sınırlı olmak
alışı garantileyecek şekilde ses sinyallerini
üzere maksimum 7 metredir.
taşır.
ÖNEMLİ
Tek iletici ile birden fazla kulaklık
Bu talimatları okuyun. Kablosuz
Eğer aşağıdaki şartlara uyuyorsa, ilave
kulaklık sistemini kullanmadan önce
kulaklık tek bir iletici ile kullanılabilir eğer
tüm güvenlik ve kullanma talimatlarını
aynı frekans üzerinde çalışırlarsa.
okumalısınız.
Elektrik prizine bağlamadan önce
Uyumluluğun onayı için lütfen cihazın
adaptörün üzerindeki tip etiketinde
elektriksel özellikler sayfasına bakın.
gösterilen voltajın yerel elektrik voltajı
ile aynı olduğunu kontrol edin.
Setin içindekiler
Eğer sistem uzun süre
Bu IR kulaklık sistemi aşağıdakilerden oluşur:
kullanılmayacaksa, kulaklığın pil
bölümünden pilleri çıkartın ve
1 x SHC2000 IR iletici
adaptörü prizden çekin.
1 x SHC2000 IR kulaklık
Yangın veya şok tehlikesini önleme:
bu cihazı nem, yağmur, kum veya ısıtma
1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC
cihazları ya da güneş ışığından
adaptör
kaynaklanan aşırı sıcaklığa maruz
2 x şarj edilebilir piller R03/AAA (NiMH)
bırakmayın.
1 x 3,5 mm fiş 6,3 mm stereo adaptör fişi
ÖNEMLİ
IR kulaklığın ilk kullanımından önce,
1 x şarj kablosu (45 cm)
pillerin yaklaşık 16 saat tam şarj
edildiğinden emin olun. Bu pillerin
çalışma ömrünü uzatacaktır.
64
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 64

Kontroller Kurulum
12 Şarj girişi (şekil 3) –
İletici (şekil 1)
şarj kablosunu ileticiye takın. Kulaklık
1 IR iletim LED’leri –
üzerindeki şarj göstergesi açık olmalıdır, bu
IR kulaklığa ses sinyallerini taşır.
kualklığın şarj edildiğini gösterir.
2 DC güç –
12 Volt/200 mA AC/DC adaptöre bağlayın
İletici güç kaynağı
3 Güç anahtarı – güç açık/ kapalı anahtarı
ÖNEMLİ
Sadece Philips SBC CS030/00 12 Volt/
4 3,5 mm stereo kulaklık ses girişi –
200 mA AC/DC adaptör kullanın.
IR ileticinizi ses kaynağına bağlar.
1 Adaptörün voltaj değerinin elektrik prizinin
5 Şarj girişi – şarj kablosunu girişe takın.
voltaj değerine uyduğundan emin olun.
6 Kontrol plakası
2 AC/DC adaptörün CD ucunu ileticinin
Kulaklık (şekil 2)
arkasında bulunan 12 Volt DC güç girişine
Türkçe
7 IR sensörler –
takın.
ileticiden IR dalgarını almak için.
3 12 Volt/200 mA AC/DC adaptörü elektrik
8 Güç göstergesi –
prizine takın.
kullanımda olduğunda yanar.
– Eğer iletici uzun bir süre
kullanılmayacaksa,AC/DC adaptörü
9 Güç Açma/Kapama –
daima prizden çıkarın.
kulaklığı açmak/kapatmak için açma/ kapama
düğmesini kaydırın.
10 Ses –
sesi istediğiniz dinleme seviyesine ayarlayın.
11 Şarj göstergesi –
kulaklık ile IR iletici arasındaki şarj kablosu
bağlı olduğunda yanar.Tamamen boşalan
piller yaklaşık 16 saat içinde tam dolar.
65
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 65

Kurulum Ses Bağlantıları
Kulaklık güç kaynağı
Kulaklık pil değişitirme (şekil 4)
ÖNEMLİ
ÖNEMLİ
Sadece R03/AAA NiMH pilleri kullanın
Sadece R03/AAA NiMH pilleri kullanın
(tercihen Philips).
(tercihen Philips).
1 IR kulaklığın üzerindeki güç düğmesinin açık
1 Kulaklık pil bölümünü açın.
konumda olduğunu kontrol edin.
2 Pilleri çıkartın ve uygun şekilde atın.
2 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekilde
3 Yeni pilleri takın. Sadece R03/AAA NiMH
doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun.
pilleri kullanın (tercihen Philips).
3 Kulaklığın içindeki şarj edilebilir R03/AAA
4 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekilde
Türkçe
NiMH pilleri şarj etmek için. Şarj kablosunu
doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun.
kulaklık ile iletici arasına takın (şekil 3). Şarj
göstergesi yanar.
5 Pil bölümünü kapatın.
ÖNEMLİ
Notlar:
IR kulaklığın ilk kullanımından önce,
Tamamen boşalan pillerin şarj olması yaklaşık
pillerin yaklaşık 16 saat tam şarj
16 saat sürer.
edildiğinden emin olun. Bu pillerin
Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa
çalışma ömrünü uzatacaktır.
pilleri çıkartın.
Piller kimyasal maddeler içerir, bu
yüzden uygun şekilde atılmaları
gerekir.
Çevresel bilgiler
Gereksiz hiç bir ambalaj malzemesi kullanılmamıstır.Ambalajın kolaylıkla iki
malzemeye ayrılabilmesi için tüm çabamızı gösterdik: karton ve polietilen
Cihazınız, uzman bir firma tarafından yapıldığı takdirde geri dönebilecek
malzemelerden yapılmıştır. Lütfen ambalaj malzemeleri, bitik piller ve eski cihazların
atılması ile ilgili yerel kurallara uyun.
66
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 66

Ses Bağlantıları
Ses Bağlantıları
Temel kullanım
IR iletici aşağıdakiler bağlandığında ses
IR ileticiyi bir ses kaynağının kulaklık
kaynağının kulaklık çıkışına.
çıkışına bağlama (şekil 5)
1 Stereo ses kablosunun 3,5 mm stereo fişini
1 IR ileticinizi açın ve bunu IR kulaklığın alış
TV, HiFi ve PC gibi ses kaynağının kulaklık
yüksekliği ile aynı yükseklik veya biraz daha
çıkışına takın.
yukarıya yerleştirin.
– Ses kaynağınızın 6,3 mm kulaklık çıkışı
2 LED’leri dinlerne alanına yönlendirin, iletici
olması durumunda, 3,5 mm den 6,3 mm
ile kulaklık arasında herhangi bir engel
stereo adaptör fişini kullanın.
bulunmamasına. dikkat edin.
2 Ses kaynağınızı açın ve ses kaynağının sesini
3 Kulaklığı açın.
dikkatle artırın.
4 Ses kaynağınızı açın ve ses kaynağının sesini
3 Kulaklığı açın.
dikkatle artırın.
4 Sesi kulaklık ses kontrolü ile istenilen
Türkçe
5 Sesi kulaklık ses kontrolü ile istenilen
seviyeye ayarlayın.
seviyeye ayarlayın.
ÖNEMLİ
IR ışınları doğru bir hat üzerinde
ilerlediği için, IR ileticiyi IR kulaklığın
alış yüksekliği ile aynı yükseklik veya
biraz daha yukarı yerleştirin.
Güneş ışığı veya parlak iç aydınlatma
gibi yüksek IR ışık kaynakları ses
sinyalini zyıflatabilir ve interferans
yaratabilir. Eğer böyle bir sorun
yaşarsanız, sistemi daha karanlık bir
alana taşıyın.
67
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 67

Sorun Giderme
Eğer bir hata oluşursa, seti tamire götürmeden önce aşağıda listelenen noktaları
kontrol edin.
Eğer bunları izleyerek sorunu gideremezseniz, satıcınız veya servis merkezinizle
temasa geçin.
UYARI: Hiç bir durumda seti kendiniz tamir etmeye çalışmamalısınız, bunu yapmanız
garantiyi geçersiz kılacaktır.
Sorun Çözüm
Ses yok – AC/DC adaptörün AC çıkışına tam olarak
takıldığından ve DC ucunun ileticinin arkasındaki 12 Volt
Türkçe
DC girişine takılı olduğunan emin olun.
– Kulaklık açma/kapama düğmesinin açık durumda
olduğunu kontrol edin.
– Kulaklık pilleri zayıf. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı)
– Ses kaynağının açık olduğundan.
– Ses ayarlı değil. Ses kaynağı / kulaklık sesini daha yüksek
bir seviyeye ayarlayın.
– SHC2000 ileticiden faydalanın. SHC2000 kulaklıkta
kullanılan ileri teknolojiden dolayı, diğer cihazların içindeki
bazı ileticiler SHC2000 kulaklık ile uyumlu olmayabilir.
Dağılmış ses – Kulaklık pilleri zayıf. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı)
– Ses kaynağı / kulaklık sesinin çok yüksek bir seviyeye
ayarlanmamış olduğundan emin olun. Sesi kısın.
– İleticiye olan mesafe çok uzak. İleticiyi daha yakına
getirin.
– Florasan lamba/diğer radyo kaynaklarından karişma.
İletici veya kulaklığı başka yere taşıyın.
– SHC2000 ileticiden faydalanın. SHC2000 kulaklıkta
kullanılan ileri teknolojiden dolayı, diğer cihazların içindeki
bazı ileticiler SHC2000 kulaklık ile uyumlu olmayabilir.
68
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 68

Sorun Giderme Özellikler
Bakım – Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa, akmayı veya
korozyonu önlemek için lütfen pilleri çıkartın.
– Pilleri sadece R03/AAA NiMH piller ile değiştirin
(tercihen Philips).
– Kulaklığı ısı kaynaklarının yakınına bırakmayın. Direkt
güneş ışığına, aşırı toz, nem, yağmur veya herhangi bir
mekanik şoka maruz bırakmayın.
– Kulaklık veya ileticiyi temizlemek için alkol, tiner veya
petrol bazlı temizleyiciler kullanmayın. Muhafazayı
temizlemek için hafif nemli tüysüz bir bez kullanın.
– Alkol, uçucu maddeler, amonyak veya aşındırıcılar
içeren temizleyiciler kullanmayın, bunlar muhafazaya zarar
verebilir.
Türkçe
İşitme güvenliği! Sesin fazla açılması işitme duyunuza zarar verebilir.
Sistem: Kızılötesi (IR)
Modülasyon: Frekans Modülasyonu (FM)
Etkili iletme aralığı: (kapsama alanı çevre koşullarına ve verici ile arasındaki
görüş uzaklığı ile sınırlı olmak üzere) maksimum 7 metredir.
Giriş seviyesi: 300 mVrms (1 kHz sinüs dalga)
Güç kaynağı – iletici: 12Volt / 200 mA DC, orta pozitif
Güç kaynağı – kulaklık: 2 x 1.2 V R03 (AAA) pil (NiMH)
Taşıyıcı frekans (Kulaklık): 2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)
Sinyal/gürültü oranı: > 55 dB (1 kHz sinüs dalga , A-ağırlıklı)
Dağılma: < 1% THD
Kanal ayırma: > 30 dB
69
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 69

Wstęp Informacje ogólne
Gratulacje!
WAŻNE
Przed pierwszym użyciem słuchawek
Niniejsze urządzenie jest najbardziej
radiowych zapewnić całkowite
zaawansowanym, bezprzewodowym
naładowanie akumulatorków przez
systemem stereofonicznego odtwarzania
ładowanie ich przez około 16 godzin.
dźwięku, działającym przy użyciu
Zapewni to dłuższy czas ich eksploatacji.
podczerwieni (IR). System wykorzystuje
najnowszą, bezprzewodową technologię IR,
Korzyści z najnowszej
oferującą całkowitą swobodę ruchu* przy
bezprzewodowej technologii
słuchaniu ulubionych utworów lub
Philips
oglądaniu filmów. Eliminuje nieporęczne
przewody słuchawek. W celu optymalnego
Bezprzewodowa transmisja
wykorzystania możliwości oferowanych
Nadajnik radiowy IR przenosi stereofoniczny
przez bezprzewodowy stereofoniczny
sygnał dźwiękowy ze źródła audio lub wideo
system IR, polecamy uważnie zaznajomić się
do słuchawek, bez pośrednictwa
z treścią niniejszego podręcznika.
jakichkolwiek przewodów.
*) Maksymalny zakres wynosi 7 m, zależnie
Duży zasięg działania
od warunków otoczenia, i jest ograniczony
Słuchawki IR są w stanie odbierać sygnał na
Polski
do kręgu widzenia nadajnika
odległość do maksimum 7 metrów i muszą
się znajdować w kręgu widzenia nadajnika.
WAŻNE
Prosimy o przeczytanie poniższej
Łatwość transmitowania dźwięku
instrukcji. Przed pierwszym użyciem
Nośnikiem sygnału są fale podczerwone
słuchawek bezprzewodowych należy
(IR) wysokiej częstotliwości, zapewniające
przeczytać całą instrukcję obsługi
bardzo czysty, wyraźny odbiór.
i bezpieczeństwa użytkowania.
Wiele par słuchawek i jeden nadajnik
Przed podłączeniem urządzenia do
Z jednym nadajnikiem mogą
zasilania należy sprawdzić, czy podane
współpracować dodatkowe słuchawki, jeśli
na tabliczce znamionowej zasilacza
działają na tej samej częstotliwości.
napięcie jest zgodne z napięciem
w instalacji elektrycznej.
Zgodność tych urządzeń z nadajnikiem
Przed długotrwałą przerwą w
należy sprawdzić, korzystając
korzystaniu ze słuchawek trzeba
z technicznej specyfikacji ich parametrów
wyjmować akumulatorki z pojemnika w
elektrycznych.
słuchawkach i odłączać zasilacz od sieci.
Zapobiegnie bezpieczeństwu pożaru
Elementy składowe zestawu
lub porażenia prądem: nie narażać
Niniejszy system słuchawek IR składa się z
sprzętu na działanie wilgoci, deszczu,
następujących elementów:
piasku i nadmiernej temperatury,
wywołanej przez urządzenia grzewcze
1 x nadajnika IR SHC2000
lub promienie słoneczne.
1 x słuchawek IR SHC2000
70
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 70

Elementy sterujące Instalowanie
1 x zasilacza prądu stałego 12 V/
11 Wskaźnik ładowania – zapala się po
200 mA SBC CS030/00
połączeniu słuchawek z nadajnikiem
przewodem zasilającym. Kompletnie
2 x akumulatorków typu R03/AAA (NiMH)
rozładowane akumulatorki naładują się
1 x adaptera dopasowującego słuchawkowy
całkowicie po około szesnastu godzinach.
wtyk 3,5 mm do gniazda 6,3 mm
12 Wejście ładowania (rysunek 3) –
1xprzewód zasilający (45 cm)
przewód od zasilacza dołączyć do nadajnika.
Na słuchawkach musi zapalić się wskaźnik
sygnalizujący ładowanie słuchawek.
Nadajnik (rysunek 1)
1 Diody LED nadające na
Zasilacz nadajnika
podczerwieni – wysyłają sygnał audio do
WAŻNE
słuchawek na podczerwień.
Należy używać tylko zasilacza z
2 Zasilanie prądem stałym (DC) –
prostownikiem 12 V/200 mA typu
przyłącze do zasilacza 12 V/200 mA
SBC CS030/00 firmy Philips.
z prostownikiem.
1 Upewnić się, że znamionowe napięcie
3 Wyłącznik zasilania – włącznik/wyłącznik
wejściowe zasilacza jest zgodne
zasilania.
z napięciem w gniazdku elektrycznym.
4 Słuchawkowe wejście stereofoniczne
2 Złącze prądu stałego zasilacza przyłączyć do
Polski
3,5 mm – przyłącze nadajnika IR do źródła
wejścia zasilania 12 V z tyłu nadajnika.
dźwięku.
3 Przyłączyć zasilacz 12 V/200 mA do
5 Przyłącze do ładowania – należy tutaj
gniazdka sieci elektrycznej.
dołączyć przewód zasilacza.
– Zawsze odłączać zasilacz od sieci
elektrycznej w przypadku długotrwałej
6 Panel elementów regulacyjnych
przerwy w jego użytkowaniu.
Słuchawki (rysunek 2)
7 Odbiorniki podczerwieni –
odbierają fale podczerwone wysyłane przez
nadajnik.
8 Wskaźnik zasilania –
pali się podczas pracy słuchawek.
9 Włączenie/wyłączenie zasilania –
włączyć lub wyłączyć słuchawki posługując
się przełącznikiem on/off.
10 Siła głosu –
ustawianie żądanego poziomu odsłuchu.
71
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 71

Instalowanie Przyłącza audio
Zasilanie słuchawek
Wymiana akumulatorków
słuchawek (rysunek 4)
WAŻNE
Używać wyłącznie akumulatorków
WAŻNE
NiMH typu R03/AAA
Używać wyłącznie akumulatorków
(najlepiej firmy Philips).
NiMH typu R03/AAA
(najlepiej firmy Philips).
1 Sprawdzić, czy przycisk zasilania słuchawek
znajduje się w pozycji “włączone” (on).
1 Aby naładować akumulatorki, należy
otworzyć pojemnik w słuchawkach.
2 Upewnić się, że akumulatorki są poprawnie
ułożone, zgodnie z symbolami
2 Wyjąć akumulatorki i zlikwidować je
wygrawerowanymi w pojemniku w
zgodnie z przepisami.
słuchawkach.
3 Łożyć nowe akumulatorki. Używać
3 Aby naładować wbudowane w słuchawki
wyłącznie akumulatorków NiMH typu
akumulatorki NiMH typu R03/AAA,
R03/AAA (najlepiej firmy Philips).
wyłączyć słuchawki. Przewodem zasilającym
4 Upewnić się, że akumulatorki są poprawnie
połączyć słuchawki z nadajnikiem
ułożone, zgodnie z symbolami
(rysunek 3). Zapala się wskaźnik ładowanie.
Polski
wygrawerowanymi w pojemniku
w słuchawkach.
Uwagi:
5 Zamknąć przedział na baterie.
Do naładowania całkowicie rozładowanych
akumulatorków potrzeba około szesnastu
WAŻNE
godzin ładowania.
Przed pierwszym użyciem słuchawek IR
Przed długim okresem nieużywania słuchawek
należy zapewnić całkowite
należy wyjmować z nich akumulatorki.
naładowanie akumulatorków, przez
około szesnaście godzin ładowania.
Akumulatorki zawierają substancje
Zapewni to dłuższy okres ich
chemiczne i dlatego należy likwidować
eksploatacji.
je w odpowiedni sposób.
Informacje ekologiczne
Pominęliśmy wszystkie zbędne materiały opakowaniowe. Dołożyliśmy wszelkich
starań, aby opakowanie było łatwo segregowalne na trzy jednorodne materiały:
tekturę i polietylen.
Urządzenie jest zbudowane w pełni z materiałów podlegających recyklingowi
i po zużyciu powinno być rozmontowane przez wyspecjalizowany zakład.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakowań, zużytych
baterii i urządzeń.
72
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 72

Przyłącza audio
Przyłącza audio
Podstawowe czynności obsługi
Przy nadajniku dołączonym do
Przyłączenie nadajnika IR do
słuchawkowego wyjścia źródła dźwięku.
słuchawkowego wyjścia źródła
dźwięku (rysunek 5)
1 Włączyć nadajnik podczerwieni i umieścić
1 Stereofoniczny wtyk 3,5 mm
go na tej samej wysokości, co słuchawki na
stereofonicznego przewodu audio wetknąć
podczerwień, lub nieco wyżej.
w wyjście słuchawkowe źródła dźwięku, np.
2 Skierować diody LED w stronę obszaru
telewizora, zestawu HiFi lub komputera.
odsłuchowego zapewniając, że przestrzeń
– Jeśli źródło dźwięku posiada wyjście
pomiędzy nadajnikiem ai słuchawkami jest
słuchawkowe 6,3 mm, należy użyć
wolna od wszelkich przeszkód.
dostarczonego wtyku przejściowego 3,5
mm na 6,3 mm.
3 Włączyć słuchawki.
2 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie
4 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie
zwiększać jego siłę głosu.
zwiększać jego siłę głosu.
3 Włączyć słuchawki.
5 Regulatorem siły głosu słuchawek ustawić
żądany poziom dźwięku.
4 Regulatorem siły głosu słuchawek ustawić
żądany poziom dźwięku.
WAŻNE
Fale podczerwone rozchodzą się po
linii prostej, a zatem nadajnik
Polski
podczerwieni należy umieszczać na tej
samej wysokości, co słuchawki, lub
nieco wyżej.
Silne promieniowanie podczerwone
pochodzące na przykład od światła
słonecznego lub silnego wewnętrznego
oświetlenia inkandescencyjnego
(żarówki), może pogorszyć jakość
sygnału audio i spowodować
zakłócenia. W razie wystąpienia takich
problemów należy po prostu przenieść
system w ciemniejsze miejsce.
73
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 73

Rozwiązywanie problemów
W razie wystąpienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy
sprawdzić, czy nie uda się go rozwiązać postępując według poniższych wskazówek.
Jeśli to nie pomoże, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym.
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie należy samemu próbować naprawy zestawu,
gdyż spowoduje to utratę gwarancji.
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku – Sprawdzić, czy zasilacz jest dokładnie wetknięty
w gniazdko elektryczne, oraz że jego wyjściowe łącze
prądu stałego jest właściwie przyłączone do wejścia 12 V
z tyłu nadajnika.
– Sprawdzić, czy przełącznik zasilania słuchawek znajduje
się w pozycji włączenia (on).
– Wyładowane akumulatorki słuchawek.
Polski
(Patrz “Zasilanie słuchawek”)
– Sprawdzić, czy źródło dźwięku jest włączone.
– Nieustawiona siła głosu.
Zwiększyć siłę głosu źródła dźwięku/ słuchawek.
– Używać nadajnika SHC2000. Ze względu na
zastosowane w słuchawkach SHC2000 zaawansowane
technologie, niektóre nadajniki wbudowane w inny
sprzęt mogą nie być z nimi zgodne.
Zniekształcony dźwięk – Wyładowane akumulatorki słuchawek.
(Patrz “Zasilanie słuchawek”)
– Sprawdzić, czy siła głosu źródła/ słuchawek nie jest
ustawiona na zbyt wysoki poziom. Zmniejszyć siłę głosu.
– Zbyt duża odległość od nadajnika.
Zbliżyć się do nadajnika.
– Zakłócenia pochodzące od lamp fluoroscencyjnych/
innych źródeł częstotliwości radiowych.
Przesunąć nadajnik lub słuchawki w inne miejsce.
– Używać nadajnika SHC2000. Ze względu na
zastosowane w słuchawkach SHC2000 zaawansowane
technologie, niektóre nadajniki wbudowane w inny
sprzęt mogą nie być z nimi zgodne.
74
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 74

Rozwiązywanie probl. Parametry techniczne
Konserwacja – Przed zaplanowanym długim okresem nieużywania
słuchawek wyjąć akumulatorki, by zapobiec wyciekom i
korozji.
– Akumulatorki wymieniać wyłącznie na akumulatorki
NiMH typu R03/AAA (najlepiej marki Philips).
– Nie pozostawiać słuchawek w pobliżu źródeł ciepła.
Nie narażać ich na działanie promieni słonecznych,
nadmiernego zapylenia, wilgoci, deszczu lub jakichkolwiek
udarów mechanicznych.
– Do czyszczenia słuchawek i nadajnika nie używać
alkoholi, rozcieńczalników ani substancji na bazie ropy
naftowej. Do czyszczenia obudowy używać lekko
zwilżonej ściereczki z irchy.
– Nie używać środków czyszczących zawierających
alkohole, amoniak lub materiały ścierne, gdyż mogą one
uszkodzić obudowę.
Bezpieczeństwo odsłuchu! Nadmierny poziom dźwięku może
prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
Polski
Rodzaj systemu: na podczerwień (IR)
Rodzaj modulacji: Modulacja częstotliwości (FM)
Skuteczny zasięg transmisji: maksymalny zakres wynosi 7 metrów (zależnie od
warunków otoczenia, i jest ograniczony do kręgu widzenia
nadajnika)
Poziom wejściowy: 300 mVrms
(wartość skuteczna dla fali sinusoidalnej 1 kHz)
Zasilanie – nadajnik: prąd stały 12V / 200 mA, wewnętrzny styk dodatni
Zasilanie - słuchawki: 2 x akumulatorki 1.2 V R03 (AAA) (NiMH)
Częstotliwość nośna
(Słuchawki): 2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)
Stosunek sygnału do szumu: > 55 dB (ważony wg charakterystyki A,
fala sinusoidalna 1 kHz)
Zniekształcenia: < 1% THD
Separacja kanałów: >30dB
75
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 75

Úvod Všeobecné informace
Blahopřejeme!
Výhody nejnovější bezdrátové
technologie Philips
Právě jste si zakoupili nejmodernější
bezdrátové infračervené (IR) stereofonní
Bezdrátový přenos
zařízení. Toto zařízení využívá nejnovější
Infračervený vysílač přenáší stereofonní
bezdrátovou IR technologii, která vám
zvukový signál z vašeho zdroje zvukového a
poskytne úplnou svobodu pohybu*, zatímco
obrazového signálu do sluchátek bezdrátově.
si budete vychutnávat svou oblíbenou
Velký dosah přenosu signálu
hudbu a filmy. Bez nepohodlných kablíků a
Bezdrátová IR sluchátka mohou přijímat
sluchátkových šňůr! Abyste mohli získat co
signály až do maximální vzdálenosti 7 metrů.
nejlepší výsledky z vašeho bezdrátového IR
Sluchátko však musí být v přímé viditelnosti
zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento
vysílače.
návod.
Snadný přenos
*)7mmax.dosah v závislosti na okolních
Zvukový signál přenášejí infračervené
podmínkách a s omezením na přímou
vysokofrekvenční vlny, které zaručují čistý a
viditelnost vysílače.
zřetelný příjem.
DŮLEŽITÉ
Jeden vysílač obslouží několik
Přečtěte si tyto pokyny. Před použitím
sluchátek
zařízení s bezdrátovými sluchátky byste
Jediný vysílače může obsloužit další
si měli přečíst všechny pokyny k
sluchátka, pokud fungují na stejném
obsluze a bezpečnosti.
kmitočtu. Přečtěte si prosím seznam
Před připojením k síťovému napájení
elektrických parametrů a ověřte
zkontrolujte, jestli napětí uvedené na
kompatibilitu zařízení.
Česky
typovém štítku adaptéru odpovídá
napětí místní rozvodné sítě.
Obsah soupravy
Pokud systém bezdrátových
sluchátek nebudete delší dobu
Toto zařízení s bezdrátovými IR sluchátky
používat, odpojte adaptér od sítě a
obsahuje následující příslušenství:
vyjměte baterie z bateriové přihrádky.
1 x IR vysílač SHC2000
Předcházejte požáru a zásahu
proudem: chraňte toto zařízení před
1 x IR sluchátka SHC2000
vlhkostí, deštěm, pískem nebo
1 x síťový adaptér SBC CS030/00 12V/
nadměrným teplem ze zdrojů tepla a
200 mA AC/DC (pro V. Británii: adaptér
přímého slunečního záření.
SBC CS030/05 12 V/200 mA AC/DC)
DŮLEŽITÉ
2 x akumulátorové články R03 AAA
Před prvním použitím bezdrátových IR
(NiMH)
sluchátek je třeba baterie nabíjet asi
16 hodin, aby byly plně nabité. Tím
1 x konektorový adaptér mezi 3,5 mm a
zajistíte delší životnost baterií.
6,3 mm a 1 kablík pro nabíjení (45 cm)
76
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 76

Ovládací prvky Instalace
12 Konektor nabíjení (obrázek 3) –
Vysílač (obrázek 1)
k vysílači připojte kablík pro nabíjení.
1 Vysílací IR diody – přenášejí zvukový
Na sluchátkách se musí rozsvítit indikátor
signál do bezdrátových IR sluchátek.
nabíjení, která indikuje nabíjení baterií
2DCpower– připojte k napájecímu
sluchátek.
adaptéru 12 V/200 mA AC/DC.
Napájení vysílače
3 Vypínač – zapnutí a vypnutí
DŮLEŽITÉ
4 Vstupní konektor 3,5 mm pro
Používejte jen napájecí adaptér Philips
stereofonní sluchátka – propojuje
SBC CS030/00 12 V/200 mA AC/DC.
infračervený vysílač se zdrojem zvukového
(Verze pro V. Británii: napájecí adaptér
signálu.
SBC CS030/05 12 V/200 mA AC/DC)
5 Konektor nabíjení – do toto konektoru
1 Zkontrolujte, jestli jmenovité napětí
zapojte kablík pro nabíjení.
adaptéru odpovídá síťovému napětí v
6 Destička s ovládacími prvky
zásuvce.
Sluchátka (obrázek 2)
2 Konektor DC napájecího adaptéru AC/DC
7 IR snímače – pro příjem infračerveného
připojte do vstupního konektoru 12 Volt
záření z vysílače
DC na zadní straně vysílače.
8 Indikátor napájení – při použití se
3 Napájecí adaptér 12 Volt/200 mA AC/DC
rozsvítí.
zapojte do síťové zásuvky.
– Napájecí adaptér AC/DC vždy odpojujte,
9 Power On/Off – sluchátka zapnete nebo
pokud nebudete vysílač používat delší
vypnete přepnutím přepínače do polohy on
dobu.
nebo off.
10 Volume – nastavte hlasitost na
Česky
požadovanou intenzitu.
11 Indikátor napájení – rozsvítí se, jakmile
připojíte kablík pro nabíjení mezi sluchátka a
vysílač infračerveného záření. Úplně vybité
baterie lze nabít na plnou kapacitu asi za
16 hodin.
Informace týkající se prostředí
Byly vynechány veškeré nepotřebné balicí materiály. Snažili jsme se, abychom
zhotovili balení, které lze snadno roztřídit na dva materiály: karton a polyetylén.
Zařízení obsahuje materiály, které lze po demontáži specializovanou firmou
recyklovat. Dodržujte prosím místní předpisy pro likvidaci balicích materiálů,
vybitých baterií a starého zařízení.
77
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 77

Instalace Připojení zvukového signálu
Napájení sluchátek
Výměna baterie ve
sluchátkách (obrázek 4)
DŮLEŽITÉ
Používejte jen baterie R03/AAA NiMH
DŮLEŽITÉ
(nejlépe Philips).
Používejte jen baterie R03/AAA NiMH
(nejlépe Philips).
1 Zkontrolujte, jestli je napájecí tlačítko
bezdrátových IR sluchátek v zapnuté
1 Otevřete bateriovou přihrádku sluchátek.
poloze.
2 Vyjměte baterie a odevzdejte je k náležité
2 Zkontrolujte správnost vložených baterií v
likvidaci.
přihrádce podle vyznačených značek
3 Vložte nové baterie. Používejte jen baterie
polarity.
R03/AAA NiMH (nejlépe Philips).
3 Chcete-li nabíjet akumulátorové baterie
4 Dávejte pozor, aby byly baterie správně
R03/AAA NiMH ve sluchátku, nejprve
vloženy podle vyznačených značek v
sluchátko vypněte. Potom zapojte mezi
bateriové přihrádce.
sluchátka a vysílač kablík pro nabíjení
(obrázek 3). Rozsvítí se indikátor nabíjení.
5 Přihrádku s bateriemi uzavřete.
DŮLEŽITÉ
Poznámka:
Před prvním použitím bezdrátových IR
Úplně vybité baterie je třeba nabíjet asi
sluchátek je třeba baterie nabíjet asi
16 hodin.
16 hodin, aby byly plně nabité.
Pokud nebudete sluchátka delší dobu
Tím zajistíte delší životnost baterií.
používat, baterie vždy vyjměte.
Česky
Protože baterie obsahují chemické
látky, měly by se náležitě likvidovat.
78
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 78

Připojení zvukového signálu
Připojení zvukového signálu
Základní funkce
Po připojení infračerveného vysílače k
Připojení IR vysílače k výstupnímu
výstupnímu konektoru pro sluchátka na zdroji
konektoru pro sluchátka na zdroji
zvuku.
zvuku (obrázek 5)
1 Stereofonní konektor 3,5mm kablíku
1 Zapněte vysílač a umístěte jej do stejné
stereofonního zvuku připojte k výstupu pro
výšky nebo trochu výše než je přijímací
sluchátka na zdroji zvuku např. TV, HiFi
výška bezdrátových sluchátek.
nebo PC.
2 Světelnou diodu nasměrujte do oblasti
– V případě, že zdroj zvuku má výstupní
poslechu a zajistěte, aby mezi vysílačem a
konektor pro sluchátka o průměru
sluchátky nebyly žádné překážky.
6,3mm, použijte konektorový adaptér
mezi 3,5mm a 6,3 mm.
3 Zapněte sluchátka.
2 Zapněte zdroj zvuku a opatrně zvyšujte
4 Zapněte zdroj zvuku a opatrně zvyšujte
jeho hlasitost.
jeho hlasitost.
3 Zapněte sluchátka.
5 Regulátorem hlasitosti na sluchátkách
nastavte požadovanou hlasitost.
4 Regulátorem hlasitosti na sluchátkách
nastavte požadovanou hlasitost.
DŮLEŽITÉ
Protože infračervený paprsek se šíří
přímočaře, umístěte IR vysílač do
stejné výšky nebo trochu výše než je
přijímací výška bezdrátových sluchátek.
Velké množství infračerveného záření
např. ze slunce a jasného žárovkového
osvětlení v místnosti může zvukový
signál zhoršit a způsobit rušení.
Česky
Pokud se s tímto problémem setkáte,
přemístěte zařízení na tmavší místo.
79
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 79

Odstraňování poruch
Pokud se vyskytne nějaká porucha a než dáte zařízení do opravy, zkontrolujte nejprve
dále uvedené body.
Pokud se vám nepodaří pomocí těchto pokynů problém napravit, obraťte se na
prodejce nebo servisní středisko.
VAROVÁNÍ: V žádném případě se nepokoušejte zařízení opravit sami, protože tímto
zásahem zrušíte záruku.
Problém Náprava
Není zvuk – Zkontrolujte, jestli je napájecí adaptér AC/DC dobře
zasunutý do zásuvky a jestli je konektor DC správně
zasunutý do vstupního konektoru napájení 12 V DC na
zadní straně vysílače.
– Zkontrolujte, jestli je vypínač sluchátek v zapnuté
poloze (on).
– Baterie ve sluchátku jsou téměř vybité.
(Viz Napájení sluchátek)
– Zkontrolujte, jestli je zapnutý zdroj zvuku.
– Není nastavená hlasitost. Nastavte hlasitost zdroje
zvuku/sluchátek na vyšší úroveň.
– Použití vysílače SHC2000. Některé vysílače již
vestavěné do jiného zařízení nemusí být kompatibilní se
sluchátky SHC2000 zásluhou novější technologie použité
Česky
ve sluchátcích SHC2000.
Zkreslený zvuk – Baterie sluchátek jsou slabé. (Viz Napájení sluchátek)
– Zkontrolujte, jestli není hlasitost zdroje zvuku /
sluchátek nastavena příliš silně. Zeslabte hlasitost.
– Vzdálenost od vysílače je příliš velká.
Přemístěte se blíže k vysílači.
– Rušení způsobené zářivkami/jinými zdroji
vysokofrekvenčního záření. Vysílač nebo sluchátka
přemístěte někde jinde.
– Použití vysílače SHC2000. Některé vysílače již
vestavěné do jiného zařízení nemusí být kompatibilní se
sluchátky SHC2000 zásluhou novější technologie použité
ve sluchátcích SHC2000.
80
SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 80