Philips Wireless Headphone SHC2000 – страница 4

Инструкция к Philips Wireless Headphone SHC2000

d 

2 w   p  p

d 

aa a a  d

d  pp IR  +d

p pda a  pp

a*  p 

a  a.

(a 5)

3 H a a  a.

1 d   a

3,5 mm   ad

4 H  p   a a

  d a a p

a p  a 

, p.. a, a HiFi

p .



  p.

5   a  p

 pp p  p  

 pa  

d a 6,3 mm,

 a  a.

p  paadd

 a pa

SIO

ap 3,5 mm  6,3 mm.

pd  p aa

ad  a a,

2 H  p   a a

p  p pp

a p  a 

 d w   wa ap

p .

 w w  p

3 H a a  a.

a.

$  w p

4   a  p

aa, p a pada 

 pa  

     

 a  a.

 ap p

Ba a

da a p a

a  pp IR a dd 

 pa   a

d a  p .

a a pa pa. %

pp p ap"

1 p  p pp

a paa, ap a

a p   d w 

 a  a p 

 wa ap  w w 

p.

p a.

    p

& paa  p  aa. 'aaa  da ppa

 a a da   da  d : a a pa.

*  a apa ap  p p a aa 

apa ap pa aa p da  a a. %a

paaa a   a p   a a  p 

apd   aa,  d paa a  paa .

61

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 61

p p%

% pp p ap p pa, a p p  

a p,  pa a a p aaa paa.

 d    a  p pa aa a 

, ap  aa ap  p aa   

   p.



+OIOOI*%*: % aa pp d a pp a ppa a

p  a  , a     a pa a

   a.

%a p

& p  – Ba   d AC/DC a

dd a  pa a   a 

a (DC) a dd  pd 12 Volt

DC p a  p   pp.

– Ba   dap p/

app  a a

p.

–    paa  a a a.

( Sda a)

Ba     a  p .

    a.   w

  a  p /  a.

p  pp SHC2000. O pp

 p a a    p a

 a a  a a SHC2000,  

p  p pa a

a SHC2000.

aa#  –    paa  a a a.

( Sda a)

 a   / ajo a 

 i  w d.   a.

–  apa ap  pp a p .

  pp.

– a ap ap  / 

aa p. a  pp  a

a   .

p  pp SHC2000. O pp

 p a a    p a

 a a  a a SHC2000,  

p  p pa a

a SHC2000.

62

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 62

p p% daa#

 –  pp p a a d pa a

p a   da, 

 paa p a ap  da a

 d.

– aa  paa   paa

R03/AAA NiMH (a p Philips).

 a a a   p a.

 a     ,  p ,

aa,   pdp a ada.



–  p a, aa   

  pa a  aa  a 

 pp. a  aa  pa,

p a  da  p 

 a.

 p aa a pa p

a, pa, aa  a a, d p

 d a pa   pa.

aa ajo! G  a  w a 

a     a a.

a: p (IR)

&a#: a a (FM)

%a:  a 7 a (aa  

  p a 

p p pa   pp)

--d d: 500 mVrms (1 kHz  a)

S#da  – transmitter: 12Volt / 200 mA DC,  

S#da  – headphone: 2 paa 1.2 V R03 (AAA) (NiMH)

. (): 2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)

K a/ $%: > 55 dB (1 kHz  a,

a A)

aa#: < 1% THD

&a aa*: > 30 dB

63

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 63

Giriş Genel bilgi

Tebrikler!

Philips’in en son kablosuz

teknolojisinin yararları

En gelişmiş Kızlötesi (IR) kablosuz ses

sitemini satın almı’ bulunuyorsunuz. Bu

Kablosuz iletişim

sistem en son IR kablosuz teknolojisini

IR iletici stereo ses sinyalini ses veya görüntü

kullanarak size en sevdiğiniz müzik ve

kaynağınızdan IR kulaklığınıza kablosuz

filmlerin keyfini çıkartırken tam bir hareket

olarak iletir.

özgürlüğü* sağlar. Kablo veya kulaklık

Geniş iletme aralığı

tellerinin yarattığı rahatsızlıklara son verir!

IR kulaklığınız sinyalleri maksimum 7 metre

IR kablosuz stereo ses sisteminizden en iyi

mesafeye kadar alabilir. Bunun için kulaklığın,

performansı almak için bu kullanım

vericinin görüş alanı içinde olması gerekir.

kılavuzunu dikkatle okuyun.

Türkçe

Kolay iletişim

*) Kapsama alanı çevre koşullarına ve verici

Yüksek frekanslı IR dalgaları temiz ve net

ile arasındaki görüş uzaklığı ile sınırlı olmak

alışı garantileyecek şekilde ses sinyallerini

üzere maksimum 7 metredir.

taşır.

ÖNEMLİ

Tek iletici ile birden fazla kulaklık

Bu talimatları okuyun. Kablosuz

Eğer aşağıdaki şartlara uyuyorsa, ilave

kulaklık sistemini kullanmadan önce

kulaklık tek bir iletici ile kullanılabilir eğer

tüm güvenlik ve kullanma talimatlarını

aynı frekans üzerinde çalışırlarsa.

okumalısınız.

Elektrik prizine bağlamadan önce

Uyumluluğun onayı için lütfen cihazın

adaptörün üzerindeki tip etiketinde

elektriksel özellikler sayfasına bakın.

gösterilen voltajın yerel elektrik voltajı

ile aynı olduğunu kontrol edin.

Setin içindekiler

Eğer sistem uzun süre

Bu IR kulaklık sistemi aşağıdakilerden oluşur:

kullanılmayacaksa, kulaklığın pil

bölümünden pilleri çıkartın ve

1 x SHC2000 IR iletici

adaptörü prizden çekin.

1 x SHC2000 IR kulaklık

Yangın veya şok tehlikesini önleme:

bu cihazı nem, yağmur, kum veya ısıtma

1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC

cihazları ya da güneş ışığından

adaptör

kaynaklanan aşırı sıcaklığa maruz

2 x şarj edilebilir piller R03/AAA (NiMH)

bırakmayın.

1 x 3,5 mm fiş 6,3 mm stereo adaptör fişi

ÖNEMLİ

IR kulaklığın ilk kullanımından önce,

1 x şarj kablosu (45 cm)

pillerin yaklaşık 16 saat tam şarj

edildiğinden emin olun. Bu pillerin

çalışma ömrünü uzatacaktır.

64

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 64

Kontroller Kurulum

12 Şarj girişi (şekil 3)

İletici (şekil 1)

şarj kablosunu ileticiye takın. Kulaklık

1 IR iletim LED’leri

üzerindeki şarj göstergesi açık olmalıdır, bu

IR kulaklığa ses sinyallerini taşır.

kualklığın şarj edildiğini gösterir.

2 DC güç

12 Volt/200 mA AC/DC adaptöre bağlayın

İletici güç kaynağı

3 Güç anahtarı güç açık/ kapalı anahtarı

ÖNEMLİ

Sadece Philips SBC CS030/00 12 Volt/

4 3,5 mm stereo kulaklık ses girişi

200 mA AC/DC adaptör kullanın.

IR ileticinizi ses kaynağına bağlar.

1 Adaptörün voltaj değerinin elektrik prizinin

5 Şarj girişi şarj kablosunu girişe takın.

voltaj değerine uyduğundan emin olun.

6 Kontrol plakası

2 AC/DC adaptörün CD ucunu ileticinin

Kulaklık (şekil 2)

arkasında bulunan 12 Volt DC güç girişine

Türkçe

7 IR sensörler

takın.

ileticiden IR dalgarını almak için.

3 12 Volt/200 mA AC/DC adaptörü elektrik

8 Güç göstergesi

prizine takın.

kullanımda olduğunda yanar.

Eğer iletici uzun bir süre

kullanılmayacaksa,AC/DC adaptörü

9 Güç Açma/Kapama

daima prizden çıkarın.

kulaklığı açmak/kapatmak için açma/ kapama

düğmesini kaydırın.

10 Ses

sesi istediğiniz dinleme seviyesine ayarlayın.

11 Şarj göstergesi

kulaklık ile IR iletici arasındaki şarj kablosu

bağlı olduğunda yanar.Tamamen boşalan

piller yaklaşık 16 saat içinde tam dolar.

65

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 65

Kurulum Ses Bağlantıları

Kulaklık güç kaynağı

Kulaklık pil değişitirme (şekil 4)

ÖNEMLİ

ÖNEMLİ

Sadece R03/AAA NiMH pilleri kullanın

Sadece R03/AAA NiMH pilleri kullanın

(tercihen Philips).

(tercihen Philips).

1 IR kulaklığın üzerindeki güç düğmesinin açık

1 Kulaklık pil bölümünü açın.

konumda olduğunu kontrol edin.

2 Pilleri çıkartın ve uygun şekilde atın.

2 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekilde

3 Yeni pilleri takın. Sadece R03/AAA NiMH

doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun.

pilleri kullanın (tercihen Philips).

3 Kulaklığın içindeki şarj edilebilir R03/AAA

4 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekilde

Türkçe

NiMH pilleri şarj etmek için. Şarj kablosunu

doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun.

kulaklık ile iletici arasına takın (şekil 3). Şarj

göstergesi yanar.

5 Pil bölümünü kapatın.

ÖNEMLİ

Notlar:

IR kulaklığın ilk kullanımından önce,

Tamamen boşalan pillerin şarj olması yaklaşık

pillerin yaklaşık 16 saat tam şarj

16 saat sürer.

edildiğinden emin olun. Bu pillerin

Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa

çalışma ömrünü uzatacaktır.

pilleri çıkartın.

Piller kimyasal maddeler içerir, bu

yüzden uygun şekilde atılmaları

gerekir.

Çevresel bilgiler

Gereksiz hiç bir ambalaj malzemesi kullanılmamıstır.Ambalajın kolaylıkla iki

malzemeye ayrılabilmesi için tüm çabamızı gösterdik: karton ve polietilen

Cihazınız, uzman bir firma tarafından yapıldığı takdirde geri dönebilecek

malzemelerden yapılmıştır. Lütfen ambalaj malzemeleri, bitik piller ve eski cihazların

atılması ile ilgili yerel kurallara uyun.

66

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 66

Ses Bağlantıları

Ses Bağlantıları

Temel kullanım

IR iletici aşağıdakiler bağlandığında ses

IR ileticiyi bir ses kaynağının kulaklık

kaynağının kulaklık çıkışına.

çıkışına bağlama (şekil 5)

1 Stereo ses kablosunun 3,5 mm stereo fişini

1 IR ileticinizi açın ve bunu IR kulaklığın alış

TV, HiFi ve PC gibi ses kaynağının kulaklık

yüksekliği ile aynı yükseklik veya biraz daha

çıkışına takın.

yukarıya yerleştirin.

Ses kaynağınızın 6,3 mm kulaklık çıkışı

2 LED’leri dinlerne alanına yönlendirin, iletici

olması durumunda, 3,5 mm den 6,3 mm

ile kulaklık arasında herhangi bir engel

stereo adaptör fişini kullanın.

bulunmamasına. dikkat edin.

2 Ses kaynağınızı açın ve ses kaynağının sesini

3 Kulaklığı açın.

dikkatle artırın.

4 Ses kaynağınızı açın ve ses kaynağının sesini

3 Kulaklığı açın.

dikkatle artırın.

4 Sesi kulaklık ses kontrolü ile istenilen

Türkçe

5 Sesi kulaklık ses kontrolü ile istenilen

seviyeye ayarlayın.

seviyeye ayarlayın.

ÖNEMLİ

IR ışınları doğru bir hat üzerinde

ilerlediği için, IR ileticiyi IR kulaklığın

alış yüksekliği ile aynı yükseklik veya

biraz daha yukarı yerleştirin.

Güneş ışığı veya parlak iç aydınlatma

gibi yüksek IR ışık kaynakları ses

sinyalini zyıflatabilir ve interferans

yaratabilir. Eğer böyle bir sorun

yaşarsanız, sistemi daha karanlık bir

alana taşıyın.

67

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 67

Sorun Giderme

Eğer bir hata oluşursa, seti tamire götürmeden önce aşağıda listelenen noktaları

kontrol edin.

Eğer bunları izleyerek sorunu gideremezseniz, satıcınız veya servis merkezinizle

temasa geçin.

UYARI: Hiç bir durumda seti kendiniz tamir etmeye çalışmamalısınız, bunu yapmanız

garantiyi geçersiz kılacaktır.

Sorun Çözüm

Ses yok – AC/DC adaptörün AC çıkışına tam olarak

takıldığından ve DC ucunun ileticinin arkasındaki 12 Volt

Türkçe

DC girişine takılı olduğunan emin olun.

– Kulaklık açma/kapama düğmesinin açık durumda

olduğunu kontrol edin.

– Kulaklık pilleri zayıf. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı)

– Ses kaynağının açık olduğundan.

– Ses ayarlı değil. Ses kaynağı / kulaklık sesini daha yüksek

bir seviyeye ayarlayın.

– SHC2000 ileticiden faydalanın. SHC2000 kulaklıkta

kullanılan ileri teknolojiden dolayı, diğer cihazların içindeki

bazı ileticiler SHC2000 kulaklık ile uyumlu olmayabilir.

Dağılmış ses – Kulaklık pilleri zayıf. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı)

– Ses kaynağı / kulaklık sesinin çok yüksek bir seviyeye

ayarlanmamış olduğundan emin olun. Sesi kısın.

– İleticiye olan mesafe çok uzak. İleticiyi daha yakına

getirin.

– Florasan lamba/diğer radyo kaynaklarından karişma.

İletici veya kulaklığı başka yere taşıyın.

– SHC2000 ileticiden faydalanın. SHC2000 kulaklıkta

kullanılan ileri teknolojiden dolayı, diğer cihazların içindeki

bazı ileticiler SHC2000 kulaklık ile uyumlu olmayabilir.

68

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 68

Sorun Giderme Özellikler

Bakım Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa, akmayı veya

korozyonu önlemek için lütfen pilleri çıkartın.

– Pilleri sadece R03/AAA NiMH piller ile değiştirin

(tercihen Philips).

– Kulaklığı ısı kaynaklarının yakınına bırakmayın. Direkt

güneş ışığına, aşırı toz, nem, yağmur veya herhangi bir

mekanik şoka maruz bırakmayın.

– Kulaklık veya ileticiyi temizlemek için alkol, tiner veya

petrol bazlı temizleyiciler kullanmayın. Muhafazayı

temizlemek için hafif nemli tüysüz bir bez kullanın.

Alkol, uçucu maddeler, amonyak veya aşındırıcılar

içeren temizleyiciler kullanmayın, bunlar muhafazaya zarar

verebilir.

Türkçe

İşitme güvenliği! Sesin fazla açılması işitme duyunuza zarar verebilir.

Sistem: Kızılötesi (IR)

Modülasyon: Frekans Modülasyonu (FM)

Etkili iletme aralığı: (kapsama alanı çevre koşullarına ve verici ile arasındaki

görüş uzaklığı ile sınırlı olmak üzere) maksimum 7 metredir.

Giriş seviyesi: 300 mVrms (1 kHz sinüs dalga)

Güç kaynağı – iletici: 12Volt / 200 mA DC, orta pozitif

Güç kaynağı – kulaklık: 2 x 1.2 V R03 (AAA) pil (NiMH)

Taşıyıcı frekans (Kulaklık): 2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)

Sinyal/gürültü oranı: > 55 dB (1 kHz sinüs dalga , A-ağırlıklı)

Dağılma: < 1% THD

Kanal ayırma: > 30 dB

69

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 69

Wstęp Informacje ogólne

Gratulacje!

WAŻNE

Przed pierwszym użyciem słuchawek

Niniejsze urządzenie jest najbardziej

radiowych zapewnić całkowite

zaawansowanym, bezprzewodowym

naładowanie akumulatorków przez

systemem stereofonicznego odtwarzania

ładowanie ich przez około 16 godzin.

dźwięku, działającym przy użyciu

Zapewni to dłuższy czas ich eksploatacji.

podczerwieni (IR). System wykorzystuje

najnowszą, bezprzewodową technologię IR,

Korzyści z najnowszej

oferującą całkowitą swobodę ruchu* przy

bezprzewodowej technologii

słuchaniu ulubionych utworów lub

Philips

oglądaniu filmów. Eliminuje nieporęczne

przewody słuchawek. W celu optymalnego

Bezprzewodowa transmisja

wykorzystania możliwości oferowanych

Nadajnik radiowy IR przenosi stereofoniczny

przez bezprzewodowy stereofoniczny

sygnał dźwiękowy ze źródła audio lub wideo

system IR, polecamy uważnie zaznajomić się

do słuchawek, bez pośrednictwa

z treścią niniejszego podręcznika.

jakichkolwiek przewodów.

*) Maksymalny zakres wynosi 7 m, zależnie

Duży zasięg działania

od warunków otoczenia, i jest ograniczony

Słuchawki IR w stanie odbierać sygnał na

Polski

do kręgu widzenia nadajnika

odległość do maksimum 7 metrów i muszą

się znajdować w kręgu widzenia nadajnika.

WAŻNE

Prosimy o przeczytanie poniższej

Łatwość transmitowania dźwięku

instrukcji. Przed pierwszym użyciem

Nośnikiem sygnału fale podczerwone

słuchawek bezprzewodowych należy

(IR) wysokiej częstotliwości, zapewniające

przeczytać całą instrukcję obsługi

bardzo czysty, wyraźny odbiór.

i bezpieczeństwa użytkowania.

Wiele par słuchawek i jeden nadajnik

Przed podłączeniem urządzenia do

Z jednym nadajnikiem mogą

zasilania należy sprawdzić, czy podane

współpracować dodatkowe słuchawki, jeśli

na tabliczce znamionowej zasilacza

działają na tej samej częstotliwości.

napięcie jest zgodne z napięciem

w instalacji elektrycznej.

Zgodność tych urządzeń z nadajnikiem

Przed długotrwałą przerwą w

należy sprawdzić, korzystając

korzystaniu ze słuchawek trzeba

z technicznej specyfikacji ich parametrów

wyjmow akumulatorki z pojemnika w

elektrycznych.

słuchawkach i odłączać zasilacz od sieci.

Zapobiegnie bezpieczeństwu pożaru

Elementy składowe zestawu

lub porażenia prądem: nie narażać

Niniejszy system słuchawek IR składa się z

sprzętu na działanie wilgoci, deszczu,

następujących elementów:

piasku i nadmiernej temperatury,

wywołanej przez urządzenia grzewcze

1 x nadajnika IR SHC2000

lub promienie słoneczne.

1 x słuchawek IR SHC2000

70

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 70

Elementy sterujące Instalowanie

1 x zasilacza prądu stałego 12 V/

11 Wskaźnik ładowania zapala się po

200 mA SBC CS030/00

połączeniu słuchawek z nadajnikiem

przewodem zasilającym. Kompletnie

2 x akumulatorków typu R03/AAA (NiMH)

rozładowane akumulatorki naładują się

1 x adaptera dopasowującego słuchawkowy

całkowicie po około szesnastu godzinach.

wtyk 3,5 mm do gniazda 6,3 mm

12 Wejście ładowania (rysunek 3)

1xprzewód zasilający (45 cm)

przewód od zasilacza dołączyć do nadajnika.

Na słuchawkach musi zapalić się wskaźnik

sygnalizujący ładowanie słuchawek.

Nadajnik (rysunek 1)

1 Diody LED nadające na

Zasilacz nadajnika

podczerwieni wysyłają sygnał audio do

WAŻNE

słuchawek na podczerwień.

Należy używ tylko zasilacza z

2 Zasilanie prądem stałym (DC)

prostownikiem 12 V/200 mA typu

przyłącze do zasilacza 12 V/200 mA

SBC CS030/00 firmy Philips.

z prostownikiem.

1 Upewnić się, że znamionowe napięcie

3 Wyłącznik zasilania włącznik/wyłącznik

wejściowe zasilacza jest zgodne

zasilania.

z napięciem w gniazdku elektrycznym.

4 Słuchawkowe wejście stereofoniczne

2 Złącze prądu stałego zasilacza przyłączyć do

Polski

3,5 mm przyłącze nadajnika IR do źródła

wejścia zasilania 12 V z tyłu nadajnika.

dźwięku.

3 Przyłączyć zasilacz 12 V/200 mA do

5 Przyłącze do ładowania należy tutaj

gniazdka sieci elektrycznej.

dołączyć przewód zasilacza.

Zawsze odłączać zasilacz od sieci

elektrycznej w przypadku długotrwałej

6 Panel elementów regulacyjnych

przerwy w jego użytkowaniu.

Słuchawki (rysunek 2)

7 Odbiorniki podczerwieni

odbierają fale podczerwone wysyłane przez

nadajnik.

8 Wskaźnik zasilania

pali się podczas pracy słuchawek.

9 Włączenie/wyłączenie zasilania

włączyć lub wyłączyć słuchawki posługując

się przełącznikiem on/off.

10 Siła głosu

ustawianie żądanego poziomu odsłuchu.

71

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 71

Instalowanie Przyłącza audio

Zasilanie słuchawek

Wymiana akumulatorków

słuchawek (rysunek 4)

WAŻNE

Używ wyłącznie akumulatorków

WAŻNE

NiMH typu R03/AAA

Używ wyłącznie akumulatorków

(najlepiej firmy Philips).

NiMH typu R03/AAA

(najlepiej firmy Philips).

1 Sprawdzić, czy przycisk zasilania słuchawek

znajduje się w pozycji “włączone” (on).

1 Aby naładować akumulatorki, należy

otworzyć pojemnik w słuchawkach.

2 Upewnić się, że akumulatorki poprawnie

ułożone, zgodnie z symbolami

2 Wyjąć akumulatorki i zlikwidować je

wygrawerowanymi w pojemniku w

zgodnie z przepisami.

słuchawkach.

3 Łożyć nowe akumulatorki. Używać

3 Aby naładować wbudowane w słuchawki

wyłącznie akumulatorków NiMH typu

akumulatorki NiMH typu R03/AAA,

R03/AAA (najlepiej firmy Philips).

wyłączyć słuchawki. Przewodem zasilającym

4 Upewnić się, że akumulatorki poprawnie

połączyć słuchawki z nadajnikiem

ułożone, zgodnie z symbolami

(rysunek 3). Zapala się wskaźnik ładowanie.

Polski

wygrawerowanymi w pojemniku

w słuchawkach.

Uwagi:

5 Zamknąć przedział na baterie.

Do naładowania całkowicie rozładowanych

akumulatorków potrzeba około szesnastu

WAŻNE

godzin ładowania.

Przed pierwszym użyciem słuchawek IR

Przed długim okresem nieużywania słuchawek

należy zapewnić całkowite

należy wyjmować z nich akumulatorki.

naładowanie akumulatorków, przez

około szesnaście godzin ładowania.

Akumulatorki zawierają substancje

Zapewni to dłuższy okres ich

chemiczne i dlatego należy likwidow

eksploatacji.

je w odpowiedni sposób.

Informacje ekologiczne

Pominęliśmy wszystkie zbędne materiały opakowaniowe. Dołożyliśmy wszelkich

starań, aby opakowanie było łatwo segregowalne na trzy jednorodne materiały:

tekturę i polietylen.

Urządzenie jest zbudowane w pełni z materiałów podlegających recyklingowi

i po zużyciu powinno b rozmontowane przez wyspecjalizowany zakład.

Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakowań, zużytych

baterii i urządzeń.

72

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 72

Przyłącza audio

Przyłącza audio

Podstawowe czynności obsługi

Przy nadajniku dołączonym do

Przyłączenie nadajnika IR do

słuchawkowego wyjścia źródła dźwięku.

słuchawkowego wyjścia źródła

dźwięku (rysunek 5)

1 Włączyć nadajnik podczerwieni i umieścić

1 Stereofoniczny wtyk 3,5 mm

go na tej samej wysokości, co słuchawki na

stereofonicznego przewodu audio wetknąć

podczerwień, lub nieco wyżej.

w wyjście słuchawkowe źródła dźwięku, np.

2 Skierować diody LED w stronę obszaru

telewizora, zestawu HiFi lub komputera.

odsłuchowego zapewniając, że przestrzeń

Jeśli źródło dźwięku posiada wyjście

pomiędzy nadajnikiem ai słuchawkami jest

słuchawkowe 6,3 mm, należy użyć

wolna od wszelkich przeszkód.

dostarczonego wtyku przejściowego 3,5

mm na 6,3 mm.

3 Włączyć słuchawki.

2 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie

4 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie

zwiększać jego siłę głosu.

zwiększać jego siłę głosu.

3 Włączyć słuchawki.

5 Regulatorem siły głosu słuchawek ustawić

żądany poziom dźwięku.

4 Regulatorem siły głosu słuchawek ustawić

żądany poziom dźwięku.

WAŻNE

Fale podczerwone rozchodzą się po

linii prostej, a zatem nadajnik

Polski

podczerwieni należy umieszczać na tej

samej wysokości, co słuchawki, lub

nieco wyżej.

Silne promieniowanie podczerwone

pochodzące na przykład od światła

słonecznego lub silnego wewnętrznego

oświetlenia inkandescencyjnego

(żarówki), może pogorszyć jakość

sygnału audio i spowodow

zakłócenia. W razie wystąpienia takich

problemów należy po prostu przenieść

system w ciemniejsze miejsce.

73

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 73

Rozwiązywanie problemów

W razie wystąpienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy

sprawdzić, czy nie uda się go rozwiązać postępując według poniższych wskazówek.

Jeśli to nie pomoże, należy skontaktow się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym.

OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie należy samemu próbow naprawy zestawu,

gdyż spowoduje to utratę gwarancji.

Problem Rozwiązanie

Brak dźwięku Sprawdzić, czy zasilacz jest dokładnie wetknięty

w gniazdko elektryczne, oraz że jego wyjściowe łącze

prądu stałego jest właściwie przyłączone do wejścia 12 V

z tyłu nadajnika.

Sprawdzić, czy przełącznik zasilania słuchawek znajduje

się w pozycji włączenia (on).

Wyładowane akumulatorki słuchawek.

Polski

(Patrz “Zasilanie słuchawek”)

Sprawdzić, czy źródło dźwięku jest włączone.

Nieustawiona siła głosu.

Zwiększyć siłę głosu źródła dźwięku/ słuchawek.

Używać nadajnika SHC2000. Ze względu na

zastosowane w słuchawkach SHC2000 zaawansowane

technologie, niektóre nadajniki wbudowane w inny

sprzęt mogą nie być z nimi zgodne.

Zniekształcony dźwięk Wyładowane akumulatorki słuchawek.

(Patrz “Zasilanie słuchawek”)

Sprawdzić, czy siła głosu źródła/ słuchawek nie jest

ustawiona na zbyt wysoki poziom. Zmniejszyć siłę głosu.

Zbyt duża odległość od nadajnika.

Zbliżyć się do nadajnika.

Zakłócenia pochodzące od lamp fluoroscencyjnych/

innych źródeł częstotliwości radiowych.

Przesunąć nadajnik lub słuchawki w inne miejsce.

Używać nadajnika SHC2000. Ze względu na

zastosowane w słuchawkach SHC2000 zaawansowane

technologie, niektóre nadajniki wbudowane w inny

sprzęt mogą nie być z nimi zgodne.

74

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 74

Rozwiązywanie probl. Parametry techniczne

Konserwacja Przed zaplanowanym długim okresem nieużywania

słuchawek wyjąć akumulatorki, by zapobiec wyciekom i

korozji.

Akumulatorki wymieniać wyłącznie na akumulatorki

NiMH typu R03/AAA (najlepiej marki Philips).

Nie pozostawiać słuchawek w pobliżu źródeł ciepła.

Nie narażać ich na działanie promieni słonecznych,

nadmiernego zapylenia, wilgoci, deszczu lub jakichkolwiek

udarów mechanicznych.

Do czyszczenia słuchawek i nadajnika nie używać

alkoholi, rozcieńczalników ani substancji na bazie ropy

naftowej. Do czyszczenia obudowy używać lekko

zwilżonej ściereczki z irchy.

Nie używać środków czyszczących zawierających

alkohole, amoniak lub materiały ścierne, gdyż mogą one

uszkodzić obudowę.

Bezpieczeństwo odsłuchu! Nadmierny poziom dźwięku może

prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.

Polski

Rodzaj systemu: na podczerwień (IR)

Rodzaj modulacji: Modulacja częstotliwości (FM)

Skuteczny zasięg transmisji: maksymalny zakres wynosi 7 metrów (zależnie od

warunków otoczenia, i jest ograniczony do kręgu widzenia

nadajnika)

Poziom wejściowy: 300 mVrms

(wartość skuteczna dla fali sinusoidalnej 1 kHz)

Zasilanie nadajnik: prąd stały 12V / 200 mA, wewnętrzny styk dodatni

Zasilanie - słuchawki: 2 x akumulatorki 1.2 V R03 (AAA) (NiMH)

Częstotliwość nośna

(Słuchawki): 2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)

Stosunek sygnału do szumu: > 55 dB (ważony wg charakterystyki A,

fala sinusoidalna 1 kHz)

Zniekształcenia: < 1% THD

Separacja kanałów: >30dB

75

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 75

Úvod Všeobecné informace

Blahopřejeme!

Výhody nejnovější bezdráto

technologie Philips

Právě jste si zakoupili nejmodernější

bezdrátové infračervené (IR) stereofonní

Bezdráto přenos

zařízení. Toto zařízení využívá nejnovější

Infračervený vysílač přenáší stereofonní

bezdrátovou IR technologii, která vám

zvuko signál z vašeho zdroje zvukového a

poskytne úplnou svobodu pohybu*, zatímco

obrazového signálu do sluchátek bezdrátově.

si budete vychutnávat svou oblíbenou

Velký dosah přenosu signálu

hudbu a filmy. Bez nepohodlných kablíků a

Bezdrátová IR sluchátka mohou přijímat

sluchátkových šňůr! Abyste mohli získat co

signály do maximální vzdálenosti 7 metrů.

nejlepší výsledky z vašeho bezdrátového IR

Sluchátko však musí být v ímé viditelnosti

zařízení, přečtěte si prosím pozor tento

vysílače.

návod.

Snadný přenos

*)7mmax.dosah v závislosti na okolních

Zvuko signál přenášejí infračervené

podmínkách a s omezením na přímou

vysokofrekvenč vlny, které zaručují čistý a

viditelnost vysílače.

zřetelný íjem.

DŮLEŽITÉ

Jeden vysílač obslouží několik

Přečtěte si tyto pokyny. Před použitím

sluchátek

zařízení s bezdrátovými sluchátky byste

Jediný vysílače může obsloužit další

si měli přečíst všechny pokyny k

sluchátka, pokud fungují na stejném

obsluze a bezpečnosti.

kmitočtu. Přečtěte si prosím seznam

Před připojením k síťovému napájení

elektrických parametrů a ověřte

zkontrolujte, jestli napětí uvedené na

kompatibilitu zařízení.

Česky

typovém štítku adaptéru odpovídá

napětí místní rozvodné sítě.

Obsah soupravy

Pokud systém bezdrátových

sluchátek nebudete delší dobu

Toto zařízení s bezdrátovými IR sluchátky

používat, odpojte adaptér od sítě a

obsahuje následující příslušenství:

vyjměte baterie z baterio přihrádky.

1 x IR vysílač SHC2000

Předcházejte požáru a zásahu

proudem: chraňte toto zařízení před

1 x IR sluchátka SHC2000

vlhkostí, deštěm, pískem nebo

1 x síťový adaptér SBC CS030/00 12V/

nadměrným teplem ze zdrojů tepla a

200 mA AC/DC (pro V. Británii: adaptér

přímého slunečního záření.

SBC CS030/05 12 V/200 mA AC/DC)

DŮLEŽITÉ

2 x akumulátoro články R03 AAA

Před prvním použitím bezdrátových IR

(NiMH)

sluchátek je třeba baterie nabíjet asi

16 hodin, aby byly plně nabité. Tím

1 x konektoro adaptér mezi 3,5 mm a

zajistíte delší životnost baterií.

6,3 mm a 1 kablík pro nabíjení (45 cm)

76

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 76

Ovládací prvky Instalace

12 Konektor nabíjení (obrázek 3)

Vysílač (obrázek 1)

k vysílači připojte kablík pro nabíjení.

1 Vysílací IR diody přenášejí zvuko

Na sluchátkách se musí rozsvítit indikátor

signál do bezdrátových IR sluchátek.

nabíjení, která indikuje nabíjení baterií

2DCpower připojte k napájecímu

sluchátek.

adaptéru 12 V/200 mA AC/DC.

Napájení vysílače

3 Vypínač zapnutí a vypnutí

DŮLEŽITÉ

4 Vstupní konektor 3,5 mm pro

Používejte jen napájecí adaptér Philips

stereofonní sluchátka propojuje

SBC CS030/00 12 V/200 mA AC/DC.

infračervený vysílač se zdrojem zvukového

(Verze pro V. Británii: napájecí adaptér

signálu.

SBC CS030/05 12 V/200 mA AC/DC)

5 Konektor nabíjení do toto konektoru

1 Zkontrolujte, jestli jmenovité napětí

zapojte kablík pro nabíjení.

adaptéru odpovídá síťovému napětí v

6 Destička s ovládacími prvky

zásuvce.

Sluchátka (obrázek 2)

2 Konektor DC napájecího adaptéru AC/DC

7 IR snímače pro příjem infračerveného

připojte do vstupního konektoru 12 Volt

záření z vysílače

DC na zadní straně vysílače.

8 Indikátor napájení při použití se

3 Napájecí adaptér 12 Volt/200 mA AC/DC

rozsvítí.

zapojte do síťové zásuvky.

Napájecí adaptér AC/DC vždy odpojujte,

9 Power On/Off sluchátka zapnete nebo

pokud nebudete vysílač používat delší

vypnete přepnutím přepínače do polohy on

dobu.

nebo off.

10 Volume nastavte hlasitost na

Česky

požadovanou intenzitu.

11 Indikátor napájení rozsvítí se, jakmile

připojíte kablík pro nabíjení mezi sluchátka a

vysílač infračerveného záření. Úplně vybité

baterie lze nabít na plnou kapacitu asi za

16 hodin.

Informace týkající se prostředí

Byly vynechány veškeré nepotřebné balicí materiály. Snažili jsme se, abychom

zhotovili balení, které lze snadno roztřídit na dva materiály: karton a polyetylén.

Zařízení obsahuje materiály, které lze po demontáži specializovanou firmou

recyklovat. Dodržujte prosím místní předpisy pro likvidaci balicích materiálů,

vybitých baterií a starého zařízení.

77

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 77

Instalace Připojení zvukového signálu

Napájení sluchátek

Výměna baterie ve

sluchátkách (obrázek 4)

DŮLEŽITÉ

Používejte jen baterie R03/AAA NiMH

DŮLEŽITÉ

(nejlépe Philips).

Používejte jen baterie R03/AAA NiMH

(nejlépe Philips).

1 Zkontrolujte, jestli je napájecí tlačítko

bezdrátových IR sluchátek v zapnuté

1 Otevřete bateriovou přihrádku sluchátek.

poloze.

2 Vyjměte baterie a odevzdejte je k náležité

2 Zkontrolujte správnost vložených baterií v

likvidaci.

přihrádce podle vyznačených značek

3 Vložte nové baterie. Používejte jen baterie

polarity.

R03/AAA NiMH (nejlépe Philips).

3 Chcete-li nabíjet akumulátoro baterie

4 Dávejte pozor, aby byly baterie správně

R03/AAA NiMH ve sluchátku, nejprve

vloženy podle vyznačených značek v

sluchátko vypněte. Potom zapojte mezi

bateriové přihrádce.

sluchátka a vysílač kablík pro nabíjení

(obrázek 3). Rozsvítí se indikátor nabíjení.

5 Přihrádku s bateriemi uzavřete.

DŮLEŽITÉ

Poznámka:

Před prvním použitím bezdrátových IR

Úplně vybité baterie je třeba nabíjet asi

sluchátek je třeba baterie nabíjet asi

16 hodin.

16 hodin, aby byly plně nabité.

Pokud nebudete sluchátka delší dobu

Tím zajistíte delší životnost baterií.

používat, baterie vždy vyjměte.

Česky

Protože baterie obsahují chemické

látky, měly by se náležitě likvidovat.

78

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 78

Připojení zvukového signálu

Připojení zvukového signálu

Základní funkce

Po připojení infračerveného vysílače k

Připojení IR vysílače k výstupnímu

výstupnímu konektoru pro sluchátka na zdroji

konektoru pro sluchátka na zdroji

zvuku.

zvuku (obrázek 5)

1 Stereofonní konektor 3,5mm kablíku

1 Zapněte vysílač a umístěte jej do stejné

stereofonního zvuku připojte k výstupu pro

výšky nebo trochu výše než je přijímací

sluchátka na zdroji zvuku např. TV, HiFi

výška bezdrátových sluchátek.

nebo PC.

2 Světelnou diodu nasměrujte do oblasti

V případě, že zdroj zvuku výstupní

poslechu a zajistěte, aby mezi vysílačem a

konektor pro sluchátka o průměru

sluchátky nebyly žádné překážky.

6,3mm, použijte konektoro adaptér

mezi 3,5mm a 6,3 mm.

3 Zapněte sluchátka.

2 Zapněte zdroj zvuku a opatrně zvyšujte

4 Zapněte zdroj zvuku a opatrně zvyšujte

jeho hlasitost.

jeho hlasitost.

3 Zapněte sluchátka.

5 Regulátorem hlasitosti na sluchátkách

nastavte požadovanou hlasitost.

4 Regulátorem hlasitosti na sluchátkách

nastavte požadovanou hlasitost.

DŮLEŽITÉ

Protože infračervený paprsek se šíří

přímočaře, umístěte IR vysílač do

stejné výšky nebo trochu výše než je

přijímací výška bezdrátových sluchátek.

Velké množství infračerveného záření

např. ze slunce a jasného žárovkového

osvětlení v místnosti může zvuko

signál zhoršit a způsobit rušení.

Česky

Pokud se s tímto problémem setkáte,

přemístěte zařízení na tmavší místo.

79

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 79

Odstraňování poruch

Pokud se vyskytne nějaká porucha a než dáte zařízení do opravy, zkontrolujte nejprve

dále uvedené body.

Pokud se vám nepodaří pomocí těchto pokynů problém napravit, obraťte se na

prodejce nebo servisní středisko.

VAROVÁNÍ: V žádném případě se nepokoušejte zařízení opravit sami, protože tímto

zásahem zrušíte záruku.

Problém Náprava

Není zvuk Zkontrolujte, jestli je napájecí adaptér AC/DC dobře

zasunutý do zásuvky a jestli je konektor DC správně

zasunutý do vstupního konektoru napájení 12 V DC na

zadní straně vysílače.

Zkontrolujte, jestli je vypínač sluchátek v zapnuté

poloze (on).

Baterie ve sluchátku jsou téměř vybité.

(Viz Napájení sluchátek)

Zkontrolujte, jestli je zapnutý zdroj zvuku.

Není nastavená hlasitost. Nastavte hlasitost zdroje

zvuku/sluchátek na vyšší úroveň.

Použití vysílače SHC2000. Některé vysílače již

vestavěné do jiného zařízení nemusí být kompatibilní se

sluchátky SHC2000 zásluhou novější technologie použité

Česky

ve sluchátcích SHC2000.

Zkreslený zvuk Baterie sluchátek jsou slabé. (Viz Napájení sluchátek)

Zkontrolujte, jestli není hlasitost zdroje zvuku /

sluchátek nastavena příliš silně. Zeslabte hlasitost.

Vzdálenost od vysílače je příliš velká.

Přemístěte se blíže k vysílači.

Rušení způsobené zářivkami/jinými zdroji

vysokofrekvenčního záření. Vysílač nebo sluchátka

přemístěte někde jinde.

Použití vysílače SHC2000. Některé vysílače již

vestavěné do jiného zařízení nemusí být kompatibilní se

sluchátky SHC2000 zásluhou novější technologie použité

ve sluchátcích SHC2000.

80

SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 80