Philips HR7740 – страница 2

Инструкция к Кухонному Комбайну Philips HR7740

EN

|

Storage

Storage

PL

|

Przechowywanie

Przechowywanie

RO

|

Depozitare

Depozitare

RU

|

Хранение

Хранение

CS

|

Uchovávání

Uchovávání

HU

|

Tárolás

Tárolás

SK

|

Odkladanie

Odkladanie

UK

|

Зберігання

Зберігання

BG

|

Съхраняване

Съхраняване

SR

|

Odlaganje

Odlaganje

44 Cucina

45Cucina

EN

|

Cleaning

zmywania, zamknąć pokrywę i wcisnąć przycisk mycia do chwili

całkowitego umycia miski lub dzbanka.

- Always unplug the appliance before removing accessories or

- Podczas takiego mycia miski malaksera sprawdź, czy w misce zostały

cleaning the motor unit.

założone ostrze lub mieszak.

- To clean the Click & Go button, you can unscrew it by turning it

- Aby oczyścić trzepaczkę, wyciągnij z obudowy kółek zębatych.

anticlockwise. Clean the lid in the dishwasher or let it soak in warm

Następnie otwórz obudowę, przesuwając zatrzask w bok, a

water with some washing-up liquid for a while and rinse it under

następnie wyjmij dwa kółka zębate. Oczyść kółka zębate i

the tap with clean water. If the Click & Go housing is still dirty after

trzepaczkę w gorącej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu

cleaning in the dishwasher, clean it in the dishwasher a second time.

do mycia naczyń.

- You can quickly and easily clean the food processor bowl and

- Kółka zębate i trzepaczkę można również umyć w zmywarce.

blender jar by means of the Clean button. Simply add some water

Obudowę kółek zębatych należy czyścić wilgotną szmatką.

and washing-up liquid to the dirty bowl or jar, secure the lid and

press the Clean button until the bowl or jar is clean.

RO

|

Curăţare

- When cleaning the food processor bowl in this way, make sure

either the blade or the kneading accessory has been assembled in

- Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a demonta

the bowl.

accesoriile sau de a curăţa blocul motor.

- To clean the balloon beater, pull the beater out of the gear housing.

- Pentru a curăţa butonul Click & Go, deşurubaţi-l răsucindu-l în sens

Then open the housing by pulling the latch sideways and take out

invers acelor de ceasornic. Curăţaţi capacul în maşina de spălat vase

the two gearwheels. Clean the gearwheels and the beater in hot

sau lăsaţi-l la înmuiat în apă caldă cu puţin detergent, apoi clătiţi-l cu

water with some washing-up liquid.

apă rece. Dacă sistemul Click & Go este încă murdar după

- The gearwheels and the beater can also be cleaned in the

curăţarea în maşina de spălat vase, spălaţi-l încă o dată.

dishwasher.The gear housing can be wiped with a moist cloth.

- Puteţi spăla rapid şi uşor bolul sau vasul blenderului cu ajutorul

butonului Curăţare. Adăugaţi apă şi detergent lichid de vase în bolul

PL

|

Mycie

sau vasul murdar, închideţi capacul şi ţineţi apăsat butonul Curăţare

până ce bolul devine curat.

- Przed wyjęciem akcesoriów lub przystąpieniem do czyszczenia

- Când astfel spălaţi bolul pentru prepararea alimentelor, aveţi grijă

części silnikowej zawsze wyłączaj urządzenie z sieci.

montaţi în prealabil cuţitul sau accesoriul de frământare.

- Aby oczyścić przycisk Click & Go możesz go odkręcić, obracając

- Pentru curăţarea telului, scoateţi-l din agrenaj. Deschideţi clemele

nim w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Umyj

de prindere şi scoateţi cele două rotiţe dinţate. Spălaţi rotiţele şi

pokrywę w zmywarce lub pozostaw ją na chwilę w ciepłej wodzie

telul în apă fierbinte şi puţin detergent.

z dodatkiem niewielkiej ilości środka do zmywania naczyń, a

- Puteţi curăţa rotiţele şi telul în maşina de spălat vase. Carcasa poate

następnie wypłucz bieżącą wodą z kranu. Jeśli obudowa Click &

fi ştearcu o cârumedă.

Go jest po umyciu jej w zmywarce nadal brudna, umyj ją w

zmywarce ponownie.

RU

|

Очистка

- Wciskając przycisk mycia można szybko i łatwo oczyścić miskę

malaksera i dzbanek blendera. Wystarczy do brudnej miski

- Если вам необходимо снять насадки или очистить блок Нож с

malaksera lub do dzbanka wlać trochę wody z dodatkiem płynu do

колпачком точного исполнения электродвигателя, выньте вилку

сетевого шнура из розетки электросети.

46 Cucina

- Для того чтобы очистить кнопку Click & Go, ее можно

rychle vyčistit pomocí tlačítka Clean. Jednoduše přidejte trochu

отвернуть, повернув против часовой стрелки. Вымойте крышку

vody a čisticího prostředku do špinavé mísy či nádoby mixéru,

в посудомоечной машине, или дайте ей отмокнуть в теплой

zajistěte víko a stiskněte tlačítko Clean, dokud nebude mísa či

воде с небольшим количеством моющего средства, и затем

nádoba čistá.

сполосните под струей водопроводной воды. Если на кнопке

- Pokud budete kuchyňského robota čistit tímto způsobem, dbejte na

Click & Go после очистки в посудомоечной машине остались

to, aby byl sekací nůž nebo hnětací nástavec upevněný v nádobě.

загрязнения, повторно вымойте крышку в посудомоечной

- Chcete-li vyčistit šlehací metly, vytáhněte metly z převodového

машине.

pouzdra. Potom otevřete pouzdro pomocí postranních pojistek a

- Воспользовавшись кнопкой «Очистка», вы можете быстро и

vyjměte obě převodokola. Převodová kola a šlehací metly umyjte

просто очистить чашу кухонного процессора или кувшин. Для

v teplé vodě s trochou mycího prostředku.

этого просто налейте в загрязненную чашу или кувшин немного

- Převodokola i šlehací metly je možné také mýt v myčce nádobí.

воды с небольшим количеством моющего средства, надежно

Převodopouzdro otřete navlhčenou utěrkou.

установите крышку, нажмите и удерживайте кнопку «Очистка»

до полной очистки чаши или кувшина.

HU

|

Tisztítás

- При очистке таким способом чаши кухонного процессора,

- Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha tartozékot kíván levenni vagy

убедитесь, что нож или насадка-тестомешалка установлены в

tisztítani akarja a motoregységet.

чаше.

- A Click&Go gomb tisztításához, csavarja le a gombot, az óramutató

- Для того чтобы очистить баллонную взбивалку, вытяните ее из

járásával ellentétes irányba. Mossa el a fedelet mosogatógépben,

корпуса редуктора. После этого откройте корпус, потянув его

vagy áztassa be meleg, mosogatószeres vízbe és folyóvíz alatt öblítse

фиксаторы в стороны, и выньте две шестерни. Вымойте

le. Ha a Click&Go ház a mosogatógépben történt mosogatás után

шестерни и баллонную взбивалку в горячей воде с небольшим

még mindig szennyezett, mossa el másodszor is a mosogatógépben.

количеством моющего средства.

- A Tisztító (Clean) gombbal gyorsan és egyszerűen tisztíthatja a

- Шестерни и баллонную взбивалку также можно вымыть в

munkatálat és a turmixkancsót. Egyszerűen csak adjon némi vizet és

посудомоечной машине. Корпус редуктора можно вытереть

mosogatószert a piszkos tálba vagy a kancsóba, zárja le a fedelet, és

кусочком влажной ткани.

tartsa nyomva a Tisztítás (Clean) gombot addig, míg a tál vagy

kancsó tiszta nem lesz.

CS

|

Čištění

- Figyeljen arra, hogy a robotgép munkatáljának - a fenti módon

- Před demontáží příslušenství a před čištěním motorové jednotky

történő - tisztításakor sem kés, sem dagasztó horog ne maradjon a

vždy přístroj odpojte ze sítě.

tálban.

- Chcete-li vyčistit tlačítko Click & Go, můžete je odšroubovat jeho

- A habverő tisztításához húzza le a habverőt a fogaskerekek házáról.

otáčením proti směru hodinových ručiček.Víko umyjte v myčce

Majd nyissa ki a házat a retesz oldalirányba történő húzásával és

nádobí nebo je ponořte do teplé vody s trochou mycího

vegye ki a két fogaskereket. Mossa el a fogaskerekeket és a

prostředku a pak je opláchněte pod tekoucí vodou. Je-li pouzdro

habverőt meleg, mosogatószeres vízben.

Click & Go po umytí v myčce stále špinavé, umyjte je v myčce

- A fogaskerekeket és a habverőt tisztíthatja mosogatógépben is. A

podruhé.

fogaskerekek házát törölje át nedves ruhával.

- Mísu kuchyňského robota a nádobu mixéru je možné snadno a

47Cucina

EN Blender cap

PL Pokrywka blendera

RO Capac blender

RU Колпачок блендера

CS Krytka mixéru

HU Turmix zársapka

SK Kryt mixera

UK Кришка міксера

BG Капачка за заместване на блендера

SR Poklopac blendera

EN Motor unit with cord wind facility on the back

PL Część silnikowa z umieszczonymi z tyłu wspornikami do zwijania

przewodu zasilającego

RO Bloc motor cu depozitare cablu în spate

RU Блок электродвигателя с приспособлением для наматывания

сетевого шнура на задней стороне прибора

CS Motorová jednotka s navíječem kabelu v zadní části

HU Motoregység kábeltárolóval

SK Pohonná jednotka s výstupkom na navinutie kábla

UK Вузол двигуна з місцем для шнуру позаду

BG Задвижващ блок с приспособление за навиване на кабела

отзад

SR Jedinica motora sa mestom za namotavanje kabla na zadnjoj strani

EN Stopper

PL Zatyczka

RO Buşon

RU Фиксирующая скобка

CS Zátka

HU Stopper

SK Zátka

UK Пробка

BG Запушалка

SR Odbojnik

50 Cucina

EN Blender jar with lid

PL Dzbanek blendera z pokrywą

RO Vas blender cu capac

RU Кувшин блендера с крышкой

CS Nádoba mixéru s víkem

HU Turmixkancsó tetővel

SK Nádoba mixera s vekom

UK Глек міксера з кришкою

BG Кана на блендера с капак

SR Posuda blendera sa poklopcem

EN Food processor bowl

PL Miska malaksera

RO Bol robot

RU Чаша кухонного комбайна

CS Mísa pro zpracování potravin

HU Robotgép munkatál

SK Nádoba na spracovanie potravín

UK Чаша кухонного комбайну

BG Купа за обработване на продукти

SR Posuda procesora namirnica

51Cucina

EN Food processor lid with Click & Go button

PL Pokrywa malaksera z przyciskiem Click & Go

RO Capac robot cu buton Click & Go

RU Крышка кухонного комбайна с кнопкой Click& Go

CS Víko kuchyňského robotu s tlačítkem Click & Go

HU Robotgép munkatál fedél, Click&Go funkcióval

SK Veko nádoby s tlačidlom Click & Go

UK Кришка кухонного комбайну з кнопкою "Click & Go"

BG Капак на купата за обработване на продукти с бутон Click &

Go

SR Poklopac procesora namirnica sa Click & Go tasterom

EN Pusher of food processor

PL Popychacz malaksera

RO Împingător robot

RU Толкатель кухонного комбайна

CS Stlačovací píst kuchyňského robotu

HU Robotgép nyomórúd

SK Piest

UK Штовхач кухонного комбайну

BG Бутало за купата за обработване на продукти

SR Potiskivač procesora namirnica

EN Cone of citrus press

PL Stożek wyciskarki do owoców cytrusowych

RO Con presă de citrice

RU Конический пресс для цитрусовых

CS Kužel lisu na citrusy

HU Citrusprés kúp

SK Kónus lisu na citrusové plody

UK Конус пресу для цитрусови

BG Конус на цитруспресата

SR Konus citrus prese

52 Cucina

EN Sieve of citrus press

PL Sitko wyciskarki do owoców cytrusowych

RO Tambur presă de citrice

RU Сито пресса для цитрусовых

CS Sítko lisu na citrusy

HU Citrusprés szita

SK Sitko lisu na citrusové plody

UK Сито пресу для цитрусових

BG Цедка на цитруспресата

SR Sito citrus prese

EN Pusher of juicer

PL Popychacz sokowirówki

RO Împingător storcător

RU Толкатель соковыжималки

CS Stlačovací píst odšťavňovače

HU Gyümölcscentrifuga nyomórúd

SK Piest odšťavovača

UK Штовхач соковижималки

BG Бутало на сокоизстисквачката

SR Potiskivač sokovnika

EN Lid of juicer

PL Pokrywa sokowirówki

RO Capac storcător

RU Крышка соковыжималки

CS Víko odšťavňovače

HU Gyümölcscentrifuga fedél

SK Veko odšťavovača

UK Кришка соковижималки

BG Капак на сокоизстисквачката

SR Poklopac sokovnika

53Cucina

EN Filter of juicer

PL Filtr sokowirówki

RO Filtru storcător

RU Фильтр соковыжималки

CS Filtr odšťavňovače

HU Gyümölcscentrifuga szűrő

SK Filter odšťavovača

UK Фільтр соковижималки

BG Филтър на сокоизстисквачката

SR Filter sokovnika

EN Juicer

PL Sokowirówka

RO Storcător

RU Соковыжималка

CS Odšťavňovač

HU Gyümölcscentrifuga

SK Odšťavovač

UK Соковижималка

BG Сокоизстисквачка

SR Sokovnik

EN Kneading hook

PL Mieszak

RO Accesoriu de frământare

RU Насадка-тестомешалка

CS Hnětací hák

HU Dagasztó horog

SK Nástavec na miesenie

UK Замішувальний гачок

BG Приставка за месене

SR Kuka za mešenje

54 Cucina

EN Blade with precision cap

PL Ostrze z precyzyjnym kapturkiem

RO Cuţit cu teacă de protecţie

RU Нож с колпачком точного исполнения

CS Čepel s ochrannou krytkou

HU Kések precíziós sapkával

SK Čepeľ s krytom

UK Ніж з ковпачком

BG Нож с предпазител

SR Sečivo sa preciznom navlakom

EN Balloon beater

PL Trzepaczka do ubijania

RO Te l

RU Баллонные сбивалки

CS Šlehací metly

HU Habverő

SK Nástavec na šľahanie

UK Збивачка

BG Телена бъркалка

SR Metlica miksera

EN Slicing insert fine

PL Tarcza tnąca na cienkie plastry

RO Disc de tăiere în felii subţiri

RU Ломтерезка для тонкой нарезки

CS Jemný plátkovač

HU Szeletelő betét vékony

SK Nástavec na krájanie na jemné plátky

UK Вставка для дрібного нарізання

BG Диск за фино нарязване

SR Umetak za fino seckanje

55Cucina

EN Slicing insert medium

PL Tarcza tnąca na plastry o średniej grubości

RO Disc de tăiere în felii medii

RU Ломтерезка для нарезки ломтиками средней толщины

CS Střední plátkovač

HU Szeletelő betét közepes

SK Nástavec na krájanie na stredne hrubé plátky

UK Вставка для середнього нарізання

BG Диск за средно нарязване

SR Umetak za srednje seckanje

EN Granulating insert

PL Tarcza rozdrabniająca

RO Disc de granulare

RU Нож-вставка для гранулирования

CS Granulovací struhadlo

HU Daraboló/aprító betét

SK Nástavec na granulovanie

UK Вставка для гранулювання

BG Диск за гранулиране

SR Umetak za granuliranje

EN Shredding insert fine

PL Tarcza drobno ścierająca

RO Disc de radere fină

RU Терка для тонкого измельчения

CS Jemné struhadlo

HU Reszelő betét apró

SK Nástavec na jemné strúhanie

UK Вставка для дрібного здрібнення

BG Диск за фино настъргване

SR Umetak za fino struganje

56 Cucina

EN Shredding insert medium

PL Tarcza średnio ścierająca

RO Disc de radere medie

RU Терка для среднего измельчения

CS Střední struhadlo

HU Reszelő betét közepes

SK Nástavec na stredne hrubé strúhanie

UK Вставка для середнього здрібнення

BG Диск за средно настъргване

SR Umetak za srednje struganje

EN Insert holder

PL Uchwyt wkładek

RO Ax discuri

RU Рамка для ножей-вставок

CS Držák struhadel

HU Betét tar

SK Nosič nástavca

UK Тримач вставки

BG Приставка за дискове

SR Držač umetaka

57Cucina

EN

|

Guarantee & service

CS

|

Záruka a servis

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips

Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci, nebo měli nějaký problém,

website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care

podívejte se na internetovou stránku www.philips.com, případně

Centre in your country (you will find its phone number in the

kontaktujte Informační středisko firmy Philips, jehož telefonní číslo

worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in

naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud není Informační

your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service

středisko ve vaší blízkosti, můžete kontaktovat místního dodavatele

Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

výrobků Philips nebo Service Department of Philips Domestic

Appliances and Personal Care BV.

PL

|

Gwarancja i serwis

HU

|

Garancia és szerviz

Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli

masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie:

Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel,

www.philips.com lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy

akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy

Philips (numer telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej).

forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja

a világ minden részére vonatkozó garancialevélen). Ha országában nem

RO

|

Garanţie şi service

működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szakkereskedőhöz

vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm

üzletágának vevőszolgálatához.

vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau contactaţi Departamentul

Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia

SK

|

Záruka a servis

internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de

departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau

Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste

Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de

navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa

Îngrijire Personală Philips.

obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej

krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo

RU

|

Гарантия и обслуживание

platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum

nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo

По поводу дополнительной информации или в случае

kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a

возникновения каких-либо проблем обращайтесь на веб-сайт

osobná starostlivosť.

компании «Филипс» по адресу www.philips.com, или в центр

компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей

UK

|

Гарантія та обслуговування

стране (вы найдете его номер телефона на международном

гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране

Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми,

отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию

зверніться до веб-сторінки компанії "Philips" - www.philips.com, або

компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips

зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії "Philips" у

Domestic Appliances and Personal Care BV.

Вашій країні (телефон Ви можете знайти на гарантійному

талоні).Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів,

58 Cucina

RO

|

Руководство по обнаружению и устранению

Проблема

Устранение

неисправностей.

В кнопку Click & Go

Снимите крышку с чаши для обработки продуктов,

попала грязь. Что

отвинтите кнопку Click & Go, поворачивая ее

Проблема

Устранение

можно сделать?

против часовой стрелки, и вымойте крышку в

Функции

Убедитесь в правильности фиксации (до щелчка)

посудомоечной машине. Если на кнопке Click &

переработки

крышки на чаше для переработки продуктов, а

Goпосле очистки в посудомоечной машине

пищевых продуктов

также в правильности установки колпачка блендера

остались загрязнения, повторно вымойте крышку в

не действуют.

на блок электродвигателя (см. страницу ХХ). Все

посудомоечной машине. Если у вас нет

функции кухонного комбайна за исключением

посудомоечной машины, можно дать ей отмокнуть

функций блендера можно использовать лишь при

в теплой воде с небольшим количеством моющего

навинченном на блок электродвигателя колпачке.

средства, и затем сполоснуть под струей

водопроводной воды.

Установлены и

Если кувшин блендера и чаша для переработки

кувшин блендера, и

продуктов установлены правильно, будет работать

чаша для

только блендер. Если вы хотите использовать чашу

переработки

для переработки продуктов, отсоедините блендер

продуктов, но

и установите на блок электродвигателя защитный

работает только

колпачок (см. страницу ХХ).

блендер.

Прибор внезапно

Вероятно, электроприбор был отключен

перестал работать

автоматическим аварийным выключателем из-за

перегревания. 1) Отключите прибор от

электросети. 2) Дайте прибору остыть в течение

60 минут. 3) Вставьте вилку прибора в розетку

электросети. 4) Снова включите прибор.

Не работает пресс

Убедитесь в правильности установки колпачка

для цитрусовых

блендера на блок электродвигателя (см. страницу

ХХ). Все функции кухонного комбайна за

исключением функций блендера можно

использовать лишь при навинченном на блок

электродвигателя колпачке.

Прибор не

Убедитесь в правильности фиксации (до щелчка)

включается

крышки на чаше для переработки продуктов, а

также в правильности установки колпачка блендера

на блок электродвигателя (см. страницу ХХ). Все

функции кухонного комбайна за исключением

функций блендера можно использовать лишь при

навинченном на блок электродвигателя колпачке.

62 Cucina

RU

|

Рецепты

B

Для приготовления вашего любимого молочного коктейля можно

использовать любые фрукты на ваш вкус.

Соевое молоко

Для приготовления по этому рецепту необходимо использовать

Шоколадный кекс

фильтр. Не обрабатывайте больше одной порции продуктов за

Ингредиенты для теста:

один раз. Дайте прибору остыть до комнатной температуры,

- 140 г размягченного масла

прежде чем продолжить обработку продуктов.

- 110 г сахарной пудры

- 140 г шоколада

B

Фильтры можно приобрести под номером HR2938.

- 6 яичных белков

Обратитесь в торговую организацию, продавшую данный прибор

- 6 яичных желтков

компании «Филипс».

- 110 г сахара-песка

Ингредиенты:

- 140 г пшеничной муки

- 110 г сухих соевых бобов

- 1 пакетик пекарского порошка

- 1100 мл воды

Начинка:

B

Замочите соевые бобы в течение 4 часов, прежде чем

- 200 г абрикосового джема

обработать их. Откиньте на дуршлаг.

Глазурь:

B

Положите в фильтр замоченные соевые бобы. Налейте в

- 125 мл воды

кувшин блендера 1100 мл воды и обработайте в течение 30

- 300 г сахара

секунд.

- 250 г тертого шоколада

B

Налейте в кастрюлю соевое молоко.

- взбитые сливки, по желанию

B

Доведите соевое молоко до кипения, после этого добавьте по

B

Нагрейте духовку до 160cC. С помощью насадки для

вкусу сахар и поддерживайте медленное кипение смеси до

перемешивания взбейте крем из масла и сахарной пудры.

полного растворения сахара.

Расплавьте шоколад и добавьте его при перемешивании.

B

Подавайте в горячем или охлажденном виде.

Добавьте в смесь по одному яичные желтки и перемешивайте

до получения кремообразной консистенции. С помощью диска для

Молочный коктейль со свежими фруктами

эмульгирования взбейте яичные белки с сахаром-песком до

Не обрабатывайте за один прием больше одной порции

состояния густой пены. Добавьте в смесь взбитые в пену белки

продуктов. Прежде чем продолжить обработку, дайте прибору

и осторожно перемешайте. Затем осторожно добавьте

остыть до комнатной температуры.

лопаткой муку. Положите полученную смесь в смазанную жиром

Ингредиенты:

форму для выпечки (24 см). Выпекайте в течение 1 часа при

- 100 г бананов или клубники

160cC. В течение первых 15 минут дверца духовки должна

- 200 мл свежего молока

быть немного приоткрыта.

- 50 г ванильного мороженого

B

Дайте кексу немного остыть, не вынимая его из формы, затем

- сахар-песок по вкусу

переверните на проволочную решетку для дальнейшего

B

Очистите бананы или вымойте и очистите от черенков

остывания. Разрежьте кекс в горизонтальном направлении на

клубнику. Нарежьте фрукты небольшими кусочками. Поместите

половины, намажьте на одну из них абрикосовый джем и снова

все ингредиенты в кувшин блендера. Перемешивайте до

сложите половины вместе. Нагрейте оставшийся джем до

получения однородной массы.

70 Cucina

сиропообразного состояния и нанесите его на поверхность

B

Pro přípravu čerstvého ovocného mléčného shaku můžete použít

кекса. Приготовьте глазурь. Вскипятите воду, добавьте в нее

kterékoliv vaše oblíbené ovoce.

сахар и шоколад и кипятите при слабом нагревании. Постоянно

Čokoládový dort

перемешивайте до получения гладкой и пастообразной

Přísady pro těsto:

консистенции. Нанесите глазурь на кекс и дайте ей остыть.

- 140 g měkkého másla

Подавайте кекс с взбитыми сливками.

- 110 g cukru

- 140g čokolády

CS

|

Recepty

- 6 vaječných bílků

Sojové mléko

- 6 vaječných žloutků

Tento recept lze připravit pouze s použitím filtru. Nezpracovávejte více

- 110 g granulovaného cukru

dávek za sebou. Před dalším zpracováním nechejte přístroj vychladnout

- 140 g pšeničné mouky

na pokojovou teplotu.

- 1 sáček kypřicího prášku

Náplň:

B

Filtry lze zakoupit pod typovým číslem HR2938. Kontaktujte prodejce

- 200 g meruňkového džemu

výrobků Philips.

Poleva:

Přísady:

- 125ml vody

- 110g sušených sojových bobů

- 300 g cukru

- 1100 ml vody

- 250 g drcené čokolády

B

Sojové boby nechte asi 4 hodiny máčet. Pak je nechte stranou okapat.

- šlehačka (podle chuti)

B

Namočené sojové boby vložte do filtru. Do nádoby mixéru nalijte 1100

B

Ohřejte troubu na 160cC. Pomocí nožového nástavce utřete máslo s

ml vody a mixujte po dobu 30 sekund.

moučkovým cukrem. Rozehřejte čokoládu a přimíchejte ji. Postupně do

B

Sojové mléko nalijte do kastrolku.

směsi přidejte vaječné žloutky a vymíchejte do krému. Pomocí nožového

B

Uveďte sojové mléko do varu, přidejte cukr podle chuti a vše nechte

nástavce ušlehejte vaječné bílky s cukrem do tuhé pěny.Tento sníh z

povařit, až se cukr zcela rozpustí.

bílků přidejte do směsi a opatrpromíchejte. Potom pomocí stěrky

B

Podávejte hornebo studené.

vmíchejte mouku. Dortové těsto pak dejte do vymazané dortové formy

(24 cm). Pečte jednu hodinu při teplotě 160cC. Prvních 15 minut

Čerstvý ovocný mléčný nápoj

nechejte dvířka od trouby trochu pootevřená.

Nezpracovávejte více než jednu dávku najednou. Než budete v práci

B

Nechejte dort ve forchvíli vychladnout, pak jej vyklopte a nechejte

pokračovat, nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu.

dále chladnout. Rozřízněte dort podélně na dvě poloviny, jednu polovinu

Přísady:

potřete meruňkovým džemem a pak k sobě obě poloviny opět přiložte.

- 100 g banánů nebo jahod

Rozehřejte zbytek džemu, aby měl konzistenci sirupu, a rozetřete jej na

- 200 ml čerstvého mléka

horstranu dortu. Připravte polevu. Přiveďte vodu k varu, přidejte cukr

- 50g vanilkového mraženého krému

a čokoládu a nechejte povařit. Neustále míchejte, dokud nedosáhnete

- granulovaný cukr k ozdobení

hladké a roztíratelné konzistence. Natřete polevu na dort a nechejte

B

Oloupejte banány nebo zbavte jahody stopek. Nakrájejte ovoce na

vychladnout. Dort můžete podávat se šlehačkou.

menší kousky.Vložte všechny suroviny do nádoby mixéru. Mixujte,

dokud nebude nápoj jemný.

71Cucina

u

www.philips.com

4203 064 14352