Philips GC4621 – страница 4
Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC4621
61
- Į vandens bakelį nepilkite kvepalų, acto, krakmolo, nuosėdų šalinimo priemonių, pagalbinių
lyginimo priemonių ar kitų cheminių medžiagų.
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
Pastaba: Prieš naudodami lygintuvą pirmą kartą, nuimkite nuo pado plokštės kartoninį dangtį.
Norėdami pripildyti vandens bakelį, galite naudoti įprastą vandenį iš čiaupo.
Patarimas: Jei jūsų naudojamas vandentiekio vanduo yra labai kietas, lygiomis dalimis maišykite jį su
distiliuotu vandeniu arba naudokite tik distiliuotą vandenį.
1 Įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo elektros tinklo.
2 Garų reguliatorių nustatykite ties „0“ (= be garų) (Pav. 2).
3 Atidarykite užpildymo angos dangtelį (Pav. 3).
4 Palenkite lygintuvą atgal ir į vandens bakelį piltuvėliu pripilkite vandens iki maksimalios
vandens lygio žymos (Pav. 4).
Pildami į bakelį vandens, neviršykite „MAX“ žymos.
Į vandens bakelį nepilkite kvepalų, acto, krakmolo, nuosėdų šalinimo priemonių, pagalbinių
lyginimo priemonių ar kitų cheminių medžiagų.
5 Uždarykite pripildymo angos dangtelį (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 5).
Audinio rūšis Temperatūros
Garų
Garo srovė Jonizuotų garų
nustatymas
nustatymas
jungiklis (tik
speciniuose
modeliuose)
Linas Maks.
taip
; \
Medvilnė 3
taip
; \
Vilna 2
N.A. taip
l
Šilkas 1 0 N.A. N.A.
Sintetiniai audiniai (pvz.,
1 0 N.A. N.A.
akrilas, nailonas,
poliamidas, poliesteris)
1 Tik speciniuose modeliuose: nuimkite karščiui atsparų apsauginį dangtį (Pav. 6).
Lyginimo metu ant lygintuvo nepalikite karščiui atsparaus apsauginio dangčio.
62
2 Pastatykite lygintuvą ant jo kulno.
3 Norėdami nustatyti reikiamą lyginimo temperatūrą, pasukite temperatūros reguliavimo diską į
atitinkamą padėtį (žr. lentelę „Temperatūros ir garų nustatymai“) (Pav. 7).
Pažiūrėkite į drabužių etiketę, kad sužinotumėte audinio rūšį.
Jei nežinote, iš kokio ar kokių pluoštų pagamintas gaminys, reikiamą temperatūrą nustatykite pabandę
lyginti ant gaminio dalies, kurios nesimatys, kai vilkėsite ar naudosite gaminį.
Šilkinės, vilnonės ir sintetinės medžiagos: lyginkite išvirkščią audinio pusę, taip išvengsite švytinčių
dėmių. Kad išvengtumėte dėmių, nenaudokite purškimo funkcijos.
Pradėkite lyginti nuo gaminių, kuriems reikia žemiausios lyginimo temperatūros, pvz., pagamintiems iš
sintetinių audinių.
4 Nustatykite atitinkamą garų nustatymą (žr. lentelę „Temperatūros ir garų nustatymai“) (Pav. 8).
Pastaba: Įsitikinkite, kad pasirinktas garų nustatymas yra tinkamas nustatytai lyginimo temperatūrai.
5 Maitinimo kištuką junkite į įžemintą sieninį el. lizdą.
, Įsižiebė gintaro spalvos temperatūros lemputė (Pav. 9).
6 Kai užges gintaro spalvos temperatūros lemputė, truputį palaukite ir tik tada pradėkite lyginti.
Lyginant temperatūros lemputė kartkartėmis vis užsidegs.
1 Garų reguliatorių nustatykite ties „0“ (= be garų).
2 Nustatykite reikiamą lyginimo temperatūrą (žr. skyrių „Paruošimas naudoti“, skyrelį
„Temperatūros ir garų nustatymo parinkimas“).
Pastaba: Pirmą kartą naudojamas lygintuvas gali skleisti šiek tiek dūmų. Tai netrukus liausis.
1 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens.
2 Nustatykite reikiamą lyginimo temperatūrą (žr. skyrių „Paruošimas naudoti“, skyrelį
„Temperatūros ir garų nustatymo parinkimas“) (Pav. 7).
3 Nustatykite atitinkamą garų nustatymą (žr. skyrių „Paruošimas naudoti“, skyrelį
„Temperatūros ir garų nustatymo parinkimas“) (Pav. 8).
Pastaba: Lygintuvas pradeda skleisti garus, kai tik pasiekiama nustatyta temperatūra.
Kai lygindami garais naudojate jonizuotų garų funkciją, garai skleidžiami geriau nei lyginant įprastais
garais. Geresni garai įsiskverbia giliau, ypač į storus audinius. Tai padeda lengvai pašalinti sunkiai
įveikiamas raukšles.
1 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens.
2 Nustatykite reikiamą lyginimo temperatūrą (žr. skyrių „Paruošimas naudoti“, skyrelį
„Temperatūros ir garų nustatymo parinkimas“) (Pav. 7).
3 Nustatykite atitinkamą garų nustatymą (žr. skyrių „Paruošimas naudoti“, skyrelį
„Temperatūros ir garų nustatymo parinkimas“). (Pav. 8)
4 Paspauskite ir palaikykite jonizuotų garų jungiklį (Pav. 10).
, Pradeda šviesti mėlyna jonizuotų garų lemputė ir pasigirsta zvimbiantis garsas (Pav. 11).
63
5 Lygintuvas gamina jonizuotus garus, kad galėtumėte pašalinti net ir sunkiai įveikiamas
raukšles (Pav. 12).
Pastaba: Jonizavimo funkcija yra efektyvi tik tada, kai yra naudojama kartu su lyginimu garais ir kai
temperatūra nustatyta nuo 2 iki „MAX“.
Pastaba: Nenaudokite jonizavimo funkcijos, kai lyginate be garų ir/ar esant nustatytai žemai
temperatūrai. Kita vertus, jei be garų lyginate esant žemai temperatūrai ir veikiant jonizavimo funkcijai,
lygintuvas nebus sugadintas.
Pastaba: Jonizuotų garų išeiga kartkartėmis gali skirtis. Tai priklauso nuo lyginimo temperatūros.
Norėdami sudrėkinti gaminį prieš lyginimą, naudokite purškimo funkciją. Tai padeda pašalinti sunkiai
įveikiamas raukšles.
1 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens.
2 Keletą kartų paspausdami purškimo mygtuką, sudrėkinkite lyginamą gaminį (Pav. 13).
Garų srovė iš specialaus garo antgalio pade padeda pašalinti sunkiai įveikiamas raukšles. Garų srovė
palengvina garų pasiskirstymą visose lyginamo gaminio vietose.
Garo srovės funkcija galima naudotis tik tada, kai lyginimo temperatūra yra nuo 3 iki „MAX“.
1 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens.
2 Paspauskite ir atleiskite garo srovės mygtuką (Pav. 14).
- Garų srovės funkciją taip pat galima naudoti, kai laikote lygintuvą vertikaliai. Ši funkcija padeda
išlyginti kabančių drabužių, užuolaidų ir pan. raukšles. (Pav. 15)
Šiame lygintuve yra lašėjimo stabdymo funkcija: kai temperatūra yra per maža, lygintuvas automatiškai
nustoja skleisti garus, neleisdamas vandeniui lašėti iš pado. Taip atsitikus, pasigirs pyptelėjimas.
Automatinio išsijungimo funkcija automatiškai išjungs lygintuvą, jei jo kurį laiką nejudinsite.
- Tik speciniuose modeliuose: bakelio lemputė blyksi pranešdama, kad lygintuvas buvo išjungtas
naudojant automatinio išsijungimo funkciją (Pav. 16).
- Tik speciniuose modeliuose: raudona automatinio išsijungimo lemputė blyksi pranešdama, jog
lygintuvas buvo išjungtas naudojant automatinę išsijungimo funkciją.
- Norėdami, kad lygintuvas vėl įkaistų, paimkite lygintuvą arba truputį jį pajudinkite. Bakelio lemputė
(tik speciniuose modeliuose) arba automatinio išsijungimo lemputė (tik speciniuose
modeliuose) nustoja blykčioti.
Švelnių audinių apsaugos priemonė saugo švelnius audinius nuo karščio, kad jie nebūtų pažeisti ir
neatsirastų blizgančių dėmių.
Naudodami švelnių audinių apsaugos priemonę, galite lyginti švelnius audinius (šilką, vilną ir nailoną)
temperatūros diapazone nuo 3 iki „MAX“, taip pat naudodami visas lygintuve esančias garų
funkcijas.
Švelnių audinių apsaugos priemonė akimirksniu sumažina lygintuvo pado temperatūrą, todėl galite
saugiai lyginti švelnius audinius.
64
Jei nežinote, iš kokio ar kokių pluoštų pagamintas gaminys, reikiamą temperatūrą nustatykite pabandę
lyginti ant gaminio dalies, kurios nesimatys, kai vilkėsite ar naudosite gaminį.
1 Padėkite lygintuvą ant švelnių audinių apsaugos priemonės (turi pasigirsti
spragtelėjimas) (Pav. 17).
Ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo, nustatykite garų reguliatorių į 0 padėtį ir, prieš
valydami lygintuvą, leiskite jam atvėsti.
Nepilkite į vandens bakelį acto ar kitokių nuosėdas šalinančių priemonių.
1 Drėgna šluoste su nešiurkščia (skysta) valymo priemone nuo lygintuvo pado nušluostykite
nešvarumus ir apnašas.
Norėdami, kad padas liktų lygus, stenkitės, kad jis nesiliestų su metaliniais daiktais. Norėdami
nuvalyti padą, niekada nenaudokite šiurkščios kempinės, acto ar kitų chemikalų.
2 Viršutinę lygintuvo dalį nuvalykite drėgna šluoste.
3 Vandens bakelį reguliariai išplaukite vandeniu. Išplovę vandens bakelį, jį ištuštinkite.
Dvipusio veikimo kalkių nuosėdų šalinimo sistema susideda iš kalkių nuosėdas šalinančios tabletės ,
esančios vandens bakelio viduje, kartu su kalkių nuosėdų valymo funkcija.
1 Kalkių nuosėdas šalinanti tabletė saugo garų angas nuo užsikimšimo. Tabletė veikia nuolat ir jos
nereikia pakeisti.
2 Kalkių šalinimo funkcija nuo lygintuvo pašalina nuosėdų daleles.
Kalkių nuosėdų valymo funkciją naudokite kartą per dvi savaites. Jei jūsų vietovėje vanduo yra labai
kietas (t. y., kai lyginimo metu iš lygintuvo pado krenta smulkūs gabalėliai), kalkių nuosėdų valymo
funkciją turite naudoti dažniau.
1 Pripilkite pilną vandens bakelį.
Nepilkite į vandens bakelį acto ar kitokių nuosėdas šalinančių priemonių.
2 Nustatykite temperatūros diską į „MAX“ (Pav. 18).
3 Įjunkite kištuką į įžemintą sieninį el. lizdą.
4 Kai temperatūros lemputė užges, atjunkite lygintuvą nuo maitinimo tinklo.
5 Laikykite lygintuvą virš kriauklės. Nustumkite garų reguliatorių į kalkių nuosėdų valymo padėtį
ir laikykite. Švelniai pakratykite lygintuvą į priekį ir atgal (Pav. 19).
, Iš pado išeis garai ir verdantis vanduo. Nešvarumai ir nuosėdos (jei jų yra) bus išplauti.
6 Atleiskite garų reguliatorių, kai tik Išleidžiate visą vandenį iš vandens bakelio.
Jei lygintuve dar liko nešvarumų, pakartokite kalkių nuosėdų šalinimo procesą.
1 Įkiškite kištuką į elektros lizdą ir leiskite lygintuvui įkaisti, kad jo padas išdžiūtų.
2 Išjunkite lygintuvą, kai jis pasieks nustatytą lyginimo temperatūrą.
3 Šalindami ant pado susidariusias vandens dėmes, švelniai perbraukite karštu lygintuvu per
nereikalingą medžiagos atraižą.
65
4 Prieš padėdami lygintuvą į vietą, leiskite jam atvėsti.
1 Nustatykite garų reguliatorių į 0 padėtį, ištraukite lygintuvo kištuką iš elektros lizdo ir leiskite
jam atvėsti.
2 Ištuštinkite vandens bakelį ir padėkite lygintuvą ant jo kulno ant stabilaus paviršiaus. (Pav. 20)
3 Suvyniokite maitinimo laidą ir užksuokite laido laikikliais.
Vos baigę lyginti lygintuvą galite laikyti ant karščiui atsparaus apsauginio dangčio. Nebūtina leisti
lygintuvui atvėsti.
Apsauginio karščiui atsparaus dangčio nenaudokite lygindami.
1 Įkiškite pado antgalį į karščiui atsparų apsauginį dangtį (1) ir tada paspauskite žemyn lygintuvo
kulną (2) (Pav. 21).
- Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 22).
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą.
Jei prietaisas neveikia arba veikia netinkamai, pirmiausia peržvelkite toliau pateiktą sąrašą. Jei triktis
nepažymėta sąraše, gali būti, kad prietaisas yra sugedęs. Tokiu atveju patariame nuvežti prietaisą savo
pardavėjui arba į ocialų „Philips“ techninės priežiūros centrą.
Problema Galima priežastis Sprendimas
Lygintuvas
Sujungimo problema. Patikrinkite laidą, kištuką ir sieninį el. lizdą.
įjungtas į elektros
lizdą, tačiau padas
yra šaltas.
Temperatūros diskas yra
Nustatykite temperatūros diską į norimą padėtį.
nustatytas į „MIN“.
Lygintuvas
Vandens bakelyje
Pripildykite vandens bakelį (žr. skyriaus
neleidžia garų.
nepakanka vandens.
„Paruošimas naudoti“ skirsnį „Vandens bakelio
pripildymas“).
Garų reguliatorius yra
Nustatykite garų reguliatorių į l arba ; (žr.
nustatytas į padėtį 0.
skyrių „Paruošimas naudoti“, skyrelį
„Temperatūros ir garų nustatymo parinkimas“)
66
Problema Galima priežastis Sprendimas
Lygintuvas nėra
Nustatykite temperatūrą, tinkančią lyginti garais (
pakankamai įkaitęs ir/arba
2 į „MAX“). Prieš pradėdami lyginti, pastatykite
įsijungė lašėjimo stabdymo
lygintuvą ant jo kulno ir palaukite, kol gintaro
funkcija.
spalvos temperatūros lemputė išsijungs.
Lygintuvas
Jūs naudojote garų srovės
Lyginkite toliau horizontalioje padėtyje ir truputį
neskleidžia garų
funkciją per dažnai
palaukite, kol vėl galėsite naudoti garų srovės
srovės.
trumpam laikotarpiui.
funkciją.
Lygintuvas nepakankamai
Nustatykite lyginimo temperatūrą, kuria galima
įkaista.
naudoti garų srovės funkciją ( 3 į „MAX“).
Padėkite lygintuvą ant jo kulno ir, prieš
naudodami garų srovės funkciją, palaukite, kol
išsijungs gintaro spalvos temperatūros lemputė.
Vandens lašeliai
Jūs neuždarėte užpildymo
Spauskite dangtelį, kol išgirsite spragtelėjimą.
laša ant audinio
angos dangtelio tinkamai.
lyginimo metu.
Jūs įpylėte priedų į vandens
Išskalaukite vandens rezervuarą ir nepilkite į jį
bakelį.
jokių priedų.
Jūs naudojote garų srovės
Nustatykite temperatūros diską tarp 3 ir
funkciją, nustatę
„MAX“.
temperatūrą žemiau 3.
Iš atvėsusio arba
Lygintuvas buvo pastatytas
Prieš pastatydami lygintuvą, ištuštinkite vandens
padėto į vietą,
horizontaliai, kai vandens
bakelį. Pastatykite lygintuvą ant jo kulno.
lygintuvo pado
bakelyje vis dar buvo
laša vanduo.
vandens.
Lyginimo metu iš
Dėl kieto vandens
Naudokite kalkių nuosėdų valymo funkciją vieną
lygintuvo pado
lygintuvo pado viduje
ar daugiau kartų (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“,
pasirodo
susidarė apnašų.
skyrelį „Kalkių nuosėdų valymo funkcijos
nešvarumų.
naudojimas“).
Blyksi raudona
Lygintuvą išjungė
Norėdami išjungti automatinę išsijungimo
automatinio
automatinė išsijungimo
funkciją, šiek tiek pajudinkite lygintuvą. Raudona
išsijungimo
funkcija (žr. skyrių
automatinio išsijungimo lemputė nustos blykčioti.
lemputė (tik
„Savybės“).
speciniuose
modeliuose).
Blyksi mėlyna
Lygintuvą išjungė
Norėdami išjungti apsauginę išjungimo funkciją,
bakelio lemputė
automatinė išsijungimo
šiek tiek pajudinkite lygintuvą. Mėlyna bakelio
(tik speciniuose
funkcija (žr. skyrių
lemputė nustos blykčioti.
modeliuose).
„Savybės“, skyrelį
„Automatinio išsijungimo
funkcija“).
Lygintuvas
Jonizuotų garų funkcija yra
Jei pasigirsta zvimbiantis garsas, kai lyginate be
skleidžia
įjungta.
garų, nebespauskite jonizuotų garų jungiklio.
zvimbiantį garsą.
Jonizuotų garų funkcija neveikia, kai lyginama be
garų.
67
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.
Izsmidzināšanas sprausla
Ūdens uzpildes vāciņš
Papildu tvaiks
Izsmidzināšanas poga
Tvaika regulators
Ionic DeepSteam slēdzis (tikai atsevišķiem modeļiem)
Temperatūras lampiņa
Automātiskās izslēgšanās indikators (tikai atsevišķiem modeļiem)/Ionic DeepSteam indikators
(tikai atsevišķiem modeļiem)
Temperatūras izvēles ripa
Ūdens tvertne (tikai atsevišķiem modeļiem: ar lampiņu un automātiskas izslēgšanās indikatoru)
Elektrības vads
Modeļa plāksnīte
Gludināšanas virsma
- Nav uzrādīts: Piepildīšanas trauciņš
- Nav uzrādīts: Karstumizturīgs aizsargvāks (tikai GC4640 modelim)
- Nav uzrādīts: Smalko audumu aizsargs (tikai GC4625 modelim)
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
- Nekad neiegremdējiet gludekli ūdenī.
- Pirms pieslēgšanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz ierīces modeļa plāksnītes norādītais spriegums
atbilst jūsu vietējā elektrotīkla spriegumam.
- Nelietojiet ierīci, ja tās elektrības vadam, kontaktdakšai vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi, kā arī,
ja ierīce ir kritusi zemē vai tai ir sūce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi
kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir pieslēgta elektrotīklam.
- Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Neļaujiet elektrības vadam saskarties ar gludekļa karsto gludināšanas virsmu.
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
- Regulāri pārbaudiet, vai elektrības vadam nav kādi bojājumi.
- Gludekļa gludināšanas virsma var kļūt ārkārtīgi karsta, un pieskaršanās tai var izsaukt apdegumus.
- Kad jūs beidzat gludināšanu, kad jūs tīrat ierīci, kad jūs piepildat vai iztukšojat ūdens tvertni un arī,
kad atstājat gludekli bez uzraudzības kaut uz pavisam īsu brīdi: noregulējiet tvaika vadību pozīcijā
0, novietojiet gludekli vertikāli un izvelciet elektrības kontaktdakšu no elektrotīkla sienas
kontaktligzdas.
- Vienmēr novietojiet un lietojiet gludekli uz sausas, stabilas un horizontālas virsmas.
68
- Nelejiet ūdens tvertnē smaržas, etiķi, cieti, katlakmens attīrīšanas līdzekļus, gludināšanas šķidrumus
vai citas ķīmiskas vielas.
- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Piezīme. Noņemiet kartona apvāku no gludināšanas virsmas pirms gludekļa izmantošanas pirmo reizi.
Ūdens tvertnes piepildīšanai varat izmantot parastu krāna ūdeni.
Padoms. Ja apvidū, kur dzīvojat, ūdens ir ļoti ciets, ieteicams sajaukt to ar tādu pašu daudzumu destilēta
ūdens vai izmantot tikai destilētu ūdeni.
1 Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla.
2 Pagrieziet tvaika vadību pozīcijā 0 (= bez tvaika) (Zīm. 2).
3 Atveriet ūdens uzpildes vāciņu (Zīm. 3).
4 Palieciet gludekli atpakaļ, un piepildiet ūdens tvertni ar krāna ūdeni līdz maksimālajai atzīmei
ar piepildīšanas kausiņu (Zīm. 4).
Nepārsniedziet maksimālā līmeņa atzīmi MAX.
Nelejiet ūdens tvertnē smaržas, etiķi, cieti, katlakmens attīrīšanas līdzekļus, gludināšanas
šķidrumus vai citas ķīmiskas vielas.
5 Aizveriet ūdens uzpildes vāciņu (atskan klikšķis) (Zīm. 5).
Auduma veids Temperatūras
Tvaika padeves
Papildu
Ionic DeepSteam
režīms
režīms
tvaiks
funkcija (tikai
atsevišķiem
modeļiem)
Lins Maks.
jā
; \
Kokvilna 3
jā
; \
Vilna 2
N.P. jā
l
Zīds 1 0 N.P. N.P.
Sintētiski audumi
1 0 N.P. N.P.
(piemēram, akrils,
neilons, poliamīds un
poliesters)
1 Tikai atsevišķiem modeļiem: noņemiet karstumizturīgo aizsargvāku (Zīm. 6).
69
Neatstājiet karstuma izturīgo aizsargvāku uz gludināšanas virsmas gludināšanas laikā.
2 Novietojiet gludekli vertikāli.
3 Lai uzstādītu vajadzīgo gludināšanas temperatūru, pagrieziet temperatūras ciparripu atbilstošā
pozīcijā (skatiet ‘Temperatūras un tvaika režīmi’ tabula) (Zīm. 7).
Pārbaudiet drēbju kopšanas birku, lai uzzinātu auduma veidu.
Ja nezināt, no kāda auduma apģērbs izgatavots, noskaidrojiet pareizo gludināšanas temperatūru,
pagludinot apģērbu vietā, kas valkājot nav redzama.
Zīda, vilnas un sintētiskie audumi: gludiniet auduma otru pusi, lai nerastos spīdīgi plankumi. Lai
novērstu traipu rašanos, nelietojiet smidzināšanu.
Vispirms gludiniet tos apģērbus, kam piemērota viszemākā gludināšanas temperatūra, piemēram,
sintētisko šķiedru izstrādājumus.
4 Uzstādiet atbilstošu tvaika režīmu (skatiet ‘Temperatūras un tvaika režīmi’ tabula) (Zīm. 8).
Piezīme. Pārliecinieties, ka jūsu izvēlētais tvaika režīms ir atbilstošs uzstādītajai gludināšanas
temperatūrai.
5 Iespraudiet elektrības kontaktdakšu iezemētā elektrotīkla sienas kontaktligzdā.
, Dzintarkrāsas temperatūras lampiņa iedegas (Zīm. 9).
6 Kad dzintara krāsas temperatūras lampiņa vairs nespīd, pagaidiet brīdi, pirms sākat
gludināšanu.
Gludināšanas laikā temperatūras lampiņa periodiski iedegas.
1 Pagrieziet tvaika vadību pozīcijā 0 (= bez tvaika).
2 Uzstādiet nepieciešamo gludināšanas temperatūru (skatiet nodaļas ‘Sagatavošana lietošanai’
sadaļu ‘Temperatūras un tvaika režīma izvēle’).
Piezīme. Pirmajā lietošanas reizē gludeklis var nedaudz kūpēt. Pēc neilga laika dūmi izzudīs.
1 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūdens.
2 Uzstādiet nepieciešamo gludināšanas temperatūru (skatiet nodaļas ‘Sagatavošana lietošanai’
sadaļu ‘Temperatūras un tvaika režīma izvēle’) (Zīm. 7).
3 Uzstādiet nepieciešamo tvaika režīmu (skatiet nodaļas ‘Sagatavošana lietošanai’ sadaļu
‘Temperatūras un tvaika režīma izvēle’) (Zīm. 8).
Piezīme. Gludeklis sāk izdalīt tvaiku tiklīdz tas ir sasniedzis uzstādīto temperatūru.
Ja, gludinot ar tvaiku, izmantojat jonu DeepSteam funkciju, tvaiks, kas rodas, būs smalkāks nekā pie
parastas gludināšanas ar tvaiku. Smalks tvaiks iekļūst dziļāk audumā. Tas palīdz viegli izlīdzināt
vissmalkākās krokas.
1 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūdens.
2 Uzstādiet nepieciešamo gludināšanas temperatūru (skatiet nodaļas ‘Sagatavošana lietošanai’
sadaļu ‘Temperatūras un tvaika režīma izvēle’) (Zīm. 7).
3 Uzstādiet nepieciešamo tvaika režīmu (skatiet nodaļas ‘Sagatavošana lietošanai’ sadaļu
‘Temperatūras un tvaika režīma izvēle’). (Zīm. 8)
70
4 Nospiediet un turiet jonu DeepSteam pogu (Zīm. 10).
, Zilā jonu DeepSteam lampiņa iedegas, un jūs dzirdēsit dūkoņu (Zīm. 11).
5 Gludeklis tagad izdala jonu DeepSteam tvaiku, lai palīdzētu izlīdzināt par vissmalkākās
krociņas (Zīm. 12).
Piezīme. Ionic DeepSteam funkcija ir efektīva tikai tad, ja tā tiek lietota kopā ar tvaika iestatījumu un
temperatūras režīmu no 2 līdz MAX.
Piezīme. Neizmantojiet Jonu DeepSteam funkcija, gludinot bez tvaika un ar zemu temperatūru. Tomēr
gludināšana zemā temperatūrā bez tvaika ar ieslēgtu jonu DeepSteam funkciju nebojās gludekli.
Piezīme. Jonu DeepSteam tvaika izvade var būt dažāda - tas ir atkarīgs no gludināšanas temperatūras.
Varat izmantot izsmidzināšanas funkciju, lai mitrinātu gludināmo izstrādājumu. Tas palīdz tikt galā ar
vissmalkākajām krokām.
1 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūdens.
2 Piespiediet smidzināšanas taustiņu vairākas reizes, lai samitrinātu gludināmo apģērbu (Zīm. 13).
No īpašās gludināšanas virsmas Tvaika Spices izplūstošā tvaika strūkla palīdz izlīdzināt apģērba krokas.
Papildu tvaiks sekmē tvaika izplatīšanos visās jūsu apģērba daļās.
Papildu tvaika funkciju var izmantot tikai tad, ja temperatūra ir noregulēta no 3 līdz MAX.
1 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūdens.
2 Nospiediet un atlaidiet papildu tvaika pogu (Zīm. 14).
- Papildu tvaika funkciju iespējams izmantot, arī turot gludekli vertikāli. Tas palīdz izgludināt
pakarinātu apģērbu, aizkarus utt. (Zīm. 15)
Šī ierīce ir aprīkota ar pilienaptures funkciju: gludeklis automātiski atslēdz tvaika padevi, ja noregulētā
gludināšanas temperatūra ir pārāk zema, tādējādi novēršot ūdens pilēšanu no gludināšanas virsmas.
Kad tas notiks, jūs varētu sadzirdēt klikšķi.
Automātiska izslēgšanas funkcija automātiski izslēdz gludekli, ja tas kādu laiku nav kustināts.
- Tikai atsevišķiem modeļiem: tvertnes lampiņa mirgo, norādot, ka automātiskas izslēgšanās funkcija
ir izslēgusi gludekli (Zīm. 16).
- Tikai atsevišķiem modeļiem: sarkanā automātiskās izslēgšanās lampiņa mirgot, norādot, ka
automātiskās izslēgšanās funkcija ir izslēgusi gludekli.
- Lai gludeklis atkal uzkarstu, paceliet to vai nedaudz pakustiniet. Tvertnes lampiņa (tikai
atsevišķiem modeļiem) vai automātiskās izslēgšanās lampiņa (tikai atsevišķiem modeļiem)
pārtrauc mirgot.
Smalko audumu aizsargs aizsargā smalkos audumus no karstuma bojājumiem un spīdīgiem
plankumiem.
Ar smalko audumu izsargs jūs varat gludināt smalkos audumus (zīds, vilna un neilons) uzstādītajā
temperatūrā 3 līdz MAX kombinācijā ar visām gludekļa tvaika funkcijām.
Smalko audumu aizsargs uzreiz samazina gludināšanas virsmas temperatūru, tādā veidā jūs varat
gludināt smalkos audumus droši.
71
Ja nezināt, no kāda auduma apģērbs izgatavots, noskaidrojiet pareizo gludināšanas temperatūru,
pagludinot apģērbu vietā, kas valkājot nav redzama.
1 Nolieciet gludekli uz smalkā auduma aizsarga (atskan klikšķis) (Zīm. 17).
Izņemiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, uzstādiet tvaika kontroli 0 pozīcijā, un ļaujiet
gludeklim atdzist pirms tā tīrīšanas.
Nelejiet ūdens tvertnē etiķi vai citus tīrīšanas līdzekļus.
1 Noslaukiet nolobījušās daļiņas no gludināšanas virsmas ar mitru drānu un neabrazīvu (šķidru)
tīrīšanas līdzekli.
Lai uzturētu gludināšanas virsmu gludu, nepieskarieties gludeklim ar metāla priekšmetiem.
Gludināšanas virsmas tīrīšanai nekad nelietojiet skrāpjus, etiķi vai citas ķīmiskas vielas.
2 Noslaukiet gludekļa augšdaļu ar mitru drānu.
3 Regulāri skalojiet ūdens tvertni ar ūdeni. Pēc izskalošanas iztukšojiet tvertni.
Divkārša Active Calc sistēma satur Anti-Calc tableti ūdens tvertnē kopā ar Calc-Clean funkciju.
1 Anti-Calc tablete neļauj katlakmenim aizsprostot tvaika atveres. Tablete ir pastāvīgi aktīva un nav
jāmaina.
2 Calc-clean funkcija noņem katlakmens daļiņas no gludekļa.
Izmantojiet Calc-Clean funkciju ik pēc divām nedēļām. Ja vietā, kur dzīvojat, ūdens ir ļoti ciets
(piemēram, ja gludināšanas laikā no gludekļa gludināšanas virsmas atdalās plēksnes), lietojiet Calc-
Clean funkciju biežāk.
1 Piepildiet ūdens tvertni līdz maksimālā līmeņa iezīmei MAX.
Nelejiet ūdens tvertnē etiķi vai citus tīrīšanas līdzekļus.
2 Pagrieziet temperatūras ciparripu pret MAX iezīmi (Zīm. 18).
3 Iespraudiet elektrības vada spraudni iezemētā sienas kontaktligzdā.
4 Kad temperatūras lampiņa nodzisusi, atvienojiet gludekli no elektrotīkla.
5 Turiet gludekli virs izlietnes. Pavirziet tvaika vadību pret Calc-Clean pozīciju un turiet to. Viegli
pakratiet gludekli un priekšu un atpakaļ (Zīm. 19).
, No gludināšanas virsmas izdalīsies tvaiks un verdošs ūdens. Netīrumi un nolobījušās daļiņas (ja
tādas ir) tiks izskalotas ārā.
6 Atlaidiet tvaika vadību, tiklīdz viss ūdens tvertnē ir izlietots.
Ja gludeklī vēl ir daudz netīrumu, atkārtojiet Calc-Clean procesu.
1 Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā, un ļaujiet gludeklim uzkarst, lai gludināšanas
virsma izžūtu.
2 Atvienojiet gludekli no elektrotīkla, kas tas ir sasniedzis izvēlēto gludināšanas temperatūru.
3 Nedaudz pagludiniet lietotas drānas gabalu, lai notīrītu ūdens plankumus, ja tādi radušies uz
gludināšanas virsmas.
72
4 Ļaujiet gludeklim atdzist, pirms novietojat to glabāšanā.
1 Uzstādiet tvaika vadību 0 pozīcijā, atvienojiet gludekli no strāvas un ļaujiet tam atdzist.
2 Iztukšojiet ūdens tvertni, un glabājiet gludekli horizontāli uz stabilas virsmas. (Zīm. 20)
3 Aptiniet elektrības vadu un piestipriniet to ar vada sasaisti.
Jūs varat glabāt gludekli uz karstuma izturīga aizsargvāka tūlīt pēc gludināšanas. Un nav nepieciešams
gludeklim atdzist.
Nelietojiet karstuma izturīgo aizsargvāku gludināšanas laikā.
1 Ievietojiet gludināšanas virsmas galu karstuma izturīgajā aizsargvākā (1), un tad nolieciet
gludekli horizontāli (2) (Zīm. 21).
- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to
ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 22).
Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.
philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams vispasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, griezieties pie
vietējā Philips izplatītāja.
73
Ja ierīce nedarbojas vai darbojas neatbilstoši, vispirms pārbaudiet zemāk redzamo sarakstu. Ja
problēma nav minēta sarakstā, iespējams, ierīce ir bojāta. Tādā gadījumā iesakām aiznest ierīci pie sava
izplatītāja vai pilnvarotu Philips servisa centru.
Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums
Gludeklis ir
Ir savienojuma problēma. Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktsdakšu un
pievienots
sienas kontaktligzdu.
elektrotīklam,
taču gludināšanas
virsma ir auksta.
Temperatūras ciparripa ir
Pagrieziet temperatūras regulatoru vajadzīgajā
iestatīta uz MIN.
stāvoklī.
Gludeklis neizdala
Ūdens tvertnē nav
Piepildiet ūdens tvertni (skatiet nodaļas
tvaiku.
pietiekami daudz ūdens.
„Sagatavošana lietošanai” sadaļu „Noņemamās
ūdens tvertnes piepildīšana”).
Tvaika kontrole ir
Iestatiet tvaika vadību uz l vai ; (skatiet
noregulēta pozīcijā 0.
nodaļas „Sagatavošana lietošanai” sadaļu
„Temperatūras un tvaika režīma izvēle”).
Gludeklis nav pietiekami
Izvēlieties gludināšanas temperatūru, kas ir
sakarsis un/vai darbojas
piemērota gludināšanai ar tvaiku (no 2 līdz
pilienaptures funkcija.
MAX). Novietojiet gludekli vertikāli un, pirms
gludināšanas sākšanas pagaidiet līdz dzintara
krāsas temperatūras lampiņa izdziest.
Gludeklis nerada
Papildu tvaika funkcija ir
Turpiniet gludināšanu horizontālā stāvoklī, un
papildu tvaiku.
izmantota pārāk bieži ļoti
pagaidiet pirms tvaika strūklas lietošanas atkārtoti.
īsā laikposmā.
Gludeklis nav pietiekami
Izvēlieties gludināšanas temperatūru, kas ir
sakarsis.
piemērota papildu tvaika funkcijas lietošanai (no
3 līdz MAX). Novietojiet gludekli vertikāli un,
pirms gludināšanas sākšanas pagaidiet, līdz
dzintara krāsas temperatūras lampiņa izdziest.
Ūdens pil uz
Jūs pilnīgi neaizvērāt
Spiediet vāciņu, līdz izdzirdat klikšķi.
auduma
pildīšanas atveres vāciņu.
gludināšanas laikā.
Jūs esat
Izskalojiet ūdens tvertni un nelejiet ūdens tvertnē
ievietojis papildinājumu
nekādas piedevas.
ūdens tvertnē.
Jūs izmantojāt papildu
Iestatiet temperatūras regulatoru pozīcijā starp
tvaika funkciju turpmāk
3 un MAX.
redzamajā temperatūras
režīmā 3.
74
Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums
No gludināšanas
Gludeklis ir ticis novietots
Iztukšojiet ūdens tvertni pirms gludekļa
virsmas pil ūdens
horizontāli, kamēr ūdens
novietošanas glabāšanā. Uzglabājiet gludekli
pēc tam, kad
tvertnē joprojām bija
vertikāli.
gludeklis ir
ūdens.
atdzisis un
novietots
glabāšanā.
Plēksnītes un
Ciets ūdens veido
Izmantojiet Calc-Clean funkciju vienu vai vairākas
nolobijušās
plēksnes gludināšanas
reizes (skatiet nodaļas „Tīrīšana un apkope”
daļinas izdalās no
virsmas iekšpusē.
sadaļu „Calc-Clean funkcijas izmantošana”).
gludināšanas
virsmas
gludināšanas laikā.
Sarkanais
Automātiska izslēgšanās
Viegli pakustiniet gludekli, lai deaktivizētu
automātiskās
funkcija ir izslēgusi gludekli
automātisku izslēgšanās funkciju. Sarkana
izslēgšanās
(skatiet nodaļu
automātiska izslēgšanās lampiņa vairs nemirgo.
indikators mirgo
„Funkcijas”).
(tikai atsevišķiem
modeļiem).
Zilais tvertnes
Automātiskā izslēgšanās
Viegli pakustiniet gludekli, lai deaktivizētu
indikators mirgo
funkcija ir izslēgusi gludekli
automātisku izslēgšanās funkciju. Zilā tvertnes
(tikai atsevišķiem
(skatiet nodaļas „Funkcijas”
lampiņa pārstāj mirgot.
modeļiem).
sadaļu „Automātiska
izslēgšanās funkcija”).
Gludeklis izdod
Jonu DeepSteam funkcija
Ja dzirdat dūkoņu, gludinot bez tvaika, pārtrauciet
dūcošu skaņu.
ir ieslēgta.
to, nospiežot jonu DeepSteam sprūdlsēdzis. Jonu
DeepSteam funkcija nedod iecerēto, ja gludināt
bez tvaika.
75
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
Dysza spryskiwacza
Nasadka otworu wlewowego wody
Silne uderzenie pary
Przycisk spryskiwacza
Regulator pary
Przycisk funkcji Ionic DeepSteam (tylko wybrane modele)
Pomarańczowy wskaźnik temperatury
Wskaźnik automatycznego wyłączenia (tylko wybrane modele)/wskaźnik funkcji Ionic
DeepSteam (tylko wybrane modele)
Pokrętło regulatora temperatury
Zbiorniczek wody (tylko wybrane modele: ze wskaźnikiem automatycznego wyłączenia)
Przewód zasilający
Tabliczka znamionowa
Stopa żelazka
- Niepokazane na rysunku: Miarka
- Niepokazane na rysunku: Żaroodporna osłona zabezpieczająca (tylko model GC4640)
- Niepokazane na rysunku: Osłona do delikatnych tkanin (tylko model GC4625)
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
- Nie zanurzaj żelazka w wodzie.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie,
albo jeśli urządzenie zostało upuszczone bądź przecieka.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
- Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone do sieci elektrycznej.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego z rozgrzaną stopą żelazka.
- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
- Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.
- Stopa żelazka może być bardzo rozgrzana i dotknięcie jej może spowodować poparzenia.
76
- Po zakończeniu prasowania ustaw regulator pary w położeniu „0”, ustaw żelazko w pozycji
pionowej i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka w przypadku: czyszczenia urządzenia,
napełniania lub opróżniania zbiorniczka wody, odstawienia żelazka nawet na krótką chwilę.
- Zawsze korzystaj z żelazka na stabilnej, równej i poziomej powierzchni.
- Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, środków do usuwania kamienia,
ułatwiających prasowanie ani żadnych innych środków chemicznych.
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.
Uwaga: Przed pierwszym użyciem żelazka zdejmij kartonową osłonę ze stopy.
Zbiornik wody można napełnić wodą z kranu.
Wskazówka: Jeśli woda kranowa w Twojej okolicy jest bardzo twarda, zaleca się wymieszanie jej w
równych proporcjach z wodą destylowaną lub stosowanie samej wody destylowanej.
1 Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
2 Ustaw regulator pary w położeniu „0” (brak pary) (rys. 2).
3 Zdejmij nasadkę z otworu wlewowego wody (rys. 3).
4 Przechyl żelazko do tyłu i za pomocą miarki napełnij zbiorniczek bieżącą wodą do
maksymalnego poziomu (rys. 4).
Nie nalewaj wody powyżej oznaczenia „MAX”.
Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, środków do usuwania kamienia,
ułatwiających prasowanie ani żadnych innych środków chemicznych.
5 Załóż nasadkę na otwór wlewowy wody (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 5).
Rodzaj materiału Ustawienie
Ustawienie
Silne uderzenie
Ionic DeepSteam
temperatury
pary
pary
(tylko wybrane
modele)
Len Maks.
tak
; \
Bawełna 3
tak
; \
Wełna 2
nd. tak
l
Jedwab 1 0 nd. nd.
Tkaniny sztuczne (np.
1 0 nd. nd.
akryl, nylon, poliamid,
poliester)
77
1 Tylko wybrane modele: Zdejmij osłonę zabezpieczającą, odporną na wysokie
temperatury (rys. 6).
Nie zostawiaj osłony zabezpieczającej założonej na stopę żelazka na czas prasowania.
2 Postaw żelazko na piętce.
3 Aby ustawić żądaną temperaturę prasowania, ustaw pokrętło regulatora temperatury w
odpowiednim położeniu (patrz tabelka „Ustawienia temperatury i pary”) (rys. 7).
Sprawdź zaznaczony na metce rodzaj materiału.
Jeśli nie znasz rodzaju tkaniny, z którego wykonany jest prasowany produkt, właściwą temperaturę
prasowania należy ustalić przez wyprasowanie takiej jego części, która będzie niewidoczna podczas
noszenia czy używania.
Jedwab, wełna i tkaniny syntetyczne: Aby nie dopuścić do powstawania błyszczących plam, prasuj
tkaniny na lewej stronie. Aby uniknąć zacieków, nie używaj funkcji spryskiwacza.
Zacznij od prasowania produktów, wymagających najniższej temperatury prasowania, np.
wykonanych z tkanin sztucznych.
4 Wybierz odpowiednie ustawienie pary (patrz tabelka „Ustawienia temperatury i
pary”) (rys. 8).
Uwaga: Sprawdź, czy wybrane ustawienie pary jest odpowiednie dla wybranej temperatury prasowania.
5 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do uziemionego gniazdka elektrycznego.
, Zaświeci się pomarańczowy wskaźnik temperatury (rys. 9).
6 Gdy zgaśnie pomarańczowy wskaźnik temperatury, odczekaj chwilę przed rozpoczęciem
prasowania.
Podczas prasowania wskaźnik temperatury będzie włączał się od czasu do czasu.
1 Ustaw regulator pary w położeniu „0” (brak pary).
2 Ustaw żądaną temperaturę prasowania (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część
„Ustawianie temperatury i pary”).
Uwaga: Podczas pierwszego użycia z żelazka może wydostawać się dym. Zjawisko to ustanie po krótkiej
chwili.
1 Sprawdź, czy w zbiorniczku jest wystarczająca ilość wody.
2 Ustaw żądaną temperaturę prasowania (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część
„Ustawianie temperatury i pary”) (rys. 7).
3 Ustaw odpowiednią temperaturę pary (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część
„Ustawianie temperatury i pary”) (rys. 8).
Uwaga: Z chwilą osiągnięcia ustawionej temperatury żelazko zacznie wytwarzać parę.
Funkcja Ionic DeepSteam stosowana podczas prasowania sprawia, że wytwarzane cząsteczki pary są
jeszcze drobniejsze niż podczas zwykłego prasowania parowego. Para o tak drobnych cząsteczkach
wnika głębiej, szczególnie w grube tkaniny, co pozwala z łatwością rozprasować oporne zagniecenia.
1 Sprawdź, czy w zbiorniczku jest wystarczająca ilość wody.
78
2 Ustaw żądaną temperaturę prasowania (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część
„Ustawianie temperatury i pary”) (rys. 7).
3 Ustaw odpowiednią temperaturę pary (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część
„Ustawianie temperatury i pary”). (rys. 8)
4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcji Ionic DeepSteam (rys. 10).
, Zaświeci się niebieski wskaźnik funkcji Ionic DeepSteam i usłyszysz charakterystyczny
szum (rys. 11).
5 Żelazko wytwarza parę jonową, która pomaga w usunięciu nawet najbardziej oporne
zagniecenia (rys. 12).
Uwaga: Funkcja Ionic DeepSteam daje efekt tylko wtedy, gdy używana jest w połączeniu z ustawieniem
pary oraz ustawieniem temperatury pomiędzy wartością 2 a „MAX”.
Uwaga: Nie należy korzystać z funkcji Ionic DeepSteam podczas prasowania bez użycia pary i/lub przy
niskich ustawieniach temperatury. Niemniej prasowanie przy niskich temperaturach bez pary z włączoną
funkcją pary jonowej nie spowoduje uszkodzenia żelazka.
Uwaga: W zależności od temperatury prasowania strumień pary funkcji Ionic DeepSteam może być
zróżnicowany.
Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, skorzystaj z funkcji spryskiwacza, która pozwala rozprasować oporne
zagniecenia.
1 Sprawdź, czy w zbiorniczku jest wystarczająca ilość wody.
2 Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, kilkakrotnie wciśnij przycisk spryskiwacza (rys. 13).
Silne uderzenie pary ze stopy żelazka ze specjalną końcówką Steam Tip pomaga usunąć najbardziej
oporne zagniecenia. Silne uderzenie pary zwiększa ilość pary traającej do prasowanej części tkaniny.
Funkcji silnego uderzenia pary można używać wyłącznie przy ustawieniach temperatury od 3 do
„MAX”.
1 Sprawdź, czy w zbiorniczku jest wystarczająca ilość wody.
2 Wciśnij i zwolnij przycisk silnego uderzenia pary (rys. 14).
- Funkcji silnego uderzenia pary można używać również wtedy, gdy żelazko znajduje się w pozycji
pionowej. Jest ona użyteczna w przypadku usuwania zagnieceń na wiszących ubraniach, zasłonach
itd. (rys. 15)
To żelazko wyposażone jest w funkcję blokady kapania: żelazko automatycznie przestaje wytwarzać
parę, gdy temperatura jest zbyt niska, co zapobiega kapaniu wody ze stopy. Włączenie blokady jest
sygnalizowane dźwiękiem.
Funkcja automatycznego wyłączania powoduje automatyczne wyłączenie żelazka, gdy nie jest ono
używane przez dłuższy czas.
- Tylko wybrane modele: Wskaźnik zbiorniczka miga, wskazując, że żelazko zostało automatycznie
wyłączone (rys. 16).
- Tylko wybrane modele: W przypadku automatycznego wyłączenia żelazka wskaźnik
automatycznego wyłączenia zaczyna migać na czerwono.
79
- Podnieś żelazko lub lekko nim porusz, aby ponownie się rozgrzało. Wskaźnik zbiorniczka (tylko
wybrane modele) lub wskaźnik automatycznego wyłączenia (tylko wybrane modele) przestaną
migać.
Osłona chroni delikatne tkaniny przed zniszczeniem w wyniku działania zbyt wysokich temperatur
oraz przed powstawaniem błyszczących plam.
Dzięki niej można prasować delikatne tkaniny (tj. jedwab, wełna i nylon) przy ustawieniach
temperatury od 3 do „MAX” i korzystać jednocześnie ze wszystkich funkcji wytwarzania pary
dostępnych w żelazku.
Osłona do delikatnych tkanin błyskawicznie obniża temperaturę stopy, umożliwiając bezpieczne
prasowanie delikatnych tkanin.
Jeśli nie znasz rodzaju tkaniny, z którego wykonany jest prasowany produkt, właściwą temperaturę
prasowania należy ustalić przez wyprasowanie takiej jego części, która będzie niewidoczna podczas
noszenia czy używania.
1 Umieść żelazko na osłonie do delikatnych tkanin (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 17).
Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego i ustaw regulator pary w
położeniu „0”. Przed czyszczeniem żelazka odczekaj, aż zupełnie ostygnie.
Nie wlewaj do zbiorniczka wody octu ani innych środków do usuwania kamienia.
1 Zetrzyj ze stopy żelazka płytki kamienia i inne osady za pomocą wilgotnej szmatki i
(płynnego) środka czyszczącego niezawierającego środków ściernych.
Aby powierzchnia stopy pozostała niezarysowana, żelazka nie należy stawiać w pobliżu żadnych
metalowych przedmiotów. Do czyszczenia stopy nie wolno używać druciaków, octu ani innych
środków chemicznych.
2 Przetrzyj górną część żelazka wilgotną szmatką.
3 Regularnie płucz zbiorniczek wodą i opróżniaj go po przepłukaniu.
Podwójny aktywny system antywapienny składa się z wkładu antywapiennego wewnątrz zbiorniczka
wody i funkcji Calc-Clean.
1 Wkład antywapienny zapobiega zatykaniu przez kamień otworów wylotu pary. Wkład jest ciągle
aktywny i nie trzeba go wymieniać.
2 Funkcja Calc-Clean usuwa cząsteczki kamienia wapiennego z żelazka.
Korzystaj z tej funkcji raz na dwa tygodnie. Jeśli woda w Twojej okolicy jest bardzo twarda (tzn. gdy
podczas prasowania ze stopy żelazka spadają płytki kamienia), z funkcji Calc-Clean należy korzystać
częściej.
1 Napełnij zbiorniczek wodą do poziomu wskaźnika „MAX”.
Nie wlewaj do zbiorniczka wody octu ani innych środków do usuwania kamienia.
2 Ustaw pokrętło regulatora temperatury w położeniu „MAX” (rys. 18).
3 Włóż wtyczkę do uziemionego gniazdka elektrycznego.
4 Gdy zgaśnie wskaźnik temperatury, wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
80
5 Trzymaj żelazko nad zlewem. Naciśnij i przytrzymaj regulator pary w położeniu Calc-Clean,
po czym delikatnie potrząśnij żelazkiem (rys. 19).
, Ze stopy żelazka zacznie wydostawać się para i gorąca woda. Wypłukane zostaną
zanieczyszczenia i płytki kamienia.
6 Po opróżnieniu zbiorniczka wody zwolnij regulator pary.
Czynność należy powtórzyć, jeśli w żelazku nadal znajduje się dużo zanieczyszczeń.
1 Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż żelazko rozgrzeje się, a
jego stopa wyschnie.
2 Odłącz żelazko od zasilania, gdy osiągnie ono ustawioną temperaturę prasowania.
3 Przeciągnij żelazko po kawałku niepotrzebnego materiału, aby usunąć zacieki wodne, jakie
mogły powstać na stopie żelazka.
4 Przed odstawieniem żelazka odczekaj, aż zupełnie ostygnie.
1 Ustaw regulator pary w położeniu „0”, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i
poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
2 Opróżnij zbiorniczek wody i przechowuj żelazko w pozycji pionowej na stabilnej
powierzchni. (rys. 20)
3 Owiń przewód sieciowy wokół żelazka i zapnij go za pomocą zacisku.
Zaraz po prasowaniu możesz również postawić żelazko na żaroodpornej osłonie zabezpieczającej.
Nie musisz czekać, aż ostygnie.
Nie używaj żaroodpornej osłony zabezpieczającej do prasowania.
1 Wsuń czubek stopy żelazka do żaroodpornej osłony zabezpieczającej (1), a następnie dociśnij
dolną część żelazka (2) (rys. 21).
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 22).
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego
Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.