Philips FC9078 – страница 6
Инструкция к Мешковому Пылесосу Philips FC9078
101
Kombinirani nastavek za sesanje lahko uporabljate za sesanje preprog in trdih tal.
1 Ko čistite trda tla, pritisnite z nogo preklopno stikalo na vrhu nastavka (Sl. 10).
, Iz ohišja nastavka izskoči ščetka za čiščenje trdih tal.
2 Ko sesate preproge, z nogo ponovno pritisnite preklopno stikalo (Sl. 11).
, Ščetka skoči nazaj v ohišje nastavka.
1 Ozki nastavek (1), mali nastavek (2) ali malo krtačo (samo pri določenih modelih) (3)
priklopite neposredno na ročaj ali cev (Sl. 12).
1 Ozki nastavek in mali nastavek lahko namestite v objemko.
2 Objemko za nastavke pritrdite na cev (Sl. 13).
1 Nosilec nastavkov nataknite na ročaj (Sl. 14).
2 V nosilec nastavkov lahko pritrdite dva nastavka:
- Ozki nastavek in mali nastavek (Sl. 15).
Opomba: Sesalna odprtina malega nastavka mora biti usmerjena vstran od nosilca.
- Ozki nastavek in mala krtača (Sl. 16).
Opomba: Sesalna odprtina male krtače mora biti usmerjena proti nosilcu.
1 Omrežni kabel izvlecite iz aparata in vtikač vključite v omrežno vtičnico.
2 Za vklop aparata s stopalom pritisnite gumb za vklop/izklop na vrhu aparata (Sl. 17).
3 Med sesanjem lahko prilagajate sesalno moč z regulatorjem na vrhu aparata (Sl. 18).
- Močno umazane preproge in trda tla sesajte z največjo sesalno močjo.
- Za sesanje zaves, namiznih prtov in podobnega uporabite najmanjšo moč sesanja.
4 Če želite sesanje za trenutek prekiniti, lahko sesalno cev enostavno zataknete v režo za
shranjevanje (Sl. 19)
Dišeče kroglice so bile posebej izdelane za Philipsove sesalnike. Uporabljajte samo Philipsove dišeče
kroglice s-fresh`.
Če je sesalnik opremljen s sistemom Active Fragrance Control, ga hranite izven dosega otrok. Če
so v hiši majhni otroci, sesalnik shranjujte v zaklenjeni omari.
Te kroglice niso užitne.
Če pridejo v stik z očmi, oči takoj sperite z veliko vode.
1 Palec in kazalec položite na rob vložka. Pritisnite kolut (1) in dvignite vložek iz nosilca
(2) (Sl. 20).
102
2 Če želite odstraniti pokrovček vložka, pritisnite na majhne pritisne točke (1) in povlecite
pokrovček navzgor (2) (Sl. 21).
3 Vložek odprite pri majhni odprtini na vrhu.
4 V vložek stresite celotno vsebino zavitka dišečih kroglic.
5 Za zapiranje vložka ponovno namestite pokrovček (zaslišali boste klik).
6 Vložek vstavite v nosilec (zaslišali boste klik). Prilega se samo na en način (Sl. 22).
Kroglice zamenjajte, ko vložek ne oddaja več vonja.
- Nivo odišavljenja lahko nastavite z zasukom vložka naprej (največje oddajanje dišave) in nazaj
(najmanjše oddajanje dišave) (Sl. 23).
- Ko pospravite sesalnik ali kadar ne želite, da sesalnik oddaja dišavo, zaprite vložek z zasukom
tako, da ni več vidna nobena od odprtin vložka.
1 Aparat izklopite in vtikač izključite iz omrežne vtičnice.
2 Pritisnite gumb za navijanje kabla, da navijete omrežni kabel (Sl. 24).
3 Aparat postavite pokonci. Če želite nanj priklopiti nastavek, vstavite zatič na nastavku v režo
za shranjevanje (Sl. 25).
4 Nastavek Tri-Active hranite v položaju za čiščenje preprog. Preprečite zvijanje stranskih
ščetin (Sl. 8).
Pred zamenjavo vrečke za enkratno uporabo ali praznjenjem vrečke za večkratno uporabo
izključite aparat.
- Ko indikator napolnjenosti vrečke za stalno spremeni barvo, vrečko takoj zamenjajte, tudi kadar
nastavek ni na tleh (Sl. 26).
1 Pokrov povlecite navzgor, da ga odprete (Sl. 27).
2 Iz aparate dvignite nosilec vrečke (Sl. 28).
Pazite, da boste vrečko držali pokonci, ko jo dvigujete iz aparata.
3 Povlecite za kartonski jeziček, da odstranite polno vrečko iz nosilca (Sl. 29).
, Vrečka se pri tem samodejno zapre.
4 Zgornji kartonasti del nove vrečke namestite med oba utora na nosilcu in jo do konca
potisnite vanj. (Sl. 30)
5 Vstavite nosilec vrečke nazaj v sesalnik (Sl. 31).
Opomba: Če niste vstavili vrečke za prah, pokrova ne bo mogoče zapreti.
V nekaterih državah je ta sesalnik opremljen tudi z vrečko za večkratno uporabo, ki jo je mogoče po
izpraznitvi ponovno uporabiti. Vrečko za večkratno uporabo lahko uporabite namesto vrečk za
enkratno uporabo.
Za odstranjevanje in vstavljanje tovrstne vrečke preprosto sledite navodilom v poglavju “Zamenjava
vrečke za enkratno uporabo”.
103
Vrečko za večkratno uporabo izpraznite tako, da:
1 S strani potisnite zaponko z vrečke.
2 Vsebino vrečke izpraznite v koš za smeti.
3 Zaprite vrečko tako, da plastično zaponko potisnete nazaj na spodnji rob vrečke.
Pred čiščenjem ali menjavo ltrov izključite aparat.
Trajni zaščitni lter motorja očistite pri vsaki zamenjavi vrečke za prah.
1 Odstranite nosilec z vrečko (Sl. 28).
2 Vzemite nosilec zaščitnega ltra motorja iz aparata. Vzemite lter iz nosilca. (Sl. 32)
3 Filter očistite tako, da ga stresete nad smetnjakom.
4 Očiščeni lter vstavite nazaj v nosilec. Zatič nosilca ltra namestite za režo na dnu in
zagotovite, da je na vrhu pravilno nameščen. Nato pritisnite nosilec ltra na mesto
(“klik”) (Sl. 33).
5 Nosilec z vrečko namestite nazaj v aparat.
Filter Super Clean Air na zadnjem delu aparata s pomočjo elektrostatično nabitih vlaken prestreže
večino majhnih delcev v izhodnem zraku.
Filter Super Clean Air zamenjajte vsakih šest mesecev. Ta lter ni pralen.
1 Odprite rešetko ltra (Sl. 34).
2 Odstranite stari lter (Sl. 35).
3 V aparat vstavite nov lter.
4 Zaprite rešetko ltra, da skoči na mesto (Sl. 36).
Ta aparat je opremljen s ltrom Super Clean Air HEPA 12 ali Ultra Clean Air HEPA 13. Filtra sta v
zadnjem delu aparata. Iz izhodnega zraka izločita 99,5 % oziroma 99,95 % vseh delcev, večjih od
0,0003 mm. To ne vključuje samo običajnega hišnega prahu, temveč tudi škodljive mikroskopske
organizme, kot so pršice in njihovi iztrebki, ki so znan povzročitelj alergij dihal.
Opomba: Če želite zagotoviti optimalno zadrževanje prahu in delovanje sesalnika, zamenjajte lter HEPA
z ustreznim originalnim Philipsovim ltrom (oglejte si poglavje “Naročanje dodatne opreme”).
Filter Super Clean Air HEPA 12 zamenjajte vsakih šest mesecev. Ta lter ni pralen.
1 Odprite rešetko ltra (Sl. 34).
2 Odstranite stari lter (Sl. 35).
3 V aparat vstavite nov lter.
4 Zaprite rešetko ltra in jo pritisnite na spodnji strani, da se bo pravilno namestila (Sl. 36).
Pralni lter Ultra Clean Air HEPA 13 očistite vsakih 6 mesecev. Pralni lter Ultra Clean Air HEPA 13
lahko očistite največ štirikrat. Po četrtem čiščenju je treba lter zamenjati.
104
1 Odprite rešetko ltra (Sl. 34).
2 Izvlecite pralni lter HEPA 13 (Sl. 35).
3 Sperite nagubano stran ltra HEPA 13 pod vročo in počasi tekočo vodo iz pipe.
- Filter držite tako, da je nagubana stran usmerjena navzgor in da voda teče vzporedno z gubami.
Filter držite pod kotom tako, da voda spere umazanijo iz gub (Sl. 37).
- Filter obrnite za 180° in pustite, da voda teče vzdolž gub še v nasprotni smeri (Sl. 38).
- Nadaljujte s čiščenjem, dokler lter ni čist.
Pralnega ltra ne čistite s ščetko (Sl. 39).
Opomba: S čiščenjem ni mogoče povrniti prvotne barve ltra, se pa obnovi zmogljivost ltriranja.
4 Previdno otresite vodo s površine ltra. Preden vstavite lter nazaj v sesalnik, ga pustite, da se
suši vsaj dve uri.
5 Vstavite lter nazaj v aparat. Zaprite mrežo ltra in jo pritisnite na spodnji strani, da se
pravilno namesti (Sl. 36).
Če imate z dobavo vrečk, ltrov ali drugega pribora za ta aparat težave, se obrnite na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v svoji državi ali si oglejte mednarodni garancijski list.
- Sintetične vrečke za prah Philips Classic s-bag ` so na voljo pod oznako FC8021.
- Sintetične vrečke za prah Philips Clinic s-bag ` z visoko stopnjo ltriranja so na voljo pod
oznako FC8022.
- Sintetične vrečke za prah Philips Anti-odour s-bag ` so na voljo pod oznako FC8023.
- Filtri Super Clean Air so na voljo pod oznako FC8030.
- Nepralni ltri Super Clean Air HEPA 12 so na voljo pod oznako FC8031.
- Pralni ltri Ultra Clean Air HEPA 13 so na voljo pod oznako FC8038.
- Nadomestni kompleti s štirimi paketi dišečih kroglic so na voljo pod oznako FC8025.
- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja (Sl. 40).
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.
com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko
najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na
lokalnega Philipsovega prodajalca.
105
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s
temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
1 Premajhna sesalna moč.
A Preverite, ali je vrečka za prah polna.
Po potrebi zamenjajte vrečko za enkratno uporabo ali izpraznite vrečko za večkratno uporabo
(samo v nekaterih državah).
B Preverite, ali je treba očistiti ali zamenjati ltre.
Po potrebi ltre očistite ali zamenjajte.
C Preverite, ali je regulator sesalne moči nastavljen na največjo moč.
D Preverite, ali je pretok zraka skozi nastavek, cev ali gibljivo cev oviran.
- Za odstranitev ovire izklopite blokirani del in ga ponovno priključite (kolikor daleč je mogoče) v
nasprotni smeri. Vključite sesalnik in s tem zrak spustite skozi blokirani del v nasprotni
smeri (Sl. 41).
106
Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža
Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Patrona Active Fragrance
Dugme jačine usisavanja
Dugme za namotavanje kabla
Dugme za uključivanje/isključivanje
Indikator napunjenosti kese za prašinu
Otvor za priključivanje creva
Jezičak za oslobađanje poklopca za kesu za prašinu
Držač ltera za zaštitu motora
Prednja ručka
Uklonjiva traka (samo u određenim zemljama)
Kesa za višekratnu upotrebu (samo u određenim zemljama)
Držač kesice
Sintetička kesa za prašinu
Zadnji točak
Držač dodataka (samo određeni modeli)
Mala mlaznica
Dodatak za uske površine
Mala četka (samo određeni modeli)
Dugme sa oprugom
Crevo sa ručkom
Kombinovana mlaznica
Prekidač za podešavanje tepih/tvrd pod
Tri-Active mlaznica (samo određeni modeli)
Prekidač za podešavanje tepih/tvrd pod
Izbočina za odlaganje/spremanje
Bočne četke
Dodatna hvataljka (samo određeni modeli)
Teleskopska cev
Rešetka ltera (otvorena)
Utikač
Prorez za odlaganje
Super Clean Air HEPA 12 lter/Ultra Clean Air HEPA 13 lter
Obrtni točkić
Prorez za spremanje
Tipska pločica
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
- Nikada nemojte usisavati vodu ili neke druge tečnosti te zapaljive supstance, a pepeo ne
usisavajte dok se ne ohladi.
- Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne
mreže.
- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat.
107
- Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog
Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja,
osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja
odgovara za njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
- Nemojte da usmeravate crevo, cev ili neki dodatak prema očima ili ušima, niti ih stavljajte u usta
ako su oni spojeni sa usisivačem koji je uključen.
- Ako usisivač koristite za usisavanje pepela, sitnog peska, kreča, cementne prašine i sličnih
supstanci, pore na kesi za prašinu će se zapušiti. Usled toga, indikator napunjenosti kese pokazaće
da je kesa puna. Zamenite kesu za prašinu za jednokratnu upotrebu ili ispraznite kesu za
višekratnu upotrebu, čak i ako još uvek nije puna (pogledajte poglavlje ‘Zamena/pražnjenje kese
za prašinu’).
- Usisivač nemojte da koristite bez ltera za zaštitu motora. To bi moglo da ošteti motor i da skrati
radni vek uređaja.
- Upotrebljavajte samo isporučene Philips s-bag ` sintetičke kese za prašinu (samo u određenim
zemljama).
- Providna ploča displeja je napravljena od polikarbonata koji se može reciklirati (>PC<).
- Nivo buke: Lc = 77 dB (A)
Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako
se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
1 Da biste priključili crevo, snažno ga gurnite u usisivač (“klik”) (Sl. 2).
2 Da biste skinuli crevo, pritisnite dugmad (1) i izvucite crevo iz usisivača (2) (Sl. 3).
1 Da biste spojili cevi i povezali ih na rukohvat creva, pritisnite dugme sa oprugom. Zatim deo
na kojem se nalazi dugme sa oprugom umetnite u deo sa rupom tako da dugme sa oprugom
uđe u rupu (‘klik’) (Sl. 4).
2 Da biste odvojili cev od drške, pritisnite dugme sa oprugom i izvucite dršku iz cevi.
Napomena: Istu metodu koristite i za priključivanje i skidanje dodataka.
1 Podesite cev na dužinu koja vam najviše odgovara za usisavanje (Sl. 5).
Tri-Active mlaznica je višenamenska mlaznica za tepihe i tvrde podove.
- Bočne četke dohvataju više prašine i prljavštine na bočnim stranama mlaznice i omogućavaju
bolje čišćenje duž nameštaja i drugih prepreka (Sl. 6).
- Otvor sa prednje strane mlaznice vam omogućava da usisavate veće čestice (Sl. 7).
1 Ako želite da čistite tvrde podove, nogom pritisnite prekidač na vrhu mlaznice (Sl. 8).
108
, Četka za čišćenje tvrdih podova izaći će iz kućišta mlaznice. Istovremeno se podiže točkić da
bi se sprečilo grebanje i povećala mogućnost manevrisanja.
2 Za čišćenje tepiha, ponovo pritisnite prekidač (Sl. 9).
, Četka će se uvući u kućište mlaznice, a točkić će se automatski spustiti.
Kombinovana mlaznica može se upotrebljavati na tepisima ili tvrdim podovima.
1 Ako želite da čistite tvrde podove, nogom pritisnite prekidač na vrhu mlaznice (Sl. 10).
, Četka za čišćenje tvrdih podova izaći će iz kućišta mlaznice.
2 Za čišćenje tepiha, ponovo pritisnite prekidač (Sl. 11).
, Četka će se uvući u kućište mlaznice.
1 Priključite dodatak za uske površine (1), malu mlaznicu (2) ili malu četku (samo određeni
modeli) (3) direktno na dršku ili cev (Sl. 12).
1 Dodatak za usisavanje uskih površina i malu mlaznicu zakačite na hvataljku.
2 Hvataljku za dodatke zakačite na cev (Sl. 13).
1 Držač za dodatke zakačite na rukohvat (Sl. 14).
2 Zakačite dva dodatka na držač za dodatke:
- Dodatak za uske površine i malu mlaznicu (Sl. 15).
Napomena: Vodite računa da otvor za usisavanje na maloj mlaznici bude okrenut u suprotnom smeru od
držača.
- Dodatak za uske površine i mala četka (Sl. 16).
Napomena: Vodite računa da otvor za usisavanje na maloj četki bude okrenut u smeru držača.
1 Izvucite kabl iz usisivača i gurnite utikač u zidnu utičnicu.
2 Nogom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje na gornjoj strani usisivača da biste
uključili aparat (Sl. 17).
3 Tokom usisavanja pomoću dugmeta na gornjoj strani usisivača možete da podešavate jačinu
usisavanja (Sl. 18).
- Za čišćenje veoma prljavih tepiha i tvrdih podova koristite maksimalnu jačinu usisavanja.
- Koristite minimalnu jačinu usisavanja za čišćenje zavesa, draperija itd.
4 Ako želite da napravite pauzu na trenutak, umetnite izbočinu na mlaznici u prorez za
odlaganje i postavite cev u odgovarajući položaj (Sl. 19)
Mirisne granule razvijene su specijalno za upotrebu sa Philips usisivačima. U svom usisivaču koristite
samo mirisne granule Philips s-fresh `.
Ako usisivač ima Active Fragrance Control, za vreme i posle upotrebe ga čuvajte van domašaja.
Odložite usisivač u zaključan orman ako u kući ima male dece.
Mirisne granule nisu jestive.
109
U slučaju dodira sa očima, odmah ih isperite sa dosta vode.
1 Uhvatite stranice patrone palcem i kažiprstom. Pritisnite disk (1) i izvadite patronu iz držača
(2) (Sl. 20).
2 Da biste skinuli poklopac patrone, pritisnite male označene tačke (1) zatim povucite poklopac
nagore (2) (Sl. 21).
3 Otvorite pakovanje na malom otvoru sa gornje strane.
4 Patronu napunite sadržajem jednog pakovanja mirisnih granula.
5 Zatvorite patronu tako što ćete vratiti poklopac na mesto (‘klik’).
6 Patronu ponovo stavite u držač (‘klik’). Patrona se u držač može staviti samo na jedan
način (Sl. 22).
Kada patrona više ne bude davala nikakav miris, zamenite granule.
- Jačinu mirisa možete da podesite okretanjem patrone napred (maksimalna emisija) i nazad
(minimalna emisija) (Sl. 23).
- Pri odlaganju usisivača ili ukoliko ne želite da se ispušta miris, zatvorite patronu okretanjem
unazad sve dok otvori na patroni više ne budu vidljivi.
1 Isključite usisivač i izvadite utikač iz utičnice.
2 Pritisnite dugme za namotavanje kabla za uvlačenje kabla za napajanje (Sl. 24).
3 Postavite aparat u uspravan položaj. Da biste pričvrstili mlaznicu na aparat, izbočinu na
mlaznici umetnite u prorez za odlaganje (Sl. 25).
4 Tri-Active mlaznicu prilikom odlaganja uvek podesite na opciju za čišćenje tepiha. Tako se
bočne četke neće iskriviti (Sl. 8).
Usisivač uvek isključite iz struje pre zamene ili pražnjenja kese za prašinu.
- Kesicu zamenite čim indikator napunjenosti kesice trajno promeni boju, tj. čak i kada mlaznica
nije stavljena na pod (Sl. 26).
1 Povucite poklopac nagore i otvorite ga (Sl. 27).
2 Izvadite držač kesice iz usisivača (Sl. 28).
Vodite računa da kesu držite uspravno dok je vadite iz usisivača.
3 Izvadite punu kesu iz držača povlačenjem kartonskog jezička (Sl. 29).
, Kada to uradite, kesa će se automatski zapečatiti.
4 Gurnite prednji kartonski deo nove kesice u dva proreza na držaču, što dublje
možete. (Sl. 30)
5 Vratite držač kese za prašinu u usisivač (Sl. 31).
Napomena: Ako ne umetnete kesu, nećete moći da zatvorite poklopac.
110
U nekim zemljama, ovaj usisivač se dobija sa kesom za prašinu za višekratnu upotrebu koja se može
koristiti i prazniti više puta. Kesu za višekratnu upotrebu možete koristiti umesto kese za jednokratnu
upotrebu.
Da biste uklonili i stavili kesu za višekratnu upotrebu, pratite uputstva iz odeljka ‘Zamena kese za
jednokratnu upotrebu’.
Pražnjenje kesica za višekratnu upotrebu:
1 Povucite kliznu hvataljku sa bočne strane kesice.
2 Istresite sadržaj u korpu za otpatke.
3 Zatvorite kesicu usisivača povlačenjem hvataljke ka donjoj ivici kesice.
Pre čišćenja ili zamene ltera, obavezno isključite usisivač iz napajanja.
Očistite trajni lter za zaštitu motora svaki put kada zamenite kesu.
1 Izvadite držač sa kesicom (Sl. 28).
2 Izvadite lter za zaštitu motora iz usisivača. Izvadite lter iz držača. (Sl. 32)
3 Očistite lter tako što ćete ga istresti iznad kante za otpatke.
4 Vratite lter u držač. Zakačite dve kukice držača ltera iza izbočine na donjoj strani kako bi
gornja strana dobro legla na mesto. Zatim držač ltera pritisnite prema unutra (‘klik’) (Sl. 33).
5 Vratite držač i kesicu u usisivač.
Filter za super čist vazduh je smešten u zadnjem delu aparata i ima elektrostatički napunjena vlakna.
Ova vlakna ltriraju većinu manjih čestica pomoću svojih elektrostatički napunjenih vlakana.
Super Clean Air lter menjajte na svakih šest meseci. Filter se ne može prati.
1 Otvorite masku ltera (Sl. 34).
2 Izvadite stari lter (Sl. 35).
3 Stavite novi lter u usisivač.
4 Zatvorite masku ltera (‘click’) (Sl. 36).
Ovaj aparat je opremljen Super Clean Air HEPA 12 lterom ili Ultra Clean Air HEPA 13 lterom.
Filteri su smešteni u zadnjem delu uređaja i mogu da uklone 99,5% odnosno 99,95% čestica iz
izduvnog vazduha do veličine od 0,0003 mm. To ne uključuje samo običnu kućnu prašinu, već i štetne
mikroorganizme, kao što su grinje i njihov izmet koji su poznat uzrok alergija disajnih puteva.
Napomena: Kako bi se zagarantovalo optimalno skupljanje prašine i performanse usisivača, HEPA lter
zamenjujte isključivo originalnim Philips lterom odgovarajućeg tipa (pogledajte poglavlje ‘Naručivanje
dodataka’).
Super Clean Air HEPA 12 lter menjajte na svakih šest meseci. Filter se ne može prati.
1 Otvorite masku ltera (Sl. 34).
2 Izvadite stari lter (Sl. 35).
111
3 Stavite novi lter u usisivač.
4 Zatvorite masku ltera i pritiskajte donje uglove sve dok ne legnu na mesto (Sl. 36).
Ultra Clean Air HEPA 13 lter sa mogućnošću pranja čistite svakih šest meseci. Ultra Clean Air
HEPA 13 lter možete očistiti najviše 4 puta. Nakon 4 čišćenja, zamenite lter.
1 Otvorite masku ltera (Sl. 34).
2 Izvadite HEPA 13 lter sa mogućnošću pranja (Sl. 35).
3 Isperite rebrastu stranu HEPA 13 ltera pod tankim mlazom tople vode iz česme.
- Filter držite tako da rebrasta strane bude okrenuta nagore, a da voda protiče paralelno sa
rebrima. Filter držite pod uglom tako da voda spere prljavštinu u rebrima (Sl. 37).
- Okrenite lter za 180° i pustite da voda teče kroz rebra u suprotnom smeru (Sl. 38).
- Nastavite sa čišćenjem dok lter ne bude čist.
Filter sa mogućnošću pranja nikada nemojte čistiti četkom (Sl. 39).
Napomena: Čišćenje ne vraća originalnu boju ltera, ali mu vraća moć ltracije.
4 Pažljivo otresite vodu sa površine ltera. Ostavite lter da se suši najmanje 2 sata pre nego
što ga vratite u usisivač.
5 Vratite lter u usisivač. Zatvorite rešetku ltera i gurnite donje uglove dok ne legnu na
mesto (Sl. 36).
Ako imate problema sa nabavkom kesica, ltera ili drugih dodataka za usisivač, obratite se Philips
centru za podršku potrošačima u svojoj zemlji ili pogledajte međunarodni garantni list.
- Sintetičke kese Philips Classic s-bag ` su dostupne pod tipskim brojem FC8021.
- Sintetičke kese Philips Clinic s-bag ` za visok nivo ltracije dostupne su pod tipskim brojem
FC8022.
- Sintetičke kese Philips Anti-odour s-bag ` dostupne su pod tipskim brojem FC8023.
- Filteri za super čist vazduh su dostupni pod tipskim brojem FC8030.
- Super Clean Air HEPA 12 lteri koji se ne mogu prati dostupni su pod tipskim brojem FC8031.
- Ultra Clean Air HEPA 13 lteri koji se mogu prati dostupni su pod tipskim brojem FC8038.
- Kompleti za zamenu od 4 pakovanja granula su dostupni pod tipskim brojem FC8025.
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte
na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 40).
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite web-stranicu
kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda.
112
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe
aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija,
kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji.
1 Jačina usisavanja nije dovoljna.
A Proverite da li je kesica za prašinu puna.
Ako je potrebno, zamenite kesu za jednokratnu upotrebu ili ispraznite kesu za višekratnu upotrebu
(samo u određenim zemljama).
B Proverite da li je potrebno očistiti ili zameniti ltere.
Očistite ili zamenite ltere ako je potrebno.
C Proverite da li je dugme za jačinu usisavanja u položaju za maksimalno usisavanje.
D Proverite da li su mlaznica, cev ili crevo blokirani.
- Da biste uklonili prepreku, skinite blokirani deo, i priključite ga (ukoliko je to moguće) naopako.
Uključite usisivač da bi vazduh kroz blokirani deo prostrujao u suprotnom smeru (Sl. 41).
113
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися
підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/
welcome.
Картридж Active Fragrance
Ручка потужності всмоктування
Кнопка змотування шнура
Кнопка “увімк./вимк.”
Індикатор заповнення мішка для пилу
Отвір з’єднання шланга
Вушко розблокування кришки контейнера для пилу
Тримач фільтра захисту двигуна
Передня ручка
Знімна стрічка (лише деякі країни)
Багаторазовий мішок для пилу (лише деякі країни)
Тримач мішка для пилу
Синтетичний мішок для пилу
Заднє колесо
Тримач приладдя (лише в окремих моделях)
Мала насадка
Щілинна насадка
Мала щітка (лише окремі моделі)
Пружинна кнопка фіксації
Шланг із ручкою
Комбінована насадка
Перекидний перемикач для налаштувань для чищення килимів/твердих поверхонь
Насадка потрійної дії (лише в окремих моделях)
Перекидний перемикач для налаштувань для чищення килимів/твердих поверхонь
Виступ для фіксації/зберігання
Бічна щітка
Затискувач приладдя (лише в окремих моделях)
Телескопічна трубка
Решітка фільтра (відкрита)
Штепсель
Виїмка для фіксації
Фільтр Super Clean Air HEPA 12 / фільтр Ultra Clean Air HEPA 13
Поворотне колесо
Відділення для зберігання
Табличка з даними
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та
зберігайте його для майбутньої довідки.
- Не використовуйте пристрій для всмоктування води чи іншої рідини. Ніколи не
використовуйте для всмоктування вогненебезпечних речовин, а також попелу, поки він не
охолоне.
114
- Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у
табличці характеристик, із напругою у мережі.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
- Не спрямовуйте шланг, трубку чи інше приладдя в очі чи у вуха, а також не беріть їх до
рота, коли пилосос увімкнений, а вони під’єднані до нього.
- Під час використання пилососа для всмоктування попелу, дрібного піску, осаду, пилу
цементу та подібних речовин, пори мішка для пилу забиваються. Як наслідок, індикатор
заповнення мішка повідомить, що мішок для пилу заповнений. Замініть одноразовий мішок
для пилу і спорожніть багаторазовий мішок для пилу, навіть якщо він ще не повний (див.
розділ “Заміна/спорожнення мішка для пилу”).
- Ніколи не використовуйте пристрій без фільтра захисту двигуна. Це може пошкодити
двигун і зменшити термін роботи пристрою.
- Використовуйте лише синтетичні мішки для пилу Philips s-bag ` або багаторазові мішки
для пилу, що додаються (лише окремі країни).
- Напівпрозору панель дисплея виготовлено з полікарбонату (>PC<), який придатний для
переробки.
- Рівень шуму: Lc = 77 дБ (A)
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з
останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної
експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
1 Щоб під’єднати шланг, вставте його в отвір на корпусі пристрою і натисніть до
клацання (Мал. 2).
2 Щоб від’єднати шланг, натисніть кнопки (1) та потягніть його з пристрою (2) (Мал. 3).
1 Щоб з’єднати частини трубки та під’єднати їх до ручки шланга, натисніть пружинну
кнопку фіксації. Потім вставте частину із кнопкою фіксації у частину, де є отвір, та
зафіксуйте кнопку фіксації в отворі (Мал. 4).
2 Щоб від’єднати трубку від ручки, натисніть пружинну кнопку фіксації та витягніть ручку
з трубки.
Примітка: Таким самим чином можна приєднувати та від’єднувати приладдя.
1 Відрегулюйте довжину трубки, яка буде найзручнішою під час прибирання (Мал. 5).
115
Насадка потрійної дії - це універсальна насадка для килимів та твердих підлог.
- Бокові щітки вловлюють більше пилу та бруду, а також дозволяють краще чистити,
минаючи меблі та інші перешкоди (Мал. 6).
- Отвір спереду насадки дозволяє ефективно всмоктувати великі частинки (Мал. 7).
1 Для прибирання твердих підлог посуньте ногою кулісний перемикач у верхній частині
насадки (Мал. 8).
, Cтрічка щітки для твердих підлог виходить із корпусу насадки. Для запобігання
подряпинам та підвищення маневреності водночас піднімається колесо.
2 Для чищення килимів посуньте кулісний перемикач знову (Мал. 9).
, Стрічка щітки ховається у корпусі насадки. Колесо опускається автоматично.
Комбіновану насадку можна використовувати для чищення і килимів, і твердих підлог.
1 Для прибирання твердих підлог посуньте ногою кулісний перемикач у верхній частині
насадки (Мал. 10).
, Стрічка щітки для чищення твердих поверхонь виходить із корпуса насадки.
2 Для чищення килимів посуньте кулісний перемикач знову (Мал. 11).
, Стрічка щітки ховається у корпусі насадки.
1 Під’єднайте щілинну насадку (1), малу насадку (2) чи малу щітку (3) (лише певні моделі)
безпосередньо до ручки чи трубки (Мал. 12).
1 Зафіксуйте щілинну насадку та малу насадку на затискачі.
2 Зафіксуйте затискувач приладдя на трубці (Мал. 13).
1 Зафіксуйте тримач приладдя на ручці (Мал. 14).
2 Зафіксуйте два приладдя на ручці:
- Щілинна насадка та мала насадка (Мал. 15).
Примітка: Перевірте, чи отвір всмоктування малої насадки повернутий в іншу сторону від
тримача.
- Щілинна насадка та мала щітка (Мал. 16).
Примітка: Перевірте, чи отвір всмоктування малої щітки повернутий в сторону до тримача.
1 Витягніть шнур живлення з пилососа та увімкніть штепсель у розетку на стіні.
2 Увімкніть пристрій, натиснувши ногою кнопку “увімк./вимк.” на верхній частині
пристрою (Мал. 17).
3 Під час прибирання потужність всмоктування можна регулювати за допомогою
регулятора на верхній частині пристрою (Мал. 18).
- Використовуйте максимальну потужність для чищення дуже брудних килимів та твердих
поверхонь.
- Мінімальну потужність застосовуйте для чищення занавісок, настільних серветок тощо.
116
4 Якщо Ви бажаєте призупинити роботу, вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації,
щоб поставити трубку у зручному положенні (Мал. 19).
Ароматичні гранули створено спеціально для використання у пилососах Philips.
Використовуйте лише ароматичні гранули Philips s-fresh `.
Якщо порохотяг обладнано системою ароматизації повітря Active Fragrance Control,
тримайте його подалі від дітей, як під час, так і після прибирання. Якщо вдома є маленькі
діти, зберігайте порохотяг у закритій шафі.
Ароматні гранули не можна їсти.
У випадку потрапляння в очі, необхідно негайно промити очі великою кількістю води.
1 Візьміть картридж великим і вказівним пальцями з боків. Натискаючи на диск (1),
вийміть картридж із тримача (2) (Мал. 20).
2 Щоб зняти кришку картриджа, натисніть на малі виступи (1) і потягніть кришку догори
(2) (Мал. 21).
3 Зробіть маленький отвір вгорі на пакеті з ароматичними гранулами.
4 Висипте вміст одного повного пакета ароматичних гранул у картридж.
5 Закрийте картридж, встановивши на нього кришку до фіксації.
6 Встановіть картридж у тримач до клацання. Картридж може бути встановлений лише в
один спосіб (Мал. 22).
Заміняйте гранули, коли з картриджа перестає виходити аромат.
- Рівень ароматизації можна встановити, повернувши картридж вперед (максимальний
вихід) або назад (мінімальний вихід) (Мал. 23).
- Якщо Ви відкладаєте пилосос на зберігання або бажаєте працювати без ароматизації,
закрийте картридж, повертаючи його назад, поки отвори картриджа не зникнуть.
1 Вимкніть пристрій і витягніть штепсель із розетки.
2 Натисніть кнопку змотування шнура, щоб змотати шнур живлення (Мал. 24).
3 Поставте пристрій вертикально. Щоб під’єднати насадку до пристрою, вставте виступ
на насадці у виїмку для зберігання (Мал. 25).
4 Під час зберігання пристрою завжди встановлюйте насадку потрійної дії у положення
для чищення килимів. Намагайтеся не загинати бокові щітки (Мал. 8).
Завжди від’єднуйте пристрій від мережі перед тим, як замінити одноразовий мішок для
пилу чи спорожнити багаторазовий мішок для пилу.
- Змінюйте мішок для пилу, коли індикатор заповнення мішка змінить колір надовго, тобто
навіть тоді, коли насадка не знаходиться на підлозі (Мал. 26).
117
1 Відкрийте кришку, потягнувши її догори (Мал. 27).
2 Підніміть тримач мішка для пилу та вийміть його з пристрою (Мал. 28).
Пам’ятайте, що виймаючи мішок із пристрою, його необхідно тримати вертикально.
3 Потягніть за картонний язичок, щоб вийняти повний мішок для пилу з
тримача (Мал. 29).
, Після цього мішок автоматично закривається.
4 Вставте картонний край нового мішка для пилу в два пази тримача мішка, доки
можливо. (Мал. 30)
5 Встановіть тримач мішка для пилу у пилосос (Мал. 31).
Примітка: Якщо мішок для пилу не встановлено, кришку неможливо закрити.
У деяких країнах пилосос також постачається із багаторазовим мішком для пилу, який можна
використовувати та спорожнювати повторно. Багаторазові мішки для пилу можна
використовувати замість одноразових.
Щоб вийняти і вставити багаторазовий мішок, просто дотримуйтеся інструкцій у розділі
“Заміна одноразового мішка для пилу”.
Щоб спорожнити багаторазовий мішок:
1 Зсуньте фіксатор мішка для пилу вбік.
2 Витрусіть вміст мішка у відро для сміття.
3 Щоб закрити мішок, засуньте фіксатор назад на нижній край мішка для пилу.
Завжди від’єднуйте пристрій від мережі перед тим, як чистити чи заміняти фільтри.
Чистіть постійний фільтр захисту двигуна щоразу, коли замінюєте мішок для пилу.
1 Зніміть тримач мішка для пилу разом із мішком (Мал. 28).
2 Вийміть тримач фільтра захисту двигуна з пристрою. Вийміть фільтр із тримача. (Мал. 32)
3 Щоб почистити фільтр, витрусіть із нього пил над смітником.
4 Встановіть чистий фільтр назад у тримач. Вставте два язички тримача фільтра за
виступами на дні, щоб правильно розмістити фільтр зверху, і натисніть на тримач фільтра
до фіксації (Мал. 33).
5 Вставте у пристрій тримач з мішком для пороху.
Фільтр суперчистого повітря, який знаходиться у задній частині пристрою, має
електростатично заряджені волокна. Ці волокна фільтрують значну частину малих частинок
повітря на виході.
Заміняйте фільтр суперчистого повітря кожні шість місяців. Цей фільтр не можна мити.
1 Відкрийте решітку фільтра (Мал. 34).
2 Зніміть старий фільтр (Мал. 35).
3 Вставте новий фільтр у пристрій.
118
4 Закрийте решітку фільтра (“клацання”) (Мал. 36).
Цей пристрій обладнано фільтром суперчистого повітря HEPA 12 або фільтром надзвичайно
чистого повітря HEPA 13. Ці фільтри розташовані у задній частині пристрою. Вони можуть
усувати відповідно 99,5% та 99,95% усіх частинок пилу розміром до 0,0003 мм - не тільки
звичайний побутовий пил, але й шкідливі мікроскопічні паразити, такі як кліщі та їх
екскременти, що спричиняють різні респіраторні алергії.
Примітка: Щоб забезпечити роботу пилососа, завжди заміняйте фільтр HEPA оригінальним
фільтром Philips відповідного типу (див. розділ “Замовлення приладь”).
Заміняйте фільтр Super Clean Air HEPA 12 кожні шість місяців. Цей фільтр не можна мити.
1 Відкрийте решітку фільтра (Мал. 34).
2 Зніміть старий фільтр (Мал. 35).
3 Вставте новий фільтр у пристрій.
4 Закрийте ґратку фільтра і натисніть на нижні кути до фіксації (Мал. 36).
Чистіть фільтр Ultra Clean Air HEPA 13, який можна мити, кожні шість місяців. Чистити цей
фільтр можна щонайбільше 4 рази. Після чотирьох чищень фільтр потрібно замінити.
1 Відкрийте решітку фільтра (Мал. 34).
2 Вийміть фільтр HEPA 13, який можна мити (Мал. 35).
3 Сполосніть гофровану частину фільтра HEPA 13 під гарячим повільним струменем води
з-під крана.
- Тримайте фільтр так, щоб гофрована частина була напрямлена вгору, а вода стікала
паралельно до складок. Тримайте фільтр під таким кутом, щоб вода вимивала частинки
бруду зі складок (Мал. 37).
- Поверніть фільтр на 180°, щоб вода стікала вздовж складок у протилежному
напрямку (Мал. 38).
- Робіть це, поки фільтр не буде чистим.
Не чистіть фільтр, який можна мити, за допомогою щітки (Мал. 39).
Примітка: Чищення не відновлює кольору фільтра, але сприяє відновленню потужності його
фільтрації.
4 Обережно струсіть воду з поверхні фільтра. Перед тим, як встановити фільтр назад у
пилосос, посушіть його принаймні 2 години.
5 Вставте фільтр назад у пристрій. Закрийте ґратку фільтра і натисніть на нижні кути до
фіксації (Мал. 36).
Якщо у Вас виникли проблеми із замовленням мішків для пороху, фільтрів чи іншого приладдя
для цього пристрою, звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні або
за номером телефону з гарантійного талона.
- Синтетичні мішки для пилу Philips Classic s-bаg ` можна замовити за номером FC8021.
- Синтетичні мішки для пилу Philips Clinic s-bag ` з високою фільтрацією можна замовити за
номером FC8022.
119
- Синтетичні мішки для пилу Philips Anti-Odour s-bag ` можна замовити за номером
FC8023.
- Номер типу для фільтрів Super Clean FC8030.
- Фільтри Super Clean Air HEPA 12, які не можна мити, доступні за номером FC8031.
- Фільтри Super Clean Air HEPA 13, які можна мити, доступні за номером FC8038.
- Комплекти ароматичних гранул для заміни (4 пакети) можна замовити за номером виробу
FC8025.
- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля (Мал. 40).
Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте
веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів
компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій
країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні.
1 Недостатня потужність усмоктування.
A Перевірте, чи не повний мішок для пилу
Якщо необхідно, замініть одноразовий чи спорожнюйте багаторазовий мішок для пилу (лише
деякі країни).
B Перевірте, чи не потрібно почистити або замінити фільтри.
За необхідності почистіть або замініть фільтри.
C Перевірте, чи ручку регулювання потужності встановлено у максимальне положення.
D Перевірте, чи не заблоковані входи насадки, трубки або шланга.
- Щоб усунути перешкоду, від’єднайте деталь, що забилася, і (якщо це можливо) приєднайте
її протилежним боком. Увімкніть порохотяг, щоб повітря “прочистило” деталь у
зворотному напрямку (Мал. 41).
120