Philips FC9073 – страница 4

Инструкция к Пылесосу Philips FC9073

 61

3 Į prietaisą įstatykite naują ltrą.

4 Uždarykite ltro groteles ir spauskite kampus, kol išgirsite spragtelėjimą (Pav. 36).



Valykite plaunamą „Ultra Clean Air HEPA 13“ ltrą kas 6 mėnesius. Plaunamą „Ultra Clean Air HEPA

13“ ltrą daugiausiai galite išvalyti 4 kartus. Pakeiskite ltrą, kai jis bus išvalytas 4 kartus.

1 Atidarykite ltro groteles (Pav. 34).

2 Išimkite plaunamą „HEPA 13“ ltrą (Pav. 35).

3 Praskalaukite klostuotą „HEPA 13“ ltro pusę po silpna karšta srove.

- Laikykite ltrą taip, kad klostuota pusė būtų viršuje, o vanduo bėgtų lygiagrečiai į klostes. Laikykite

ltrą tokiu kampu, kad vanduo išplautų purvą klosčių viduje (Pav. 37).

- Pasukite ltrą 180 laipsnių kampu ir leiskite klostėse vandeniui bėgti priešinga kryptimi (Pav. 38).

- Tęskite, kol ltras bus švarus.

Niekada nevalykite plaunamo ltro šepečiu (Pav. 39).

Pastaba: Valymas neatkuria pradinės ltro spalvos, bet atkuria jo ltravimo galingumą.

4 Atsargiai nukratykite vandenį nuo ltro paviršiaus. Leiskite ltrui džiūti mažiausiai 2 valandas

prieš įdėdami jį atgal į dulkių siurblį.

5 Įdėkite ltrą atgal į prietaisą. Uždarykite ltro groteles ir spauskite kampus, kol išgirsite

spragtelėjimą (Pav. 36).



Jei kyla sunkumų įsigyjant dulkių maišelių, ltrų ar kitų šio prietaiso priedų, kreipkitės į savo šalies

„Philips“ klientų aptarnavimo centrą arba informacijos žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos

lankstinuke.



- „Philips Classic s-bag“ ` sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8021.

- „Philips Clinic s-bag“ ` didžiausio ltravimo sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8022.

- „Philips Anti-Odour s-bag“ ` sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8023.



- „Super Clean Air“ ltrų tipo numeris yra FC8030.

- Neplaunamų „Super Clean Air HEPA 12“ ltrų modelių numeris yra FC8031.

- Plaunamų Ultra Clean Air HEPA 13 ltrų numeris yra FC8038.



- Pakeitimo rinkinio, kuriame yra 4 kvapiųjų granulių pakuotės, tipo numeris FC8025.



- Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų

surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 40).



Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“

svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo

telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų

aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą.

62



Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei

žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį Pagalbos

vartotojams centrą.

1 Nepakankama siurbimo galia.

A Patikrinkite, ar dulkių maišelis nėra pilnas.

Jei reikia, pakeiskite vienkartinį dulkių maišelį arba ištuštinkite daugkartinį dulkių maišelį (tik kai kuriose

šalyse).

B Patikrinkite, ar nereikia išvalyti ar pakeisti ltrų.

Jei reikia, išvalykite arba pakeiskite ltrus.

C Patikrinkite, ar galios reguliavimo rankenėlė yra maksimalaus nustatymo padėtyje.

D Patikrinkite, ar antgalis, vamzdis arba žarna nėra užsikimšę.

- Norėdami išimti įsiurbtą daiktą, atjunkite užsikimšusią dalį ir prijunkite ją (kuo toliau) kitu galu.

Įjunkite dulkių siurblį, kad oras per užsikimšusią dalį eitų priešinga kryptimi (Pav. 41).



63



Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,

reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.



 Active Fragrance kasetne

 Sūkšanas jaudas poga

 Vada saritināšanas poga

 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga

 Putekļu maisiņa pilnuma indikators

 Šļūtenes savienotājatvere

 Putekļu apvāka atlaides poga

 Motora aizsargltra turētājs

 Priekšējais rokturis

 Noņemama loksne (tikai dažās valstīs)

 Atkārtoti izmantojams putekļu maisiņš (tikai dažās valstīs)

 Putekļu maisiņa turētājs

 Sintētiskais putekļu maisiņš

 Aizmugurējais ritenis

 Piederumu turētājs (tikai atsevišķiem modeļiem)

 Mazs uzgalis

 Šaurās vietās ievietojams uzgalis

 Mazā suka (tikai atsevišķiem modeļiem)

 Atsperes noslēgšanas poga

 Šļūtene ar rokturi

 Apvienots uzgalis

 Paklāja/cietu grīdas segumu iestatījumu uzgaļa slēdzis

 Tri-Active uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem)

 Paklāja/cietu grīdas segumu iestatījumu uzgaļa slēdzis

 Novietošanas/glabāšanas izvirzījums

 Sānu suka

 Piederumu skava (tikai atsevišķiem modeļiem)

 Teleskopiskā caurule

 Filtra restītes (atvērtas)

 Elektrības kontaktdakša

 Novietošanas vieta

 Super Clean Air HEPA 12 ltrs/Ultra Clean Air HEPA 13 Filtrs

 Grozāmais ritenis

 Glabāšanas vieta

 Modeļa plāksnīte



Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības

gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.



- Nekādā gadījumā neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Neuzsūciet viegli uzliesmojošas vielas

vai pelnus, kamēr tie nav atdzisuši.



- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst

elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

64

- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.

- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi

kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.

- Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem

vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši

viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.

- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.

- Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai ausīm kā arī nelieciet tos savā

mutē, kad tie ir pievienoti ieslēgtam putekļsūcējam.



- Kad izmantojat putekļu sūcēju, lai sūktu pelnus, smiltis, kaļķus, cementa putekļus un līdzīgas

vielas, putekļu maisiņa poras nosprostojas. Rezultātā putekļu maisiņa pilnuma indikators norādīs,

ka putekļu maisiņš ir pilns. Nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu un iztukšojiet atkārtoti

izmantojamo putekļu maisiņu, pat ja tas nav pilns (skatiet nodaļu ‘Nomaiņa/putekļu maisiņa

iztukšošana’).

- Nekādā gadījumā nelietojiet putekļusūcēju bez motora aizsargltra. Pretējā gadījumā var tikt

bojāts motors un ierīces darbmūžs var saīsināties.

- Izmantojiet tikai Philips s-bag ` formas sintētiskos putekļu maisiņus vai atkārtoti izmantojamo

putekļu maisiņu (tikai atsevišķās valstīs).

- Caurspīdīgais ekrāna panelis ir izgatavots no atkārtoti pārstrādājama polikarbonāta (>PC<).

- Trokšņa līmenis: Lc = 77 dB (A)



Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties

atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar

mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.





1 Lai pievienotu šļūteni, cieši iespiediet to ierīcē (atskan klikšķis) (Zīm. 2).

2 Lai atvienotu šļūteni no ierīces, piespiediet taustiņus (1) un izvelciet šļūteni no ierīces

(2) (Zīm. 3).



1 Lai savienotu abas caurules daļas vienu ar otru un tām pievienotu šļūtenes rokturi, nospiediet

atsperes noslēgšanas pogu. Tad ievietojiet daļu ar atsperes noslēgšanas pogu daļā ar caurumu

un ievietojiet atsperes noslēgšanas pogu caurumā (atskan klikšķis) (Zīm. 4).

2 Lai atvienotu cauruli no roktura, piespiediet automātisko atsperes slēdzi un izvelciet rokturi

no caurules.

Piezīme. Piestipriniet un noņemiet piederumus tādā pašā veidā.



1 Strādāt ar putekļu sūcēju būs daudz ērtāk, ja lietosiet teleskopisko cauruli ar maināmu

garumu (Zīm. 5).



Tri-Active uzgalis ir paredzēts gan paklāju, gan cietu grīdas segumu tīrīšanai.

- Sānu sukas uztver vairāk putekļu un netīrumu uzgaļa malās un atvieglo tīrīšanu gar mēbelēm un

citiem priekšmetiem (Zīm. 6).

- Atvere uzgaļa priekšpusē ļauj uzsūkt lielākas daļiņas (Zīm. 7).

 65

1 Lai tīrītu cietās grīdas, ar kāju nospiediet slēdzi uzgaļa virspusē (Zīm. 8).

, No apvalka iznāk ārā sukas josla cieto grīdu tīrīšanai. Tajā pat laikā tiek pacelts ritentiņš, lai

pasargātu no skrāpēšanas un palielinātu manevrēšanas spēju.

2 Lai tīrītu paklājus, nospiediet vēlreiz slēdzi (Zīm. 9).

, Sukas josla pazūd uzgaļa apvalkā un ritentiņš automātiski tiek nolaists.



Kombinēto uzgali var izmantot gan paklāju, gan cieta seguma grīdu tīrīšanai.

1 Lai tīrītu cietās grīdas, ar kāju nospiediet slēdzi uzgaļa virspusē (Zīm. 10).

, No apvalka iznāk ārā sukas josla cieto grīdu tīrīšanai.

2 Lai tīrītu paklājus, nospiediet vēlreiz slēdzi (Zīm. 11).

, Sukas josla pazūd uzgaļa apvalkā.



1 Pievienojiet šaurās vietās ievietojamo uzgali (1), mazo uzgali (2) vai mazo birsti (tikai

atsevišķiem modeļiem) (3) tieši caurules rokturim (Zīm. 12).



1 Uzspiediet šaurās vietās ievietojamo uzgali un mazo uzgali uz skavas.

2 Nospiediet piederuma skavu uz caurules (Zīm. 13).



1 Nospiediet piederuma turētāju uz roktura (Zīm. 14).

2 Nospiediet abus piederumus piederuma turētājā:

- Šaurais un mazais uzgalis (Zīm. 15).

Piezīme. Pārliecinieties, ka mazā uzgaļa sūkšanas atvērums ir pavērsts prom no turētāja.

- Šaurais uzgalis un mazā suka (Zīm. 16).

Piezīme. Pārliecinieties, ka mazās sukas sūkšanas atvērums ir pavērsts pret turētāju.



1 Izvelciet elektrības vadu no ierīces un iespraudiet elektrības vada kontaktdakšu elektrotīkla

kontaktligzdā.

2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi ierīces virspusē ar pēdu, lai ieslēgtu ierīci (Zīm. 17).

3 Sūcot putekļus, sūkšanas jaudu iespējams noregulēt ar pārslēgu ierīces augšpusē (Zīm. 18).

- Lai tīrītu īpaši netīrus paklājus un cietās grīdas, izmantojiet maksimālo sūkšanas jaudu.

- Lai tīrītu aizkarus, galdautus u. tml. Izmantojiet minimālo sūkšanas jaudu.

4 Ja vēlaties uz brīdi pārtraukt darbu, ievietojiet izvirzījumu uz uzgaļa novietošanas vietā, lai

novietotu cauruli ērtā pozīcijā (Zīm. 19)



Aromātiskās granulas ir īpaši izgatavotas izmantošanai Philips putekļsūcējā. Šajā putekļsūcējā

izmantojiet tikai Philips s-fresh` aromātiskās granulas.

Ja putekļu sūcējam ir aromāta izplatīšanas aprīkojums, glabājiet to bērniem nepieejamā vietā gan

lietošanas laikā, gan pēc tās. Ja mājās ir mazi bērni, glabājiet putekļu sūcēju aizslēdzamā skapī.

Aromātiskās granulas nav ēdamas.

66

Ja tās nokļūst acīs, nekavējoties izskalojiet acis ar lielu daudzumu ūdens.



1 Novietojiet savu īkšķi un rādītājpirkstu abās kasetnes pusēs. Nospiediet disku (1) un

izceliet kasetni no turētāja (2) (Zīm. 20).

2 Lai noņemtu kasetnes vāciņu, ar spēku nospiediet mazos nospiežamos punktus (1) un tad

pavelciet vāciņu uz augšu (2) (Zīm. 21).

3 Atveriet iesaiņojuma atvērumu tā augšpusē.

4 Piepildiet kaseti ar vienas aromātisko granulu paciņas saturu.

5 Aizveriet kaseti, uzliekot vāciņu atpakaļ uz tās (atskan klikšķis).

6 No jauna ievietojiet kaseti turētājā (atskan klikšķis). To var ievietot tikai vienā noteiktā

stāvoklī (Zīm. 22).

Nomainiet granulas, kad kasete vairs neizdala nekādu aromātu.



- Aromāta stipruma līmeni iespējams noregulēt, pagriežot kaseti uz priekšu (maksimāla aromāta

izdalīšanās) un atpakaļ (minimāla aromāta izdalīšanās) (Zīm. 23).

- Kad novietojat putekļu sūcēju glabāšanā vai nevēlaties aromāta izplatīšanos, aizveriet kaseti,

pagriežot to atpakaļ tā, lai kasetes atveres nebūtu redzamas.



1 Izslēdziet ierīci un izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.

2 Nospiediet vada saritināšanas pogu, lai saritinātu elektrības vadu (Zīm. 24).

3 Novietojiet ierīci stateniskā stāvoklī. Lai ierīcei pievienotu uzgali, ievietojiet izvirzījumu uz

uzgaļa tā uzglabāšanas spraugā (Zīm. 25).

4 Novietojot putekļu sūcēju glabāšanā, vienmēr noregulējiet Tri-Active uzgali paklāju tīrīšanas

stāvoklī. Uzmanieties arī, lai sānu sukas netiktu saliektas (Zīm. 8).



Vienmēr atvienojiet iekārtu no elektrotīkla pirms nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu vai

iztukšojiet atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu.



- Nomainiet putekļu maisiņu, tiklīdz norāde, ka putekļu maisiņš ir pilns, pastāvīgi izgaismojas citā

krāsā, t. i., pat tad, kad uzgalis neatrodas uz grīdas (Zīm. 26).

1 Pavērsiet vāku augšup, lai to atvērtu (Zīm. 27).

2 Izņemiet putekļu maisiņa turētāju no ierīces (Zīm. 28).

Ņemot putekļu maisiņu ārā no ierīces, turiet to taisni.

3 Pavelciet aiz kartona birkas, lai izņemtu pilno putekļu maisiņu no turētāja (Zīm. 29).

, Tādējādi putekļu maisiņš automātiski tiek cieši aizvērts.

4 Iebīdiet jaunā putekļu maisiņa kartona priekšpusi pēc iespējas dziļāk putekļu maisiņa turētāja

rievās. (Zīm. 30)

5 Ievietojiet putekļu maisiņu atpakaļ putekļu sūcējā (Zīm. 31).

Piezīme. Ja nav ievietots neviens putekļu maisiņš, Jūs nevarat aizvērt vāku.

 67



Dažās valstīs šis putekļsūcējs nāk komplektācijā ar atkārtoti lietojamu putekļu maisiņu, kuru var

izmantot un iztukšot vairākas reizes. Jūs varat lietot atkārtoti lietojamu putekļu maisiņu

vienreizlietojamo putekļu maisiņu vietā.

Lai izņemtu un ievietotu atkārtoti izmantojamu putekļu maisiņu, vienkārši sekojiet

instrukcijām “Vienreizlietojamā putekļu maisiņa nomaiņa”.

Lai iztukšotu atkārtoti izmantojamo putekļu maisiņu:

1 Pavirziet skavu uz putekļu maisiņa sāniem.

2 Izkratiet maisiņa saturu atkritumu tvertnē.

3 Aizveriet putekļu maisiņu, pārbīdot skavu atpakaļ uz putekļu maisiņa apakšējās malas.



Vienmēr atvienojiet iekārtu no elektrotīkla, pirms maināt vai tīrāt ltrus.



Iztīriet pastāvīgo motora aizsargltru katru reizi, kad nomaināt putekļu maisiņu.

1 Noņemiet putekļu maisiņa turētāju kopā ar putekļu maisiņu (Zīm. 28).

2 Izņemiet motora aizsargltra turētāju no ierīces. Izņemiet ltru no turētāja. (Zīm. 32)

3 Izpuriniet ltru virs atkritumu tvertnes, lai to iztīrītu.

4 Iespiediet iztīrīto ltru atpakaļ ltra turētājā. Novietojiet abus ltra turētāja izciļņus aiz

apakšējās rievas un pārliecinieties, vai tas labi pieguļ augšpusē. Tad iespiediet ltra turētāju

vietā (atskan klikšķis) (Zīm. 33).

5 Ielieciet putekļa maisiņa turētāju kopā ar putekļu maisiņu atpakaļ ierīcē.



Super Clean Air ltrs, kas atrodas ierīces aizmugurē ir aprīkots ar elektrostatiski uzlādētām šķiedrām.

Šīs šķiedras atltrē lielāko daļu mazo putekļu daļiņu no gaisa, kas izplūst no ierīces.

Nomainiet Super Clean Air ltru reizi sešos mēnešos. Šis ltrs nav mazgājams.

1 Atveriet ltra nodalījumu (Zīm. 34).

2 Izņemiet veco ltru (Zīm. 35).

3 Ielieciet ierīcē jauno ltru.

4 Aizveriet ltra restītes (atskan klikšķis) (Zīm. 36).



Šī ierīce ir aprīkota ar Super Clean Air HEPA 12 ltru vai ar Ultra Clean Air HEPA 13 ltru. Šie ltri

atrodas ierīces aizmugurē. Tie ir spējīgi likvidēt no 99,5% un 99,95%, attiecīgi līdz pat 0,0003mm

izmēru daļiņām no izvadītā gaisa. Tas ietver ne tikai parastos mājas putekļus, bet arī kaitīgus

mikroskopiskus kaitēkļus, piemēram, putekļu ērcīti un to ekskrementus, kas ir labi zināmi elpošanas

ceļu alerģiju izraisītāji.

Piezīme. Lai nodrošinātu optimālu putekļu aizturi, vienmēr nomainiet HEPA ltru ar pareiza tipa oriģinālu

Philips ltru (skatīt nodaļu “Piederumu pasūtīšana”).



Nomainiet Super Clean Air HEPA 12 ltru reizi sešos mēnešos. Šis ltrs nav mazgājams.

1 Atveriet ltra nodalījumu (Zīm. 34).

68

2 Izņemiet veco ltru (Zīm. 35).

3 Ielieciet ierīcē jauno ltru.

4 Aizveriet ltra restītes un spiediet apakšējās malas, līdz tās nostiprinās (Zīm. 36).



Tīriet mazgājamo Super Clean Air HEPA 13 ltru reizi 6 mēnešos. Jūs varat tīrīt mazgājamo Super

Clean Air HEPA 13 ltru maksimums 4 reizes. Nomainiet ltru pēc tam, kad tas ir ticis mazgāts 4

reizes.

1 Atveriet ltra nodalījumu (Zīm. 34).

2 Izņemiet mazgājamo HEPA 13 ltru (Zīm. 35).

3 Izskalojiet HEPA 13 ltra plisēto pusi zem karsta lēni tekoša krāna ūdens.

- Turiet ltru tā, lai plisētā puse ir uz augšu un ūdens plūst paralēli ltra ielocēm. Turiet ltru tādā

leņķī, lai ūdens aizskalo ielocēs esošos netīrumus (Zīm. 37).

- Pagrieziet ltru par 180° un ļaujiet ūdenim plūst gar ielocēm pretējā virzienā (Zīm. 38).

- Turpiniet šo procesu, kamēr ltrs ir tīrs.

Nekad netīriet mazgājamo ltru ar birsti (Zīm. 39).

Piezīme. Tīrīšana neatjauno ltra oriģinālo krāsu, bet tā atjauno ltrācijas jaudu.

4 Rūpīgi nopuriniet ūdeni no ltra virsmas. Ļaujiet ltram žūt vismaz 2 stundas pirms ievietojat

to atpakaļ putekļusūcējā.

5 Ievietojiet ltru atpakaļ iekārtā. Aizveriet ltra restītes un nospiediet pogas stūrus, līdz tie

noklikšķ (Zīm. 36).



Ja rodas problēmas ar šīs ierīces putekļu maisiņu, ltru vai citu piederumu iegādi, lūdzu, sazinieties ar

Philips Klientu centru savā valstī vai skatiet pasaules garantijas brošūru.



- Philips Classic s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņa modeļa numurs ir FC8021.

- Philips Clinic s-bag ` augstas ltrācijas pakāpes sintētiskā putekļu maisiņa modeļa numurs ir

FC8022.

- Philips Anti-Odour s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņa modeļa numurs ir FC8023.



- Super Clean Air ltra modeļa numurs ir FC8030.

- Nemazgājamie Super Clean Air HEPA 12 ltri ir pieejami zem modeļa numura FC8031.

- Mazgājamie Ultra Clean Air HEPA 13 ltri ir pieejami zem modeļa numura FC8038.



- Aizstāšanas komplekta, kurā ir četras paciņas smaržvielu granulu, modeļa numurs ir FC8025.



- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to

ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 40).



Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.

philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs

atrodams vispasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, griezieties pie

vietējā Philips izplatītāja.

 69



Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja

nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu

apkalpošanas centru.

1 Sūkšanas jauda nav pietiekama.

A Pārbaudiet putekļu maisiņu, vai tas nav pilns.

Ja nepieciešams, nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu vai iztukšojiet atkārtoti lietojamo

putekļu maisiņu (tikai dažās valstīs).

B Pārbaudiet, vai ltri nav jātīra vai jāmaina.

Nepieciešamības gadījumā, iztīriet vai nomainiet ltrus.

C Pārbaudiet, vai sūkšanas jaudas slēdzis ir noregulēts maksimālajā stāvoklī.

D Pārbaudiet, vai uzgalis, caurule, šļūtene nav aizsprostoti.

- Lai iztīrītu aizsprostojumu, atvienojiet nosprostoto detaļu un, pievienojiet to otrādi (pēc iespējas

tālāk). Ieslēdziet putekļu sūcēju, lai gaisa plūsma izsūktu aizsprostojumu radījušos materiālus

pretējā virzienā (Zīm. 41).

70





Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z

oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/

welcome.



 Wkład zapachowy Active Fragrance

 Pokrętło mocy ssania

 Przycisk zwijania przewodu sieciowego

 Wyłącznik

 Wskaźnik zapełnienia worka na kurz

 Otwór złączki węża

 Zacisk zwalniający pokrywkę chroniącą przed kurzem

 Uchwyt ltra ochronnego silnika

 Uchwyt przedni

 Wyjmowany pasek (tylko w niektórych krajach)

 Worek na kurz wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach)

 Uchwyt worka na kurz

 Syntetyczny worek na kurz

 Kółko tylne

 Uchwyt na akcesoria (tylko wybrane modele)

 Nasadka mała

 Szczelinówka

 Szczotka mała (tylko wybrane modele)

 Sprężynowy przycisk blokujący

 Wąż z uchwytem

 Nasadka uniwersalna

 Przełącznik nasadki do ustawień na dywany/twarde podłogi

 Nasadka Tri-Active (tylko wybrane modele)

 Przełącznik nasadki do ustawień na dywany/twarde podłogi

 Krawędź mocująca / do przechowywania

 Szczotka boczna

 Zacisk na akcesoria (tylko wybrane modele)

 Rura teleskopowa

 Kratka ltra (otwarta)

 Wtyczka przewodu sieciowego

 Szczelina do mocowania rury

 Filtr Super Clean Air HEPA 12 lub Ultra Clean Air HEPA 13

 Kółko obrotowe

 Szczelina do przechowywania

 Tabliczka znamionowa



Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na

wypadek konieczności użycia w przyszłości.



- Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów. Nie wolno też zasysać

gorącego popiołu.

 71



- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z

napięciem w sieci elektrycznej.

- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie.

- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić

autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej

osobie.

- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych

zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub

doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną

poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.

- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

- Nie należy kierować węża, rury ani żadnego z pozostałych akcesoriów w stronę oczu lub uszu,

ani też wkładać ich do ust, jeśli podłączone są do włączonego odkurzacza.



- Kiedy używasz odkurzacza do odkurzania popiołu, drobnego piasku, wapna, cementu i innych

podobnych substancji, pory worka mogą się zatkać. Wskutek tego wskaźnik zapełnienia worka na

kurz będzie sygnalizował, że worek jest pełen. Wymień worek jednorazowy lub opróżnij worek

wielokrotnego użytku, nawet jeśli nie jest on jeszcze pełen (patrz rozdział „Wymiana i

opróżnianie worka na kurz”).

- Nigdy nie włączaj urządzenia bez ltra ochronnego silnika. W przeciwnym wypadku może dojść

do uszkodzenie silnika i skrócenia okresu eksploatacji urządzenia.

- Korzystaj wyłącznie z syntetycznych worków na kurz Philips s-bag ` lub dołączonych worków

wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach).

- Półprzezroczysty wyświetlacz jest wykonany z poliwęglanu (>PC<), który nadaje się do

ponownego przetworzenia.

- Poziom hałasu: Lc = 77 dB (A)



Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli

użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w

instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych

badań naukowych.





1 Aby podłączyć wąż, wciśnij go mocno do urządzenia (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 2).

2 Aby odłączyć wąż, wciśnij przyciski (1) i wyciągnij go z odkurzacza (2) (rys. 3).



1 Aby połączyć części rury ze sobą i z uchwytem węża, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący.

Następnie wsuń część rury z przyciskiem blokującym do części rury z otworem i dopasuj

przycisk blokujący do otworu (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 4).

2 Aby odłączyć rurę od uchwytu, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący i wyciągnij uchwyt z

rury.

Uwaga: Ta sama metoda ma zastosowanie w przypadku podłączania i odłączania akcesoriów.



1 Ustaw najwygodniejszą do odkurzania długość rury (rys. 5).

72



Nasadka Tri-Active jest nasadką wielofunkcyjną służącą do odkurzania dywanów i twardych podłóg.

- Szczotki boczne przechwytują więcej kurzu i brudu po bokach nasadki i pozwalają lepiej

odkurzać miejsca wzdłuż mebli oraz innych przeszkód (rys. 6).

- Otwór z przodu nasadki pozwala zasysać większe cząsteczki brudu (rys. 7).

1 Aby czyścić twarde powierzchnie, wciśnij nogą przełącznik znajdujący się na górze

nasadki (rys. 8).

, Pasek szczotki do czyszczenia twardych powierzchni wysunie się z obudowy. Kółko zostanie

uniesione, co ma zapobiec rysowaniu podłogi, a także zwiększyć swobodę manewrowania.

2 Aby odkurzać dywany, wciśnij ponownie przełącznik nasadki (rys. 9).

, Pasek szczotki zostanie schowany w obudowie, a kółko obniży się automatycznie.



Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów oraz twardych powierzchni.

1 Aby czyścić twarde powierzchnie, wciśnij nogą przełącznik znajdujący się na górze

nasadki (rys. 10).

, Pasek szczotki do czyszczenia twardych powierzchni wysunie się z obudowy.

2 Aby odkurzać dywany, wciśnij ponownie przełącznik nasadki (rys. 11).

, Pasek szczotki zostanie schowany w obudowie.



1 Szczelinówkę (1), małą nasadkę (2) lub małą szczotkę (tylko wybrane modele) (3) podłącz

bezpośrednio do uchwytu lub do rury (rys. 12).



1 Załóż szczelinówkę i małą nasadkę na rurę.

2 Załóż zacisk na akcesoria na rurę (rys. 13).



1 Załóż uchwyt na akcesoria na uchwyt rury (rys. 14).

2 Załóż dwa akcesoria na uchwyt na akcesoria:

- Szczelinówka i mała nasadka (rys. 15).

Uwaga: Upewnij się, że otwór ssący małej nasadki nie jest skierowany na uchwyt.

- Szczelinówka i mała szczotka (rys. 16).

Uwaga: Upewnij się, że otwór ssący małej szczotki jest skierowany na uchwyt.



1 Wyciągnij przewód sieciowy z odkurzacza i włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.

2 Naciśnij stopą wyłącznik znajdujący się na górnej części urządzenia, aby włączyć

urządzenie (rys. 17).

3 Podczas odkurzania można regulować moc ssania za pomocą pokrętła na górnej części

urządzenia (rys. 18).

- Ustaw maksymalną moc ssania do odkurzania bardzo brudnych dywanów i podłóg twardych.

- Ustaw minimalną moc ssania do odkurzania zasłon, obrusów itp.

4 W przypadku przerwy w odkurzaniu rurę można ustawić w wygodnym położeniu, wsuwając

krawędź mocującą na nasadce w szczelinę mocującą (rys. 19).

 73



Granulki zapachowe zostały zaprojektowane specjalnie do stosowania w odkurzaczu rmy Philips.

Należy używać wyłącznie granulek zapachowych s-fresh ` rmy Philips.

Odkurzacz wyposażony w moduł zapachowy Active Fragrance Control należy przechowywać w

miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeśli w domu są małe dzieci odkurzacz należy przechowywać w

zamkniętej szafce.

Granulki zapachowe nie nadają się do jedzenia.

Jeśli granulki dostaną się do oczu, należy niezwłocznie przemyć je dużą ilością wody.



1 Chwyć wkład kciukiem i palcem wskazującym. Naciśnij płytkę (1) i wyjmij wkład z uchwytu

(2) (rys. 20).

2 Aby zdjąć nasadkę z wkładu, naciśnij małe punkty dociskowe (1), a następnie pociągnij

nasadkę do góry (2) (rys. 21).

3 Otwórz opakowanie, zaczynając od małego otworu w jego górnej części.

4 Wsyp całe opakowanie granulek zapachowych do wkładu.

5 Zamknij wkład za pomocą nasadki (usłyszysz „kliknięcie”).

6 Wsuń wkład z powrotem do uchwytu (usłyszysz „kliknięcie”). Wkład można włożyć do

uchwytu tylko w jeden sposób (rys. 22).

Wymień granulki, gdy przestaną wydzielać zapach.



- Intensywność zapachu można ustawić przez obrócenie wkładu do przodu (maksymalna) lub do

tyłu (minimalna) (rys. 23).

- Podczas przechowywania odkurzacza lub jeśli nie chcesz, aby zapach wydzielał się z odkurzacza,

zamknij wkład, obracając go do tyłu, aż otwory na wkładzie staną się niewidoczne.



1 Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego.

2 Naciśnij przycisk zwijania przewodu sieciowego, aby zwinąć przewód sieciowy (rys. 24).

3 Ustaw urządzenie w pozycji pionowej. Aby przymocować nasadkę do urządzenia, wsuń

krawędź mocującą na nasadce w szczelinę do przechowywania (rys. 25).

4 Podczas przechowywania zawsze ustawiaj nasadkę Tri-Active w położeniu do odkurzania

dywanów. Chroń także szczotki boczne przed zagięciem (rys. 8).



Przed wymianą jednorazowego worka na kurz lub opróżnieniem worka wielokrotnego użytku

zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.



- Wymień worek, gdy wskaźnik zapełnienia worka zmieni kolor na stałe, tzn. będzie zmieniony

nawet wtedy, gdy nasadka nie znajduje się na podłodze (rys. 26).

1 Aby otworzyć pokrywę, pociągnij ją w górę (rys. 27).

2 Wyjmij uchwyt worka na kurz z urządzenia (rys. 28).

74

Podczas wyjmowania worka z urządzenia należy trzymać go pionowo.

3 Wyjmij pełen worek z uchwytu, pociągając za tekturowy języczek (rys. 29).

, Worek zostanie samoczynnie zamknięty.

4 Wsuń przednią ściankę nowego worka możliwie daleko w dwa rowki w uchwycie

worka. (rys. 30)

5 Włóż uchwyt worka na kurz z powrotem do odkurzacza (rys. 31).

Uwaga: Nie można zamknąć pokrywy, jeśli nie został włożony worek na kurz.



W niektórych krajach do odkurzacza dołączono worek na kurz wielokrotnego użytku, który można

wielokrotnie używać i opróżniać. Worka wielokrotnego użytku można używać zamiast worków

jednorazowych.

Aby wyjąć i włożyć worek wielokrotnego użytku, postępuj zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi

w rozdziale „Wymiana jednorazowego worka na kurz”.

Aby opróżnić worek na kurz wielokrotnego użytku:

1 Zsuń zacisk wzdłuż boku worka na kurz.

2 Wytrzep zawartość worka do kosza na śmieci.

3 Aby zamknąć worek, wsuń ponownie zacisk na dolną krawędź worka.



Przed czyszczeniem lub wymianą ltrów należy zawsze wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka

elektrycznego.



Przy każdej wymianie worka na kurz oczyść stały ltr ochronny silnika.

1 Wyjmij uchwyt worka na kurz wraz z workiem (rys. 28).

2 Wyjmij z urządzenia uchwyt ltra ochronnego silnika i wyjmij ltr z uchwytu. (rys. 32)

3 Wyczyść ltr, potrząsając go nad koszem.

4 Załóż ponownie wyczyszczony ltr do uchwytu. Dopasuj dwa występy uchwytu ltra do

znajdującej się na dole krawędzi, aby zapewnić dokładne dopasowanie u góry, a następnie

dociśnij uchwyt ltra (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 33).

5 Umieść uchwyt wraz z workiem na kurz z powrotem w urządzeniu.



Umieszczony w tylnej części urządzenia ltr Super Clean Air zawiera naładowane elektrostatycznie

włókna, które odltrowują większość drobniejszych cząstek brudu z wydmuchiwanego powietrza.

Filtr Super Clean Air należy wymieniać co 6 miesięcy. Tego ltra nie można myć w wodzie.

1 Otwórz kratkę ltra (rys. 34).

2 Wyjmij stary ltr (rys. 35).

3 Włóż do urządzenia nowy ltr.

4 Zamknij kratkę ltra (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 36).

 75



Urządzenie jest wyposażone w ltr Super Clean Air HEPA 12 lub Ultra Clean Air HEPA 13. Filtry te

znajdują się w tylnej części urządzenia i usuwają z wydmuchiwanego powietrza odpowiednio 99,5% i

99,95% zanieczyszczeń o wielkości cząsteczek nawet 0,0003 mm. Cząsteczki takiej wielkości to nie

tylko normalny kurz powstający w warunkach domowych, ale również mikroskopijne szkodniki, np.

roztocza i ich odchody, które są dobrze znanymi czynnikami wywołującymi alergie układu

oddechowego.

Uwaga: Aby zapewnić optymalne wyłapywanie kurzu i działanie odkurzacza, zawsze wymieniaj ltr

HEPA na oryginalny ltr Philips odpowiedniego rodzaju (patrz rozdział „Zamawianie akcesoriów”).



Filtr Super Clean Air HEPA 12 należy wymieniać co 6 miesięcy. Tego ltra nie można myć w wodzie.

1 Otwórz kratkę ltra (rys. 34).

2 Wyjmij stary ltr (rys. 35).

3 Włóż do urządzenia nowy ltr.

4 Zamknij kratkę ltra i przyciśnij jej dolne narożniki, aż zatrzasną się na swoich

miejscach (rys. 36).



Zmywalny ltr Ultra Clean Air HEPA 13 należy czyścić co 6 miesięcy. Filtr można czyścić

maksymalnie cztery razy. Później należy go wymienić.

1 Otwórz kratkę ltra (rys. 34).

2 Wyjmij zmywalny ltr HEPA 13 (rys. 35).

3 Opłucz pofałdowaną stronę ltra HEPA 13 pod gorącą, bieżącą wodą.

- Trzymaj ltr pofałdowaną stroną skierowaną w górę w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż

pofałdowań. Trzymaj ltr pod takim kątem, aby wymyć brud zalegający wewnątrz

pofałdowań (rys. 37).

- Obróć ltr o 180° w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż pofałdowań w przeciwnym

kierunku (rys. 38).

- Kontynuuj tę czynność aż do wyczyszczenia ltra.

Nigdy nie czyść zmywalnego ltra za pomocą szczoteczki (rys. 39).

Uwaga: Czyszczenie nie przywraca oryginalnego koloru ltra, ale sprawia, że ltr odzyskuje moc

ltrowania.

4 Ostrożnie wytrząśnij wodę z powierzchni ltra. Pozostaw ltr do wyschnięcia na co najmniej

2 godziny przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu.

5 Włóż ltr z powrotem do urządzenia. Zamknij kratkę ltra i przyciśnij jej dolne narożniki,

zatrzasną się na swoich miejscach (rys. 36).



W przypadku trudności z zakupem worków na kurz, ltrów lub innych akcesoriów do odkurzacza

należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w swoim kraju lub poszukać

informacji w ulotce gwarancyjnej.



- Worki syntetyczne Classic s-bag ` rmy Philips; dostępne pod numerem produktu: FC8021.

- Worki syntetyczne Clinic s-bag ` rmy Philips o wysokim stopniu ltracji; dostępne pod

numerem produktu: FC8022.

76

- Worki syntetyczne Anti-odour s-bag ` rmy Philips neutralizujące nieprzyjemne zapachy;

dostępne pod numerem produktu: FC8023.



- Filtry Super Clean Air; dostępne pod numerem produktu FC8030.

- Niezmywalne ltry Super Clean Air HEPA 12; dostępne pod numerem produktu FC8031.

- Zmywalne ltry Ultra Clean Air HEPA 13; dostępne pod numerem produktu FC8038.



- Zestawy wymienne zawierające 4 opakowania granulek zapachowych; dostępne pod numerem

produktu FC8025.



- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa

domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.

Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 40).



W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę

internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer

telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego

Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.



W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z

urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy

skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta.

1 Moc ssania jest niewystarczająca.

A Sprawdź, czy worek na kurz jest pełny.

W razie potrzeby wymień jednorazowy worek na kurz lub opróżnij worek na kurz wielokrotnego

użytku (tylko w niektórych krajach).

B Sprawdź, czy nie zachodzi potrzeba wyczyszczenia lub wymiany ltrów.

W razie potrzeby wyczyść lub wymień ltry.

C Sprawdź, czy pokrętło mocy ssania ustawione jest w pozycji maksymalnej.

D Sprawdź, czy nasadka, rura lub wąż nie są zatkane.

- Aby usunąć zator, odłącz zapchany element i (jeśli to możliwe) podłącz go odwrotną stroną.

Włącz odkurzacz w celu wydmuchania zatykającego przedmiotu (rys. 41).



77



Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de

Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.



 Cartuşul cu parfum activ

 Butonul pentru controlul forţei de aspirare

 Butonul pentru rularea cablului

 Butonul Pornit/Oprit

 Indicator pentru sac de praf plin

 Oriciul pentru cuplarea furtunului

 Siguranţă pentru capacul compartimentului de praf

 Suport pentru ltrul de protecţie a motorului

 Mâner frontal

 Bandă demontabilă (numai pentru anumite ţări)

 Sac reutilizabil pentru praf (numai pentru anumite ţări)

 Suport sac de praf

 Sac sintetic pentru praf

 Roata posterioară

 Suportul pentru accesorii (doar anumite modele)

 Cap de aspirare mic

 Accesoriu pentru spaţii înguste

 Perie mică (doar anumite modele)

 Butonul cu închidere prin resort

 Furtunul cu mâner

 Accesoriul mixt

 Comutator pentru covor/parchet

 Accesoriul Tri-Active (doar anumite modele)

 Comutator pentru covor/parchet

 Muchie de cuplare pentru păstrare/depozitare

 Peria laterală

 Clema de prindere pentru accesorii (doar anumite modele)

 Tub telescopic

 Grilaj de ltrare (deschis)

 Ştecher de alimentare

 Elementul de cuplare pentru depozitare

 Filtru HEPA 12 Super Clean Air/Filtru HEPA 13 Ultra Clean Air

 Roata pivotantă

 Fantă pentru depozitare

 Plăcuţa cu date de fabricaţie



Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.



- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe

inamabile sau scrum, înainte ca acestea să se  răcit.



- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de

alimentare locale.

- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.

78

- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de

Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru

a evita orice accident.

- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,

mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în

care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană

responsabilă pentru siguranţa lor.

- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.

- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi, şi nu îl introduceţi în gură

când este conectat la aspirator şi acesta este pornit.



- Când utilizaţi aspiratorul pentru a aspira cenuşă, nisip n, var, ciment sau alte substanţe similare,

porii sacului de praf se vor astupa. În consecinţă, indicatorul de umplere a sacului va arăta că

acesta s-a umplut. Înlocuiţi sacul de praf de unică folosinţă sau goliţi sacul de praf reutilizabil, chiar

dacă acesta nu este încă plin (consultaţi capitolul ‘Înlocuirea/Golirea sacului de praf ’).

- Nu folosiţi niciodată aparatul fără ltrul de protecţie pentru motor. Aceasta poate duce la

deteriorarea motorului şi poate scurta durata de funcţionare a aparatului.

- Folosiţi doar saci din material sintetic s-bag ` de la Philips sau sacul reutilizabil furnizat (doar

pentru anumite ţări).

- Panoul de aşaj translucid este confecţionat din policarbonat reciclabil (>PC<).

- Nivel de zgomot: Lc = 77 dB(A)



Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă

este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur

conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.





1 Pentru a conecta furtunul, apăsaţi-l ferm în aparat (‘clic’) (g. 2).

2 Pentru a deconecta furtunul, apăsaţi butoanele (1) şi trageţi furtunul din aparat (2) (g. 3).



1 Pentru a conecta componentele tubului una la cealaltă şi la mânerul furtunului, apăsaţi

butonul cu resort. Apoi introduceţi componenta cu butonul cu resort în componenta cu

oriciu şi potriviţi butonul de închidere în oriciu (‘clic’) (g. 4).

2 Pentru a deconecta tubul de pe mâner, apăsaţi butonul cu resort şi scoateţi tubul.

Notă: Folosiţi aceeaşi metodă pentru a conecta sau deconecta celelalte accesorii.



1 Reglaţi tubul la lungimea cea mai confortabilă pentru aspirare (g. 5).



Accesoriul Tri-Active este destinat mochetelor şi suprafeţelor dure.

- Perii laterali adună praful şi murdăria din părţile laterale ale accesoriului, permiţând o curăţare

ecientă de-a lungul mobilierului şi a altor obstacole (g. 6).

- Oriciul din partea frontală a accesoriului vă permite să aspiraţi particule mai mari (g. 7).

1 Pentru a curăţa podele dure, apăsaţi cu piciorul comutatorul de pe accesoriu (g. 8).

 79

, Peria iese pentru curăţarea podelelor dure iese din carcasă. În acelaşi timp, rotiţa se va ridica,

pentru a preveni zgârierea şi a creşte manevrabilitatea.

2 Pentru a curăţa covoare, apăsaţi din nou comutatorul (g. 9).

, Peria va  retrasă în carcasa accesoriului şi rotiţa va  coborâtă automat.



Accesoriul mixt poate  folosit atât pentru covoare, cât şi pentru suprafeţe dure.

1 Pentru a curăţa podele dure, apăsaţi cu piciorul comutatorul de pe accesoriu (g. 10).

, Peria pentru curăţarea podelelor dure va ieşi din carcasa accesoriului.

2 Pentru a curăţa covoare, apăsaţi din nou comutatorul (g. 11).

, Peria este retrasă în carcasa accesoriului.



1 Puteţi xa accesoriul pentru spaţii înguste (1), accesoriul mic (2) sau peria mică (3) (numai

anumite modele) direct pe mâner sau pe tub (g. 12).



1 Fixaţi accesoriul pentru spaţii înguste şi accesoriul mic pe clemă.

2 Fixaţi clema pentru accesorii pe tub (g. 13).



1 Fixaţi suportul pentru accesorii pe mâner (g. 14).

2 Fixaţi două accesorii pe suportul pentru accesorii:

- Accesoriul pentru spaţii înguste şi accesoriul mic (g. 15).

Notă: Asiguraţi-vă că oriciul de sucţiune de pe accesoriul mic nu este îndreptat spre suport.

- Accesoriul pentru spaţii înguste şi peria mică (g. 16).

Notă: Asiguraţi-vă că oriciul de sucţiune de pe peria mică este îndreptat spre suport.



1 Trageţi cablul din aparat şi introduceţi ştecherul în priză.

2 Apăsaţi cu piciorul butonul Pornit/Oprit din partea superioară a aparatului pentru a-l

porni (g. 17).

3 Puteţi regla puterea de aspirare în timpul funcţionării aparatului, cu ajutorul butonului de pe

partea de sus a acestuia (g. 18).

- Folosiţi puterea maximă de aspirare pentru covoare şi podele foarte murdare.

- Folosiţi puterea minimă de aspirare pentru perdele, feţe de masă etc.

4 Dacă doriţi să luaţi o pauză, introduceţi pintenul de pe marginea capului de aspirare în slotul

de xare, pentru a xa tubul într-o poziţie convenabilă (g. 19)



Granulele parfumate au fost elaborate special pentru utilizarea cu aspiratorul dvs. Philips. Folosiţi

pentru aspiratorul dvs. numai granulele parfumate s-fresh ` de la Philips.

Dacă aspiratorul este echipat cu sistem “Active Fragrance”, nu-l lăsaţi la îndemâna copiilor în

timpul utilizării sau între utilizări. Dacă aveţi copii mici în casă, păstraţi aspiratorul într-un spaţiu

închis la care aceştia să nu aibă acces.

Granulele parfumate nu sunt comestibile.

80

În cazul contactului cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă.



1 Puneţi degetul mare şi degetul arătător pe lateralele cartuşului. Apăsaţi pe disc (1) şi ridicaţi

cartuşul din suport (2) (g. 20).

2 Pentru a scoate capacul cartuşului, aplicaţi presiune pe punctele mici de apăsare (1) şi apoi

scoateţi capacul în sus (2) (g. 21).

3 Deschideţi pachetul, folosind deschiderea mică din partea superioară.

4 Umpleţi cartuşul cu conţinutul unui întreg pachet de granule parfumate.

5 Închideţi cartuşul punându-i capacul la loc (veţi auzi un clic).

6 Reintroduceţi cartuşul în suport (veţi auzi un clic). Acesta se potriveşte în suport într-o

singură poziţie (g. 22).

Când cartuşul nu mai emite nici o aromă, înlocuiţi granulele.



- Puteţi seta nivelul de aromatizare prin rotirea cartuşului înainte (emisie maximă) sau înapoi

(emisie minimă) (g. 23).

- Când depozitaţi aspiratorul sau când doriţi ca acesta să nu emită nicio aromă, închideţi cartuşul,

rotindu-l invers până ce deschizăturile din cartuş nu mai sunt vizibile.



1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

2 Apăsaţi butonul de rulare a cablului pentru a rula cablul de alimentare (g. 24).

3 Puneţi aparatul în poziţie verticală. Pentru a ataşa accesoriul la aparat, introduceţi pintenul de

pe marginea accesoriului în slotul de xare (g. 25).

4 Poziţionaţi întotdeauna accesoriul Tri-Active pe poziţia pentru mochete când îl depozitaţi. De

asemenea, evitaţi îndoirea perilor de pe părţi (g. 8).



Deconectaţi întotdeauna aparatul de la alimentarea cu curent electric înainte de a înlocui sacul

de unică folosinţă sau de a goli sacul reutilizabil pentru praf.



- Înlocuiţi sacul de praf atunci când indicatorul pentru sac plin şi-a schimbat culoarea denitiv, chiar

dacă accesoriul nu este aşezat pe podea (g. 26).

1 Trageţi capacul în sus pentru a-l deschide (g. 27).

2 Scoateţi suportul pentru sac din aparat (g. 28).

Aveţi grijă să ţineţi sacul în poziţie verticală când îl scoateţi din aparat.

3 Trageţi de plăcuţa de carton pentru a scoate sacul de praf din suport (g. 29).

, Când faceţi acest lucru, sacul de praf va  sigilat automat.

4 Poziţionaţi sacul nou cu plăcuţa din carton în cele două şanţuri ale suportului pentru sac,

împingându-l cât mai mult posibil. (g. 30)

5 Puneţi suportul sacului de praf înapoi în aspirator (g. 31).

Notă: Dacă nu a fost introdus niciun sac de praf, nu puteţi închide capacul.