Philips FC9073 – страница 4
Инструкция к Пылесосу Philips FC9073
61
3 Į prietaisą įstatykite naują ltrą.
4 Uždarykite ltro groteles ir spauskite kampus, kol išgirsite spragtelėjimą (Pav. 36).
Valykite plaunamą „Ultra Clean Air HEPA 13“ ltrą kas 6 mėnesius. Plaunamą „Ultra Clean Air HEPA
13“ ltrą daugiausiai galite išvalyti 4 kartus. Pakeiskite ltrą, kai jis bus išvalytas 4 kartus.
1 Atidarykite ltro groteles (Pav. 34).
2 Išimkite plaunamą „HEPA 13“ ltrą (Pav. 35).
3 Praskalaukite klostuotą „HEPA 13“ ltro pusę po silpna karšta srove.
- Laikykite ltrą taip, kad klostuota pusė būtų viršuje, o vanduo bėgtų lygiagrečiai į klostes. Laikykite
ltrą tokiu kampu, kad vanduo išplautų purvą klosčių viduje (Pav. 37).
- Pasukite ltrą 180 laipsnių kampu ir leiskite klostėse vandeniui bėgti priešinga kryptimi (Pav. 38).
- Tęskite, kol ltras bus švarus.
Niekada nevalykite plaunamo ltro šepečiu (Pav. 39).
Pastaba: Valymas neatkuria pradinės ltro spalvos, bet atkuria jo ltravimo galingumą.
4 Atsargiai nukratykite vandenį nuo ltro paviršiaus. Leiskite ltrui džiūti mažiausiai 2 valandas
prieš įdėdami jį atgal į dulkių siurblį.
5 Įdėkite ltrą atgal į prietaisą. Uždarykite ltro groteles ir spauskite kampus, kol išgirsite
spragtelėjimą (Pav. 36).
Jei kyla sunkumų įsigyjant dulkių maišelių, ltrų ar kitų šio prietaiso priedų, kreipkitės į savo šalies
„Philips“ klientų aptarnavimo centrą arba informacijos žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos
lankstinuke.
- „Philips Classic s-bag“ ` sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8021.
- „Philips Clinic s-bag“ ` didžiausio ltravimo sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8022.
- „Philips Anti-Odour s-bag“ ` sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8023.
- „Super Clean Air“ ltrų tipo numeris yra FC8030.
- Neplaunamų „Super Clean Air HEPA 12“ ltrų modelių numeris yra FC8031.
- Plaunamų Ultra Clean Air HEPA 13 ltrų numeris yra FC8038.
- Pakeitimo rinkinio, kuriame yra 4 kvapiųjų granulių pakuotės, tipo numeris FC8025.
- Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 40).
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą.
62
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei
žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį Pagalbos
vartotojams centrą.
1 Nepakankama siurbimo galia.
A Patikrinkite, ar dulkių maišelis nėra pilnas.
Jei reikia, pakeiskite vienkartinį dulkių maišelį arba ištuštinkite daugkartinį dulkių maišelį (tik kai kuriose
šalyse).
B Patikrinkite, ar nereikia išvalyti ar pakeisti ltrų.
Jei reikia, išvalykite arba pakeiskite ltrus.
C Patikrinkite, ar galios reguliavimo rankenėlė yra maksimalaus nustatymo padėtyje.
D Patikrinkite, ar antgalis, vamzdis arba žarna nėra užsikimšę.
- Norėdami išimti įsiurbtą daiktą, atjunkite užsikimšusią dalį ir prijunkite ją (kuo toliau) kitu galu.
Įjunkite dulkių siurblį, kad oras per užsikimšusią dalį eitų priešinga kryptimi (Pav. 41).
63
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.
Active Fragrance kasetne
Sūkšanas jaudas poga
Vada saritināšanas poga
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
Putekļu maisiņa pilnuma indikators
Šļūtenes savienotājatvere
Putekļu apvāka atlaides poga
Motora aizsargltra turētājs
Priekšējais rokturis
Noņemama loksne (tikai dažās valstīs)
Atkārtoti izmantojams putekļu maisiņš (tikai dažās valstīs)
Putekļu maisiņa turētājs
Sintētiskais putekļu maisiņš
Aizmugurējais ritenis
Piederumu turētājs (tikai atsevišķiem modeļiem)
Mazs uzgalis
Šaurās vietās ievietojams uzgalis
Mazā suka (tikai atsevišķiem modeļiem)
Atsperes noslēgšanas poga
Šļūtene ar rokturi
Apvienots uzgalis
Paklāja/cietu grīdas segumu iestatījumu uzgaļa slēdzis
Tri-Active uzgalis (tikai atsevišķiem modeļiem)
Paklāja/cietu grīdas segumu iestatījumu uzgaļa slēdzis
Novietošanas/glabāšanas izvirzījums
Sānu suka
Piederumu skava (tikai atsevišķiem modeļiem)
Teleskopiskā caurule
Filtra restītes (atvērtas)
Elektrības kontaktdakša
Novietošanas vieta
Super Clean Air HEPA 12 ltrs/Ultra Clean Air HEPA 13 Filtrs
Grozāmais ritenis
Glabāšanas vieta
Modeļa plāksnīte
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
- Nekādā gadījumā neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Neuzsūciet viegli uzliesmojošas vielas
vai pelnus, kamēr tie nav atdzisuši.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
64
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi
kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai ausīm kā arī nelieciet tos savā
mutē, kad tie ir pievienoti ieslēgtam putekļsūcējam.
- Kad izmantojat putekļu sūcēju, lai sūktu pelnus, smiltis, kaļķus, cementa putekļus un līdzīgas
vielas, putekļu maisiņa poras nosprostojas. Rezultātā putekļu maisiņa pilnuma indikators norādīs,
ka putekļu maisiņš ir pilns. Nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu un iztukšojiet atkārtoti
izmantojamo putekļu maisiņu, pat ja tas nav pilns (skatiet nodaļu ‘Nomaiņa/putekļu maisiņa
iztukšošana’).
- Nekādā gadījumā nelietojiet putekļusūcēju bez motora aizsargltra. Pretējā gadījumā var tikt
bojāts motors un ierīces darbmūžs var saīsināties.
- Izmantojiet tikai Philips s-bag ` formas sintētiskos putekļu maisiņus vai atkārtoti izmantojamo
putekļu maisiņu (tikai atsevišķās valstīs).
- Caurspīdīgais ekrāna panelis ir izgatavots no atkārtoti pārstrādājama polikarbonāta (>PC<).
- Trokšņa līmenis: Lc = 77 dB (A)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
1 Lai pievienotu šļūteni, cieši iespiediet to ierīcē (atskan klikšķis) (Zīm. 2).
2 Lai atvienotu šļūteni no ierīces, piespiediet taustiņus (1) un izvelciet šļūteni no ierīces
(2) (Zīm. 3).
1 Lai savienotu abas caurules daļas vienu ar otru un tām pievienotu šļūtenes rokturi, nospiediet
atsperes noslēgšanas pogu. Tad ievietojiet daļu ar atsperes noslēgšanas pogu daļā ar caurumu
un ievietojiet atsperes noslēgšanas pogu caurumā (atskan klikšķis) (Zīm. 4).
2 Lai atvienotu cauruli no roktura, piespiediet automātisko atsperes slēdzi un izvelciet rokturi
no caurules.
Piezīme. Piestipriniet un noņemiet piederumus tādā pašā veidā.
1 Strādāt ar putekļu sūcēju būs daudz ērtāk, ja lietosiet teleskopisko cauruli ar maināmu
garumu (Zīm. 5).
Tri-Active uzgalis ir paredzēts gan paklāju, gan cietu grīdas segumu tīrīšanai.
- Sānu sukas uztver vairāk putekļu un netīrumu uzgaļa malās un atvieglo tīrīšanu gar mēbelēm un
citiem priekšmetiem (Zīm. 6).
- Atvere uzgaļa priekšpusē ļauj uzsūkt lielākas daļiņas (Zīm. 7).
65
1 Lai tīrītu cietās grīdas, ar kāju nospiediet slēdzi uzgaļa virspusē (Zīm. 8).
, No apvalka iznāk ārā sukas josla cieto grīdu tīrīšanai. Tajā pat laikā tiek pacelts ritentiņš, lai
pasargātu no skrāpēšanas un palielinātu manevrēšanas spēju.
2 Lai tīrītu paklājus, nospiediet vēlreiz slēdzi (Zīm. 9).
, Sukas josla pazūd uzgaļa apvalkā un ritentiņš automātiski tiek nolaists.
Kombinēto uzgali var izmantot gan paklāju, gan cieta seguma grīdu tīrīšanai.
1 Lai tīrītu cietās grīdas, ar kāju nospiediet slēdzi uzgaļa virspusē (Zīm. 10).
, No apvalka iznāk ārā sukas josla cieto grīdu tīrīšanai.
2 Lai tīrītu paklājus, nospiediet vēlreiz slēdzi (Zīm. 11).
, Sukas josla pazūd uzgaļa apvalkā.
1 Pievienojiet šaurās vietās ievietojamo uzgali (1), mazo uzgali (2) vai mazo birsti (tikai
atsevišķiem modeļiem) (3) tieši caurules rokturim (Zīm. 12).
1 Uzspiediet šaurās vietās ievietojamo uzgali un mazo uzgali uz skavas.
2 Nospiediet piederuma skavu uz caurules (Zīm. 13).
1 Nospiediet piederuma turētāju uz roktura (Zīm. 14).
2 Nospiediet abus piederumus piederuma turētājā:
- Šaurais un mazais uzgalis (Zīm. 15).
Piezīme. Pārliecinieties, ka mazā uzgaļa sūkšanas atvērums ir pavērsts prom no turētāja.
- Šaurais uzgalis un mazā suka (Zīm. 16).
Piezīme. Pārliecinieties, ka mazās sukas sūkšanas atvērums ir pavērsts pret turētāju.
1 Izvelciet elektrības vadu no ierīces un iespraudiet elektrības vada kontaktdakšu elektrotīkla
kontaktligzdā.
2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi ierīces virspusē ar pēdu, lai ieslēgtu ierīci (Zīm. 17).
3 Sūcot putekļus, sūkšanas jaudu iespējams noregulēt ar pārslēgu ierīces augšpusē (Zīm. 18).
- Lai tīrītu īpaši netīrus paklājus un cietās grīdas, izmantojiet maksimālo sūkšanas jaudu.
- Lai tīrītu aizkarus, galdautus u. tml. Izmantojiet minimālo sūkšanas jaudu.
4 Ja vēlaties uz brīdi pārtraukt darbu, ievietojiet izvirzījumu uz uzgaļa novietošanas vietā, lai
novietotu cauruli ērtā pozīcijā (Zīm. 19)
Aromātiskās granulas ir īpaši izgatavotas izmantošanai Philips putekļsūcējā. Šajā putekļsūcējā
izmantojiet tikai Philips s-fresh` aromātiskās granulas.
Ja putekļu sūcējam ir aromāta izplatīšanas aprīkojums, glabājiet to bērniem nepieejamā vietā gan
lietošanas laikā, gan pēc tās. Ja mājās ir mazi bērni, glabājiet putekļu sūcēju aizslēdzamā skapī.
Aromātiskās granulas nav ēdamas.
66
Ja tās nokļūst acīs, nekavējoties izskalojiet acis ar lielu daudzumu ūdens.
1 Novietojiet savu īkšķi un rādītājpirkstu abās kasetnes pusēs. Nospiediet disku (1) un
izceliet kasetni no turētāja (2) (Zīm. 20).
2 Lai noņemtu kasetnes vāciņu, ar spēku nospiediet mazos nospiežamos punktus (1) un tad
pavelciet vāciņu uz augšu (2) (Zīm. 21).
3 Atveriet iesaiņojuma atvērumu tā augšpusē.
4 Piepildiet kaseti ar vienas aromātisko granulu paciņas saturu.
5 Aizveriet kaseti, uzliekot vāciņu atpakaļ uz tās (atskan klikšķis).
6 No jauna ievietojiet kaseti turētājā (atskan klikšķis). To var ievietot tikai vienā noteiktā
stāvoklī (Zīm. 22).
Nomainiet granulas, kad kasete vairs neizdala nekādu aromātu.
- Aromāta stipruma līmeni iespējams noregulēt, pagriežot kaseti uz priekšu (maksimāla aromāta
izdalīšanās) un atpakaļ (minimāla aromāta izdalīšanās) (Zīm. 23).
- Kad novietojat putekļu sūcēju glabāšanā vai nevēlaties aromāta izplatīšanos, aizveriet kaseti,
pagriežot to atpakaļ tā, lai kasetes atveres nebūtu redzamas.
1 Izslēdziet ierīci un izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.
2 Nospiediet vada saritināšanas pogu, lai saritinātu elektrības vadu (Zīm. 24).
3 Novietojiet ierīci stateniskā stāvoklī. Lai ierīcei pievienotu uzgali, ievietojiet izvirzījumu uz
uzgaļa tā uzglabāšanas spraugā (Zīm. 25).
4 Novietojot putekļu sūcēju glabāšanā, vienmēr noregulējiet Tri-Active uzgali paklāju tīrīšanas
stāvoklī. Uzmanieties arī, lai sānu sukas netiktu saliektas (Zīm. 8).
Vienmēr atvienojiet iekārtu no elektrotīkla pirms nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu vai
iztukšojiet atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu.
- Nomainiet putekļu maisiņu, tiklīdz norāde, ka putekļu maisiņš ir pilns, pastāvīgi izgaismojas citā
krāsā, t. i., pat tad, kad uzgalis neatrodas uz grīdas (Zīm. 26).
1 Pavērsiet vāku augšup, lai to atvērtu (Zīm. 27).
2 Izņemiet putekļu maisiņa turētāju no ierīces (Zīm. 28).
Ņemot putekļu maisiņu ārā no ierīces, turiet to taisni.
3 Pavelciet aiz kartona birkas, lai izņemtu pilno putekļu maisiņu no turētāja (Zīm. 29).
, Tādējādi putekļu maisiņš automātiski tiek cieši aizvērts.
4 Iebīdiet jaunā putekļu maisiņa kartona priekšpusi pēc iespējas dziļāk putekļu maisiņa turētāja
rievās. (Zīm. 30)
5 Ievietojiet putekļu maisiņu atpakaļ putekļu sūcējā (Zīm. 31).
Piezīme. Ja nav ievietots neviens putekļu maisiņš, Jūs nevarat aizvērt vāku.
67
Dažās valstīs šis putekļsūcējs nāk komplektācijā ar atkārtoti lietojamu putekļu maisiņu, kuru var
izmantot un iztukšot vairākas reizes. Jūs varat lietot atkārtoti lietojamu putekļu maisiņu
vienreizlietojamo putekļu maisiņu vietā.
Lai izņemtu un ievietotu atkārtoti izmantojamu putekļu maisiņu, vienkārši sekojiet
instrukcijām “Vienreizlietojamā putekļu maisiņa nomaiņa”.
Lai iztukšotu atkārtoti izmantojamo putekļu maisiņu:
1 Pavirziet skavu uz putekļu maisiņa sāniem.
2 Izkratiet maisiņa saturu atkritumu tvertnē.
3 Aizveriet putekļu maisiņu, pārbīdot skavu atpakaļ uz putekļu maisiņa apakšējās malas.
Vienmēr atvienojiet iekārtu no elektrotīkla, pirms maināt vai tīrāt ltrus.
Iztīriet pastāvīgo motora aizsargltru katru reizi, kad nomaināt putekļu maisiņu.
1 Noņemiet putekļu maisiņa turētāju kopā ar putekļu maisiņu (Zīm. 28).
2 Izņemiet motora aizsargltra turētāju no ierīces. Izņemiet ltru no turētāja. (Zīm. 32)
3 Izpuriniet ltru virs atkritumu tvertnes, lai to iztīrītu.
4 Iespiediet iztīrīto ltru atpakaļ ltra turētājā. Novietojiet abus ltra turētāja izciļņus aiz
apakšējās rievas un pārliecinieties, vai tas labi pieguļ augšpusē. Tad iespiediet ltra turētāju
vietā (atskan klikšķis) (Zīm. 33).
5 Ielieciet putekļa maisiņa turētāju kopā ar putekļu maisiņu atpakaļ ierīcē.
Super Clean Air ltrs, kas atrodas ierīces aizmugurē ir aprīkots ar elektrostatiski uzlādētām šķiedrām.
Šīs šķiedras atltrē lielāko daļu mazo putekļu daļiņu no gaisa, kas izplūst no ierīces.
Nomainiet Super Clean Air ltru reizi sešos mēnešos. Šis ltrs nav mazgājams.
1 Atveriet ltra nodalījumu (Zīm. 34).
2 Izņemiet veco ltru (Zīm. 35).
3 Ielieciet ierīcē jauno ltru.
4 Aizveriet ltra restītes (atskan klikšķis) (Zīm. 36).
Šī ierīce ir aprīkota ar Super Clean Air HEPA 12 ltru vai ar Ultra Clean Air HEPA 13 ltru. Šie ltri
atrodas ierīces aizmugurē. Tie ir spējīgi likvidēt no 99,5% un 99,95%, attiecīgi līdz pat 0,0003mm
izmēru daļiņām no izvadītā gaisa. Tas ietver ne tikai parastos mājas putekļus, bet arī kaitīgus
mikroskopiskus kaitēkļus, piemēram, putekļu ērcīti un to ekskrementus, kas ir labi zināmi elpošanas
ceļu alerģiju izraisītāji.
Piezīme. Lai nodrošinātu optimālu putekļu aizturi, vienmēr nomainiet HEPA ltru ar pareiza tipa oriģinālu
Philips ltru (skatīt nodaļu “Piederumu pasūtīšana”).
Nomainiet Super Clean Air HEPA 12 ltru reizi sešos mēnešos. Šis ltrs nav mazgājams.
1 Atveriet ltra nodalījumu (Zīm. 34).
68
2 Izņemiet veco ltru (Zīm. 35).
3 Ielieciet ierīcē jauno ltru.
4 Aizveriet ltra restītes un spiediet apakšējās malas, līdz tās nostiprinās (Zīm. 36).
Tīriet mazgājamo Super Clean Air HEPA 13 ltru reizi 6 mēnešos. Jūs varat tīrīt mazgājamo Super
Clean Air HEPA 13 ltru maksimums 4 reizes. Nomainiet ltru pēc tam, kad tas ir ticis mazgāts 4
reizes.
1 Atveriet ltra nodalījumu (Zīm. 34).
2 Izņemiet mazgājamo HEPA 13 ltru (Zīm. 35).
3 Izskalojiet HEPA 13 ltra plisēto pusi zem karsta lēni tekoša krāna ūdens.
- Turiet ltru tā, lai plisētā puse ir uz augšu un ūdens plūst paralēli ltra ielocēm. Turiet ltru tādā
leņķī, lai ūdens aizskalo ielocēs esošos netīrumus (Zīm. 37).
- Pagrieziet ltru par 180° un ļaujiet ūdenim plūst gar ielocēm pretējā virzienā (Zīm. 38).
- Turpiniet šo procesu, kamēr ltrs ir tīrs.
Nekad netīriet mazgājamo ltru ar birsti (Zīm. 39).
Piezīme. Tīrīšana neatjauno ltra oriģinālo krāsu, bet tā atjauno ltrācijas jaudu.
4 Rūpīgi nopuriniet ūdeni no ltra virsmas. Ļaujiet ltram žūt vismaz 2 stundas pirms ievietojat
to atpakaļ putekļusūcējā.
5 Ievietojiet ltru atpakaļ iekārtā. Aizveriet ltra restītes un nospiediet pogas stūrus, līdz tie
noklikšķ (Zīm. 36).
Ja rodas problēmas ar šīs ierīces putekļu maisiņu, ltru vai citu piederumu iegādi, lūdzu, sazinieties ar
Philips Klientu centru savā valstī vai skatiet pasaules garantijas brošūru.
- Philips Classic s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņa modeļa numurs ir FC8021.
- Philips Clinic s-bag ` augstas ltrācijas pakāpes sintētiskā putekļu maisiņa modeļa numurs ir
FC8022.
- Philips Anti-Odour s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņa modeļa numurs ir FC8023.
- Super Clean Air ltra modeļa numurs ir FC8030.
- Nemazgājamie Super Clean Air HEPA 12 ltri ir pieejami zem modeļa numura FC8031.
- Mazgājamie Ultra Clean Air HEPA 13 ltri ir pieejami zem modeļa numura FC8038.
- Aizstāšanas komplekta, kurā ir četras paciņas smaržvielu granulu, modeļa numurs ir FC8025.
- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to
ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 40).
Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.
philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams vispasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, griezieties pie
vietējā Philips izplatītāja.
69
Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja
nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu
apkalpošanas centru.
1 Sūkšanas jauda nav pietiekama.
A Pārbaudiet putekļu maisiņu, vai tas nav pilns.
Ja nepieciešams, nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu vai iztukšojiet atkārtoti lietojamo
putekļu maisiņu (tikai dažās valstīs).
B Pārbaudiet, vai ltri nav jātīra vai jāmaina.
Nepieciešamības gadījumā, iztīriet vai nomainiet ltrus.
C Pārbaudiet, vai sūkšanas jaudas slēdzis ir noregulēts maksimālajā stāvoklī.
D Pārbaudiet, vai uzgalis, caurule, šļūtene nav aizsprostoti.
- Lai iztīrītu aizsprostojumu, atvienojiet nosprostoto detaļu un, pievienojiet to otrādi (pēc iespējas
tālāk). Ieslēdziet putekļu sūcēju, lai gaisa plūsma izsūktu aizsprostojumu radījušos materiālus
pretējā virzienā (Zīm. 41).
70
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
Wkład zapachowy Active Fragrance
Pokrętło mocy ssania
Przycisk zwijania przewodu sieciowego
Wyłącznik
Wskaźnik zapełnienia worka na kurz
Otwór złączki węża
Zacisk zwalniający pokrywkę chroniącą przed kurzem
Uchwyt ltra ochronnego silnika
Uchwyt przedni
Wyjmowany pasek (tylko w niektórych krajach)
Worek na kurz wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach)
Uchwyt worka na kurz
Syntetyczny worek na kurz
Kółko tylne
Uchwyt na akcesoria (tylko wybrane modele)
Nasadka mała
Szczelinówka
Szczotka mała (tylko wybrane modele)
Sprężynowy przycisk blokujący
Wąż z uchwytem
Nasadka uniwersalna
Przełącznik nasadki do ustawień na dywany/twarde podłogi
Nasadka Tri-Active (tylko wybrane modele)
Przełącznik nasadki do ustawień na dywany/twarde podłogi
Krawędź mocująca / do przechowywania
Szczotka boczna
Zacisk na akcesoria (tylko wybrane modele)
Rura teleskopowa
Kratka ltra (otwarta)
Wtyczka przewodu sieciowego
Szczelina do mocowania rury
Filtr Super Clean Air HEPA 12 lub Ultra Clean Air HEPA 13
Kółko obrotowe
Szczelina do przechowywania
Tabliczka znamionowa
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
- Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów. Nie wolno też zasysać
gorącego popiołu.
71
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Nie należy kierować węża, rury ani żadnego z pozostałych akcesoriów w stronę oczu lub uszu,
ani też wkładać ich do ust, jeśli podłączone są do włączonego odkurzacza.
- Kiedy używasz odkurzacza do odkurzania popiołu, drobnego piasku, wapna, cementu i innych
podobnych substancji, pory worka mogą się zatkać. Wskutek tego wskaźnik zapełnienia worka na
kurz będzie sygnalizował, że worek jest pełen. Wymień worek jednorazowy lub opróżnij worek
wielokrotnego użytku, nawet jeśli nie jest on jeszcze pełen (patrz rozdział „Wymiana i
opróżnianie worka na kurz”).
- Nigdy nie włączaj urządzenia bez ltra ochronnego silnika. W przeciwnym wypadku może dojść
do uszkodzenie silnika i skrócenia okresu eksploatacji urządzenia.
- Korzystaj wyłącznie z syntetycznych worków na kurz Philips s-bag ` lub dołączonych worków
wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach).
- Półprzezroczysty wyświetlacz jest wykonany z poliwęglanu (>PC<), który nadaje się do
ponownego przetworzenia.
- Poziom hałasu: Lc = 77 dB (A)
Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.
1 Aby podłączyć wąż, wciśnij go mocno do urządzenia (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 2).
2 Aby odłączyć wąż, wciśnij przyciski (1) i wyciągnij go z odkurzacza (2) (rys. 3).
1 Aby połączyć części rury ze sobą i z uchwytem węża, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący.
Następnie wsuń część rury z przyciskiem blokującym do części rury z otworem i dopasuj
przycisk blokujący do otworu (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 4).
2 Aby odłączyć rurę od uchwytu, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący i wyciągnij uchwyt z
rury.
Uwaga: Ta sama metoda ma zastosowanie w przypadku podłączania i odłączania akcesoriów.
1 Ustaw najwygodniejszą do odkurzania długość rury (rys. 5).
72
Nasadka Tri-Active jest nasadką wielofunkcyjną służącą do odkurzania dywanów i twardych podłóg.
- Szczotki boczne przechwytują więcej kurzu i brudu po bokach nasadki i pozwalają lepiej
odkurzać miejsca wzdłuż mebli oraz innych przeszkód (rys. 6).
- Otwór z przodu nasadki pozwala zasysać większe cząsteczki brudu (rys. 7).
1 Aby czyścić twarde powierzchnie, wciśnij nogą przełącznik znajdujący się na górze
nasadki (rys. 8).
, Pasek szczotki do czyszczenia twardych powierzchni wysunie się z obudowy. Kółko zostanie
uniesione, co ma zapobiec rysowaniu podłogi, a także zwiększyć swobodę manewrowania.
2 Aby odkurzać dywany, wciśnij ponownie przełącznik nasadki (rys. 9).
, Pasek szczotki zostanie schowany w obudowie, a kółko obniży się automatycznie.
Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów oraz twardych powierzchni.
1 Aby czyścić twarde powierzchnie, wciśnij nogą przełącznik znajdujący się na górze
nasadki (rys. 10).
, Pasek szczotki do czyszczenia twardych powierzchni wysunie się z obudowy.
2 Aby odkurzać dywany, wciśnij ponownie przełącznik nasadki (rys. 11).
, Pasek szczotki zostanie schowany w obudowie.
1 Szczelinówkę (1), małą nasadkę (2) lub małą szczotkę (tylko wybrane modele) (3) podłącz
bezpośrednio do uchwytu lub do rury (rys. 12).
1 Załóż szczelinówkę i małą nasadkę na rurę.
2 Załóż zacisk na akcesoria na rurę (rys. 13).
1 Załóż uchwyt na akcesoria na uchwyt rury (rys. 14).
2 Załóż dwa akcesoria na uchwyt na akcesoria:
- Szczelinówka i mała nasadka (rys. 15).
Uwaga: Upewnij się, że otwór ssący małej nasadki nie jest skierowany na uchwyt.
- Szczelinówka i mała szczotka (rys. 16).
Uwaga: Upewnij się, że otwór ssący małej szczotki jest skierowany na uchwyt.
1 Wyciągnij przewód sieciowy z odkurzacza i włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
2 Naciśnij stopą wyłącznik znajdujący się na górnej części urządzenia, aby włączyć
urządzenie (rys. 17).
3 Podczas odkurzania można regulować moc ssania za pomocą pokrętła na górnej części
urządzenia (rys. 18).
- Ustaw maksymalną moc ssania do odkurzania bardzo brudnych dywanów i podłóg twardych.
- Ustaw minimalną moc ssania do odkurzania zasłon, obrusów itp.
4 W przypadku przerwy w odkurzaniu rurę można ustawić w wygodnym położeniu, wsuwając
krawędź mocującą na nasadce w szczelinę mocującą (rys. 19).
73
Granulki zapachowe zostały zaprojektowane specjalnie do stosowania w odkurzaczu rmy Philips.
Należy używać wyłącznie granulek zapachowych s-fresh ` rmy Philips.
Odkurzacz wyposażony w moduł zapachowy Active Fragrance Control należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeśli w domu są małe dzieci odkurzacz należy przechowywać w
zamkniętej szafce.
Granulki zapachowe nie nadają się do jedzenia.
Jeśli granulki dostaną się do oczu, należy niezwłocznie przemyć je dużą ilością wody.
1 Chwyć wkład kciukiem i palcem wskazującym. Naciśnij płytkę (1) i wyjmij wkład z uchwytu
(2) (rys. 20).
2 Aby zdjąć nasadkę z wkładu, naciśnij małe punkty dociskowe (1), a następnie pociągnij
nasadkę do góry (2) (rys. 21).
3 Otwórz opakowanie, zaczynając od małego otworu w jego górnej części.
4 Wsyp całe opakowanie granulek zapachowych do wkładu.
5 Zamknij wkład za pomocą nasadki (usłyszysz „kliknięcie”).
6 Wsuń wkład z powrotem do uchwytu (usłyszysz „kliknięcie”). Wkład można włożyć do
uchwytu tylko w jeden sposób (rys. 22).
Wymień granulki, gdy przestaną wydzielać zapach.
- Intensywność zapachu można ustawić przez obrócenie wkładu do przodu (maksymalna) lub do
tyłu (minimalna) (rys. 23).
- Podczas przechowywania odkurzacza lub jeśli nie chcesz, aby zapach wydzielał się z odkurzacza,
zamknij wkład, obracając go do tyłu, aż otwory na wkładzie staną się niewidoczne.
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego.
2 Naciśnij przycisk zwijania przewodu sieciowego, aby zwinąć przewód sieciowy (rys. 24).
3 Ustaw urządzenie w pozycji pionowej. Aby przymocować nasadkę do urządzenia, wsuń
krawędź mocującą na nasadce w szczelinę do przechowywania (rys. 25).
4 Podczas przechowywania zawsze ustawiaj nasadkę Tri-Active w położeniu do odkurzania
dywanów. Chroń także szczotki boczne przed zagięciem (rys. 8).
Przed wymianą jednorazowego worka na kurz lub opróżnieniem worka wielokrotnego użytku
zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
- Wymień worek, gdy wskaźnik zapełnienia worka zmieni kolor na stałe, tzn. będzie zmieniony
nawet wtedy, gdy nasadka nie znajduje się na podłodze (rys. 26).
1 Aby otworzyć pokrywę, pociągnij ją w górę (rys. 27).
2 Wyjmij uchwyt worka na kurz z urządzenia (rys. 28).
74
Podczas wyjmowania worka z urządzenia należy trzymać go pionowo.
3 Wyjmij pełen worek z uchwytu, pociągając za tekturowy języczek (rys. 29).
, Worek zostanie samoczynnie zamknięty.
4 Wsuń przednią ściankę nowego worka możliwie daleko w dwa rowki w uchwycie
worka. (rys. 30)
5 Włóż uchwyt worka na kurz z powrotem do odkurzacza (rys. 31).
Uwaga: Nie można zamknąć pokrywy, jeśli nie został włożony worek na kurz.
W niektórych krajach do odkurzacza dołączono worek na kurz wielokrotnego użytku, który można
wielokrotnie używać i opróżniać. Worka wielokrotnego użytku można używać zamiast worków
jednorazowych.
Aby wyjąć i włożyć worek wielokrotnego użytku, postępuj zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi
w rozdziale „Wymiana jednorazowego worka na kurz”.
Aby opróżnić worek na kurz wielokrotnego użytku:
1 Zsuń zacisk wzdłuż boku worka na kurz.
2 Wytrzep zawartość worka do kosza na śmieci.
3 Aby zamknąć worek, wsuń ponownie zacisk na dolną krawędź worka.
Przed czyszczeniem lub wymianą ltrów należy zawsze wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego.
Przy każdej wymianie worka na kurz oczyść stały ltr ochronny silnika.
1 Wyjmij uchwyt worka na kurz wraz z workiem (rys. 28).
2 Wyjmij z urządzenia uchwyt ltra ochronnego silnika i wyjmij ltr z uchwytu. (rys. 32)
3 Wyczyść ltr, potrząsając go nad koszem.
4 Załóż ponownie wyczyszczony ltr do uchwytu. Dopasuj dwa występy uchwytu ltra do
znajdującej się na dole krawędzi, aby zapewnić dokładne dopasowanie u góry, a następnie
dociśnij uchwyt ltra (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 33).
5 Umieść uchwyt wraz z workiem na kurz z powrotem w urządzeniu.
Umieszczony w tylnej części urządzenia ltr Super Clean Air zawiera naładowane elektrostatycznie
włókna, które odltrowują większość drobniejszych cząstek brudu z wydmuchiwanego powietrza.
Filtr Super Clean Air należy wymieniać co 6 miesięcy. Tego ltra nie można myć w wodzie.
1 Otwórz kratkę ltra (rys. 34).
2 Wyjmij stary ltr (rys. 35).
3 Włóż do urządzenia nowy ltr.
4 Zamknij kratkę ltra (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 36).
75
Urządzenie jest wyposażone w ltr Super Clean Air HEPA 12 lub Ultra Clean Air HEPA 13. Filtry te
znajdują się w tylnej części urządzenia i usuwają z wydmuchiwanego powietrza odpowiednio 99,5% i
99,95% zanieczyszczeń o wielkości cząsteczek nawet 0,0003 mm. Cząsteczki takiej wielkości to nie
tylko normalny kurz powstający w warunkach domowych, ale również mikroskopijne szkodniki, np.
roztocza i ich odchody, które są dobrze znanymi czynnikami wywołującymi alergie układu
oddechowego.
Uwaga: Aby zapewnić optymalne wyłapywanie kurzu i działanie odkurzacza, zawsze wymieniaj ltr
HEPA na oryginalny ltr Philips odpowiedniego rodzaju (patrz rozdział „Zamawianie akcesoriów”).
Filtr Super Clean Air HEPA 12 należy wymieniać co 6 miesięcy. Tego ltra nie można myć w wodzie.
1 Otwórz kratkę ltra (rys. 34).
2 Wyjmij stary ltr (rys. 35).
3 Włóż do urządzenia nowy ltr.
4 Zamknij kratkę ltra i przyciśnij jej dolne narożniki, aż zatrzasną się na swoich
miejscach (rys. 36).
Zmywalny ltr Ultra Clean Air HEPA 13 należy czyścić co 6 miesięcy. Filtr można czyścić
maksymalnie cztery razy. Później należy go wymienić.
1 Otwórz kratkę ltra (rys. 34).
2 Wyjmij zmywalny ltr HEPA 13 (rys. 35).
3 Opłucz pofałdowaną stronę ltra HEPA 13 pod gorącą, bieżącą wodą.
- Trzymaj ltr pofałdowaną stroną skierowaną w górę w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż
pofałdowań. Trzymaj ltr pod takim kątem, aby wymyć brud zalegający wewnątrz
pofałdowań (rys. 37).
- Obróć ltr o 180° w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż pofałdowań w przeciwnym
kierunku (rys. 38).
- Kontynuuj tę czynność aż do wyczyszczenia ltra.
Nigdy nie czyść zmywalnego ltra za pomocą szczoteczki (rys. 39).
Uwaga: Czyszczenie nie przywraca oryginalnego koloru ltra, ale sprawia, że ltr odzyskuje moc
ltrowania.
4 Ostrożnie wytrząśnij wodę z powierzchni ltra. Pozostaw ltr do wyschnięcia na co najmniej
2 godziny przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu.
5 Włóż ltr z powrotem do urządzenia. Zamknij kratkę ltra i przyciśnij jej dolne narożniki, aż
zatrzasną się na swoich miejscach (rys. 36).
W przypadku trudności z zakupem worków na kurz, ltrów lub innych akcesoriów do odkurzacza
należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w swoim kraju lub poszukać
informacji w ulotce gwarancyjnej.
- Worki syntetyczne Classic s-bag ` rmy Philips; dostępne pod numerem produktu: FC8021.
- Worki syntetyczne Clinic s-bag ` rmy Philips o wysokim stopniu ltracji; dostępne pod
numerem produktu: FC8022.
76
- Worki syntetyczne Anti-odour s-bag ` rmy Philips neutralizujące nieprzyjemne zapachy;
dostępne pod numerem produktu: FC8023.
- Filtry Super Clean Air; dostępne pod numerem produktu FC8030.
- Niezmywalne ltry Super Clean Air HEPA 12; dostępne pod numerem produktu FC8031.
- Zmywalne ltry Ultra Clean Air HEPA 13; dostępne pod numerem produktu FC8038.
- Zestawy wymienne zawierające 4 opakowania granulek zapachowych; dostępne pod numerem
produktu FC8025.
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 40).
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego
Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z
urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy
skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta.
1 Moc ssania jest niewystarczająca.
A Sprawdź, czy worek na kurz jest pełny.
W razie potrzeby wymień jednorazowy worek na kurz lub opróżnij worek na kurz wielokrotnego
użytku (tylko w niektórych krajach).
B Sprawdź, czy nie zachodzi potrzeba wyczyszczenia lub wymiany ltrów.
W razie potrzeby wyczyść lub wymień ltry.
C Sprawdź, czy pokrętło mocy ssania ustawione jest w pozycji maksymalnej.
D Sprawdź, czy nasadka, rura lub wąż nie są zatkane.
- Aby usunąć zator, odłącz zapchany element i (jeśli to możliwe) podłącz go odwrotną stroną.
Włącz odkurzacz w celu wydmuchania zatykającego przedmiotu (rys. 41).
77
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Cartuşul cu parfum activ
Butonul pentru controlul forţei de aspirare
Butonul pentru rularea cablului
Butonul Pornit/Oprit
Indicator pentru sac de praf plin
Oriciul pentru cuplarea furtunului
Siguranţă pentru capacul compartimentului de praf
Suport pentru ltrul de protecţie a motorului
Mâner frontal
Bandă demontabilă (numai pentru anumite ţări)
Sac reutilizabil pentru praf (numai pentru anumite ţări)
Suport sac de praf
Sac sintetic pentru praf
Roata posterioară
Suportul pentru accesorii (doar anumite modele)
Cap de aspirare mic
Accesoriu pentru spaţii înguste
Perie mică (doar anumite modele)
Butonul cu închidere prin resort
Furtunul cu mâner
Accesoriul mixt
Comutator pentru covor/parchet
Accesoriul Tri-Active (doar anumite modele)
Comutator pentru covor/parchet
Muchie de cuplare pentru păstrare/depozitare
Peria laterală
Clema de prindere pentru accesorii (doar anumite modele)
Tub telescopic
Grilaj de ltrare (deschis)
Ştecher de alimentare
Elementul de cuplare pentru depozitare
Filtru HEPA 12 Super Clean Air/Filtru HEPA 13 Ultra Clean Air
Roata pivotantă
Fantă pentru depozitare
Plăcuţa cu date de fabricaţie
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe
inamabile sau scrum, înainte ca acestea să se răcit.
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de
alimentare locale.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.
78
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru
a evita orice accident.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi, şi nu îl introduceţi în gură
când este conectat la aspirator şi acesta este pornit.
- Când utilizaţi aspiratorul pentru a aspira cenuşă, nisip n, var, ciment sau alte substanţe similare,
porii sacului de praf se vor astupa. În consecinţă, indicatorul de umplere a sacului va arăta că
acesta s-a umplut. Înlocuiţi sacul de praf de unică folosinţă sau goliţi sacul de praf reutilizabil, chiar
dacă acesta nu este încă plin (consultaţi capitolul ‘Înlocuirea/Golirea sacului de praf ’).
- Nu folosiţi niciodată aparatul fără ltrul de protecţie pentru motor. Aceasta poate duce la
deteriorarea motorului şi poate scurta durata de funcţionare a aparatului.
- Folosiţi doar saci din material sintetic s-bag ` de la Philips sau sacul reutilizabil furnizat (doar
pentru anumite ţări).
- Panoul de aşaj translucid este confecţionat din policarbonat reciclabil (>PC<).
- Nivel de zgomot: Lc = 77 dB(A)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
1 Pentru a conecta furtunul, apăsaţi-l ferm în aparat (‘clic’) (g. 2).
2 Pentru a deconecta furtunul, apăsaţi butoanele (1) şi trageţi furtunul din aparat (2) (g. 3).
1 Pentru a conecta componentele tubului una la cealaltă şi la mânerul furtunului, apăsaţi
butonul cu resort. Apoi introduceţi componenta cu butonul cu resort în componenta cu
oriciu şi potriviţi butonul de închidere în oriciu (‘clic’) (g. 4).
2 Pentru a deconecta tubul de pe mâner, apăsaţi butonul cu resort şi scoateţi tubul.
Notă: Folosiţi aceeaşi metodă pentru a conecta sau deconecta celelalte accesorii.
1 Reglaţi tubul la lungimea cea mai confortabilă pentru aspirare (g. 5).
Accesoriul Tri-Active este destinat mochetelor şi suprafeţelor dure.
- Perii laterali adună praful şi murdăria din părţile laterale ale accesoriului, permiţând o curăţare
ecientă de-a lungul mobilierului şi a altor obstacole (g. 6).
- Oriciul din partea frontală a accesoriului vă permite să aspiraţi particule mai mari (g. 7).
1 Pentru a curăţa podele dure, apăsaţi cu piciorul comutatorul de pe accesoriu (g. 8).
79
, Peria iese pentru curăţarea podelelor dure iese din carcasă. În acelaşi timp, rotiţa se va ridica,
pentru a preveni zgârierea şi a creşte manevrabilitatea.
2 Pentru a curăţa covoare, apăsaţi din nou comutatorul (g. 9).
, Peria va retrasă în carcasa accesoriului şi rotiţa va coborâtă automat.
Accesoriul mixt poate folosit atât pentru covoare, cât şi pentru suprafeţe dure.
1 Pentru a curăţa podele dure, apăsaţi cu piciorul comutatorul de pe accesoriu (g. 10).
, Peria pentru curăţarea podelelor dure va ieşi din carcasa accesoriului.
2 Pentru a curăţa covoare, apăsaţi din nou comutatorul (g. 11).
, Peria este retrasă în carcasa accesoriului.
1 Puteţi xa accesoriul pentru spaţii înguste (1), accesoriul mic (2) sau peria mică (3) (numai
anumite modele) direct pe mâner sau pe tub (g. 12).
1 Fixaţi accesoriul pentru spaţii înguste şi accesoriul mic pe clemă.
2 Fixaţi clema pentru accesorii pe tub (g. 13).
1 Fixaţi suportul pentru accesorii pe mâner (g. 14).
2 Fixaţi două accesorii pe suportul pentru accesorii:
- Accesoriul pentru spaţii înguste şi accesoriul mic (g. 15).
Notă: Asiguraţi-vă că oriciul de sucţiune de pe accesoriul mic nu este îndreptat spre suport.
- Accesoriul pentru spaţii înguste şi peria mică (g. 16).
Notă: Asiguraţi-vă că oriciul de sucţiune de pe peria mică este îndreptat spre suport.
1 Trageţi cablul din aparat şi introduceţi ştecherul în priză.
2 Apăsaţi cu piciorul butonul Pornit/Oprit din partea superioară a aparatului pentru a-l
porni (g. 17).
3 Puteţi regla puterea de aspirare în timpul funcţionării aparatului, cu ajutorul butonului de pe
partea de sus a acestuia (g. 18).
- Folosiţi puterea maximă de aspirare pentru covoare şi podele foarte murdare.
- Folosiţi puterea minimă de aspirare pentru perdele, feţe de masă etc.
4 Dacă doriţi să luaţi o pauză, introduceţi pintenul de pe marginea capului de aspirare în slotul
de xare, pentru a xa tubul într-o poziţie convenabilă (g. 19)
Granulele parfumate au fost elaborate special pentru utilizarea cu aspiratorul dvs. Philips. Folosiţi
pentru aspiratorul dvs. numai granulele parfumate s-fresh ` de la Philips.
Dacă aspiratorul este echipat cu sistem “Active Fragrance”, nu-l lăsaţi la îndemâna copiilor în
timpul utilizării sau între utilizări. Dacă aveţi copii mici în casă, păstraţi aspiratorul într-un spaţiu
închis la care aceştia să nu aibă acces.
Granulele parfumate nu sunt comestibile.
80
În cazul contactului cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă.
1 Puneţi degetul mare şi degetul arătător pe lateralele cartuşului. Apăsaţi pe disc (1) şi ridicaţi
cartuşul din suport (2) (g. 20).
2 Pentru a scoate capacul cartuşului, aplicaţi presiune pe punctele mici de apăsare (1) şi apoi
scoateţi capacul în sus (2) (g. 21).
3 Deschideţi pachetul, folosind deschiderea mică din partea superioară.
4 Umpleţi cartuşul cu conţinutul unui întreg pachet de granule parfumate.
5 Închideţi cartuşul punându-i capacul la loc (veţi auzi un clic).
6 Reintroduceţi cartuşul în suport (veţi auzi un clic). Acesta se potriveşte în suport într-o
singură poziţie (g. 22).
Când cartuşul nu mai emite nici o aromă, înlocuiţi granulele.
- Puteţi seta nivelul de aromatizare prin rotirea cartuşului înainte (emisie maximă) sau înapoi
(emisie minimă) (g. 23).
- Când depozitaţi aspiratorul sau când doriţi ca acesta să nu emită nicio aromă, închideţi cartuşul,
rotindu-l invers până ce deschizăturile din cartuş nu mai sunt vizibile.
1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
2 Apăsaţi butonul de rulare a cablului pentru a rula cablul de alimentare (g. 24).
3 Puneţi aparatul în poziţie verticală. Pentru a ataşa accesoriul la aparat, introduceţi pintenul de
pe marginea accesoriului în slotul de xare (g. 25).
4 Poziţionaţi întotdeauna accesoriul Tri-Active pe poziţia pentru mochete când îl depozitaţi. De
asemenea, evitaţi îndoirea perilor de pe părţi (g. 8).
Deconectaţi întotdeauna aparatul de la alimentarea cu curent electric înainte de a înlocui sacul
de unică folosinţă sau de a goli sacul reutilizabil pentru praf.
- Înlocuiţi sacul de praf atunci când indicatorul pentru sac plin şi-a schimbat culoarea denitiv, chiar
dacă accesoriul nu este aşezat pe podea (g. 26).
1 Trageţi capacul în sus pentru a-l deschide (g. 27).
2 Scoateţi suportul pentru sac din aparat (g. 28).
Aveţi grijă să ţineţi sacul în poziţie verticală când îl scoateţi din aparat.
3 Trageţi de plăcuţa de carton pentru a scoate sacul de praf din suport (g. 29).
, Când faceţi acest lucru, sacul de praf va sigilat automat.
4 Poziţionaţi sacul nou cu plăcuţa din carton în cele două şanţuri ale suportului pentru sac,
împingându-l cât mai mult posibil. (g. 30)
5 Puneţi suportul sacului de praf înapoi în aspirator (g. 31).
Notă: Dacă nu a fost introdus niciun sac de praf, nu puteţi închide capacul.