Philips FC8608 – страница 3
Инструкция к Мешковому Пылесосу Philips FC8608
41
- Фильтрді 180° бұрап, суды керісінше ағызып жіберіңіз (Cурет 32).
- Осы әрекетті фильтр толығымен таза болғанша қайталай беріңіз.
Жууғаболатынфильтрдіқылшақпентазалауғаболмайды(Cурет33).
Есте сақтаңыз: Тазалау әрекеті фильтрдің түп нұсқалы түсін жоймайды, дегенмен, ол оның
фильтрлеу қуатын жаяды.
4 Абайлапфильтрбетіндегісудысілкіпжіберіңіз.Фильтрдікемдегенде2сағатбойы
кептіріңіз,содансоңонықайтаданшаңсорғышқаорнатыңыз.
5 Фильтрдіқайтаданартынасалыңыз.ФильтрдегіPhilipsбелгісісолжақтағыжоғарғы
бұрышындакөрініптұруытиіс(Cурет29).
6 Фильтіргрилінжабыңыз(«сырт»ететүседі)(Cурет30).
Егер сіз шаң жинағыш дорба, фильтір, немесе басқа қосымша бөлікті табу барысында
қиыншылықтарға кездессеңіз, өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Қызмет Орталығымен
байланысыңыз, немесе дүние жүзілік кепілдік кітапшасын қараңыз.
Шаң жинағыш дорбаларға тапсырыс беру
- Классикалық Philips s–дорба ` қағаз шаң жинағыш дорбалары FC8021 нөмірлі түрлеріне
қаматамасыз етіледі.
- Клиникалық Philips s–дорба ` жоғары фильтрациялы шаң жинағыш дорбалары FC8022
нөмірлі түрлеріне қаматамасыз етіледі.
- Philips жағымсыз иіске қарсы s–дорба ` қағаз шаң жинағыш дорбалары FC8023 нөмірлі
түрлеріне қаматамасыз етіледі.
Фильтірлерге тапсырыс беру
- Супер Таза Ауа Фильтірлері FC8032 нөмірлі түрлеріне қамтамасыз етіледі.
- Жууға болмайтын Супер Таза Aуа HEPA 12 фильтірін FC8044 түрінің нөмірі бойынша
сұраныс жасауға болады.
- Жууға болатын Супер Таза Aуа HEPA 12 фильтірін қызмет нөмірі 4322 000 39090 бойынша
сұраныс жасауға болады.
- Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға
болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына
өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз. (Cурет 34)
Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет
бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін
кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған
жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған
құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз.
Осы тармақта құралмен қолданғанда жиі кездесетін келел мәселелер жөнінде әңгіме
жүреді. Егер сіз Мәселеңізді шеше алмасаңыз, өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады.
1 Соруқуатыәлсіз.
A Шаң жинағыш дорбаны тексеріңіз, мүмкін ол толып кеткен болар.
42
Егер қажет болса, бір рет қана қолданылатын шаң дорбасын алмастырыңыз, немесе қайта
қолданылатын шаң дорбасын босатыңыз (тек кей елдерде ғана).
B Басқа фильтірлерді алмастыру керек емеспе екендігін тексеріңіз.
Егер қажет болса, фильтірлерді тазалаңыз немесе алмастырыңыз.
C Сору қуаты түймесі максималды ұстанымда екендігін тексеріңіз және/немесе қол
сабындағы сырғымасы жабық екендігін тексеріңіз.
D Қондырғы, құбыр немесе шланг бітіп қалмағандығын тексеріңіз. (Cурет 35)
- Тұрып қалған заттарды алып тастау үшін, бітіп қалған бөлікті ажыратып, керісінше қосыңыз
(мүмкіндік болса). Шаң сорғышты қосып, тұрып қалған затты кері бағытта сору арқылы
шығарып аласыз.
43
Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa
„Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome.
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.
- Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų
ar nevisiškai atvėsusių pelenų.
- Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo
įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yra pažeisti.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję ziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą
atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.
- Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
- Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į burną, kai jie
prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurblys įjungtas.
- Kai naudojate dulkių siurblį siurbti pelenams, smulkiam smėliui, kalkėms, cemento dulkėms ir
panašioms medžiagoms, dulkių maišelio akutės gali užsikimšti. Todėl dulkių maišelio prisipildymo
indikatorius rodys, kad dulkių maišelis pilnas. Pakeiskite vienkartinį dulkių maišelį ir ištuštinkite
daugkartinį dulkių maišelį, net jeigu jis dar nėra pilnas (žr. skyrių „Dulkių maišelio keitimas /
ištuštinimas“).
- Niekada nenaudokite prietaiso be apsauginio variklio ltro. Taip galima pakenkti varikliui ir
sutrumpinti prietaiso naudojimo laiką.
- Naudokite tiktai „Philips s-bag“ ` sintetinius dulkių maišelius arba pateiktą daugkartinį dulkių
maišelį (tik kai kuriose šalyse).
- Triukšmo lygis: Lc = 82 dB (A)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
1 Norėdamiprijungtižarną,įkiškitejąįprietaisą(1)irpasukitelaikrodžiorodyklėskryptimi
(2)(Pav.1).
2 Norėdamiatjungtižarną,pasukitejąpriešlaikrodžiorodyklę(1)irištraukiteišprietaiso
(2)(Pav.2).
Yra dvi jungimo sistemos. Šiame prietaise yra viena iš jų. Jungimo sistemos parodytos tolesniuose
paveikslėliuose.
44
1 Norėdamisujungtivamzdžiusvienąsukituirsužarnosrankena,šiektieksukdamiįstatykite
siauresnędalįįplatesnę(Pav.3).
2 Norėdamiatjungtivamzdžiusvienąnuokitoirnuožarnosrankenos,šiektieksukdami
traukitevienąnuokito.
1 Norėdamiprijungtivamzdįpriežarnosrankenos,nuspauskitespyruoklinioužraktomygtuką,
esantįantrankenos,irįkiškiterankenąįvamzdį.Įstatykitespyruoklinioužraktomygtukąį
vamzdyjeesančiąangą(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.4).
2 Norėdamiatjungtivamzdįnuožarnosrankenos,paspauskitespyruoklinioužraktomygtukąir
ištraukiterankenąišvamzdžio.
Pastaba: Tokiu pačiu būdu prijunkite ir atjunkite antgalius.
1 Nustatykitesaupatogiausiąvalymovamzdžioilgį(Pav.5).
Trijų padėčių antgalis tinkamiausias kilimams ir nekiliminėms grindims valyti.
- Šoniniai šepečiai surenka daugiau dulkių iš antgalio šonų, todėl galima geriau išvalyti vietas aplink
baldus ir kitus daiktus (Pav. 6).
- Anga, esanti antgalio priekyje, susiurbia didesnes daleles (Pav. 7).
1 Norėdamivalytikietasgrindis,kojapaspauskiteantgalioviršujeesančiąsvirtį,kadišantgalio
išlįstųšepetys(Pav.8).
, Išangosišlįsšepetys,skirtaskietomsgrindimsvalyti.Iškartopakilsratukas,kadnesubraižytų
grindųirbūtųlengviaumanevruoti.
2 Valydamikilimus,kojapaspauskitesvirtinįjungiklįdarkartą.(Pav.9)
, Šepetyssulįsįantgalioangąirratukasautomatiškainusileis.
Kombinuotas antgalis gali būti naudojamas tiek kilimams, tiek kietoms grindų dangoms valyti.
1 Norėdamivalytikietasgrindis,kojapaspauskiteantgalioviršujeesančiąsvirtį(Pav.10).
, Išantgalioangosišlįsšepetys,skirtaskietomsgrindimsvalyti.
2 Valydamikilimus,kojapaspauskitesvirtinįjungiklįdarkartą.(Pav.11)
, Šepetyssulįsįantgalioangą.
1 Prijunkitesiaurąantgalį(1)arbamažąantgalį(2)tiesiaiprierankenosarbavamzdžio(Pav.12).
1 Užspauskitepriedųspaustukąantvamzdžio(Pav.13).
2 Užspauskitesiaurąantgalįirmažąantgalįantspaustuko.
1 Ištraukitelaidąišprietaisoirįkiškitekištukąįsieninįel.lizdą.
2 Norėdamiįjungtiprietaisą,kojapaspauskiteprietaisoviršujeesantįįjungimo/
išjungimomygtuką(Pav.14).
45
3 Siurbdamidulkiųsiurbliu,galitenustatytisiurbimogalią:
- ant rankenos esančiu slankiojančiu jungikliu (tik tam tikruose modeliuose) (Pav. 15)
- ant prietaiso esančia rankenėle (tik tam tikruose modeliuose) (Pav. 16)
4 Jeinoritetrumpamsustoti,įterpkiteantgaliobriaunąįstovoįpjovąirpastatykitevamzdįį
patogiąpadėtį(Pav.17).
1 Išjunkiteprietaisąirištraukitelaidąišsieninioel.lizdo.
2 Paspauskitelaidovyniojimomygtuką,kadsuvyniotumėteištrauktąlaidodalį(Pav.18).
3 Prietaisąpastatykitestatmenai.Norėdamiprieprietaisopritvirtintiantgalį,įstatykitebriaunąį
laikymoįpjovą(Pav.19).
4 Trijųpadėčiųantgalįvisadalaikykitekilimuivalytiskirtamekomplekte.Taippatstenkitės,kad
nesusilankstytųšepečiošeriai(Pav.9).
Prieškeisdamivienkartinįdulkiųmaišelįarištuštindamidaugkartinįdulkiųmaišelį,visadaištraukite
prietaisąišlizdo.
- Dulkių maišelį keiskite, kai tik pasikeičia pilno dulkių maišelio indikatoriaus spalva, t. y. net ir tada,
kai antgalis nėra prispaustas prie grindų (Pav. 20).
1 Atidarykitedangtįtraukdamijįįviršų(Pav.21).
2 Išprietaisoiškelkitedulkiųmaišeliolaikiklį(Pav.22).
Įsitikinkite,kadkeldamiišprietaisodulkiųmaišelįlaikotevertikaliai.
3 Pilnądulkiųmaišelįišlaikiklioišimsitetraukdamiužkartoninėskilpelės(Pav.23).
, Kaitaipadarysite,dulkiųmaišelisautomatiškaiužsisandarins.
4 Naujomaišeliokartonopriekįkuogiliauįstumkiteįdugrioveliusmaišeliolaikiklyje.(Pav.24)
5 Dulkiųmaišeliolaikiklįįdėkiteatgalįdulkiųsiurblį(Pav.25).
Pastaba: Jei nebuvo įdėtas joks dulkių maišelis, jūs negalėsite uždaryti dangčio.
Kai kuriose šalyse, prie šio dulkių siurblio pridedamas vienkartinis dulkių maišelis, kurį galima naudoti
ir išvalyti pakartotinai. Vietoj vienkartinių dulkių maišelių galite naudoti daugkartinį dulkių maišelį.
Norėdami išimti ir įdėti daugkartinį dulkių maišelį, sekite instrukcijas, pateiktas „Vienkartinio dulkių
maišelio keitimas“ skyriuje.
Daugkartiniam naudojimui tinkamo maišelio ištuštinimas:
1 Nustumkitešalinnuodulkiųmaišeliosandarinimognybtą.
2 Maišelioturinįiškratykiteįšiukšliųdėžę.
3 Uždarykitemaišelį,užstumdamisandarinimognybtąantapatiniomaišeliokrašto.
Priešvalydamiarkeisdamiltrus,visadaišjunkiteprietaisąišelektrostinklo.
46
Kiekvieną kartą keisdami dulkių maišelį, išvalykite apsauginį variklio ltrą.
1 Kartusumaišeliuišimkitedulkiųmaišeliolaikiklį(Pav.22).
2 Išprietaisoišimkiteapsauginiovariklioltrolaikiklį.Išimkiteltrąišlaikiklio(Pav.26).
3 Pakratykiteltrąvirššiukšliųdėžės,kadjįišvalytumėte.
4 Vėlįdėkiteltrąįltrolaikiklįtaip,kadbaltapusėbūtųatsuktatiesiaiįdulkiųmaišelioskyrių.
Tvirtaispustelėkitelaikiklį,kadpatikrintumėte,arjistinkamaiužsiksavoapačioje(Pav.27).
5 Dulkiųmaišeliolaikiklįkartusumaišeliuįstatykiteatgalįprietaisą(Pav.25).
„Super Clean Air“ ltras, įmontuotas prietaiso apačioje, dėl elektrostatiškai įkrauto pluošto iš
išmetamo oro išvalo didžiąją dalį smulkiausių dalelių.
„Super Clean Air“ ltrą keiskite kas šešis mėnesius.
1 Atidarykiteltrogroteles(Pav.28).
2 Išimkitesenąltrą.
3 Įprietaisąįstatykitenaująltrą(Pav.29).
4 Uždarykiteltrogroteles(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.30).
Vietoj „Super Clean Air“ ltro, kai kuriuose modeliuose yra plaunamas „Super Clean Air HEPA 12“
ltras. Šis ltras iš išeinančio oro gali pašalinti iki 99,5% visų dalelių, mažesnių, nei 0,0003 mm. Jis
pašalina ne tik įprastas namų dulkes, bet ir kitus mikroskopinius kenkėjus, tokius, kaip dulkių erkutes ir
jų ekskrementus, kurie yra kvėpavimo takų alergijų sukėlėjai.
Valykite „Super Clean Air HEPA 12“ ltrą kas 6 mėnesius. Plaunamą „Super Clean Air HEPA 12
lter“ daugiausiai galite išvalyti 4 kartus. Pakeiskite ltrą, kai jis bus išvalytas 4 kartus.
1 Atidarykiteltrogroteles(Pav.28).
2 Išimkiteplaunamą„HEPA12“ltrą.
3 Praskalaukiteklostuotą„HEPA12“ltropusęposilpnakarštasrove.
- Laikykite ltrą taip, kad klostuota pusė būtų viršuje, o vanduo bėgtų lygiagrečiai į klostes. Laikykite
ltrą tokiu kampu, kad vanduo išplautų purvą klosčių viduje (Pav. 31).
- Pasukite ltrą 180 laipsnių kampu ir leiskite klostėse vandeniui bėgti priešinga kryptimi (Pav. 32).
- Tęskite, kol ltras bus švarus.
Niekadanevalykiteplaunamoltrošepečiu(Pav.33).
Pastaba: Valymas neatkuria pradinės ltro spalvos, bet atkuria jo ltravimo galingumą.
4 Atsargiainukratykitevandenįnuoltropaviršiaus.Leiskiteltruidžiūtimažiausiai2valandas
priešįdėdamijįatgalįdulkiųsiurblį.
5 Įstatykiteltrąatgalįlaikiklius.Patikrinkite,ar„Philips“emblemayramatomaviršutiniame
kairiajamekampe(Pav.29).
6 Uždarykiteltrogroteles(pasigirsspragtelėjimas)(Pav.30).
47
Jei turite sunkumų įsigydami dulkių maišelių, ltrų ar kitų šio prietaiso priedų, kreipkitės į savo šalies
„Philips“ klientų aptarnavimo centrą arba informacijos žr. visame pasaulyje galiojančiame garantijos
lankstinuke.
Dulkių maišelių užsakymas
- „Philips Classic s-bag“ ` sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8021.
- „Philips Clinic s-bag“ ` didžiausio ltravimo sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8022.
- „Philips Anti-odour s-bag“ ` sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8023.
Filtrų užsakymas
- „Super Clean Air“ ltrų tipo numeris FC8032.
- Neplaunamų „Super Clean Air HEPA 12“ ltrų modelių numeris yra FC8044.
- Plaunamų „Super Clean Air HEPA 12“ ltrų modelių priežiūros numeris yra 4322 000 39090
- Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 34).
Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba
kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame
pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,
kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių.
Šis skyrius apibendrina dažniausiai pasitaikančias, su prietaisu susijusias problemas. Jei negalite išspręsti
problemos naudodamiesi žemiau pateikta informacija, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo
centrą.
1 Nepakankama siurbimo galia.
A Patikrinkite, ar dulkių maišelis nėra pilnas.
Jei reikia, pakeiskite vienkartinį dulkių maišelį arba ištuštinkite daugkartinį dulkių maišelį (tik kai kuriose
šalyse).
B Patikrinkite, ar nereikia išvalyti ar pakeisti ltrų.
Jei reikia, išvalykite arba pakeiskite ltrus.
C Patikrinkite, ar galios reguliavimo rankenėlė yra maksimalaus nustatymo padėtyje ir / ar slankiklis,
esantis ant rankenos yra uždarytas.
D Patikrinkite, ar antgalis, vamzdis arba žarna nėra užsikimšę. (Pav. 35)
- Norėdami išimti susidariusį kamštį, išrinkite sujungtus vamzdžius, ir užsikimšusį vamzdį įstatykite
priešinga puse. Įjunkite siurblį – oras dabar eis per užsikimšusį vamzdį kita puse ir ištrauks kamštį.
48
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome.
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
- Nekādā gadījumā neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Neuzsūciet viegli uzliesmojošas vielas
vai pelnus, kamēr tie nav atdzisuši.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi
kvalicētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
- Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai ausīm kā arī nelieciet tos savā
mutē, kad tie ir pievienoti ieslēgtam putekļu sūcējam.
- Kad izmantojat putekļu sūcēju, lai sūktu pelnus, smiltis, kaļķus, cementa putekļus un līdzīgas
vielas, putekļu maisiņa poras nosprostojas. Rezultātā putekļu maisiņa pilnuma indikators norādīs,
ka putekļu maisiņš ir pilns. Nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu un iztukšojiet atkārtoti
izmantojamo putekļu maisiņu, pat ja tas nav pilns (skatiet nodaļu ‘Nomaiņa/putekļu maisiņa
iztukšošana’).
- Nekādā gadījumā nelietojiet putekļusūcēju bez motora aizsargltra. Pretējā gadījumā var tikt
bojāts motors un ierīces darbmūžs var saīsināties.
- Izmantojiet tikai Philips s-bag ` formas sintētiskos putekļu maisiņus vai atkārtoti izmantojamo
putekļu maisiņu (tikai atsevišķās valstīs).
- Trokšņa līmenis: Lc= 82 dB(A)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
1 Laipievienotušļūteni,uzspiediettoierīcei(1)unpagriezietpulksteņarādītājukustības
virzienā(2)(Zīm.1).
2 Laiatvienotušļūteni,pagrieziettopretējipulksteņarādītājukustībasvirzienam(1)unizvelciet
noierīces(2)(Zīm.2).
Caurule
Ir divi savienojumu veidi. Šī ierīce ir aprīkota ar vienu no tiem. Savienojumu veidi ir attēloti zīmējumos.
49
1 Laisavienotuabascaurulesdaļasvienuarotruuntāmpievienotušļūtenesrokturi,ievietojiet
šaurākodaļuplatākajā,vienlaikusnedaudzpagriežot(Zīm.3).
2 Laiatvienotuabascaurulesdaļasvienunootrasunnošļūtenesroktura,pavelciet,vienlaikus
nedaudzpagriežot.
1 Laipievienotucaurulišļūtenesrokturim,piespiedietrokturaatsperesnoslēgšanaspoguuz
roktura,uniebīdietrokturicaurulē.Ievietojietatsperesnoslēgšanaspogucaurulesatverē
(atskanklikšķis)(Zīm.4).
2 Atvienojietcaurulinoroktura,piespiežotatsperespoguunizvelkotrokturinocaurules.
Piezīme: Piestipriniet un noņemiet uzgaļus tādā pašā veidā.
1 Strādātarputekļusūcējubūsdaudzērtāk,jalietosietteleskopiskocauruliarmaināmu
garumu(Zīm.5).
Tri-Active uzgalis ir paredzēts gan paklāju, gan cietu grīdas segumu tīrīšanai.
- Sānu sukas uztver vairāk putekļu un netīrumu uzgaļa malās un atvieglo tīrīšanu gar mēbelēm un
citiem priekšmetiem (Zīm. 6).
- Atvere uzgaļa priekšpusē ļauj uzsūkt lielākas daļiņas (Zīm. 7).
1 Laitīrītucietāsgrīdas,arkājunospiedietslēdziuzgaļavirspusē(Zīm.8).
, Noapvalkaiznākārāsukasjoslacietogrīdutīrīšanai.Tajāpatlaikātiekpaceltsritentiņš,lai
pasargātunoskrāpēšanasunpalielinātumanevrēšanasspēju.
2 Laitīrītupaklājus,nospiedietvēlreizslēdzi.(Zīm.9)
, Sukasjoslapazūduzgaļaapvalkāunritentiņšautomātiskitieknolaists.
Kombinēto uzgali var izmantot gan paklāju, gan cieta seguma grīdu tīrīšanai.
1 Laitīrītucietāsgrīdas,arkājunospiedietslēdziuzgaļavirspusē(Zīm.10).
, Noapvalkaiznākārāsukasjoslacietogrīdutīrīšanai.
2 Laitīrītupaklājus,nospiedietvēlreizslēdzi.(Zīm.11)
, Sukasjoslapazūduzgaļaapvalkā.
1 Pievienojietšaurāsvietāsievietojamouzgali(1)vaimazouzgali(2)tiešicaurules
rokturim(Zīm.12).
1 Nospiedietpiederumaskavuuzcaurules(Zīm.13).
2 Uzspiedietšaurāsvietāsievietojamouzgaliunmazouzgaliuzskavas.
1 Izvelcietelektrībasvadunoierīcesuniespraudietelektrībasvadakontaktdakšuelektrotīkla
kontaktligzdā.
2 Nospiedietieslēgšanas/izslēgšanasslēdziierīcesvirspusēarpēdu,laiieslēgtuierīci(Zīm.14).
50
3 Putekļusūkšanaslaikā,Jūsvaratnoregulētsūkšanasjaudu:
- ar pārslēgu uz roktura (tikai atsevišķiem modeļiem) (Zīm. 15)
- ar slēdzi ierīces virspusē (tikai atsevišķiem modeļiem) (Zīm. 16)
4 Javēlatiesuzbrīdipārtrauktdarbu,ievietojietizvirzījumuuzuzgaļanovietošanasvietā,lai
novietotucauruliērtāpozīcijā(Zīm.17).
1 Izslēdzietierīciunizvelcietelektrībasvadakontaktdakšunosienaskontaktligzdas.
2 Nospiedietvadasaritināšanaspogu,laisaritinātuelektrībasvadu(Zīm.18).
3 Novietojietierīcistateniskāstāvoklī.Laiierīceipievienotuuzgali,ievietojiet
izvirzījumuuzglabāšanasspraugā(Zīm.19).
4 Novietojotputekļusūcējuglabāšanā,vienmērnoregulējietTri-Activeuzgalipaklājutīrīšanas
stāvoklī.Uzmanietiesarī,laisānusukasnetiktusaliektas(Zīm.9).
Vienmēratvienojietiekārtunoelektrotīklapirmsnomainietvienreizlietojamoputekļumaisiņuvai
iztukšojietatkārtotilietojamoputekļumaisiņu.
- Nomainiet putekļu maisiņu, tiklīdz norāde, ka putekļu maisiņš ir pilns, pastāvīgi izgaismojas citā
krāsā, t. i., pat tad, kad uzgalis neatrodas uz grīdas (Zīm. 20).
1 Pavērsietvākuaugšup,laitoatvērtu(Zīm.21).
2 Izņemietputekļumaisiņaturētājunoierīces(Zīm.22).
Ņemotputekļumaisiņuārānoierīces,turiettotaisni.
3 Izvelcietvisukartonabirku,laiizņemtupilnoputekļumaisiņunoturētāja(Zīm.23).
, Tādējādiputekļumaisiņšautomātiskitiekciešiaizvērts.
4 Iebīdietjaunāputekļumaisiņakartonapriekšpusipēciespējasdziļākputekļumaisiņaturētāja
rievās.(Zīm.24)
5 Ievietojietputekļumaisiņaturētājuatpakaļputekļusūcējā(Zīm.25).
Piezīme: Ja nav ievietots neviens putekļu maisiņš, Jūs nevarat aizvērt vāku.
Dažās valstīs šis putekļu sūcējs nāk komplektācijā ar atkārtoti lietojamu putekļu maisiņu, kuru var
izmantot un iztukšot vairākas reizes. Jūs varat lietot atkārtoti lietojamu putekļu maisiņu
vienreizlietojamo putekļu maisiņu vietā.
Lai izņemtu un ievietotu atkārtoti izmantojamu putekļu maisiņu, vienkārši sekojiet
instrukcijām ‘Vienreizlietojamā putekļu maisiņa nomaiņa’.
Lai iztukšotu atkārtoti izmantojamo putekļu maisiņu:
1 Pavirzietskavuuzputekļumaisiņasāniem.
2 Izkratietmaisiņasaturuatkritumutvertnē.
3 Aizverietputekļumaisiņu,pārbīdotskavuatpakaļuzputekļumaisiņaapakšējāsmalas.
Vienmēratvienojietiekārtunoelektrotīkla,pirmsmainātvaitīrātltrus.
51
Iztīriet pastāvīgo motora aizsargltru katru reizi, kad nomaināt putekļu maisiņu.
1 Noņemietputekļumaisiņaturētājukopāarputekļumaisiņu(Zīm.22).
2 Izņemietmotoraaizsargltraturētājunoierīces.Izņemietltrunoturētāja(Zīm.26).
3 Izpurinietltruvirsatkritumutvertnes,laitoiztīrītu.
4 Ievietojietltruatpakaļturētājātā,laibaltāpusebūtuvērstapretputekļumaisiņanodalījumu.
Ciešispiedietturētājulejup,laipārliecinātos,katasirpareizinostiprināts(Zīm.27).
5 Ieliecietputekļamaisiņaturētājukopāarputekļumaisiņuatpakaļierīcē(Zīm.25).
Super Clean Air ltrs, kas atrodas ierīces ltru aizmugurē, no izplūstošā gaisa izltrē vairumu sīko
daļiņu, izmantojot elektrostatiski uzlādētas šķiedras.
Nomainiet Super Clean Air ltru reizi sešos mēnešos.
1 Atverietltranodalījumu(Zīm.28).
2 Izņemietvecoltru.
3 Ieliecietierīcējaunoltru(Zīm.29).
4 Aizverietltrarestītes(atskanklikšķis)(Zīm.30).
Daži modeļi nav aprīkoti ar Super Clean Air ltru, bet gan a mazgājamu Super Clean Air HEPA 12
ltru. Šis ltrs spēj no izplūstošā gaisa attīrīt 99,5% visu daļiņu, kas nav mazākas par 0,0003mm. Tie ir
ne tikai parasti mājas putekļi, bet arī kaitīgi mikroskopiski parazīti, piemēram, mājas putekļu ērcītes un
to izkārnījumi, kas bieži vien var izraisīt elpceļu alerģijas.
Tīriet Super Clean Air HEPA 12 ltru reizi 6 mēnešos. Jūs varat tīrīt mazgājamo Super Clean Air
HEPA 12 ltru maksimums 4 reizes. Nomainiet ltru pēc tam, kad tas ir ticis mazgāts 4 reizes.
1 Atverietltranodalījumu(Zīm.28).
2 IzņemietmazgājamoHEPA12ltru.
3 IzskalojietHEPA12ltraplisētopusizemkarstalēnitekošakrānaūdens.
- Turiet ltru tā, lai plisētā puse ir uz augšu un ūdens plūst paralēli ltra ielocēm. Turiet ltru tādā
leņķī, lai ūdens aizskalo ielocēs esošos netīrumus (Zīm. 31).
- Pagrieziet ltru par 180° un ļaujiet ūdenim plūst gar ielocēm pretējā virzienā (Zīm. 32).
- Turpiniet šo procesu, kamēr ltrs ir tīrs.
Nekadnetīrietmazgājamoltruarbirsti(Zīm.33).
Piezīme: Tīrīšana neatjauno ltra oriģinālo krāsu, bet tā atjauno ltrācijas jaudu.
4 Rūpīginopurinietūdeninoltravirsmas.Ļaujietltramžūtvismaz2stundaspirmsievietojat
toatpakaļputekļusūcējā.
5 Ievietojietltruatpakaļbalstos.Pārliecinieties,kaltraaugšējākreisajāstūrīirredzamsPhilips
logo(Zīm.29).
6 Aizverietltrarestītes(atskanklikšķis)(Zīm.30).
Ja rodas problēmas ar šīs ierīces putekļu maisiņu, ltru vai citu piederumu iegādi, lūdzu, sazinieties ar
Philips Pakalpojumu centru savā valstī vai meklējiet tā tālruņa numuru pasaules garantijas bukletā.
52
Jaunu putekļu maisiņu iegāde
- Philips Classic s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņu modeļa numurs ir FC8021.
- Philips Clinic s-bag ` augstas ltrācijas pakāpes sintētiskā putekļu maisiņu modeļa numurs ir
FC8022.
- Philips Anti-odour s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņu modeļa numurs ir FC8023.
Jaunu ltru iegāde
- Super Clean Air ltri ir pieejami zem modeļa numura FC8032.
- Nemazgājamie Super Clean Air HEPA 12 ltri ir pieejami zem modeļa numura FC8044.
- Mazgājamie Super Clean Air HEPA 12 ltri ir pieejami zem modeļa numura 4322 000 39090
- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to
ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 34).
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai
sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas
brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, griezieties pie Philips preču tirgotājiem vai
Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienesta.
Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja
nevarat tās atrisināt, izmantojot turpmāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu
apkalpošanas centru.
1 Sūkšanasjaudanavpietiekama.
A Pārbaudiet putekļu maisiņu, vai tas nav pilns.
Ja nepieciešams, nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu vai iztukšojiet atkārtoti lietojamo
putekļu maisiņu (tikai dažās valstīs).
B Pārbaudiet, vai ltri nav jātīra vai jāmaina.
Nepieciešamības gadījumā, iztīriet vai nomainiet ltrus.
C Pārbaudiet, vai sūkšanas jaudas poga ir maksimālajā stāvoklī un/vai pārslēgs uz roktura ir noslēgts.
D Pārbaudiet, vai uzgalis, caurule, šļūtene nav aizsprostoti. (Zīm. 35)
- Lai iztīrītu aizsprostojumu, atvienojiet nosprostoto detaļu un, ja iespējams, pievienojiet to otrādi.
Ieslēdziet putekļu sūcēju, lai gaisa plūsma izsūktu aizsprostojumu radījušos materiālus pretējā
virzienā.
53
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
- Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów. Nie wolno też zasysać
gorącego popiołu.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Nie należy kierować węża, rury ani żadnego z pozostałych akcesoriów w stronę oczu lub uszu,
ani też wkładać ich do ust, jeśli podłączone są do włączonego odkurzacza.
- Kiedy używasz odkurzacza do odkurzania popiołu, drobnego piasku, wapna, cementu i innych
podobnych substancji, pory worka mogą się zatkać. Wskutek tego wskaźnik zapełnienia worka na
kurz będzie sygnalizował, że worek jest pełen. Wymień worek jednorazowy lub opróżnij worek
wielokrotnego użytku, nawet jeśli nie jest on jeszcze pełen (patrz rozdział „Wymiana i
opróżnianie worka na kurz”).
- Nigdy nie włączaj urządzenia bez ltra ochronnego silnika. W przeciwnym wypadku może dojść
do uszkodzenie silnika i skrócenia okresu eksploatacji urządzenia.
- Korzystaj wyłącznie z syntetycznych worków na kurz Philips s-bag ` lub dołączonych worków
wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach).
- Poziom hałasu: Lc = 82 dB (A)
Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W
przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest
bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
1 Abypodłączyćwąż,wciśnijgomocnodourządzenia(1)iprzekręćwprawo(2)(rys.1).
2 Abyodłączyćwąż,obróćgowlewo(1)iwyciągnijgozurządzenia(2)(rys.2).
54
Rura
Istnieją dwa rodzaje systemów łączących. Niniejsze urządzenie wyposażone jest w jeden z nich.
Systemy łączące pokazane są na poniższych rysunkach.
1 Abypołączyćczęściruryzesobąizuchwytemwęża,włóżkońcówkęwęższąwszerszą,
jednocześnielekkojąobracając(rys.3).
2 Abyodłączyćczęściruryodsiebieioduchwytuwęża,pociągnijjeilekkoobróć.
1 Abypołączyćruręzuchwytemwęża,naciśnijsprężynowyprzyciskblokującynauchwyciei
wsuńuchwytwrurę.Wsuńsprężynowyprzyciskblokującydootworuwrurze(usłyszysz
„kliknięcie”)(rys.4).
2 Abyodłączyćruręoduchwytuwęża,naciśnijsprężynowyprzyciskblokującyiwyciągnij
uchwytzrury.
Uwaga: Ta sama metoda ma zastosowanie w przypadku łączenia i rozłączania nasadek.
1 Ustawnajwygodniejsządoodkurzaniadługośćrury(rys.5).
Nasadka Tri-Active jest nasadką wielofunkcyjną służącą do odkurzania dywanów i twardych podłóg.
- Szczotki boczne przechwytują więcej kurzu i brudu po bokach nasadki i pozwalają lepiej
odkurzać miejsca wzdłuż mebli oraz innych przeszkód (rys. 6).
- Otwór z przodu nasadki pozwala zasysać większe cząsteczki brudu (rys. 7).
1 Abyczyścićtwardepowierzchnie,wciśnijnogąprzełącznikznajdującysięnagórze
nasadki (rys. 8).
, Pasekszczotkidoczyszczeniatwardychpowierzchniwysuniesięzobudowy.Kółkozostanie
uniesione,comazapobiecrysowaniupodłogi,atakżezwiększyćswobodęmanewrowania.
2 Abyodkurzaćdywany,wciśnijponownieprzełączniknasadki.(rys.9)
, Pasekszczotkizostanieschowanywobudowie,akółkoobniżysięautomatycznie.
Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów oraz twardych powierzchni.
1 Abyczyścićtwardepowierzchnie,wciśnijnogąprzełącznikznajdującysięnagórze
nasadki (rys. 10).
, Pasekszczotkidoczyszczeniatwardychpowierzchniwysuniesięzobudowy.
2 Abyodkurzaćdywany,wciśnijponownieprzełączniknasadki.(rys.11)
, Pasekszczotkizostanieschowanywobudowie.
1 Podłączszczelinówkę(1)lubmałąnasadkę(2)bezpośredniodouchwytulubrury(rys.12).
1 Załóżzacisknaakcesorianarurę(rys.13).
2 Załóższczelinówkęimałąnasadkęnazacisk.
55
1 Wyciągnijprzewódsieciowyzodkurzaczaiwłóżwtyczkędogniazdkaelektrycznego.
2 Naciśnijstopąwyłącznikznajdującysięnagórnejczęściurządzenia,abywłączyć
urządzenie(rys.14).
3 Podczasodkurzaniamocssaniamożnaregulowaćpoprzez:
- przełącznik na uchwycie rury (tylko wybrane modele) (rys. 15)
- pokrętło na górze urządzenia (tylko wybrane modele) (rys. 16)
4 Wprzypadkuprzerwywodkurzaniururęmożnaustawićwwygodnympołożeniu,wsuwając
krawędźmocującąnanasadcewszczelinęmocującą(rys.17).
1 Wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęprzewodusieciowegozgniazdkaelektrycznego.
2 Naciśnijprzyciskzwijaniaprzewodusieciowego,abyzwinąćprzewódsieciowy(rys.18).
3 Ustawurządzeniewpozycjipionowej.Abyprzymocowaćnasadkędourządzenia,wsuń
krawędźmocującąwszczelinędoprzechowywania(rys.19).
4 PodczasprzechowywaniazawszeustawiajnasadkęTri-Activewpołożeniudoodkurzania
dywanów.Chrońtakżeszczotkiboczneprzedzagięciem(rys.9).
Przedwymianąjednorazowegoworkanakurzlubopróżnieniemworkawielokrotnegoużytku
zawszewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
- Wymień worek, gdy wskaźnik zapełnienia worka zmieni kolor na stałe, tzn. będzie zmieniony
nawet wtedy, gdy nasadka nie znajduje się na podłodze (rys. 20).
1 Abyotworzyćpokrywę,pociągnijjąwgórę(rys.21).
2 Wyjmijuchwytworkanakurzzurządzenia(rys.22).
Podczaswyjmowaniaworkazurządzenianależytrzymaćgopionowo.
3 Wyjmijpełenworekzuchwytu,pociągajączatekturowyjęzyczek(rys.23).
, Worekzostaniesamoczynniezamknięty.
4 Wsuńprzedniąściankęnowegoworkamożliwiedalekowdwarowkiwuchwycie
worka. (rys. 24)
5 Włóżuchwytworkazpowrotemdoodkurzacza(rys.25).
Uwaga: Nie można zamknąć pokrywy, jeśli nie został włożony worek na kurz.
W niektórych krajach do odkurzacza dołączono worek na kurz wielokrotnego użytku, który można
wielokrotnie używać i opróżniać. Worka wielokrotnego użytku można używać zamiast worków
jednorazowych.
Aby wyjąć i włożyć worek wielokrotnego użytku, postępuj zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi
w rozdziale „Wymiana jednorazowego worka na kurz”.
Aby opróżnić worek na kurz wielokrotnego użytku:
56
1 Zsuńzaciskwzdłużbokuworkanakurz.
2 Wytrzepzawartośćworkadokoszanaśmieci.
3 Abyzamknąćworek,wsuńponowniezacisknadolnąkrawędźworka.
Przedczyszczeniemlubwymianąltrównależyzawszewyjąćwtyczkęurządzeniazgniazdka
elektrycznego.
Przy każdej wymianie worka na kurz oczyść stały ltr ochronny silnika.
1 Wyjmijuchwytworkanakurzwrazzworkiem(rys.22).
2 Wyjmijzurządzeniauchwytltraochronnegosilnikaiwyjmijltrzuchwytu(rys.26).
3 Wyczyśćltr,potrząsającgonadkoszem.
4 Włóżltrzpowrotemdouchwytubiałąstronąskierowanąkukomorzenaworek.Mocno
wciśnijuchwyt,sprawdzającczydokładnieprzywieradodna(rys.27).
5 Umieśćuchwytwrazzworkiemnakurzzpowrotemwurządzeniu(rys.25).
Umieszczony w tylnej części urządzenia ltr Super Clean Air odltrowuje większość drobniejszych
cząstek brudu z wydmuchiwanego powietrza za pomocą naładowanych elektrostatycznie włókien.
Filtr Super Clean Air należy wymieniać co 6 miesięcy.
1 Otwórzkratkęltra(rys.28).
2 Wyjmijstaryltr.
3 Włóżdourządzenianowyltr(rys.29).
4 Zamknijkratkęltra(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.30).
Niektóre modele są wyposażone w zmywalny ltr Super Clean Air HEPA 12 zamiast ltra Super
Clean Air. Filtr ten usuwa z wydmuchiwanego powietrza 99,5% zanieczyszczeń o wielkości
cząsteczek nawet 0,0003 mm. Cząsteczki takiej wielkości obejmują nie tylko normalny kurz
powstający w warunkach domowych, ale również mikroskopijne organizmy, np. roztocza i ich
odchody, będące dobrze znanymi czynnikami wywołującymi alergie układu oddechowego.
Filtr Super Clean Air HEPA 12 należy czyścić co 6 miesięcy. Filtr można czyścić maksymalnie cztery
razy. Później należy go wymienić.
1 Otwórzkratkęltra(rys.28).
2 WyjmijzmywalnyltrHEPA12.
3 OpłuczpofałdowanąstronęltraHEPA12podgorącą,bieżącąwodą.
- Trzymaj ltr pofałdowaną stroną skierowaną w górę w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż
pofałdowań. Trzymaj ltr pod takim kątem, aby wymyć brud zalegający wewnątrz
pofałdowań (rys. 31).
- Obróć ltr o 180° w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż pofałdowań w przeciwnym
kierunku (rys. 32).
- Kontynuuj tę czynność aż do wyczyszczenia ltra.
57
Nigdynieczyśćzmywalnegoltrazapomocąszczoteczki(rys.33).
Uwaga: Czyszczenie nie przywraca oryginalnego koloru ltra, ale sprawia, że ltr odzyskuje moc
ltrowania.
4 Ostrożniewytrząśnijwodęzpowierzchniltra.Pozostawltrdowyschnięcianaconajmniej
2godzinyprzedponownymumieszczeniemgowodkurzaczu.
5 Umieśćnowyltrzpowrotemwuchwytach.Upewnijsię,żeumieszczonenaltrzelogo
rmyPhilipsjestwidocznewlewym,górnymrogu(rys.29).
6 Zamknijkratkęltra(usłyszysz„kliknięcie”)(rys.30).
W przypadku trudności z zakupem worków na kurz, ltrów lub innych akcesoriów do odkurzacza
należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w swoim kraju lub poszukać
informacji w ulotce gwarancyjnej.
Zamawianie worków na kurz
- Worki syntetyczne Classic s-bag` rmy Philips; dostępne pod numerem produktu: FC8021.
- Worki syntetyczne Clinic s-bag` rmy Philips o wysokim stopniu ltracji; dostępne pod
numerem produktu: FC8022.
- Worki syntetyczne Anti-odour s-bag` rmy Philips neutralizujące nieprzyjemne zapachy;
dostępne pod numerem produktu: FC8023.
Zamawianie ltrów
- Filtry Super Clean Air; dostępne pod numerem produktu FC8032.
- Niezmywalne ltry Super Clean Air HEPA 12; dostępne pod numerem produktu FC8044.
- Zmywalne ltry Super Clean Air HEPA 12 dostępne są pod numerem serwisowym 4322 000
39090.
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 34).
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc
należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta rmy Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli
poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy skontaktować się z
Centrum Obsługi Klienta.
1 Mocssaniajestniewystarczająca.
A Sprawdź, czy worek na kurz jest pełny.
W razie potrzeby wymień jednorazowy worek na kurz lub opróżnij worek na kurz wielokrotnego
użytku (tylko w niektórych krajach).
B Sprawdź, czy nie zachodzi potrzeba wyczyszczenia lub wymiany ltrów.
W razie potrzeby wyczyść lub wymień ltry.
58
C Sprawdź, czy pokrętło mocy ssania jest ustawione w pozycji maksymalnej i/lub czy przełącznik na
uchwycie rury jest zamknięty.
D Sprawdź, czy nasadka, rura lub wąż nie są zatkane. (rys. 35)
- Aby usunąć zator, odłącz zapchany element i (jeśli to możliwe) podłącz go odwrotną stroną.
Włącz odkurzacz w celu wydmuchania zatykającego przedmiotu.
59
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe
inamabile sau scrum, înainte ca acestea să se răcit.
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de
alimentare locale.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu pentru a
evita orice accident.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi, şi nu îl introduceţi în gură
când este conectat la aspirator şi acesta este pornit.
- Atunci când utilizaţi aspiratorul pentru a aspira cenuşă, nisip n, var, ciment sau alte substanţe
similare, porii sacului de praf se vor astupa. În consecinţă, indicatorul de umplere a sacului va
arăta că acesta s-a umplut. Goliţi şi înlocuiţi sacul de praf de unică folosinţă, chiar dacă acesta nu
este încă plin (consultaţi capitolul ‘Înlocuirea/golirea sacului de praf ’).
- Nu folosiţi niciodată aparatul fără ltrul de protecţie pentru motor. Aceasta poate duce la
deteriorarea motorului şi poate scurta durata de funcţionare a aparatului.
- Folosiţi doar saci din material sintetic s-bag ` de la Philips sau sacul reutilizabil furnizat (doar
pentru anumite ţări).
- Nivel de zgomot: Lc = 82 dB (A)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
Furtun
1 Pentruaconectafurtunul,împingeţi-lînaparat(1)şirăsuciţi-lînsensorar(2)(g.1).
2 Pentruadeconectafurtunul,răsuciţi-lînsensantiorar(1)şitrageţi-ldinaparat(2)(g.2).
Există două tipuri de sisteme de cuplaj. Acest aparat este dotat cu unul dintre ele. Sistemele de
cuplaj sunt prezentate în gurile următoare.
60
1 Pentruaconectacomponenteletuburilorîntreeleşilamânerulfurtunului,introduceţi
capătulîngustîncelmailarg,răsucindpuţin(g.3).
2 Pentruadeconectacomponenteletuburilorunadelacealaltăşidelamânerulfurtunului,
trageţirăsucinduşor.
1 Pentruaconectatubulpemânerulfurtunului,apăsaţibutonulcuînchidereprinresortdepe
mânerşiintroduceţimânerulîntub.Fixaţibutonulcuînchidereprinresortînoriciuldintub
(‘clic’)(g.4).
2 Pentruadeconectatubuldepemâner,apăsaţibutonulcuînchidereprinresortşiscoateţi
mâneruldintub.
Notă: Folosiţi aceeaşi metodă pentru a conecta celelalte accesorii sau perii.
1 Reglaţitubullalungimeaceamaiconfortabilăpentruaspirare(g.5).
Accesoriul Tri-Active este destinat mochetelor şi suprafeţelor dure.
- Perii laterali adună praful şi murdăria din părţile laterale ale accesoriului, permiţând o curăţare
ecientă de-a lungul mobilierului şi a altor obstacole (g. 6).
- Oriciul din partea frontală a accesoriului vă permite să aspiraţi particule mai mari (g. 7).
1 Pentruacurăţapodelecusuprafaţădură,apăsaţicupiciorulcomutatoruldepe
accesoriu(g.8).
, Dincarcasăvaapăreaperiapentrucurăţareasuprafeţelordure.Înacelaşitimp,sevaridicaşi
rotiţapentruaevitazgâriereasuprafeţelorşipentrumaimultămanevrabilitate.
2 Pentrucurăţareacovoarelor,apăsaţidinnoucomutatorul.(g.9)
, Periaestereintrodusăîncarcasaaccesoriului,iarrotiţaestecoborâtădinnouautomat.
Accesoriul mixt poate folosit atât pentru covoare, cât şi pentru suprafeţe dure.
1 Pentruacurăţapodelecusuprafaţădură,apăsaţicupiciorulcomutatoruldepe
accesoriu(g.10).
, Dincarcasăvaapăreaperiapentrucurăţareasuprafeţelordure.
2 Pentrucurăţareacovoarelor,apăsaţidinnoucomutatorul.(g.11)
, Periaestereintrodusăîncarcasaaccesoriului.
1 Conectaţiaccesoriulpentruspaţiiînguste(1)saucapuldeaspiraremic(2)directpemâner
saupetub(g.12).
1 Prindeţiclemapentruaccesoriipetub(g.13).
2 Ataşaţideclemăaccesoriulpentruspaţiiîngusteşicapuldeaspiraremic.