Karcher CV 60-2 RS Bp-: U radu
U radu: Karcher CV 60-2 RS Bp-

-
4
Otvorite zatvara
č
.
Zakrenite gornji dio ure
đ
aja prema na-
prijed.
Zakrenite pole
đ
inu ure
đ
aja unatrag.
Odvojite kabel od minus pola akumula-
tora.
Odvojite preostali kabel s akumulatora.
Izvadite akumulatore.
Prazne akumulatore zbrinite u otpad
sukladno zakonskim odredbama.
Samopokretanje ure
đ
aja se u stanju miro-
vanja sprje
č
ava uz pomo
ć
elektri
č
ne pozi-
cijske ko
č
nice. Da bi se ure
đ
aj mogao
gurati mora se otko
č
iti pozicijska ko
č
nica.
U tu se svrhu otko
č
na poluga pozicijske
ko
č
nice treba gurnuti prema dolje.
Opasnost
Opasnost od nesre
ć
a izazvanih samopo-
kretanjem ure
đ
aja. Po završetku guranja
otko
č
nu polugu obvezno treba opet povu
ć
i
na dolje,
č
ime se pozicijska ko
č
nica ponov-
no aktivira.
Oprez
Opasnost od ošte
ć
enja. Ure
đ
aj nemojte
gurati brzinom ve
ć
om od 7 km/h.
Napomena
Za trenuta
č
no deaktiviranje svih funkcija
sklonite nogu s vozne pedale, pritisnite
sklopku za isklju
č
enje u nuždi i okrenite
prekida
č
s klju
č
em na "0".
Odvijte drvenu plo
č
u s gornje strane
ambalaže (bit
ć
e Vam kasnije potrebna
i kao rampa).
Otpustite vijke i uklonite drveni kavez.
Prerežite i odstranite plasti
č
nu vrpcu
ambalaže.
Skinite pri
č
vrsnike s kota
č
a.
Drvenu plo
č
u na pole
đ
ini ure
đ
aja polo-
žite na paletu kao podlogu za kretanje
(nagibnu rampu) i pri
č
vrstite vijcima.
Uklonite podmeta
č
e iza oba stražnja
kota
č
a.
Uklonite podmeta
č
ispod usisne konzole.
Uklonite kabelsku vezicu na usisnoj
konzoli.
Otpustite fleksibilno upravlja
č
ko vratilo
s palete.
Gornji dio ure
đ
aja zakrenite prema na-
prijed i izvadite upravlja
č
iz spremnika
za prljavštinu.
Skinite klju
č
s upravlja
č
a.
Skinite maticu i navlaku sa gornjeg kra-
ja upravlja
č
a.
Gornji kraj upravlja
č
a gurnite iznutra
kroz otvor u upravlja
č
kom polju.
Postavite maticu i navlaku na gornji kraj
upravlja
č
a.
Donji kraj upravlja
č
a gurnite na kraj
okretne osovine na dnu ure
đ
aja.
Uklonite maticu na gornjem kraju uprav-
lja
č
kog vratila.
Nataknite upravlja
č
i usmjerite prednji
kota
č
prema naprijed.
Smaknite upravlja
č
, usmjerite i ponovo
nataknite.
U
č
vrstite upravlja
č
priloženom mati-
com.
Utaknite poklopac u upravlja
č
.
Otko
č
nu polugu pozicijske ko
č
nice gur-
nite prema dolje.
Pogurajte ure
đ
aj sa palete voze
ć
i ga
unatrag.
Otko
č
nu polugu pozicijske ko
č
nice gur-
nite prema gore.
Napomena
Za trenuta
č
no deaktiviranje svih funkcija
sklonite nogu s vozne pedale, pritisnite
sklopku za isklju
č
enje u nuždi i okrenite
prekida
č
s klju
č
em na "0".
Obavite radove održavanja navedene
pod "Prije po
č
etka rada" (vidi poglavlje
"Njega i održavanje").
Opasnost
Opasnost od nesre
ć
a. Prije svake uporabe
mora se na ravnom terenu provjeriti isprav-
nost pozicijske ko
č
nice.
Prekida
č
s klju
č
em prebacite u položaj
"0".
Pritisnite sklopku za isklju
č
enje u nuždi.
Ako se ure
đ
aj može gurati rukom, to zna
č
i
da pozicijska ko
č
nica ne djeluje.
Pritisnite otko
č
nu polugu pozicijske
ko
č
nice prema gore.
Ako se ure
đ
aj i dalje može gurati rukom,
onda je pozicijska ko
č
nica u kvaru. Isklju
č
i-
te ure
đ
aj i pozovite servisnu službu.
Opasnost
Opasnost od nesre
ć
a. Ako ure
đ
aj ne ko
č
i
dovoljno na nizbrdici, pritisnite sklopku za
isklju
č
enje u nuždi:
Otvorite zatvara
č
.
Zakrenite gornji dio ure
đ
aja prema na-
prijed.
Zakrenite pole
đ
inu ure
đ
aja unatrag.
Izvadite filtarsku vre
ć
icu iz spremnika.
Zakrenite pole
đ
inu ure
đ
aja unatrag.
Raširite filtarsku vre
ć
icu.
Otvore na kartonskom dijelu filtarske
vre
ć
ice usmjerite prema rukavcu za
centriranje u ure
đ
aju.
Lagano stisnite kartonski dio (da se is-
pup
č
i) i gurnite pod drža
č
e.
Radi upoznavanja s ure
đ
ajem izvedite ne-
koliko pokusnih vožnji na za to prikladnom
mjestu.
Opasnost
Opasnost od prevrtanja na prevelikim us-
ponima.
Dopušteno je savladavati samo uspone
do 10% u smjeru vožnje.
Postoji opasnost od prevrtanja pri prebrzoj
vožnji u zavojima.
Opasnost od zanošenja na mokroj podlozi.
U zavojima treba voziti polako.
Opasnost od prevrtanja na nestabilnoj pod-
lozi.
Ure
đ
aj koristite isklju
č
ivo na stabilnima
podlogama.
Opasnost od prevrtanja pri prevelikom bo
č
-
nom nagibu.
Dopušteno je savladavanje popre
č
nih
kosina u odnosu na smjer kretanja od
maksimalno 10%.
Stanite na platformu za stajanje.
Nemojte pritiskati voznu pedalu.
Okretanjem deblokirajte prekida
č
za is-
klju
č
enje u nuždi.
Prekida
č
s klju
č
em prebacite u položaj
"1".
Namjestite podru
č
je brzine na sklopci
za odabir programa.
Smjer vožnje odaberite pomo
ć
u odgo-
varaju
ć
eg prekida
č
a na komandnom
pultu.
Napomena
Sklopka za smjer vožnje služi i kao sigurno-
sna sklopka. Stoga se ona mora pritisnuti i
onda, kada je željeni smjer vožnje ve
ć
una-
prijed namješten.
Za vožnju pažljivo pritisnite voznu pe-
dalu.
Napomena
Smjer kretanja možete mijenjati i tijekom
vožnje. Na taj je na
č
in mogu
ć
e višekratnom
vožnjom naprijed-natrag o
č
istiti i jako zapr-
ljana mjesta.
Kod preoptere
ć
enja se motor nakon odre-
đ
enog vremena isklju
č
uje.
Ostavite ure
đ
aj 5 minuta da se ohladi.
Napomena
Ako ure
đ
aj duže od 2 sekunde stoji u mje-
stu, prekida se pogon
č
etki sve do ponov-
nog pokretanja.
Prije usisavanja sa površine za usisa-
vanje treba ukloniti grubu prljavštinu,
žice i petlje radi spre
č
avanja njihovog
zaplitanja u
č
etke.
Stanite na platformu za stajanje.
Nemojte pritiskati voznu pedalu.
Okretanjem deblokirajte prekida
č
za is-
klju
č
enje u nuždi.
Prekida
č
s klju
č
em prebacite u položaj
"1".
Sklopku za odabir programa okrenite
na željeni program
č
iš
ć
enja.
Va
đ
enje akumulatora
Guranje ure
đ
aja
Istovar
U radu
Provjera pozicijske ko
č
nice
Ko
č
nice
Umetanje filtarske vre
ć
ice
Vožnja
Preoptere
ć
enje
Usisavanje
188 HR
Оглавление
- Deutsch
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Specifications
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Vervoer Opslag Zorg en onderhoud
- Storingen
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Almacenamiento Conservación y mantenimien- to
- Averías
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Fejl
- Tekniske data
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseserklæ- ring
- Norsk
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Funksjonsfeil
- Tekniske data
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Störningar
- Tekniska data
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalar
- Teknik bilgiler
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Технические данные
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- M ű szaki adatok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu
- Provoz
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Transport Uskladnenie Starostlivost' a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Технически данни
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Eesti
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Käitamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tehnilised andmed
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Technin ė prieži ū ra ir aptarna- vimas
- Gedimai
- Techniniai duomenys
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Технічні дані
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства