Karcher CV 60-2 RS Bp-: Guasti
Guasti: Karcher CV 60-2 RS Bp-

-
6
I rulli spazzola sono consumati, quando la
lunghezza delle setole corrisponde alla lun-
ghezza delle setole indicatrici gialle.
1 Coperchio
2 Chiusura
3 Rullo della spazzola
Premere a lato le chiusure e alzare il
coperchio
Estrarre i rulli delle spazzole.
Inserire i nuovi rullispazzola facendoli
scattare.
Ruotare i rulli spazzola in modo che la
marcatura alla fine è orientata vertical-
mente.
Abbassare il coperchio e bloccare con
le chiusure.
1 albero motore
2 Perno
3 Spazzola laterale
4 Coppiglia
Togliere la coppiglia.
Estrarre la spina.
Rimuovere la spazzola laterale.
Montare una nuova spazzola nell'ordi-
ne inverso.
Se la catena può essere orientata più di 6
mm in ogni lato, allora la catena deve esse-
re ritensionata.
Rimuovere il rivestimento frontale infe-
riore.
Allentare 5 viti di fissaggio del motori-
duttore.
Spingere in alto il motoriduttore fino a
quando si ottiene la corretta tensione
della catena.
Stringere le viti.
Pericolo
Rischio di lesioni! Prima di qualsiasi lavoro
sull'apparecchio posizionare l'interruttore a
chiave su "0" e togliere la chiave. Staccare
la spina della batteria.
Avvertenza
La turbina di aspirazione presenta un ritar-
do di disattivazione. Svolgere i lavori di ma-
nutenzione solo dopo l'arresto totale della
turbina.
In caso si presentino guasti che non posso-
no essere risolti grazie a questa tabella,
chiamare il servizio clienti.
Quando l'indicatore della batteria lampeg-
gia, sono segnalati i seguenti guasti. La se-
quenza temporale dei segnali lampeggianti
indica il tipo di guasto.
Prima della nuova messa in funzione
del caricabatteria tirare la spina dalla
presa, attendere fino a quando l'indica-
tore del livello di carica si spegne e in-
serire nuovamente la spina.
Sostituire i rulli delle spazzole
Sostituire la spazzola laterale
Regolare la tensione catena della
trazione
Guasti
Guasti visualizzati dall'indicatore della batteria
Numero segnali
lampeggianti
Guasto
Rimedio
1
Batteria scarica o cavo della batteria danneggiato. Controllare il cavo della batteria, caricare la batteria.
2
Cavo di collegamento del motore di trazione inter-
rotto.
Informare il servizio assistenza clienti.
3
Corto circuito nel cavo del motore di trazione.
4
Valore inferiore alla tensione di scarica previsto.
Caricare la batteria.
5
--
--
6
Tentativo di marcia con caricabatterie collegato.
Estrarre la spina di rete del caricabatterie ed agganciare
nel sostegno dell'apparecchio.
7
Guasto acceleratore.
Prima di attivare l'apparecchio, rilasciare il pedale di guida.
8
Unità di controllo guasta.
Informare il servizio assistenza clienti.
9
Guasto freno di stazionamento.
10
Contatto allentato sulla batteria.
Controllare i morsetti di collegamento sulle batterie.
1 volta ogni 5 se-
condi
Unità di controllo nello stato di riposo.
Girare l'interruttore a chiave su posizione "0“, attendere un
attimo e rigirarlo su posizione "1“.
Guasti visualizzati dall'indicatore del livello di carica (solo per variante Bp)
Segnale di lam-
peggio
Guasto
Rimedio
Lampeggia rosso
Polarizzazione della batteria scorretta o non colle-
gata
Accertarsi che il cavo della batteria sia posizionato corret-
tamente.
Verde e giallo lam-
peggiano.
Scarso collegamento tra batteria e caricabatteria.
Accertarsi che il cavo della batteria sia posizionato corret-
tamente.
Verificare se surante la carica è stato interrotto il collega-
mento con la batteria.
Batteria guasta
Controllare la batteria.
35 IT

-
7
Guasti
Guasto
Rimedio
Persona
incaricata
L'apparecchio non si accende
Introdurre nell'apparecchio la spina della batteria.
Utente
Abbassare la parte superiore dell'apparecchio e chiudere la chiusura.
Utente
Sbloccare il pulsante d'arresto d'emergenza girandolo.
Utente
Accertarsi che il cavo della batteria sia posizionato correttamente.
Utente
Accertarsi che il cavo della batteria non sia corroso ed eventualmente sostituirlo.
Utente
Batteria scarica, caricare la batteria.
Utente
Estrarre la spina di rete del caricabatterie ed agganciare nel sostegno dell'apparecchio. Utente
L'apparecchio non si sposta o si
sposta solo lentamente
Rilasciare l'acceleratore, ruotare l'interruttore a chiave su „0“, ruotare l'interruttore a
chiave su „1“ premere, premere il pedale di accelerazione.
Utente
Ripristinare il fusibile.
Utente
Girare la leva di sblocco su Marcia.
Utente
Caricare la batteria.
Utente
Motore o unità di controllo surriscaldata, spegnere e lasciare raffreddare l'apparecchio
per 5 minuti.
Utente
Rimuovere ostacoli dalle ruote o spostare l'apparecchio dagli ostacoli.
Utente
L'apparecchio non frena
Freno di stazionamento disattivato, per l'attivazione abbassare la leva di sblocco.
Utente
potenza di aspirazione assente
o insufficiente
Ripristinare il fusibile della turbina di aspirazione.
Utente
Pulire le guarnizioni tra il contenitore sporcizia e il coperchio e controllarne l'imperme-
abilità, eventualmente sostituire.
Utente
Abbassare la parte superiore dell'apparecchio e chiudere la chiusura.
Utente
Infilare accuratamente il tubo di aspirazione nel sostegno.
Utente
Sacchetto filtro pieno, sostituire il sacchetto filtro.
Utente
Caricare la batteria.
Utente
Controllare che il tubo flessibile non sia otturato, eventualmente pulirlo.
Utente
Verificare la tenuta stagna del tubo flessibile, eventualmente sostituirlo.
Utente
Indicatore della batteria lampeg-
gia
Caricare la batteria.
Utente
Vedi "Guasti visualizzati".
Utente
Le spazzole non ruotano o ruo-
tano solo lentamente
Ripristinare il fusibile del motore delle spazzole.
Controllare il fusibile spazzola laterale (4 A), eventualmente sostituirlo.
Utente
Verificare l'assenza di corpi estranei nella spazzola, eventualmente rimuoverli.
Utente
Indicatore di stato sacchetto filtro è acceso rosso: Sostituire il sacchetto filtro, svuotare
la spazzatrice sporco grossolano.
Utente
Caricare la batteria.
Utente
La testa di pulizia non si abbas-
sa.
Ripristinare il fusibile dispositivo di sollevamento unità spazzole/testa di aspirazione
Utente
36 IT
Оглавление
- Deutsch
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Specifications
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Vervoer Opslag Zorg en onderhoud
- Storingen
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Almacenamiento Conservación y mantenimien- to
- Averías
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Fejl
- Tekniske data
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseserklæ- ring
- Norsk
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Funksjonsfeil
- Tekniske data
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Störningar
- Tekniska data
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalar
- Teknik bilgiler
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Технические данные
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- M ű szaki adatok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu
- Provoz
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Transport Uskladnenie Starostlivost' a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Технически данни
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Eesti
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Käitamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tehnilised andmed
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Technin ė prieži ū ra ir aptarna- vimas
- Gedimai
- Techniniai duomenys
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Технічні дані
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства