Karcher CV 60-2 RS Bp-: Avarias
Avarias: Karcher CV 60-2 RS Bp-

-
6
As escovas rotativas estão desgastadas se
o comprimento das cerdas corresponder
ao comprimento das cerdas amarelas indi-
cadoras.
1 Tampa
2 Fecho
3 Cilindro da escova
Pressionar o lado de fecho para o lado
e girar a tampa para cima
Retirar as escovas rotativas.
Colocar novos cilindros da escova (es-
cova rotativa) e fixá-los.
Rodar as escovas rotativas de modo
que, no final, a marcação fique alinhada
na vertical.
Girar a tampa para baixo e fixar com fe-
chos.
1 Veio de transmissão
2 pino
3 Escova lateral
4 Ficha de mola
Remover a ficha de mola.
Retirar o pino.
Retirar a escova lateral.
Montar a nova escova na ordem inver-
sa.
É necessário retensionar a corrente, se for
possível girá-la mais de 6 mm para cada la-
do.
Retirar o revestimento frontal inferior.
Desapertar 5 parafusos de fixação do
motor redutor.
Deslocar o motor redutor para cima até
a tensão da corrente estar correcta.
Apertar os parafusos.
Perigo
Perigo de lesões! Antes de qualquer inter-
venção no aparelho, colocar o interruptor
de chave na posição "0" e retirar a chave.
Retirar a ficha da bateria para fora.
Aviso
A turbina de aspiração opera por inércia
após a desactivação. Efectuar os trabalhos
de manutenção apenas após a imobiliza-
ção da turbina de aspiração.
Em caso de avarias, que não possam ser
solucionadas com a ajuda desta tabela, de-
verá recorrer à Assistência Técnica.
Através da iluminação intermitente da indi-
cação da bateria, são indicadas as seguin-
tes avarias. A sequência temporal dos
sinais intermitentes (pisca) indica o tipo de
avaria.
Antes de voltar a colocar o carregador
em funcionamento deve-se retirar a fi-
cha da tomada, aguardar até a indica-
ção do estado de carregamento apagar
e voltar a inserir a ficha.
Substituir as escovas rotativas
Substituir a escova lateral
Ajustar a tensão da corrente do me-
canismo de movimentação
Avarias
Avarias indicadas pela indicação da bateria
N.º de sinais inter-
mitentes (pisca)
Avaria
Eliminação da avaria
1
Bateria descarregada ou cabo da bateria danifica-
do.
Controlar o cabo da bateria, carregar a bateria.
2
Cabo até motor de marcha está interrompido.
Avisar o serviço de assistência técnica.
3
Curto-circuito no cabo para o motor de tracção.
4
Descarga profunda abaixo dos valores mínimos.
Carregar a bateria.
5
--
--
6
Tentativa de marcha com carregador das baterias
conectado.
Desencaixar a ficha (conector) de rede e engatar o suporte
no aparelho.
7
Avaria no pedal de marcha.
Soltar o pedal de marcha antes de ligar o aparelho.
8
Avaria no comando.
Avisar o serviço de assistência técnica.
9
Avaria no travão de imobilização.
10
Mau contacto na ligação da bateria.
Verificar os terminais de ligação nas baterias.
1 vez todos os 5 se-
gundos
Comando em estado de repouso.
Rodar o interruptor de chave para a posição "0", esperar
brevemente e voltar a colocá-lo na posição "1".
Avarias indicadas pela indicação do estado de carregamento (apenas na variante Bp)
Sinal de pisca
Avaria
Eliminação da avaria
Vermelho pisca
Bateria mal inserida ou não inserida
Controlar o posicionamento correcto do cabo da bateria.
Verde e amarelo
piscam.
Má ligação de cabo entre bateria e carregador.
Controlar o posicionamento correcto do cabo da bateria.
Verificar se a ligação com a bateria foi interrompida duran-
te o processo de carregamento.
Bateria avariada
Verifique a bateria.
62 PT

-
7
Avarias
Avaria
Eliminação da avaria
Por quem
O aparelho não entra em funcio-
namento
Encaixar a ficha da bateria no aparelho.
Operador
Girar a parte superior do aparelho para baixo e fechar o fecho.
Operador
Destravar o botão de parada de emergência, rodando-o.
Operador
Controlar o posicionamento correcto do cabo da bateria.
Operador
Controlar o cabo da bateria quanto a eventual formação de corrosão e limpar.
Operador
Capacidade da bateria esgotada, carregar bateria.
Operador
Desencaixar a ficha (conector) de rede e engatar o suporte no aparelho.
Operador
O aparelho não se desloca ou
desloca-se lentamente
Soltar o pedal de marcha, ajustar o interruptor de chave em "0" e, de seguida, em "1"
e premir e accionar o pedal de marcha.
Operador
Reposicionar a protecção.
Operador
Colocar a alavanca de desbloqueio em "Marcha".
Operador
Carregar a bateria.
Operador
Sobreaquecimento do motor ou do comando. Desligar o aparelho e deixá-lo arrefecer
5 minutos.
Operador
Retirar os obstáculos à frente das rodas ou empurrar o aparelho para o afastar dos
obstáculos.
Operador
Aparelho não trava
Travão de imobilização desactivado. Puxar a alavanca de destravamento para baixo
para activar a função.
Operador
Nenhuma ou insuficiente potên-
cia de aspiração
Repor o fusível da turbina de aspiração.
Operador
Limpar as juntas entre o depósito de sujidade e a parte superior do aparelho e verificar
a estanquicidade, se necessário substituí-las.
Operador
Girar a parte superior do aparelho para baixo e fechar o fecho.
Operador
Inserir o tubo de aspiração cuidadosamente e correctamente no suporte.
Operador
Saco do filtro cheio, substituir o saco.
Operador
Carregar a bateria.
Operador
Controlar o tubo de aspiração quanto a entupimento e limpá-lo sempre que necessá-
rio.
Operador
Verificar a estanquicidade da mangueira de aspiração, se necessário substituir.
Operador
Indicação da bateria pisca
Carregar a bateria.
Operador
Ver "Avarias com indicação".
Operador
As escovas não rodopiam ou ro-
dopiam lentamente
Repor o fusível do accionamento das escovas.
Verificar o fusível da escova lateral (4 A) e substituí-lo se necessário.
Operador
Controlar a escova quanto a possíveis bloqueios e obstruções por corpos estranhos e
remover corpos estranhos.
Operador
Indicação de estado do saco de filtro brilha a vermelho: Substituir saco de filtro, esva-
ziar o depósito de varredura de sujidade grossa.
Operador
Carregar a bateria.
Operador
A cabeça de limpeza não desce. Reposicionar a protecção do dispositivo de elevação da cabeça da escova/aspiração. Operador
63 PT
Оглавление
- Deutsch
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Specifications
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Vervoer Opslag Zorg en onderhoud
- Storingen
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Almacenamiento Conservación y mantenimien- to
- Averías
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Fejl
- Tekniske data
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseserklæ- ring
- Norsk
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Funksjonsfeil
- Tekniske data
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Störningar
- Tekniska data
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalar
- Teknik bilgiler
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Технические данные
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- M ű szaki adatok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu
- Provoz
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Transport Uskladnenie Starostlivost' a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Технически данни
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Eesti
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Käitamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tehnilised andmed
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Technin ė prieži ū ra ir aptarna- vimas
- Gedimai
- Techniniai duomenys
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Технічні дані
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства