Karcher CV 60-2 RS Bp-: Dzia ł anie
Dzia ł anie: Karcher CV 60-2 RS Bp-

-
4
Wyj
ąć
wtyczk
ę
sieciow
ą
urz
ą
dzenia z
uchwytu i po
łą
czy
ć
z sieci
ą
.
Czas
ł
adowania wynosi przeci
ę
tnie ok.
10 godzin.
Wyj
ąć
wtyczk
ę
sieciow
ą
z
ł
adowarki i
umie
ś
ci
ć
w uchwycie urz
ą
dzenia.
Otworzy
ć
zamkni
ę
cie.
Odchyli
ć
górn
ą
cz
ęść
urz
ą
dzenia do
przodu.
Odchyli
ć
tyln
ą
stron
ę
urz
ą
dzenia do ty-
ł
u.
Kabel od
łą
czy
ć
od bieguna ujemnego
akumulatora.
Od
łą
czy
ć
reszt
ę
kabli od akumulato-
rów.
Wyj
ąć
akumulatory.
Zu
ż
yte akumulatory podda
ć
utylizacji
zgodnie z obowi
ą
zuj
ą
cymi przepisami.
W stanie spoczynku urz
ą
dzenie jest zabez-
pieczone przed toczeniem si
ę
za pomoc
ą
hamulca postojowego. Aby przesun
ąć
urz
ą
dzenie, nale
ż
y zwolni
ć
hamulec posto-
jowy.
W celu odryglowania hamulca postojo-
wego nale
ż
y d
ź
wigni
ę
odblokowuj
ą
c
ą
przesun
ąć
ku do
ł
owi.
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo wypadku z powodu
stoczenia si
ę
urz
ą
dzenia. Na ko
ń
cu proce-
su przesuwu d
ź
wigni
ę
odblokowuj
ą
c
ą
ko-
niecznie poci
ą
gn
ąć
ku do
ł
owi i w ten
sposób ponownie aktywowa
ć
hamulec po-
stojowy.
Uwaga
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia. Nie prze-
suwa
ć
urz
ą
dzenia szybciej ni
ż
7 km/h.
Wskazówka
W celu natychmiastowego wy
łą
czenia
wszystkich funkcji nale
ż
y zdj
ąć
nog
ę
z pe-
da
ł
u jazdy, wcisn
ąć
przycisk wy
łą
czania
awaryjnego oraz ustawi
ć
stacyjk
ę
w po
ł
o-
ż
eniu „0”.
Odkr
ę
ci
ć
drewnian
ą
p
ł
yt
ę
z górnej stro-
ny opakowania (b
ę
dzie jeszcze po-
trzebna jako rampa).
Poluzowa
ć
ś
ruby i zdj
ąć
drewniany ko-
szyk.
Przeci
ąć
ta
ś
m
ę
pakow
ą
z tworzywa
sztucznego i zdj
ąć
foli
ę
.
Zdj
ąć
mocowanie z kó
ł
.
P
ł
yt
ę
drewnian
ą
umie
ś
ci
ć
jako ramp
ę
na palecie na tylnej stronie urz
ą
dzenia i
zamocowa
ć
ś
rubami.
Usun
ąć
klocki za oboma tylnymi ko
ł
ami.
Usun
ąć
klocek pod belk
ą
ss
ą
c
ą
.
Usun
ąć
łą
cznik kablowy przy belce ss
ą
-
cej.
Zwolni
ć
elastyczny wa
ł
kierowniczy z
palety.
Odchyli
ć
górn
ą
cz
ęść
urz
ą
dzenia do
przodu i wyj
ąć
kierownic
ę
ze zbiornika
brudnej wody.
Usun
ąć
kluczyk z kierownicy.
Zdj
ąć
nakr
ę
tk
ę
i nasadk
ę
z górnego
ko
ń
ca wa
ł
u kierowniczego.
Przesun
ąć
górny koniec wa
ł
u kierowni-
czego od wewn
ą
trz przez otwór w polu
obs
ł
ugi.
Umie
ś
ci
ć
nakr
ę
tk
ę
i nasadk
ę
na gór-
nym ko
ń
cu wa
ł
u kierowniczego.
Przesun
ąć
dolny koniec wa
ł
u kierowni-
czego na koniec osi obrotowej na dnie
urz
ą
dzenia.
Usun
ąć
nakr
ę
tk
ę
na górnym ko
ń
cu
wa
ł
u kierowniczego.
Na
ł
o
ż
y
ć
kierownic
ę
i wyprostowa
ć
przednie ko
ł
o.
Zdj
ąć
kierownic
ę
, wyprostowa
ć
i znowu
za
ł
o
ż
y
ć
.
Zamocowa
ć
kierownic
ę
do
łą
czon
ą
na-
kr
ę
tk
ą
.
W
ł
o
ż
y
ć
os
ł
on
ę
w kierownic
ę
.
Przesun
ąć
d
ź
wigni
ę
do odryglowania
hamulca postojowego ku do
ł
owi.
Przesun
ąć
urz
ą
dzenie w ty
ł
od palety.
Przesun
ąć
d
ź
wigni
ę
do odryglowania
hamulca postojowego ku górze.
Wskazówka
W celu natychmiastowego wy
łą
czenia
wszystkich funkcji nale
ż
y zdj
ąć
nog
ę
z pe-
da
ł
u jazdy, wcisn
ąć
przycisk wy
łą
czania
awaryjnego oraz ustawi
ć
stacyjk
ę
w po
ł
o-
ż
eniu „0”.
Wykona
ć
prace konserwacyjne „Przed
rozpocz
ę
ciem pracy“ (patrz rozdzia
ł
„Dogl
ą
d i konserwacja“).
Niebezpiecze
ń
stwo
Zagro
ż
enie wypadkiem. Przed ka
ż
dym
u
ż
yciem nale
ż
y sprawdzi
ć
dzia
ł
anie hamul-
ca postojowe na równej powierzchni.
Stacyjk
ę
ustawi
ć
na “0“.
Nacisn
ąć
wy
łą
cznik awaryjny.
Je
ż
eli urz
ą
dzenie mo
ż
na popchn
ąć
r
ę
cz-
nie, hamulec postojowy nie jest sprawny.
Podnie
ść
d
ź
wigni
ę
blokady hamulca
postojowego.
Je
ś
li urz
ą
dzenie nadal mo
ż
na przesuwa
ć
r
ę
cznie, oznacza to,
ż
e hamulec jest
uszkodzony. Unieruchomi
ć
urz
ą
dzenie i
powiadomi
ć
serwis.
Niebezpiecze
ń
stwo
Zagro
ż
enie wypadkiem. Je
ś
li w czasie jaz-
dy po powierzchni pochy
ł
ej hamulec nie
jest wystarczaj
ą
co skuteczny, nale
ż
y uru-
chomi
ć
przycisk zatrzymania awaryjnego:
Otworzy
ć
zamkni
ę
cie.
Odchyli
ć
górn
ą
cz
ęść
urz
ą
dzenia do
przodu.
Odchyli
ć
tyln
ą
stron
ę
urz
ą
dzenia do ty
ł
u.
Wyj
ąć
worek filtracyjny z zasobnika.
Odchyli
ć
tyln
ą
stron
ę
urz
ą
dzenia.
Roz
ł
o
ż
y
ć
worek filtracyjny.
Wy
żł
obienie w cz
ęś
ci kartonowej worka
filtracyjnego nastawi
ć
na nosek centru-
j
ą
cy urz
ą
dzenia.
Lekko
ś
cisn
ąć
cz
ęść
kartonow
ą
(tak, by
si
ę
zagi
ęł
a) i wsun
ąć
pod uchwyty.
Aby zapozna
ć
si
ę
z funkcjami urz
ą
dzenia,
pierwsze próby jazdy nale
ż
y wykona
ć
na
pustym placu.
Niebezpiecze
ń
stwo
Jazda po zbyt du
ż
ych wzniesieniach grozi
przewróceniem.
Wje
ż
d
ż
a
ć
tylko na wzniesienia do 10%
w kierunku jazdy.
Szybka jazda na zakr
ę
cie grozi przewróce-
niem.
Niebezpiecze
ń
stwo wpadni
ę
cia w po
ś
lizg
na mokrym pod
ł
o
ż
u.
Zakr
ę
ty pokonywa
ć
powoli.
Niestabilne pod
ł
o
ż
e grozi przewróceniem.
Urz
ą
dzeniem je
ź
dzi
ć
wy
łą
cznie po
utwardzonej powierzchni.
Zbyt du
ż
e nachylenie boczne grozi prze-
wróceniem.
Wje
ż
d
ż
a
ć
tylko na wzniesienia do 10%
prostopadle do kierunku jazdy.
Wej
ść
na powierzchni
ę
podstawy.
Nie wciska
ć
peda
ł
u jazdy.
Przekr
ę
ci
ć
, odblokowuj
ą
c wy
łą
cznik
awaryjny.
Stacyjk
ę
ustawi
ć
na “1“.
Przy u
ż
yciu prze
łą
cznika wyboru usta-
wi
ć
zakres pr
ę
dko
ś
ci.
Ustawi
ć
kierunek jazdy prze
łą
cznikiem
kierunku jazdy na pulpicie sterowni-
czym.
Wskazówka
Prze
łą
cznik kierunku jazdy s
ł
u
ż
y jako wy-
łą
cznik bezpiecze
ń
stwa. Z tego wzgl
ę
du,
nale
ż
y go równie
ż
nacisn
ąć
, gdy ju
ż
wcze
ś
niej ustawiono
żą
dany kierunek jaz-
dy.
Do jazdy delikatnie naciska
ć
peda
ł
jazdy.
Wskazówka
Kierunek jazdy mo
ż
na zmienia
ć
tak
ż
e pod-
czas jazdy. W ten sposób mo
ż
na oczy
ś
ci
ć
tak
ż
e silnie zabrudzone miejsca poprzez
kilkukrotn
ą
jazd
ę
do przodu i wstecz.
Po
ł
adowaniu
Wyjmowanie akumulatorów
Przesuwanie urz
ą
dzenia
Roz
ł
adunek
Dzia ł anie
Sprawdzi
ć
hamulec postojowy
Hamowanie
Wk
ł
adanie wk
ł
adu filtra
Jazda
161 PL
Оглавление
- Deutsch
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Specifications
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Vervoer Opslag Zorg en onderhoud
- Storingen
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Almacenamiento Conservación y mantenimien- to
- Averías
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Fejl
- Tekniske data
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseserklæ- ring
- Norsk
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Funksjonsfeil
- Tekniske data
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Störningar
- Tekniska data
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalar
- Teknik bilgiler
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Технические данные
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- M ű szaki adatok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu
- Provoz
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Transport Uskladnenie Starostlivost' a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Технически данни
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Eesti
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Käitamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tehnilised andmed
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Technin ė prieži ū ra ir aptarna- vimas
- Gedimai
- Techniniai duomenys
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Технічні дані
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства