Karcher CV 60-2 RS Bp-: Prieš pradedant naudoti
Prieš pradedant naudoti: Karcher CV 60-2 RS Bp-

-
3
1 Garsinis signalas
2 Raktinis jungiklis
3 Baterijos indikatorius
4 Eksploatavimo valand
ų
skaitiklis
5 Valymo šepe
č
iu / siurbimo galvos k
ė
li-
mo
į
taiso saugiklis
6 Šepe
č
io pavaros saugiklis
7 Siurblio turbinos saugiklis
8 Filtro maišelio b
ū
kl
ė
s indikatorius
9 Programos parinkimo jungiklis
10 Švie
č
ia važiavimo krypties jungiklis, pa-
sirinkta važiavimo kryptis
11 Pasuk
ę
atblokuokite avarin
į
išjungikl
į
.
1 Važiuoti, ribota grei
č
io sritis
2 Važiuoti, didžiausia grei
č
io sritis
3 Mažas valymo intensyvumas („eco“)
4 Didelis valymo intensyvumas
5 Siurbimas naudojant siurbimo žarn
ą
Naudodami baterijas b
ū
tinai laikykit
ė
s ši
ų
nurodym
ų
:
Pavojus
Sprogimo pavojus. Ned
ė
kite ant baterijos,
t.y. ant sekcij
ų
jung
č
i
ų
poli
ų
,
į
ranki
ų
ar pa-
naši
ų
daikt
ų
.
Sužalojim
ų
pavojus. Švinas jokiu b
ū
du ne-
gali patekti ant žaizd
ų
. Po kontakto su ba-
terijomis b
ū
tinai nusiplaukite rankas.
BP modelyje naudodami skystinius maitini-
mo elementus, laikykit
ė
s ši
ų
reikalavim
ų
:
–
Laikykit
ė
s reikalavim
ų
d
ė
l didžiausi
ų
maitinimo element
ų
matmen
ų
.
–
Kai
į
kraunate skystines baterijas, reikia
atidaryti baterijos dangtel
į
.
–
Į
kraunant skystines baterijas b
ū
tina lai-
kytis baterij
ų
gamintojo nurodym
ų
.
Bp Pack modelyje baterija jau sumontuota.
Prietaiso apsauga nuo per didel
ė
s iškrovos
yra nustatyta atitinkamam baterij
ų
tipui. Jei
naudojamos kito tipo baterijos, klient
ų
ap-
tarnavimo tarnyb
ą
turi iš naujo sureguliuoti
apsaug
ą
nuo per didel
ė
s iškrovos.
Atidarykite fiksatorius.
Viršutin
ę
prietaiso dal
į
pastumkite
į
prie-
k
į
.
Į
renginio nugar
ė
l
ę
palenkite atgal.
1 Atrama
Į
statykite baterijas
į
prietais
ą
.
Sujunkite polius kartu pateiktas kabe-
liais.
Atsargiai
Pažeidimo pavojus. Patikrinkite poliškum
ą
.
Maitinimo kabelius prijunkite prie likusi
ų
laisv
ų
(+) ir (-) poli
ų
.
Baterij
ų
kištuk
ą
į
kiškite
į
atramos ang
ą
.
Atsargiai
Sutraiškymo pavojus. Baterij
ų
kabelio ne-
tieskite virš atramos, o pro atramos ang
ą
.
Jei baterija išsikraus visiškai, ji gali sugesti.
Prieš prad
ė
dami naudoti prietais
ą
,
į
kraukite
baterijas.
Pastaba
Prietaise yra apsauga nuo per didel
ė
s iš-
krovos, t. y., jei pasiekiama dar leistina ma-
žiausia talpa, prietaisu dar galima važiuoti
ir siurbti.
Prietais
ą
nuvežkite tiesiai prie
į
krovimo
punkto, tuo metu rinkit
ė
s kuo lygesn
į
keli
ą
.
Prietaiso tinklo kištuk
ą
išimkite iš laiki-
klio ir sujunkite su tinklu.
Maitinimo elementai vidutiniškai
į
krau-
nami maždaug per 10 valand
ų
.
Į
kiškite
į
kroviklio kištuk
ą
ir
į
kabinkite
į
prietaiso laikikl
į
.
Atidarykite fiksatorius.
Viršutin
ę
prietaiso dal
į
pastumkite
į
prie-
k
į
.
Į
renginio nugar
ė
l
ę
palenkite atgal.
Valdymo pultas
Baterijos indikatorius
švie
č
ia
Baterija
į
krauta.
mirksi
Baterija turi b
ū
ti
į
krauta. Šepe-
č
io pavara yra neaktyvi.
Filtro maišelio b
ū
kl
ė
s indikatorius
žiba žaliai
Filtro maišelis yra tinka-
mos b
ū
kl
ė
s
žiba raudonai Filtro maišelis ne
į
d
ė
tas
arba užsipild
ę
s
Programos parinkimo jungiklis
Prieš pradedant naudoti
Baterij
ų
į
montavimas (tik „Variante
Bp“)
Laikykit
ė
s nurodym
ų
, pateikt
ų
ant
akumuliatori
ų
baterijos, naudoji-
mo instrukcijoje ir transporto prie-
mon
ė
s instrukcijoje
Naudokite aki
ų
apsaugos priemo-
nes
Saugokite vaikus nuo r
ū
gš
č
i
ų
ir
baterij
ų
Sprogimo pavojus
Draudžiama naudoti atvir
ą
ugn
į
,
atvir
ą
švies
ą
, sukelti kibirkštis ir
r
ū
kyti.
Iš
ė
sdinimo pavojus
Pirmoji pagalba
Į
sp
ė
jimas
Atliek
ų
tvarkymas
Akumuliatori
ų
baterijos neišmes-
kite
į
šiukšli
ų
konteiner
į
Didžiausi baterij
ų
matmenys
Ilgis
Plotis
Aukštis
350 mm
172 mm
236 mm
Maitinimo element
ų
kom-
plektas
Užsakymo
Nr.
3 x 12V/70Ah , nereikalau-
ja prieži
ū
ros (gelis)
6.654-093.0
Į
d
ė
kite baterij
ą
ir prijunkite
Baterij
ų
į
krovimas
Baigus
į
krauti
Išmontuokite baterijas
233 LT
Оглавление
- Deutsch
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Specifications
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Vervoer Opslag Zorg en onderhoud
- Storingen
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Almacenamiento Conservación y mantenimien- to
- Averías
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Fejl
- Tekniske data
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseserklæ- ring
- Norsk
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Funksjonsfeil
- Tekniske data
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Störningar
- Tekniska data
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalar
- Teknik bilgiler
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Технические данные
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- M ű szaki adatok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu
- Provoz
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Transport Uskladnenie Starostlivost' a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Технически данни
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Eesti
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Käitamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tehnilised andmed
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Technin ė prieži ū ra ir aptarna- vimas
- Gedimai
- Techniniai duomenys
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Технічні дані
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства