Karcher CV 60-2 RS Bp-: Naudojimas
Naudojimas: Karcher CV 60-2 RS Bp-

-
4
Atjunkite kabel
į
nuo akumuliatori
ų
bate-
rijos neigiamo poliaus.
Likusius laidus atjunkite nuo baterijos.
Išimkite baterijas.
Panaudotas baterijas utilizuokite pagal
galiojan
č
ias nuostatas.
Kai prietaisas stovi, jo pad
ė
tis užfiksuoja-
ma elektriniu stov
ė
jimo stabdžiu. Jei norite
stumti prietais
ą
, reikai atblokuoti jo stov
ė
ji-
mo stabd
į
.
Nor
ė
dami atblokuoti stov
ė
jimo stabd
į
,
pastumkite žemyn atblokavimo svirt
į
.
Pavojus
Iš vietos pajud
ė
j
ę
s prietaisas gali sukelti
avarin
ę
situacij
ą
. Baig
ę
stumti prietais
ą
v
ė
l
b
ū
tinai nuleiskite atblokavimo svirt
į
: taip v
ė
l
į
jungsite stov
ė
jimo stabd
į
.
Atsargiai
Pažeidimo pavojus. Prietais
ą
stumkite ne
grei
č
iau nei 7 km/h.
Pastaba
Jei norite iš karto išjungti visas funkcijas,
patraukite koj
ą
nuo važiavimo pedalo, pa-
spauskite avarin
į
išjungikl
į
ir pasukite rakti-
n
į
jungikl
į
į
„0“ pad
ė
t
į
.
Atsukite medin
ę
plokšt
ę
nuo viršutin
ė
s
pakuot
ė
s dalies (dar bus reikalinga kaip
rampa).
Atsukite varžtus ir nuimkite medin
į
r
ė
-
m
ą
.
Nukirpkite plastikin
ę
pakavimo juost
ą
ir
nuimkite folij
ą
.
Nuimkite rat
ų
fiksatorius.
Medin
ę
plokšt
ę
užd
ė
kite kaip pakyl
ą
ant plokšt
ė
s prietaiso nugarin
ė
je pus
ė
je
ir prisukite varžtais.
Pašalinkite pašalinkite trinkeles už
abiej
ų
galini
ų
rat
ų
.
Išimkite po siurbimo r
ė
meliu esan
č
i
ą
trinkel
ę
.
Nuimkite nuo siurbimo r
ė
melio kabelio
pavalk
ė
lius.
Atskirkite nuo palet
ė
s lankst
ų
vairuoja-
m
ą
velen
ą
.
Viršutin
ę
prietaiso dal
į
pasukite
į
priek
į
ir iš purvino vandens talpyklos išimkite
vair
ą
.
Nuimkite nuo vairo rakt
ą
.
Nuo viršutinio vairuojamo veleno galo
nuimkite veržl
ę
ir
į
vor
ę
.
Viršutin
į
vairuojamojo veleno gal
ą
iš vi-
daus stumkite per ang
ą
valdymo pulte.
Ant viršutinio vairuojamo veleno galo
užd
ė
kite veržl
ę
ir
į
vor
ę
.
Apatin
į
vairuojamo veleno gal
ą
užstum-
kite ant sukamosios ašies galo prie
prietaiso dugno.
Atsukite veržl
ę
nuo viršutinio vairuoja-
mo veleno galo.
Užmaukite vair
ą
ir nustatykite priekin
į
rat
ą
tiesiai
į
priek
į
.
Nuimkite vair
ą
, tinkamai j
į
nustatykite ir
v
ė
l užmaukite.
Pritvirtinkite vair
ą
pridedama veržle.
Į
kiškite
į
vair
ą
dangtel
į
.
Nor
ė
dami atblokuoti stov
ė
jimo stabd
į
,
pastumkite žemyn svirt
į
.
Pastumkite prietais
ą
atgal nuo palet
ė
s.
Nor
ė
dami atblokuoti stov
ė
jimo stabd
į
,
pastumkite aukštyn svirt
į
.
Pastaba
Jei norite iš karto išjungti visas funkcijas,
patraukite koj
ą
nuo važiavimo pedalo, pa-
spauskite avarin
į
išjungikl
į
ir pasukite rakti-
n
į
jungikl
į
į
„0“ pad
ė
t
į
.
Atlikite technin
ė
s prieži
ū
ros darbus
„Prieš darbo pradži
ą
“ (žr. skyri
ų
„Tech-
nin
ė
prieži
ū
ra ir aptarnavimas“).
Pavojus
Gali
į
vykti nelaimingas atsitikimas. Prieš
darb
ą
reikia lygioje vietoje patikrinti stov
ė
ji-
mo stabdžio veikim
ą
.
Nustatykite raktin
į
jungikl
į
„0“.
Paspauskite avarin
į
išjungikl
į
.
Jei ranka galite pastumti prietais
ą
, vadina-
si, stov
ė
jimo stabdys neveikia.
Stov
ė
jimo stabdžio atblokavimo svirt
į
pakelkite
į
virš
ų
.
Jei prietais
ą
vis dar galima pastumti ranka,
vadinasi, stov
ė
jimo stabdis sugedo. Išjunki-
te prietais
ą
ir kreipkit
ė
s
į
klient
ų
aptarnavi-
mo tarnyb
ą
.
Pavojus
Gali
į
vykti nelaimingas atsitikimas. Jei va-
žiuojant nuolaidžiu maršrutu prietaisas
stabdo nepakankamai, spauskite avarin
į
iš-
jungikl
į
:
Atidarykite fiksatorius.
Viršutin
ę
prietaiso dal
į
pastumkite
į
prie-
k
į
.
Į
renginio nugar
ė
l
ę
palenkite atgal.
Išimkite filtro maišel
į
iš d
ė
klo.
Paverskite atgal
į
renginio nugar
ė
l
ę
.
Išlankstykite filtro maišel
į
.
Filtro maišelio kartonin
ė
s dalies išpjov
ą
nukreipkite
į
į
renginio centravimo sna-
pel
į
.
Kartonin
ę
dal
į
lengvai suspauskite (taip
,kad ji išsigaubt
ų
) ir
į
stumkite po laiki-
kliu.
Jei norite susipažinti su prietaisu, pirm
ą
kart
ą
važiuokite juo tuš
č
ioje aikštel
ė
je.
Pavojus
Mašina gali apvirsti j
ą
naudojant ant didelio
posvyrio pavirši
ų
.
Mašin
ą
galima naudoti ant tik pavirši
ų
,
kuri
ų
nuolydis yra ne daugiau nei 10 %.
Mašina gali apvirsti staigiuose pos
ū
kiuose.
Mašina sunkiai valdoma ant šlapi
ų
grind
ų
.
Pos
ū
kiuose važiuokite l
ė
tai.
Mašina gali apvirsti, kai važiuojama ant ne-
stabilaus pagrindo.
Tod
ė
l naudokite mašin
ą
tik ant tvirto pa-
grindo.
Mašina gali apvirsti jai per daug pasvirus
į
šon
ą
.
Mašina gali b
ū
ti pasvirus
į
šon
ą
dau-
giausiai 10 % posvyrio kampu.
Užlipkite ant stov
ė
jimo aikštel
ė
s.
Važiavimo pedalo nespauskite.
Pasuk
ę
atblokuokite avarin
į
išjungikl
į
.
Nustatykite raktin
į
jungikl
į
„1“.
Programos parinkimo jungikliu nustaty-
kite grei
č
io srit
į
.
Važiavimo krypt
į
nustatykite valdymo
pulto važiavimo krypties jungikliu.
Pastaba
Važiavimo krypties jungiklis naudojamas ir
kaip apsauginis jungiklis. Tod
ė
l j
į
taip pat
reikia paspausti, jei norima važiavimo kryp-
tis jau nustatyta iš anksto.
Nor
ė
dami važiuoti, atsargiai paspauski-
te važiavimo pedal
ą
.
Pastaba
Važiavimo krypt
į
galima keisti ir važiuojant.
Taip kelis kartus pavažiavus pirmyn ir atgal
galima išvalyti net labai nešvarias vietas.
Pernelyg apkrautas variklis po tam tikro lai-
ko išsijungia.
Palikite prietais
ą
5 min. atv
ė
sti.
Pastaba
Jei prietaisas stovi vienoje vietoje ilgiau
kaip 2 s, šepe
č
io pavara yra sustabdoma
iki tol, kol prietaisas pajud
ė
s.
Prieš siurbdami, pašalinkite nuo siur-
biamo paviršiaus stambias atliekas,
vielas ir virves, kad jos neužstrigt
ų
tarp
šepe
č
i
ų
.
Užlipkite ant stov
ė
jimo aikštel
ė
s.
Važiavimo pedalo nespauskite.
Pasuk
ę
atblokuokite avarin
į
išjungikl
į
.
Nustatykite raktin
į
jungikl
į
„1“.
Programos parinkimo jungikl
į
pasukite
į
reikiamos valymo programos pad
ė
t
į
.
Važiavim
ą
pirmyn nustatykite valdymo
pulto važiavimo krypties jungikliu.
Paspauskite važiavimo pedal
ą
ir va-
žiuokite
į
valom
ą
viet
ą
.
Programos pasirinkimo jungikl
į
nustaty-
kite
į
važiavimo pad
ė
t
į
.
Pritaiso st
ū
mimas
Iškrovimas
Naudojimas
Stov
ė
jimo stabdžio patikrinimas
Stabdymas
Filtro maišelio
į
d
ė
jimas
Važiavimas
Perkrova
Siurbimas
Siurbimo nutraukimas
234 LT
Оглавление
- Deutsch
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Specifications
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Vervoer Opslag Zorg en onderhoud
- Storingen
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Almacenamiento Conservación y mantenimien- to
- Averías
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Fejl
- Tekniske data
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseserklæ- ring
- Norsk
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Funksjonsfeil
- Tekniske data
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Störningar
- Tekniska data
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalar
- Teknik bilgiler
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Технические данные
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- M ű szaki adatok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu
- Provoz
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Transport Uskladnenie Starostlivost' a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Технически данни
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Eesti
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Käitamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tehnilised andmed
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Technin ė prieži ū ra ir aptarna- vimas
- Gedimai
- Techniniai duomenys
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Технічні дані
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства