Karcher CV 60-2 RS Bp-: Transport Uskladnenie Starostlivost' a údržba
Transport Uskladnenie Starostlivost' a údržba: Karcher CV 60-2 RS Bp-

-
5
K
ľ
ú
č
ový spína
č
nastavte do polohy „1“.
Oto
č
te prepína
č
č
istiaceho programu
na požadovaný
č
istiaci program.
Pomocou tla
č
idiel smeru pojazdu na
ovládacom paneli nastavte smer pojaz-
du smerom dopredu.
Použite pedál jazdy a pohnite sa ku plo-
che
č
istenia.
Prepína
č
výberu programu prepnite do
polohy Jazda.
Prístroj postavte na rovnú plochu.
Vypína
č
s k
ľ
ú
č
ikom oto
č
te do polohy
„0“ a vytiahnite.
Prístroj postavte na rovnú plochu.
Vypína
č
s k
ľ
ú
č
ikom oto
č
te do polohy
„0“ a vytiahnite.
Otvorte uzáver.
Vyklopte horný diel prístroja smerom
dopredu.
Vytiahnite ochrannú fóliu z uzáveru fil-
tra
č
ného vrecka.
Nalepte uzáver na otvor filtra
č
ného
vrecka.
Vyberte filtra
č
né vrecko z nádoby na
ne
č
istotu a odstrá
ň
te ho.
Nasa
ď
te nové filtra
č
né vrecko (pozri
„Nasadenie filtra
č
ného vrecka“).
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Pri nakladaní
a skladaní sa zariadenie smie prevádzko-
va
ť
len na stúpaniach do 10%. Cho
ď
te po-
maly.
Pozor
Nebezpe
č
enstvo zranenia a poškodenia!
Pri prepravovaní zariadenia zoh
ľ
adnite
jeho hmotnos
ť
.
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
pod
ľ
a platných smerníc.
Miesta upevnenia
Pozor
Nebezpe
č
enstvo zranenia a poškodenia!
Pri uskladnení zariadenia zoh
ľ
adnite jeho
hmotnos
ť
.
Toto zariadenie sa smie uschováva
ť
len vo
vnútri.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Pred za
č
atím
akýchko
ľ
vek prác na stroji nastavte spínací
k
ľ
ú
č
ik do polohy “O" a k
ľ
ú
č
ik vytiahnite. Vy-
tiahnite zástr
č
ku batérie.
Upozornenie
Sacia turbína po vypnutí dobieha. Údržbár-
ske práce vykonajte až po dobehu sacej
turbíny.
Skontrolujte utesnenie nádoby na ne-
č
istotu.
Skontrolujte stav pneumatík.
Skontrolujte zne
č
istenie vysávacej ha-
dice.
Skontrolujte tesnos
ť
nástr
č
ných spojení
vysávacej hadice.
Vyprázdnenie a vy
č
istenie zmetáku s
nádobou na hrubú ne
č
istotu.
Skontrolujte filtra
č
né vrecko, v prípade
potreby ho vyme
ň
te.
Skontrolujte správnu funkciu pedálu po-
jazdu, brzdy a volantu.
U kvapalinových batérií skontrolujte
stav hladiny kyseliny, prípadne dopl
ň
te
destilovanú vodu.
Vyprázdnenie a vy
č
istenie zmetáku s
nádobou na hrubú ne
č
istotu.
Skontrolujte opotrebovanie kief a vy
č
is-
tite ich.
Skontrolujte prípadné poškodenia na
povrchu celého zariadenia.
Nabite akumulátor.
Vy
č
istite povrch batérie.
Skontrolujte hustotu elektrolytu akumu-
látorových batérií.
Skontrolujte upevnenie kabeláže baté-
rie.
Vy
č
istite priestor pre batérie a kryt.
Skontrolujte napnutie re
ť
aze na hna-
com pohone. *
Skontrolujte opotrebovanie re
ť
aze po-
honu.
Skontrolujte laná, re
ť
aze a vodiace
kladky zdvíhacieho pohonu.
Skontrolujte areta
č
nú brzdu. *
Skontrolujte uhlíkové kefky a komutáto-
ry všetkých motorov,
č
i nie sú opotrebo-
vané. *
Skontrolujte napnutie riadiacej re
ť
aze. *
* Prevedenie službou zákazníkom.
Pre spo
ľ
ahlivú prevádzku stroja môžete
uzavrie
ť
s príslušnou predaj
ň
ou organizá-
cie firmy Kärchen zmluvy o údržbe.
1 Zmeták na hrubú ne
č
istotu
2 Uzáver
Stla
č
te uzáver na bo
č
nej strane a vy-
tiahnite zmeták s nádobou na hrubú ne-
č
istotu.
Valce kefiek sú opotrebované, ak zodpove-
dá d
ĺ
žka štetín d
ĺ
žke žltých štetín indikáto-
ra.
1 veko
2 Uzáver
3 Valec kefy
Zatla
č
te uzávery nabok a vyklopte kryt
Vytiahnite valcové kefy.
Nasa
ď
te nové valcové kefy a nechajte
zapadnú
ť
na svoje miesto.
Otá
č
ajte valcami kefky tak, aby bola
zna
č
ka na konci nastavená zvisle.
Zaklapnite kryt a zaistite ho uzávermi.
1 Hnací hriade
ľ
2 Kolík
3 Postranné kefy
4 Pružná zástr
č
ka
Ukon
č
enie vysávania
Vyradenie z prevádzky
Výmena filtra
č
ného vrecka
Transport Uskladnenie Starostlivost' a údržba
Plán údržby
Pred za
č
atím prevádzky:
Po ukon
č
ení prevádzky:
Každých 50 prevádzkových hodín
Každých 100 prevádzkových hodín
Každých 200 prevádzkových hodín
Zmluva o údržbe
Odstrá
ň
te zmeták s nádobou na
hrubú ne
č
istotu
Výmena valcových kief
Výmena postranných kief
180 SK
Оглавление
- Deutsch
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- TransportLagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Technische Daten
- Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Specifications
- Spare parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Données techniques
- Pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Dati tecnici
- Ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Vervoer Opslag Zorg en onderhoud
- Storingen
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Almacenamiento Conservación y mantenimien- to
- Averías
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Fejl
- Tekniske data
- Reservedele Garanti EU-overensstemmelseserklæ- ring
- Norsk
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Funksjonsfeil
- Tekniske data
- Reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Störningar
- Tekniska data
- Reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalar
- Teknik bilgiler
- Yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Технические данные
- Запасные части Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- M ű szaki adatok
- Alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu
- Provoz
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Dane techniczne
- Cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Date tehnice
- Piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Transport Uskladnenie Starostlivost' a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Технически данни
- Резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Eesti
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Käitamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tehnilised andmed
- Varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Tehniskie parametri
- Rezerves da ļ as Garantijas nosac ī jumi EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Technin ė prieži ū ra ir aptarna- vimas
- Gedimai
- Techniniai duomenys
- Atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Технічні дані
- Запасні частини Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства