Karcher Autolaveuse BR 40-10 C: Оглавление
Оглавление: Karcher Autolaveuse BR 40-10 C

-
1
Перед
первым
применением
вашего
прибора
прочитайте
эту
оригинальную
инструкцию
по
эксплу
-
атации
,
после
этого
действуйте
соответ
-
ственно
и
сохраните
ее
для
дальнейшего
пользования
или
для
сле
-
дующего
владельца
.
Перед
первым
использованием
прибора
следует
ознакомиться
с
данным
Руко
-
водством
по
эксплуатации
и
прилагае
-
мой
брошюрой
по
технике
безопасности
при
работе
с
щеточными
моющими
при
-
борами
и
моющими
приборами
-
распы
-
лителями
№
5.956-251.0
Опасность
Для
непосредственно
грозящей
опа
-
сности
,
которая
приводит
к
тяжелым
увечьям
или
к
смерти
.
몇
Предупреждение
Для
возможной
потенциально
опасной
ситуации
,
которая
может
привести
к
тяжелым
увечьям
или
к
смерти
.
Внимание
!
Для
возможной
потенциально
опасной
ситуации
,
которая
может
привести
к
легким
травмам
или
повлечь
матери
-
альный
ущерб
.
Эта
подметальная
машина
предназна
-
чена
для
влажной
уборки
или
полирова
-
ния
ровных
полов
.
Два
встречных
вала
щеток
очищают
пол
при
помощи
подаваемой
чистящей
жид
-
кости
.
Ширина
рабочей
поверхности
в
400
мм
и
вместимость
резервуаров
для
чистой
и
грязной
воды
по
10
л
каждый
обеспечивают
эффективную
мойку
.
Питание
от
сети
обеспечивает
высокую
производительность
без
ограничения
времени
работы
.
Указание
В
соответствии
с
выполняемой
рабо
-
той
прибор
можно
оснащать
различ
-
ными
принадлежностями
.
Закажите
наш
каталог
или
посетите
нашу
стра
-
ницу
в
Интернете
www.kaercher.com.
Используйте
данный
прибор
исключи
-
тельно
в
соответствии
указаниями
дан
-
ного
руководства
по
эксплуатации
.
–
Этот
прибор
предназначен
для
про
-
фессионального
использования
,
т
.
е
.
в
гостиницах
,
школах
,
больницах
,
на
промышленных
предприятиях
,
в
ма
-
газинах
,
офисах
и
в
арендуемых
по
-
мещениях
.
–
Прибор
может
применяться
только
для
мойки
гладких
полов
,
не
чувстви
-
тельных
к
сырости
и
полированию
.
Диапазон
рабочей
температуры
со
-
ставляет
от
+5°C
до
+40°C.
–
Прибор
не
пригоден
для
мойки
за
-
мерзших
полов
(
например
,
в
холо
-
дильных
установках
).
–
Прибор
разрешается
оснащать
толь
-
ко
оригинальными
принадлежностя
-
ми
и
запасными
частями
.
–
Прибор
был
разработан
для
мойки
полов
внутри
помещений
или
повер
-
хностей
,
находящихся
под
крышей
.
При
использовании
прибора
в
других
сферах
применения
следует
прове
-
рить
возможность
использования
других
щеток
.
–
Прибор
не
предназначен
для
чистки
общественных
транспортных
дорог
.
Инструкции
по
применению
компо
-
нентов
(REACH)
Актуальные
сведения
о
компонентах
приведены
на
веб
-
узле
по
следующему
адресу
:
www.kaercher.com/REACH
Оглавление
Указания
по
технике
безопа
-
сности
. . . . . . . . . . . . . . . . .
RU . . 1
Назначение
. . . . . . . . . . . .
RU . . 1
Использование
по
назначе
-
нию
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RU . . 1
Охрана
окружающей
среды
RU . . 1
Элементы
управления
. . .
RU . . 2
Перед
началом
работы
. . .
RU . . 2
Эксплуатация
прибора
. . .
RU . . 2
Транспортировка
. . . . . . . .
RU . . 4
Хранение
. . . . . . . . . . . . . .
RU . . 4
Уход
и
техническое
обслужи
-
вание
. . . . . . . . . . . . . . . . .
RU . . 4
Неполадки
. . . . . . . . . . . . .
RU . . 5
Технические
данные
. . . . .
RU . . 6
Принадлежности
. . . . . . . .
RU . . 7
Заявление
о
соответствии
ЕС
RU . . 7
Гарантия
. . . . . . . . . . . . . .
RU . . 7
Запасные
части
. . . . . . . . .
RU . . 7
Указания по технике безопа - сности
Символы
в
руководстве
по
эк
-
сплуатации
Назначение Использование по назначе - нию Охрана окружающей среды
Материал
упаковки
подле
-
жит
вторичной
переработке
.
Просьба
не
выбрасывать
упаковку
вместе
с
домашни
-
ми
отходами
,
а
сдать
ее
в
пункт
приема
вторичного
сы
-
рья
.
Старые
приборы
содержат
ценные
перерабатываемые
материалы
,
подлежащие
пе
-
редаче
в
пункты
приемки
вторичного
сырья
.
Аккумуля
-
торы
,
масло
и
иные
подоб
-
ные
материалы
не
должны
попадать
в
окружающую
среду
.
Поэтому
мы
просим
вас
сдавать
или
утилизовать
старые
приборы
через
соот
-
ветсвующие
системы
сбора
подобных
отходов
.
94 RU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente Vor Inbetriebnahme
- Transport Lagerung Pflege und Wartung
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Operating elements Before Commissioning
- Transport Storage Maintenance and care
- Specifications
- Accessories
- Table des matières
- Eléments de commande Avant la mise en service
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Données techniques
- Accessoires
- Indice
- Dispositivi di comando Prima della messa in funzio- ne
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Bedieningselementen Voor ingebruikneming
- Vervoer Opslag Zorg en onderhoud
- Storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Elementos de mando Antes de la puesta en marcha
- Transporte Almacenamiento Conservación y mantenimien- to
- Averías
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Elementos de manuseamento Antes de colocar em funcio- namento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer Inden idrifttagning
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer Før igangsetting
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Reglage Före idrifttagandet
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Hallintaelementit Ennen käyttöönottoa
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού Πριν την ενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Teknik bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Элементы управления Перед началом работы
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek Üzembevétel el ő tt
- Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Ovládací prvky Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi Pred zagonom
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi Przed uruchomieniem
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Elemente de operare Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Ovládacie prvky Pred uvedením do prevádzky
- Transport Uskladnenie Starostlivost' a údržba
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi Prije prve uporabe
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi Pre upotrebe
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Обслужващи елементи Преди пускане в експлоата - ция
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Teeninduselemendid Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Tehniskie parametri
- Piederumi
- Turinys
- Valdymo elementai Prieš pradedant naudoti
- Transportavimas Laikymas Technin ė prieži ū ra ir aptarna- vimas
- Techniniai duomenys
- Dalys
- Перелік
- Елементи пристрою Перед введенням в експлуатацію
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Технічні дані
- Аксесуари