Karcher Autolaveuse BR 40-10 C: Elementos de manuseamento Antes de colocar em funcio- namento
Elementos de manuseamento Antes de colocar em funcio- namento: Karcher Autolaveuse BR 40-10 C

-
2
1 Bloqueio do depósito de água limpa
2 Interruptor do accionamento das esco-
vas
3 Botão da solução de limpeza
4 Mangueira da solução de limpeza
5 Filtro de cotão (aspiração)
6 Retenção da alavanca de manobra
7 Botão de desbloqueio da roda de trans-
porte
8 Roda de transporte *
9 Alavanca de avanço
10 Gancho de alívio de tensão
11 Suporte da roda de transporte *
12 Clipe
13 Tanque de água fresca
14 depósito de água suja
15 Rolo deflector
16 Pressor da substituição da barra de as-
piração
17 Flutuador
18 Botão da substituição das escovas
19 mecanismo de translação
20 Barra de aspiração
21 Cilindros de escova
22 Manípulo rotativo da pressão de encos-
to das escovas
23 Pedal de descida da barra de aspiração
24 Ficha de rede
25 Pega de transporte do depósito de
água suja
26 Tampa do depósito de água limpa
* Em BR 40/10 C Classic não incluído no
volume de fornecimento
Deslocar a parte superior da alavanca
de avanço sobre a parte inferior.
Atenção
Perigo de danos. Não apertar o cabo du-
rante a montagem.
Alinhar os furos (são possíveis 2 ajus-
tes em altura).
Unir as duas metades da alavanca de
avanço com parafusos de fixação, ani-
lhas e punhos estrelados.
Fixar os cabos com os clipes na alavan-
ca de avanço.
Em BR 40/10 C Classic as rodas de trans-
porte não estão incluídas no volume de for-
necimento. Um conjunto de montagem
"Rodas de transporte" é descrito no capítu-
lo "Acessórios".
Inserir e encaixar os eixos das rodas de
transporte nos furos do aparelho.
Montar as escovas antes da colocação em
serviço (veja "Trabalhos de manutenção").
Aviso
Soltar o botão do accionamento do meca-
nismo das escovas para uma colocação
fora de serviço imediata do mecanismo das
escovas.
Elementos de manuseamento Antes de colocar em funcio- namento
Montar a alavanca de avanço
Montar as rodas de transporte
Montar as escovas
Funcionamento
46 PT

-
3
Atenção
Perigo de danos. Utilizar somente os deter-
gentes recomendados. Se o operador utili-
zar outros detergentes, corre maiores
riscos relativamente à segurança no fun-
cionamento, ao perigo de acidentes e re-
duz a vida útil do aparelho. Utilizar só
detergentes isentos de diluentes, ácido clo-
rídrico e ácido fluorídico.
Ter atenção aos avisos de segurança nos
detergentes.
Aviso
Não utilizar detergentes que desenvolvam
muita espuma. Observar os avisos de do-
sagem.
Detergentes recomendados:
Abrir a tampa do depósito de água limpa.
Adicionar a solução de detergente com
água. Temperatura máxima do líquido
50 °C.
Aviso
A tampa do depósito da água limpa pode
ser utilizada para a dosagem do detergen-
te. O conteúdo da tampa invertida é de 1%
da água limpa, até à marca.
Fechar a tampa do depósito de água
limpa.
Posicionar a alavanca de avanço verti-
calmente.
Ajustar o manípulo rotativo da pressão
de encosto das escovas na posição de
marcha.
Empurrar o aparelho por meio do arco
de empurro para o lugar de utilização.
Posicionar a alavanca de avanço na
horizontal e girar o bloqueio para cima.
Montar as rodas de transporte.
Atenção
Perigo de danos causados pela fuga de
água. Retirar o tanque de água suja e de
água fresca antes de inclinar o aparelho.
Retirar o tanque cheio de água suja e
de água fresca do aparelho e transpor-
tar separadamente.
Bascular o aparelho para o lado e des-
locar as rodas de transporte para o lo-
cal de aplicação.
Se as rodas de transporte estorvarem du-
rante a aplicação do aparelho:
Pressionar o botão de desbloqueio da
roda de transporte e retirá-la.
Inserir as rodas de transporte até ao
batente do suporte da roda de transpor-
te.
Posicionar a alavanca de avanço verti-
calmente.
Puxar o manípulo rotativo da pressão
de encosto das escovas para fora e
ajustar no valor pretendido.
Aviso
Executar tentativas de limpeza com uma
pressão de encosto baixa e ir aumentando
lentamente a pressão de encosto. Aumen-
tar a pressão de encosto pouco a pouco,
até atingir o resultado desejado de limpe-
za. Uma pressão de encosto correctamen-
te regulada reduz o desgaste das escovas.
Em caso de sobrecarga o accionamento
das escovas é desactivado.
Durante a limpeza com cilindros de micro-
fibras, a pressão de encosto pode ser ajus-
tada no máx. na posição abaixo indicada.
Em caso de uma pressão de encosto mais
elevada existe o perigo de destruição das
microfibras.
1 Pressão de encosto da escova
2
Condução
3 Aviso: Puxar o manípulo rotativo da
pressão de encosto das escovas para
fora antes de ajustar.
Perigo
Perigo devido a choque eléctrico. Controlar
o cabo de ligação de rede do aparelho
quanto a eventuais danos, antes de cada
operação. Não colocar o aparelho em fun-
cionamento se o cabo do mesmo estiver
danificado. Requerer a substituição do
cabo danificado por um electricista.
Atenção
Perigo de danos. A impedância de rede
máx. permitida, no ponto de conexão eléc-
trico (ver dados técnicos), não pode ser ex-
cedida. Em caso de dúvidas sobre a
impedância de rede existente no seu ponto
de conexão, deve entrar em contacto com
a empresa de fornecimento de energia.
Utilizar cabos de extensão com corte trans-
versal suficiente (veja "Dados técnicos“) e
desenrolar totalmente do tambor de cabo.
Pendurar o fim do cabo de extensão
como laço no gancho de alívio de ten-
são.
Ligar a ficha de rede.
Perigo
Perigo de ferimentos por choque eléctrico
devido a cabo de rede danificado. Evitar o
contacto do cabo de rede com as escovas
e discos rotativos.
Atenção
Perigo de danos. Durante uma limpeza
próxima das rodas deve-se alinhar o apa-
relho com os rolos deflectores em relação
à rede.
Se pretender aspirar a solução de lim-
peza após a limpeza:
Verificar se as barras de aspiração es-
tão encaixadas no aparelho.
Premir o pedal da descida da barra de
aspiração.
Posicionar a alavanca de avanço verti-
calmente.
Ligar a irrigação das escovas através
do accionamento do botão da solução
de limpeza.
Ligar as escovas, premindo o botão do
accionamento das escovas.
Girar a alavanca de avanço em direc-
ção ao operador, o mecanismo de
translação é recolhido e as escovas to-
cam no chão.
Guiar o aparelho através da alavanca
de avanço sobre a superfície a limpar.
Atenção
Perigo de danificação do pavimento. Não
operar o aparelho demasiado tempo no
mesmo lugar.
Encher produtos de consumo
Aplicação
Detergente
Limpeza de conservação
de solos resistentes à
água
RM 746
RM 780
Limpeza de conservação
de superfícies brilhantes
(p.ex. granito)
RM 755 es
Limpeza de conservação e
limpeza profunda de pavi-
mentos industriais
RM 69 ASF
Limpeza de conservação e
limpeza profunda de ladri-
lhos de alta precisão
RM 753
Limpeza de conservação
de ladrilhos em zonas sa-
nitárias
RM 751
Limpeza e desinfecção em
zonas sanitárias
RM 732
Eliminação de camadas
agarradas a todos os pavi-
mentos resistentes aos ál-
calis (p.ex. PVC)
RM 752
Eliminação de camadas
agarradas aos tapetes de
linóleo.
RM 754
Deslocar até ao local de utilização
Trajectos curtos em superfícies planas
Trajectos mais longos em superfícies
desniveladas
Ajustar a pressão de encosto das
escovas
Estabelecer a ligação à rede
Limpar
47 PT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente Vor Inbetriebnahme
- Transport Lagerung Pflege und Wartung
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Operating elements Before Commissioning
- Transport Storage Maintenance and care
- Specifications
- Accessories
- Table des matières
- Eléments de commande Avant la mise en service
- Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Données techniques
- Accessoires
- Indice
- Dispositivi di comando Prima della messa in funzio- ne
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Bedieningselementen Voor ingebruikneming
- Vervoer Opslag Zorg en onderhoud
- Storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Elementos de mando Antes de la puesta en marcha
- Transporte Almacenamiento Conservación y mantenimien- to
- Averías
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Elementos de manuseamento Antes de colocar em funcio- namento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer Inden idrifttagning
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer Før igangsetting
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Reglage Före idrifttagandet
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Hallintaelementit Ennen käyttöönottoa
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού Πριν την ενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Teknik bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Элементы управления Перед началом работы
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание
- Неполадки
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek Üzembevétel el ő tt
- Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Obsah
- Ovládací prvky Pokyny p ř ed uvedením p ř í- stroje do provozu
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi Pred zagonom
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi Przed uruchomieniem
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Cuprins
- Elemente de operare Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Date tehnice
- Accesorii
- Obsah
- Ovládacie prvky Pred uvedením do prevádzky
- Transport Uskladnenie Starostlivost' a údržba
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi Prije prve uporabe
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi Pre upotrebe
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Обслужващи елементи Преди пускане в експлоата - ция
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Технически данни
- Принадлежности
- Sisukord
- Teeninduselemendid Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Tehniskie parametri
- Piederumi
- Turinys
- Valdymo elementai Prieš pradedant naudoti
- Transportavimas Laikymas Technin ė prieži ū ra ir aptarna- vimas
- Techniniai duomenys
- Dalys
- Перелік
- Елементи пристрою Перед введенням в експлуатацію
- Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Технічні дані
- Аксесуари