Siemens TE717209RW: Оглавление
Оглавление: Siemens TE717209RW
Оглавление
- Оглавление

ru
Уважаемая любительница кофе!
Оглавление
Уважаемый любитель кофе!
Указания по безопасности ..................... 134
Сердечно поздравляем Вас с приобрете-
Объем поставки ...................................... 136
нием полностью автоматической кофема-
Обзор ....................................................... 136
шины эспрессо производства компании
Перед первым использованием ........... 137
Siemens.
Элементы управления ........................... 138
Показания на дисплее ........................... 140
В этой инструкции по эксплуатации опи-
Настройки дисплея ................................ 141
саны модели прибора, которые в деталях
Персонализация ..................................... 142
отличаются друг от друга.
Блокировка для безопасности детей ... 144
Каждая модель имеет свое обозначение,
Настройки меню ..................................... 144
напр., TE712. Обозначение соответству-
Приготовление кофейных напитков
ющего прибора указано на упаковке или
из кофейных зерен ................................. 146
типовой табличке 25.
Приготовление кофейных напитков
из молотого кофе ................................... 148
Мы просим Вас также обратить внима-
Приготовление молочной пены
ние на прилагаемую краткую инструк-
и теплого молока .................................... 149
цию. Ее можно хранить в специальном
Приготовление горячей воды ................ 149
отсеке для хранения 22 до следующего
Уход и ежедневная очистка ................... 150
использования.
Сервисные программы ......................... 152
Советы по экономии электроэнергии ... 156
Защита от замерзания .......................... 157
Хранение принадлежностей ................. 157
Принадлежности .................................... 157
Утилизация ............................................. 157
Условия гарантийного обслуживания .. 157
Самостоятельное устранение
небольших проблем ............................... 158
Технические характеристики ................. 160
133

ru
Указания по безопасности
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации,
соблюдайте ее указания и тщательно храните ее!
Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту
инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего
использования, или для использования в некоммерческой,
бытовой среде.
¡ Опасность поражения током!
При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте
данные, приведенные на заводской табличке. Ремонт прибора
(напр., замену поврежденного сетевого кабеля) разрешается
производить из соображений безопасности только нашей
сервисной службе.
Этот прибор могут использовать дети старше 8 лет и лица с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или не имеющими достаточного опыта или
знаний, если они находятся под присмотром или прошли
соответствующий инструктаж относительно безопасного
пользования прибором и уяснили для себя, какую опасность
несет в себе прибор. Детей младше 8 лет нельзя подпускать
к прибору и шнуру питания, им не разрешается пользоваться
прибором. Детям нельзя играть с прибором. Производить
очистку и техобслуживание детям не разрешается, за
исключением тех случаев, если они старше 8 лет и выполняют
эти действия под наблюдением взрослых.
134

ru
Запрещается погружать в воду прибор или сетевой кабель.
Пользоваться прибором допускается только при отсутствии
повреждений кабеля и прибора. В случае неисправности
сразу же вынуть штекер из розетки или выключить сетевое
напряжение.
¡ Опасность удушения!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
¡ Опасность ошпаривания!
Насадка для приготовления молочной пены 10 сильно
нагревается. После использования сначала подождите, пока
насадка остынет, прежде чем прикасаться к ней.
ТОЛЬКО TE717
¡ Внимание!
Подставка для подогрева чашки 27 сильно нагревается!
135

ru
Объем поставки
(рис. A на сложенных страницах)
1 Полностью автоматическая кофема-
5 Индикаторная полоска для
шина эспрессо TE712 / TE717
определения жесткости воды
2 Инструкция по эксплуатации
6 Мерная ложка для молотого кофе
3 Краткая инструкция
4 Насадка для приготовления
ТОЛЬКО TE717
молочной пены
7 Емкость для молока (изолированная)
Обзор
(Рис. B, C, D, E и F на сложенных страницах)
1 Сетевой выключатель O / I
15 Емкость для кофейных зерен
2 Кнопка á (персонализация)
16 Крышка, сохраняющая аромат
3 Кнопка à (сервисные программы)
17 Поворотный регулятор
4 Кнопки выбора < >
степени помола
5 Дисплей
18 Выдвижной отсек для молотого кофе
a) Строка статуса
(молотый кофе / таблетка для очистки)
b) Строка выбора
19 Дверца блока заваривания
c) Строка навигации
20 Блок заваривания
6 Поворотный переключатель для
a) Фиксатор
настроек на дисплее
b) Крышка
7 Кнопка j (меню информации)
21 Кнопка
8 Кнопка start (напитки / программы)
22 Отсек для хранения краткой
9 Устройство разлива кофе,
инструкции
регулируемое по высоте, поворотное
23 Поддон
10 Насадка для приготовления молочной
a) Заслонка
пены, регулируемая по высоте,
b) Решетка (из двух частей)
съемная (молоко / горячая вода)
c) Емкость для кофейной гущи
a) Верхняя часть
24 Отсек для хранения кабеля
b) Нижняя часть
25 Типовая табличка (модель, FD-номер)
c) Гибкая трубка
d) Трубка
ТОЛЬКО TE717
11 Съемная емкость для воды
26 Емкость для молока (изолированная)
12 Крышка емкости для воды
27 Подставка для подогрева чашки
13 Отсеки для хранения (ложка для
28 Кнопка для подогрева чашки,
молотого кофе, насадка для приготов-
с подсветкой
ления молочной пены)
14 Мерная ложка для молотого кофе
(приспособление для установки
фильтра для воды)
136

ru
● Снимите емкость для воды 11, про-
Перед первым
мойте ее и заполните свежей, холодной
использованием
водой. Учитывайте отметку уровня
заполнения «max».
Общие сведения
● Ровно установите емкость для воды 11
В соответствующие емкости следует
и, надавив на нее, вставьте до упора.
заливать только чистую, холодную,
● Снова закройте крышку емкости для
негазированную воду; рекомендуется
воды 12.
засыпать специальные смеси кофейных
● Наполните емкость для кофейных
зерен, предназначенные для полностью
зерен 15 кофейными зернами.
автоматических кофемашин эспрессо. Не
● Нажмите сетевой выключатель 1 O / I,
использовать кофейные зерна, покрытые
загорается кнопка 8 start и на дисплее 5
глазурью, карамелью или обработанные
отображается список языков.
другими сахаросодержащими добавками -
На выбор предлагаются следующие
они засоряют блок заваривания.
языки:
В данном приборе можно устанавливать
жесткость воды. На заводе установлена
TE7.. DE
степень жесткости воды 4 . Жесткость
Deutsch English
используемой воды определить с помо-
Français Italiano
щью прилагаемой индикаторной полоски.
Если отображается не 4-я, а другая сте-
TE7.. RW
пень жесткости воды, то после включе-
English Русский
ния прибор следует запрограммировать
Nederlands Français
соответствующим образом (см. раздел
Italiano Svenska
«Настройки меню – Жесткость воды»).
Español Polski
Українська Magyar
Начало работы с прибором
Türkçe Dansk
● Поставьте полностью автоматическую
Norsk Suomi
кофемашину эспрессо на ровную и
Português Čeština
достаточно прочную для ее массы водо-
Ελληνικa
стойкую поверхность.
● Выберите с помощью кнопок выбора 4
Важно: Используйте прибор только в
< и > необходимый язык, на котором
помещениях, защищенных от мороза.
должны отображаться дальнейшие
Если прибор транспортировался или
сообщения на дисплее.
хранился при температурах ниже 0 ° C, то
перед его вводом в эксплуатацию нужно
выждать не менее 3 часов.
● Извлеките сетевой штекер из отсека
для кабеля 24 и вставьте штекер в
розетку. Необходимую длину можно
отрегулировать, убирая кабель вверх
или вытягивая его вниз. Для этого уста-
новите прибор задней кромкой, напр.,
к кромке стола и потяните кабель вниз
Выбранный язык выделяется.
или вверх.
● Нажмите кнопку 8 start, выбранный
● Откиньте крышку емкости для воды 12
язык сохраняется в памяти.
вверх.
137

ru
● На дисплее 5 появляется логотип торго-
вой марки. Прибор производит нагрев и
промывку, из устройства разлива кофе 9
вытекает небольшое количество воды.
● Когда на дисплее 5 появятся символы
выбора напитков и загорится кнопка 8
start, прибор готов к работе.
Эспрессо
138
ËË
Í
Элементы управления
Сетевой выключатель O / I
Сетевым выключателем1 O / I прибор
включается или выключается. При вклю-
чении и выключении прибора произво-
дится его автоматическая промывка.
Промывка прибора не производится,
если:
● в момент включения он еще горячий,
 à À Á Å Æ
● перед выключением кофе не готовился.
Прибор готов к работе, если на дисплее 5
К сведению: На заводе запрограмми-
светятся символы для выбора напитков и
рованы стандартные настройки, обеспе-
кнопка 8 start.
чивающие оптимальный режим работы
полностью автоматической кофемашины
Кнопка á Персонализация
эспрессо. По истечении заданного вре-
Прибор предлагает возможность
мени прибор автоматически выключается
сохранять в памяти и вызывать пер-
(см. раздел «Настройки меню – Автооткл.
сональные настройки для кофейных
через»).
напитков. Выполняйте сохранение в
памяти и вызов, как описано в разделе
Указание: Если прибор запущен в первый
«Персонализация».
раз или после того, как была выполнена
сервисная программа, или если прибор
Кнопка à Сервисные программы
длительное время не использовался,
Нажав и сразу же отпустив кнопку 3
à,
первая чашка напитка не будет иметь
можно вызвать сервисные программы для
нужного аромата и ее нужно слить.
выбора. Выполните программу, как опи-
сано в разделе «Сервисные программы».
Если автоматическая кофемашина
Путем нажатия и удержания кнопки вклю-
эспрессо не использовалась ранее, Вы
чается или выключается блокировка для
начнете получать стабильную пену необ-
безопасности детей, см. раздел «Блоки-
ходимой толщины только после приготов-
ровка для безопасности детей».
ления нескольких чашек.
Поворотный переключатель
Поворотом переключателя 6 влево или
вправо можно перемещаться по пунктам
на дисплее 5 или изменять значения
параметров в меню.
Кнопки выбора < и >
Нажимая на кнопки выбора 4 < и >,
можно переходить на верхние и нижние
уровни меню (строка навигации 5c).

ru
Дисплей
На дисплее 5 при помощи символов ото-
бражаются возможности выбора, крепость
и количество кофейного напитка, а также
текстовая информация о настройках,
текущих процессах и сообщения. Пово-
ротным переключателем 6 и кнопками
выбора 4 можно выполнять настройки.
Выбранная настройка выделяется
рамкой.
Эспрессо
139
ËË
Í
Кнопка j Настройки
Кнопкой 7 j можно запрашивать
информацию (короткое нажатие) и
выполнять настройки (мин. продолжи-
тельность удерживания: 3 с).
Запрос информации
В меню информации можно просмотреть
следующую информацию:
● когда необходимо провести следующее
сервисное обслуживание,
5a
● сколько напитков было приготовлено с
момента начала эксплуатации полно-
5b
стью автоматической кофемашины
 à À Á Å Æ
эспрессо.
5c
● Коротко нажмите кнопку 7 j и перехо-
Пример:
дите к пунками меню кнопками 4 < и >.
В строке статуса 5a отображается назва-
Инфо-меню
ние напитка, а также настройка крепости
55 и количество
кофейного напитка.
Декальц.: 200
À
Î
Очистка: 200
À
В строке выбора 5b отображаются
Замена фильтра: 200
À
символы для выбора напитка.
*
Стрелки в строке навигации 5c
показывают, в каком направлении есть
еще уровни меню.
Инфо-меню
Более подробная информация приво-
Чашек кофе 11
Молочн. нап 15
дится в разделе «Показания на дисплее».
Горячей воды 2l
Кнопка start
При нажатии на кнопку 8 start начина-
ется процесс приготовления напитка или
* появляется только при активном
выполняется сервисная программа.
фильтре.
Повторным нажатием кнопки 8 start во
время приготовления можно досрочно
При повторном коротком нажатии кнопки
остановить процесс.
7 j происходит возврат к выбору напитка.
Если прибл. 10 секунд не нажимать на
кнопки, прибор автоматически возвраща-
ется в режим выбора напитков.
Выполнение настроек
См. раздел «Настройки меню».

ru
Настройка степени помола
ТОЛЬКО TE717
Поворотным регулятором степени помола
Подставка для подогрева чашки
17 можно установить необходимую
степень помола кофе.
¡ Внимание!
Подставка для подогрева чашки 27
¡ Внимание!
сильно нагревается!
Степень помола регулировать только при
работающей кофемолке! В противном
Полностью автоматическая кофемашина
случае возможно повреждение прибора.
эспрессо оснащена подставкой для подо-
Не прикасайтесь к внутренним частям
грева чашки 27, которая включается или
кофемолки.
выключается вручную с помощью кнопки
28. Если подставка для подогрева чашки
● При работающей кофемолке отре-
27 включена, светится кнопка 28.
гулируйте помол кофе поворотным
регулятором 17 в диапазоне от тонкого
Рекомендация: Для оптимального
помола (a: поворот против часовой
подогрева чашек ставьте их дном на
стрелки) до более грубого (b: поворот
подставку для подогрева 27.
по часовой стрелке).
a b
Показания на дисплее
Сообщения на дисплее
На дисплее 5 отображаются различные
сообщения.
Информация (только TE717)
Например:
К сведению: Действие новой настройки
будет заметно лишь начиная со второй
Эспрессо
чашки кофе.
Указание: Если на дисплее появляется
сообщение Настроить на более грубый
помол, это свидетельствует о слиш-
ком тонком помоле кофейных зерен.
Установите более грубый помол.
Совет: Для зерен темной обжарки
необходимо устанавливать более тон-
кий помол, а для зерен более светлой
обжарки – более грубый помол.
140
ËË
Í
Контейнер для воды
почти пуст
Требование выполнить
определенные действия
Например:
Эспрессо
ËË
Í
Заполнить контейнер
для воды

ru
Настройки дисплея
Нажатием кнопок выбора 4 < и >
на уровнях меню можно вызывать
следующие меню:
Выбор напитков
Эспрессо
141
Ë
Í
 à À Á Å Æ
Крепкость кофе
(только для кофейных напитков)
Эспрессо
Ë
Í
5 55 555
Количество напитка
Эспрессо
Ë
Í
Î Ð Ò
Индивидуальная настройка количества
напитка в одной чашке
Эспрессо
Ë
Í
± 0 ml
Î
My coffee (только TE717)
My coffee
Ë
Í
Поворотным переключателем 6 в меню
можно настроить следующие параметры:
Настройки – выбор напитков:
Â
2 x Эспрессо
Ã
2 x Кофе
À
Эспрессо
Á
Кофе
Ä
Кофе с молоком (только ТЕS717)
Å
Маккиато
Æ
Капучино
Ç
My coffee (только TE717)
È
Молочная пена
É
Теплое молоко
Ê
Горячая вода
Настройки – крепость кофе:
å
очень слабый
åå
слабый
ååå
нормальн.
ä
крепкий
ã
очень крепкий
2x
å
aromaDouble Shot крепкий
2x
ååå
aromaDouble Shot крепкий +
2x
ã
aromaDouble Shot крепкий ++
aromaDouble Shot:
Чем дольше заваривается кофе, тем
больше горьких веществ и нежелательных
ароматов попадает в напиток. Это отри-
цательно сказывается на вкусе и делает
кофе менее приятным для употребле-
ния. Поэтому для приготовления очень
крепкого кофе модель TE7.. оснащена
специальной функцией aromaDouble Shot.
После приготовления половины объема
напитка кофе перемалывается и завари-
вается повторно, при этом исходит только
его приятный аромат.
Функцией aromaDouble Shot можно
Эспрессо Молоко
пользоваться для приготовления всех
40%
кофейных напитков, кроме ЭспрессоÀ с
небольшим количеством напитка в одной
чашке, 2xЭспрессо и 2xКофеÃ.

ru
Настройки – количество напитка
Персонализация
малое
Î
В меню Настр. пользователя можно
среднее
Ð
создать до 6 профилей пользователей.
большое
Ò
В профилях пользователей сохраняются
желаемые значения температуры кофе и
Настройки – индивидуальная
горячей воды.
настройка количества напитка
Поворотным переключателем 6 заданное
Важно: Настройки в разделе «Персо-
количество напитка
,
или
можно
нализация» (кнопка 2
á) не совпадают
Î
Ð
Ò
индивидуально настраивать под размер
с настройками в разделе «Настройки
чашки. Количество напитка в одной
меню» (кнопка 7 j) и наоборот.
чашке можно настроить в соответствии
с выбранным напитком. Стрелка в
Создание или изменение
символе
в верхнем правом углу
пользователей
Ò
дисплея показывает, увеличивалось или
● Нажмите и удерживайте нажатой
уменьшилось количество напитка. Если
кнопку á 2 как минимум на протяжении
выборано, напр., Кофе Á, количество
3 секунд.
напитка отображается в мл, а при выборе
Появляется меню:
кофе с молоком, напр., Капучино
, -
Æ
Настр. пользователя
в мл, включая объем молока (пенки).
Имя 1
start
Важно: Выбранное количество в мл - это
Имя 2
ориентировочный показатель, который
Имя 3
можен существенно изменяться, напр.,
вследствие образования пенки, настро-
енной степени помола и используемого
● Выберите нужного пользователя с
сорта молока.
помощью кнопки выбора и нажмите
кнопку 8 start.
Настройки – My coffee (только TE717)
На дисплее появляется следующее на
Кроме крепости кофе и количества
выбор:
напитка в чашке, в индивидуальных
Настр. польз.: Имя 1
настройках Mycoffee Ç можно также
настроить соотношение эспрессо с
Изменить имя
start
молоком:
Удалить имя
● Настройка производится с шагом
Темп. кофе
в 20 % поворотом поворотного
переключателя 6.
● Чтобы изменить имя пользователя,
следует перейти кнопкой выбора к
Изменить имя
start и нажать кнопку
8 start.
142

ru
На дисплее появляется поле для ввода:
Вызов профиля пользователя
● Нажмите и сразу отпустите кнопку 2
á.
â AБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНО
Появляется меню с профилями
пользователя:
_ _____
Выбрать пользователя
Отменить Сохранить
Сергей Имя 1 Имя 2
● Поворотным переключателем 6
выберите букву или цифру.
● Подтвердите выбор кнопкой 8 start.
Для ввода имени пользователя
● Выберите с помощью поворотного пере-
предусмотрено 6 полей.
ключателя 6 профиль пользователя и
Выберите символ â и нажмите кнопку 8
нажмите кнопку 8 start.
start, чтобы удалить введенные данные.
Появляется меню для выбора напитков:
Указание:
Маккиато
При нажатии кнопки
> данные сохра-
няются. При нажатии кнопки
< процесс
прерывается.
К сведению: Введенные данные можно в
любой момент перезаписать.
Чтобы удалить пользователя, нужно
перейти кнопкой выбора к
Удалить имя
start и нажать кнопку 8 start.
Сохранение температурных значений
● Выберите с помощью кнопки выбора
Темп. кофе или Темп. гор. воды
● Выберите с помощью поворотного пере-
ключателя 6 необходимую настройку.
● Нажмите кнопку 2
á.
Настройки сохраняются в памяти.
143
Ë
Í
Сергей
À Á Å Æ
● Установите напиток, крепость кофе и т.
д. (см. раздел «Настройки дисплея»).
● Приготовьте напиток (см. раздел
« Приготовление кофейных напитков из
кофейных зерен»).
● Выбранные настройки сохраняются в
памяти.
● Выйдите из личного меню, нажав
кнопку 2 á.
К сведению: Если выход из меню должен
происходить автоматически, нужно про-
извести настройку, описанную в разделе
«Настройки меню – Выход из профиля».

ru
Блокировка для
безопасности детей
Для защиты детей от ожогов прибор
можно заблокировать.
● Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку 3 à как минимум на протяжении
3 секунд.
На дисплее 5 появляется ключ, блоки-
ровка для безопасности детей включена.
Эспрессо
144
Ë
Í
Настройки меню
● Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку 7 j как минимум на протяжении
3 секунд.
Появляются различные
возможности настройки.
Настройки
Темп. кофе
Темп. гор. воды <85°C
Выход из профиля
С помощью кнопок выбора 4 < и >
можно выбирать различные возможности
настройки.
Указание: Внесенные изменения авто-
Теперь прибором пользоваться нельзя.
матически сохраняются в памяти. Допол-
нительное подтверждение не требуется.
ТОЛЬКО TE717
Если на протяжении прибл. 2 минут
Подставка для подогрева чашек 27
не вводилось никаких данных, меню
выключена.
автоматически закрывается.
● Для выключения блокировки для безо-
Вы можете произвести
пасности детей нажмите и удерживайте
следующие настройки:
нажатой кнопку 3 à на протяжении как
минимум 3 секунд, ключ на дисплее 5
Язык
снова исчезнет.
● Поворотным переключателем 6 можно
выбрать нужный язык.
Темп. кофе
● Поворотным переключателем 6
можно настроить температуру кофе.
Настройка действительна для всех спо-
собов приготовления, за исключением
индивидуальных настроек, произведен-
ных в разделе «Персонализация».
Темп. гор. воды
● Поворотным переключателем 6 можно
настроить температуру. Настройка
действительна для всех способов
приготовления, за исключением инди-
видуальных настроек, произведенных в
разделе «Персонализация».

ru
Выход из профиля
● Опустите индикаторную полоску
● Здесь можно установить автоматиче-
ненадолго в воду и посмотрите через
ский выход из меню персонализации
1 минуту результат теста.
авт. или ручной вруч.
Степень Жесткость воды
Нем. (°dH) Франц. (°fH)
Автооткл. через
1
1-7
1-13
● Поворотным переключателем 6 можно
2
8-14
14-25
установить время, по истечении кото-
3
15-21
26-38
рого прибор автоматически отключается
4
22-30
39-54
после приготовления последнего
напитка.
Время может устанавливаться в
Фильтр воды
диапазоне от 5 минут до 8 часов.
Перед использованием нового фильтра
для воды его нужно промыть.
Подогр. ч. выкл. в (только TE717)
● Для этого фильтр для воды необходимо
Здесь можно установить промежуток вре-
крепко вдавить с помощью мерной
мени с момента включения, после кото-
ложки для молотого кофе 14 в емкость
рого подставка для подогрева чашки 27
для воды 11. Наполните емкость водой
будет автоматически выключаться.
до отметки «max».
● Желаемый промежуток времени
● Выберите с помощью поворотного пере-
можно установить поворотным
ключателя 6 start и нажмите кнопку
переключателем 6.
8 start.
Поставить емкость 1л под вспенива-
Контраст
тель, в емк. опустить трубку
start
Контраст дисплея 5 можно настроить
● Поставьте 1 -литровую емкость под
в диапазоне от –10 до +10. Заводская
насадку для приготовления молочной
настройка: +0.
пены 10.
● Выполните с помощью поворотного
● Вставьте конец всасывающей трубки
переключателя 6 необходимую
10d в емкость.
настройку.
● Нажмите кнопку 8 start. Теперь вода
течет через фильтр и промывает его.
Жесткость воды
● После этого слейте жидкость из емкости.
● Поворотным переключателем 6 можно
Прибор снова готов к работе.
установить необходимую жесткость
воды 1, 2, 3 и 4.
К сведению: Правильная установка
жесткости воды важна для обеспечения
своевременного напоминания о необходи-
мости удаления накипи. Предварительно
жесткость воды установлена на 4.
Жесткость воды можно определить с
помощью прилагающейся индикаторной
полоски или узнать ее на местной стан-
ции водоснабжения.
145

ru
К сведению: Вследствие промывки
К сведению: Заводские настройки можно
фильтра была одновременно активиро-
восстановить также и вручную с помощью
вана настройка для сообщения о замене
комбинации кнопок. Прибор должен быть
фильтра.
полностью выключен.
Подробная информация о фильтре для
воды содержится в прилагаемой инструк-
● Одновременно нажмите и удерживайте
ции для фильтра.
нажатыми кнопки выбора 4
< und > и
После появления сообщения Заменить
сетевой выключатель 1 O / I на протя-
фильтр
или макс. через два месяца
жении как минимум 5 секунд. Нажмите
фильтр для воды следует заменить.
кнопку 8 start, заводские настройки
Замена необходима из соображений гиги-
снова активированы.
ены и с целью предотвращения образо-
вания известковых отложений (возможны
повреждения прибора).
Приготовление
Запасные фильтры можно приобрести в
кофейных напитков
магазинах (TZ70003) или через сервисную
службу (575491).
из кофейных зерен
Если новый фильтр не устанавливается,
поставьте Фильтр воды на нет.
Эта полностью автоматическая кофема-
шина эспрессо для каждого заваривания
К сведению: Если прибор длительное
смалывает новый кофе. Рекоменду-
время не используется (напр., во время
ется использовать специальные смеси
отпуска), вставленный фильтр необхо-
кофейных зерен, предназначенные для
димо промыть перед использованием
полностью автоматических кофемашин
прибора. Для этого необходимо пригото-
эспрессо. Для оптимального сохране-
вить чашку горячей воды.
ния качества зерен их нужно хранить в
прохладном месте, в плотно закрытой
Трансп. замок
упаковке или использовать глубокую
● Во избежание повреждений в резуль-
заморозку. Перемалывать можно и
тате воздействия холода во время
замороженные кофейные зерна.
транспортировки или хранения из при-
бора необходимо слить всю воду.
Важно: Необходимо ежедневно наливать
в емкость для воды 11 свежую холодную
К сведению: Прибор должен быть готов к
воду. В емкости 11 постоянно должно
работе, а емкость для воды 11 заполнена.
быть некоторое количество воды, доста-
точное для работы кофемашины.
● Нажмите кнопку 8 start, прибор автома-
тически сливает жидкость из трубок и
Рекомендация (только TE717): Чашку/
отключается.
чашки, особенно маленькие, толстостен-
● Слейте воду из емкости для воды 11 и
ные чашки для эспрессо необходимо
поддона 23.
предварительно подогреть на подставке
для подогрева чашек 27.
Завод. настр.
Вы можете удалить собственные
Простым нажатием кнопки можно готовить
настройки и снова активировать
различные кофейные напитки.
заводские настройки.
● Для активации заводских настроек
нажмите кнопку 8 start.
146

ru
Указание: Некоторые настройки предпо-
лагают приготовление кофе в два этапа
(см. « aromaDouble Shot»). Подождите,
пока процесс полностью не закончится.
Приготовление напитков без молока
Прибор должен быть готов к работе.
● Поставьте предварительно разогретые
чашки под устройство разлива кофе 9.
● Выберите с помощью поворотного
переключателя 6 2 xЭспрессо Â,
2xКофеÃ, Эспрессо À или КофеÁ.
На дисплее 5 отображается выбранный
напиток и настройка крепости кофе, а
также количество кофе для этого напитка.
Эспрессо
147
Ë
Í
Приготовление напитков с молоком
Прибор должен быть готов к работе.
● Вставьте всасывающую трубку 10d
насадки для приготовления молочной
пены 10 в емкость для молока 26.
● Поверните устройство разлива кофе 9
вправо, чтобы оно отчетливо вошло в
зацепление.
● Поставьте предварительно разогретую
чашку или стакан под устройство раз-
лива кофе 9 и насадку для приготовле-
ния молочной пены 10.
● Выберите с помощью поворотного пере-
ключателя 6 Кофе с молоком Ä (только
TE717), Маккиато
, Капучино
или
Å
Æ
Mycoffee Ç (только TE717).
На дисплее 5 отображается выбранный
напиток и настроенная крепость кофе, а
также количество кофе для этого напитка.
 à À Á Å Æ
Капучино
Вы можете изменить настройки (см.
раздел «Настройки дисплея») или про-
извести индивидуальные настройки
и вызвать их из памяти (см. раздел
«Персонализация»).
● Нажмите кнопку 8 start.
Кофе заваривается и затем наливается в
чашку (чашки).
Ë
Í
À Á Å Æ È É
Вы можете изменить настройки (см.
раздел «Настройки дисплея») или про-
извести индивидуальные настройки
и вызвать их из памяти (см. раздел
«Персонализация»).
● Нажмите кнопку 8 start.
Сначала в чашку или стакан подается
молоко. Затем заваривается кофе и
подается в чашку или стакан.
Важно: Засохшие остатки молока удалять
сложно, поэтому обязательно после каж-
дого использования насадки для приго-
товления молочной пены 10 промывайте
ее теплой водой (см. раздел «Очистка
насадки для приготовления молочной
пены»).

ru
Приготовление напитков с молоком
Приготовление
Прибор должен быть готов к работе.
кофейных напитков
● Вставьте всасывающую трубку 10d
насадки для приготовления молочной
из молотого кофе
пены 10 в емкость для молока 26.
В этой полностью автоматической кофе-
● Поверните устройство разлива кофе 9
машине эспрессо можно применять также
вправо, чтобы оно ощутимо вошло в
молотый кофе (не растворимый).
зацепление.
● Поставьте предварительно разогретую
Указание: При приготовлении кофей-
чашку или стакан под устройство раз-
ных напитков из молотого кофе функция
лива кофе 9 и насадку для приготовле-
aromaDouble Shot не работает.
ния молочной пены 10.
● Выберите с помощью поворотного пере-
Приготовление напитков без молока
ключателя 6 Кофе с молоком Ä (только
Прибор должен быть готов к работе.
TE717), Маккиато
, Капучино
или
Å
Æ
● Поставьте предварительно разогретую/
Mycoffee Ç (только TE717).
разогретые чашку/чашки под устройство
● Откройте выдвижной отсек для
разлива кофе 9.
молотого кофе 18.
● Выберите с помощью поворотного пере-
● Засыпьте в него не более чем 2 мерные
ключателя 6 Эспрессо À или КофеÁ.
ложки 14 молотого кофе.
● Откройте выдвижной отсек для
молотого кофе 18.
¡ Внимание!
● Засыпьте в него не более чем 2 мерные
Не засыпайте немолотые зерна или
ложки молотого кофе 14.
растворимый кофе.
¡ Внимание!
● Закройте выдвижной отсек для
Не засыпайте немолотые зерна или
молотого кофе 18.
растворимый кофе.
● Нажмите кнопку 8 start.
Сначала в чашку или стакан подается
● Закройте выдвижной отсек для
молоко. Затем заваривается кофе и
молотого кофе 18.
подается в чашку или стакан.
● Нажмите кнопку 8 start.
Важно: Засохшие остатки молока удалять
Кофе заваривается и затем наливается в
сложно, поэтому обязательно после каж-
чашку (чашки).
дого использования насадки для приго-
товления молочной пены 10 промывайте
Указание: Для приготовления еще одной
ее теплой водой (см. раздел «Очистка
чашки из молотого кофе повторить про-
насадки для приготовления молочной
цесс. Если в течение 90 секунд кофе не
пены»).
будет приготовлен, камера заваривания
автоматически опорожняется во избежа-
Указание: Для приготовления еще одной
ние переполнения. Прибор промывается.
чашки кофе / напитка с молоком повто-
рите процесс. Если в течение 90 секунд
кофе приготовлен не будет, камера зава-
ривания автоматически опорожняется
во избежание переполнения. Прибор
промывается.
148

ru
Приготовление молочной
Приготовление
пены и теплого молока
горячей воды
¡ Опасность ожогов!
¡ Опасность ожогов!
Насадка для приготовления молочной
Насадка для приготовления молочной
пены 10 сильно нагревается. После
пены 10 сильно нагревается. После
использования сначала подождите, пока
использования сначала подождите, чтобы
насадка остынет, прежде чем браться за
насадка остыла, прежде чем прикасаться
нее.
к ней.
Прибор должен быть готов к работе.
Перед отбором горячей воды устрой-
● Вставьте всасывающую трубку 10d
ство вспенивания молока должно быть
насадки для приготовления молочной
очищено.
пены 10 в емкость для молока 26.
● Установите предварительно разо-
Прибор должен быть готов к работе.
гретую чашку или стакан под выходное
● Установите предварительно разо-
отверстие насадки для приготовления
гретую чашку или стакан под выходное
молочной пены 10.
отверстие насадки для приготовления
● Выберите с помощью поворотного
молочной пены 10.
переключателя 6 Молочная пена
или
● Выберите с помощью поворотного
È
Теплоемолоко
.
переключателя 6 Горячая вода
.
É
Ê
● Нажмите кнопку 8 start.
● Нажмите кнопку 8 start.
Молочная пена или теплое молоко пода-
ется из выходного отверстия насадки для
Снять трубку для всасывания молока
приготовления молочной пены 10.
start
● Снимите гибкую трубку для всасывания
Повторным нажатием кнопки 8 start
молока 10c и нажмите кнопку 8 start.
можно досрочно остановить процесс.
Горячая вода подается из выходного
отверстия вспенивателя молока 10.
К сведению: При приготовлении теплого
молока может быть слышен свист. Этот
Повторным нажатием кнопки 8 start
звук образуется в вспенивателе молока 10
можно досрочно остановить процесс.
по техническим причинам.
Указание: Температуру горячей воды
Совет: Для получения оптимальной
можно настроить (см. раздел «Настройки
молочной пены предпочтительно исполь-
меню»).
зовать холодное молоко с жирностью не
менее 1,5 %.
Важно: Засохшие остатки молока удалять
сложно, поэтому обязательно после каж-
дого использования насадки для приго-
товления молочной пены 10 промывайте
ее теплой водой (см. раздел «Очистка
насадки для приготовления молочной
пены»).
149

ru
Нижеуказанные детали нельзя
Уход и
K
мыть в посудомоечной машине:
ежедневная очистка
заслонка поддона 23a, выдвижной
отсек для молотого кофе 18, блок
¡ Опасность поражения током!
заваривания 20, емкость для
Перед очисткой извлеките штепсель из
воды 11, крышка, сохраняющая
розетки.
аромат 16 и емкость для молока из
Запрещается погружать прибор в воду.
нержавеющей стали (только TE717).
Не используйте паровые очистители.
Следующие детали пригодны для
J
мытья в посудомоечной машине:
● Вытрите корпус мягкой влажной
поддон 23, решетка 23b, емкость
тряпкой.
для кофейной гущи 23c, мерная
● Не используйте моющие средства,
ложка для молотого кофе 14 и
содержащие алкоголь или спирт.
отдельные детали крышки емкости
● Не применяйте грубую ткань или
для молока (только TE717).
абразивные чистящие средства.
● Извлеките выдвижной отсек для
молотого кофе 18 и промойте его под
проточной водой.
● Остатки накипи, кофе, молока и рас-
твора для очистки и удаления накипи
удаляйте немедленно. Под такими
● Протрите внутреннее пространство
остатками может образовываться
прибора (ниши для поддонов).
коррозия. В новых губчатых салфетках
могут содержаться соли. Соли могут
Важно: Поддон 23 и емкость для
привести к образованию налета ржав-
кофейной гущи 23c следует опорож-
чины на стальных деталях, поэтому
нять и чистить ежедневно во избежание
перед использованием губчатых салфе-
образования плесени.
ток их следует тщательно прополоскать.
● Выньте поддон 23 с емкостью для
Указание: При включении прибора в
кофейной гущи 23c, потянув их вперед.
холодном состоянии или выключении его
Снимите заслонку 23a и решетку 23b.
после приготовления кофе он автоматиче-
Опорожните поддон и емкость для
ски промывается. Таким образом, система
кофейной гущи.
очищается самостоятельно.
150

ru
Важно: При длительном перерыве в
● Очистите детали промывочным
использовании (напр., во время отпуска)
раствором и мягкой тряпкой.
прибор полностью, включая насадку
● Все детали необходимо промыть чистой
для приготовления молочной пены 10 и
водой и просушить.
блок заваривания 20, следует тщательно
● Снова соберите детали. Затем вставьте
очистить.
насадку для приготовления молочной
пены в прибор до упора, направив ее
Очистка насадки для приготовления
назад.
молочной пены
Важно: насадку для приготовления
молочной пены 10 обязательно
необходимо очищать после каждого
использования!
Насадку для приготовления молочной
пены 10 можно предварительно очистить
автоматически (см. раздел «Сервисные
программы») или очистить вручную.
Для очистки разберите насадку для
приготовления молочной пены 10:
К сведению: Все детали насадки для
● Извлеките насадку для приготовления
приготовления молочной пены 10 можно
молочной пены 10 из прибора, потянув
мыть в посудомоечной машине.
ее прямо вперед.
Очистка блока заваривания (рис. F)
(см. также краткую инструкцию)
В дополнение к автоматической очистке
блок заваривания 20 необходимо регу-
лярно снимать и подвергать очистке.
● Полностью выключите прибор с помо-
щью сетевого выключателя 1 O / I, ни
одна кнопка не должна светиться.
● Сдвинуть вправо кнопку открывания
● Поверните верхнюю часть 10a против
дверцы и открыть дверцу 19 блока
часовой стрелки и снимите ее с нижней
заваривания.
части 10b.
● Сдвиньте красный фиксатор 20a на
блоке заваривания 20 до упора влево.
● Нажмите красную кнопку 21 и осто-
рожно извлеките блок заваривания 20,
держась за углубления для рук.
151

ru
● Снимите крышку 20b блока заварива-
Сервисные программы
ния и тщательно промойте блок завари-
вания 20 под проточной водой.
Рекомендация: См. также краткую
инструкцию в отсеке для хранения 22.
Через определенные промежутки вре-
мени на дисплее 5 появляется либо
Быстрое промывание молоч. системы
или
Провести декальцинацию или
Необходима чистка или
Запустить calc‘nClean.
Прибор необходимо немедленно очи-
стить при помощи соответствующей
программы и удалить накипь. Процессы
● Тщательно промойте сито блока
Декальцинация и Очистка можно при
заваривания под струей воды.
желании объединить в calc‘nClean (см.
раздел « calc‘nClean»). При нарушении
указаний по выполнению сервисной про-
граммы возможно повреждение прибора.
¡ Внимание!
Для каждой сервисной программы
используйте средства для удаления
накипи и очистки в соответствии с
инструкцией. Ни в коем случае не оста-
навливайте сервисную программу!
Не пейте применяемые жидкости!
Не допускается использование уксуса,
Важно: Выполняйте очистку без
средств, содержащих уксус, лимон-
использования моющих средств вручную
ной кислоты или средств, содержащих
(не разрешается мыть в посудомоечной
лимонную кислоту! Запрещается класть
машине).
таблетки для удаления накипи или иные
средства для удаления накипи в выдвиж-
● Тщательно почистите внутреннее про-
ной отсек для молотого кофе 18!
странство прибора влажной тряпкой и
удалите остатки кофе.
Перед запуском соответствующей сервис-
● Подождите, пока блок заваривания 20 и
ной программы (удаление накипи, очистка
внутреннее пространство не высохнут.
или calc‘nClean) необходимо снять блок
● Снова наденьте крышку 20b на блок
заваривания, очистить его в соответствии
заваривания и вставьте блок заварива-
с инструкцией и снова вставить.
ния 20 до упора в прибор.
● Сдвиньте красный фиксатор 20a до
упора вправо и закройте дверцу 19.
152

ru
Специально разработанные таблетки
Удаление накипи
для удаления накипи и очистки можно
Продолжительность: прибл. 30 минут.
приобрести в магазинах или через
Очистка и сервис
сервисную службу.
Декальцинация
start
Принадлежности Номер заказа
Очистка
Торговая
Сервисная
сеть
служба
Таблетки для
TZ60001 310575
очистки
Во время отдельных этапов удаления
Таблетки для уда-
TZ60002 310967
накипи мигает кнопка 8 start.
ления накипи
Цифры справа вверху показывают
продолжительность процесса.
Очистка насадки для приготовления
молочной пены
Важно: Если фильтр для воды находится
Продолжительность: прибл. 1 минута
в емкости для воды 11, обязательно
извлеките его перед запуском сервисной
Очистка и сервис
программы.
Быстрое промывание
молоч. системы
start
● Нажмите кнопку 3 à.
calc‘nClean
Декальцинация
start
● Нажмите кнопку 8 start, дисплей 5 ведет
Насадку для приготовления молочной
Вас по программе.
пены 10 можно предварительно очистить
автоматически.
Опустошить поддон для капель
● Нажмите кнопку 3 à.
Установить поддон для капель
● Слейте жидкость из поддона 23 и снова
Быстрое промывание молоч. системы
вставьте его.
start
● Нажмите кнопку 8 start.
Поставить емкость 1 л под вспениватель,
в емк. опустить трубку
start
Поставьте стакан под вспениватель,
● Поставьте 1 -литровую емкость под
опуст. в него трубку
start
насадку для приготовления молочной
● Поставьте пустой стакан под насадку
пены 10.
для приготовления молочной пены 10
● Вставьте конец всасывающей трубки
и опустите конец всасывающей трубки
10d в емкость.
10d в стакан.
● Нажмите кнопку 8 start.
● Нажмите кнопку 8 start. Теперь насадка
для приготовления молочной пены
Снять фильтр для воды
start
очищается автоматически.
К сведению: Если фильтр для воды
● После этого слейте жидкость из стакана
активирован, на дисплее появляется соот-
и очистите всасывающую трубку 10d.
ветствующее требование снять фильтр и
снова нажать кнопку 8 start.
Дополнительно нужно регулярно тща-
тельно очищать насадку для приготов-
ления молочной пены (в посудомоечной
машине или вручную).
153

ru
Добавить 0,5л воды + средство для
Важно: Протирайте прибор мягкой влаж-
декальцинации
start
ной тряпкой, чтобы сразу же удалить
● Налейте в пустую емкость для воды
остатки раствора для удаления накипи.
11 теплую воду до отметки «0,5 л»
Под такими остатками может образо-
и растворите в ней 2 таблетки для
ваться коррозия.. В новых губчатых сал-
удаления накипи Siemens.
фетках могут содержаться соли. Соли
● Нажмите кнопку 8 start, программа
могут привести к образованию налета
удаления накипи продолжается прибл.
ржавчины на стальных деталях, поэтому
20 минут.
перед использованием губчатых салфе-
Идет декальцинация
ток их следует тщательно прополоскать.
Тщательно очистите всасывающую трубку
Слишком мало средства для
10d насадки для приготовления молочной
декальцинации Добавить ср-во
start
пены.
К сведению: Если в емкости для воды
11 слишком мало средства для удаления
накипи, появляется соответствующее тре-
Очистка
бование. Добавьте средство для удаления
Продолжительность: прибл. 8 минут.
накипи и снова нажмите кнопку 8 start.
Очистка и сервис
Промыть и заполнить
Декальцинация
контейнер для воды
start
Очистка
start
● Сполосните емкость для воды 11 и
налейте в нее свежую воду до отметки
«max».
● Нажмите кнопку 8 start, программа для
Во время отдельных этапов очистки
удаления накипи продолжается прибл.
мигает кнопка 8 start. Цифры справа
1 минуту и промывает прибор.
вверху показывают продолжительность
Идет декальцинация
процесса.
● Наполните емкость для воды 11 до
Опустошить поддон для капель
отметки «max».
Установить поддон для капель
● Нажмите кнопку 3 à.
● Слейте жидкость из поддона 23 и снова
вставьте поддон.
Очистка
start
● Нажмите кнопку 8 start, дисплей 5 ведет
Если используется фильтр, снова
Вас по программе.
вставьте его. Накипь в приборе удалена, и
прибор снова готов к работе.
Опустошить поддон для капель
Установить поддон для капель
● Слейте жидкость из поддона 23 и снова
вставьте поддон. Будет произведена
промывка прибора два раза.
Повернуть блок подачи кофе
● Поверните устройство разлива кофе
9 влево, чтобы оно ощутимо вошло в
зацепление.
Идет программа очистки
154

ru
Открыть лоток с порошком
● Нажмите кнопку 3 à.
● Откройте выдвижной отсек для
молотого кофе 18.
calc‘nClean
start
● Нажмите кнопку 8 start, дисплей 5 ведет
Добавить чистящие таблетки Siemens и
Вас по программе.
закрыть лоток
● Добавьте чистящую таблетку Siemens и
Опустошить поддон для капель
закройте выдвижной отсек 18.
Установить поддон для капель
● Слейте жидкость из поддона 23 и снова
Нажать start
вставьте поддон.
● Нажмите кнопку 8 start, программа
● Поверните устройство разлива кофе 9
очистки будет продолжаться прибл.
вправо, чтобы оно ощутимо вошло в
7 минут.
зацепление.
Идет программа очистки
Поставить емкость 1 л под вспениватель,
Опустошить поддон для капель
в емк. опустить трубку
start
Установить поддон для капель
● Поставьте как минимум 1-литровую
● Слейте жидкость из поддона 23 и снова
емкость под насадку для приготовления
вставьте поддон.
молочной пены 10.
● Вставьте конец всасывающей трубки
Прибор очищен и снова готов к работе.
10d в емкость.
● Нажмите кнопку 8 start, прибор
промывается два раза.
calc‘nClean
Идет программа очистки
Продолжительность: прибл. 36 минут.
calc‘nClean объединяет в себе функции
Открыть лоток с порошком
удаления накипи и очистки. Если срок для
● Откройте выдвижной отсек для
выполнения обеих программ приблизи-
молотого кофе 18.
тельно совпадает, полностью автомати-
ческая кофемашина эспрессо автомати-
Добавить чистящие таблетки Siemens и
чески предлагает именно эту сервисную
закрыть лоток
программу.
● Положите чистящую таблетку Siemens в
выдвижной отсек 18 и закройте его.
Очистка и сервис
Быстрое промывание
Снять фильтр для воды
start
молоч. системы
К сведению: Если фильтр для воды
calc‘nClean
start
активирован, на дисплее появляется соот-
ветствующее требование снять фильтр и
снова нажать кнопку 8 start.
Во время отдельных этапов программы
calc‘nClean мигает кнопка 8 start. Цифры
Добавить 0,5л воды + средство для
справа вверху показывают продолжитель-
декальцинации
start
ность процесса.
● Налейте в пустую емкость для воды
11 теплую воду до отметки «0,5 л» и
Важно: Если фильтр для воды находится
растворите в ней 2 таблетки для удале-
в емкости для воды 11, обязательно
ния накипи Siemens.
извлеките его перед запуском сервисной
программы.
155

ru
● Нажмите кнопку 8 start, программа
Указание: Если вследствие перебоев
удаления накипи продолжается прибл.
в энергоснабжении была остановлена
20 минут.
одна из сервисных программ, действуйте
Идет декальцинация
следующим образом:
● Сполосните емкость для воды 11 и
Слишком мало средства для
налейте в нее свежую воду до отметки
декальцинации Добавить ср-во
start
«max».
К сведению: Если в емкости для воды
● Нажмите кнопку 8 start, программа
11 слишком мало средства для удаления
очистки продолжается прибл. 3 минуты
накипи, появляется соответствующее тре-
и промывает прибор.
бование. Добавьте средство для удаления
Идет программа очистки
накипи и снова нажмите кнопку 8 start.
Опустошить поддон для капель
Промыть и заполнить
Установить поддон для капель
контейнер для воды
start
● Слейте жидкость из поддона 23 и снова
● Сполосните емкость для воды 11 и
вставьте поддон.
налейте в нее свежую воду до отметки
Прибор снова готов к работе.
«max».
● Нажмите кнопку 8 start, программа для
удаления накипи продолжается прибл.
Советы по экономии
1 минуту, затем включается программа
электроэнергии
очистки, которая продолжается прибл.
7 минут и промывает прибор.
● Прибор имеет функцию приглушеной
Идет декальцинация
подсветки дисплея, которая включа-
Идет программа очистки
ется автоматически, если прибор не
используется. Дисплей подсвечивается
Опустошить поддон для капель
слабо. При нажатии одной из кнопок
Установить поддон для капель
или задействовании поворотного пере-
● Слейте жидкость из поддона 23 и снова
ключателя интенсивность подсветки
вставьте поддон.
дисплея опять увеличивается.
● Если полностью автоматическая
Если используется фильтр, снова
кофемашина эспрессо не используется,
вставьте его. Накипь удалена, прибор
выключите ее с помощью сетевого
очищен и снова готов к работе.
выключателя 1 O / I, расположенного
спереди прибора.
Важно: Протирайте прибор мягкой влаж-
● По возможности не прерывайте процесс
ной тряпкой, чтобы сразу же удалить
приготовления кофе или молочной
остатки раствора для удаления накипи.
пены. Преждевременное прерывание
Под такими остатками может образо-
процесса приготовления кофе или
ваться коррозия. В новых губчатых сал-
молочной пены приводит к увеличению
фетках могут содержаться соли. Соли
расхода электроэнергии и ускоренному
могут привести к образованию налета
скоплению жидкости в поддоне для
ржавчины на стальных деталях, поэтому
капель.
перед использованием губчатых салфе-
● Регулярно проводите мероприятия по
ток их следует тщательно прополоскать.
удалению накипи в целях предотвраще-
Тщательно очистите всасывающую трубку
ния образования известковых отложе-
10d насадки для приготовления молочной
ний. Известковые отложения приводят к
пены.
увеличению расхода электроэнергии.
156

ru
Защита от замерзания
Утилизация
A
¡ Во избежание повреждений в
Утилизируйте упаковку с использова-
результате воздействия холода во
нием экологически безопасных методов.
время транспортировки или хране-
Данный прибор имеет отметку о соответ-
ния из прибора необходимо полно-
ствии европейским нормам 2012/19/EG
стью сливать всю жидкость.
утилизации электрических и электронных
См. раздел «Настройки меню –
приборов (waste electrical and electronic
Трансп.замок»
equipment – WEEE). Данные нормы
определяют действующие на территории
Евросоюза правила возврата и утилиза-
Хранение
ции старых приборов. Информацию об
актуальных возможностях утилизации Вы
принадлежностей
можете получить в магазине, в котором
Полностью автоматическая кофемашина
Вы приобрели прибор.
эспрессо имеет специальные отсеки для
хранения мерной ложки для молотого
кофе и краткой инструкции.
Условия гарантийного
● Чтобы положить мерную ложку для
обслуживания
молотого кофе 14 на хранение, сни-
мите емкость для воды 11 и вставьте
Получить исчерпывающую информацию
мерную ложку для молотого кофе в
об условиях гарантийного обслуживания
углубление 13.
Вы можете в Вашем ближайшем авто-
● Чтобы положить краткую инструкцию
ризованном сервисном центре, или в
на хранение, откройте дверцу блока
сервисном центре от производителя ООО
заваривания 19 и вставьте краткую
«БСХ Бытовая техника», или в сопрово-
инструкцию в специальный отсек 22.
дительной документации.
Мы оставляем за собой право на
Принадлежности
внесение изменений.
Следующие принадлежности можно при-
обрести в торговой сети или через нашу
сервисную службу:
Принадлежности Номер заказа
Торговая
Сервисная
сеть
служба
Таблекти для
TZ60001 310575
очистки
Таблетки для
TZ60002 310967
удаления накипи
Фильтр для воды TZ70003 575491
Набор для ухода TZ80004 576330
Емкость для
TZ80009N 576166
молока с крышкой
«freshLock»
157

ru
Самостоятельное устранение небольших проблем
Проблема Причина Устранение
Дисплей отображает
Зерна не проваливаются
Слегка постучите по емкости
Заполнить отсек для
в кофемолку (слишком
для кофейных зерен
15. Попро-
кофейных зерен
маслянистые зерна).
буйте использовать другой сорт
несмотря на то, что
кофе. Необходимо
опорож-
емкость для кофейных
нить емкость для кофейных
зерен 15 заполнена,
зерен 15 и вытереть ее сухой
или кофемолка не
салфеткой.
перемалывает кофейные
зерна.
Горячая вода не
Загрязнены насадка для
Очистите насадку для приго-
подается.
приготовления молочной
товления молочной пены или
пены 10 или держатель
держатель насадки (см. раздел
насадки.
«Очистка насадки для приго-
товления молочной пены»).
Молочной пены слишком
Загрязнены насадка для
Очистите насадку для приго-
мало или нет вообще,
приготовления молочной
товления молочной пены или
или насадка для приго-
пены 10 или держатель
держатель насадки (см. раздел
товления молочной пены
насадки.
«Очистка насадки для приго-
10 не всасывает молоко.
товления молочной пены»).
Неподходящее молоко. Используйте молоко с
жирностью 1,5 %.
Насадка для приготов-
Увлажните детали насадки для
ления молочной пены 10
приготовления молочной пены
неправильно собрана.
и соберите их.
В приборе образовалась
Удалите накипь в приборе при
накипь.
помощи 2 таблеток для удале-
ния накипи, при необходимости
программу можно включить
дважды.
Индивидуально задан-
Установлен слишком тон-
Установите более грубый
ное количество напитка
кий помол. Молотый кофе
помол. Используйте молотый
в одной чашке не дости-
слишком тонкого помола.
кофе более грубого помола.
гается, кофе льется
Сильные отложения
Очистите прибор от накипи.
тонкой струйкой или не
накипи в приборе.
льется вообще.
Если невозможно устранить неполадку, обязательно свяжитесь с «горячей
линией»! Номера телефонов указаны на последних страницах инструкции.
158

ru
Проблема Причина Устранение
Кофе без пенки. Неподходящий сорт кофе. Используйте сорт кофе с
большим содержанием зерен
Robusta.
Используются не свеже-
Используйте свежие кофейные
обжаренные зерна.
зерна.
Степень помола не соот-
Установите тонкий помол.
ветствует сорту кофейных
зерен.
Кофе слишком
Установлен слишком
Установите более тонкий помол
«кислый».
грубый помол, или
или используйте кофе более
используется молотый
тонкого помола.
кофе слишком крупного
помола.
Неподходящий сорт кофе. Используйте более сильную
степень обжарки.
Кофе слишком
Выбран слишком тонкий
Установите более грубый
«горький».
помол, или используется
помол или используйте кофе
кофе слишком мелкого
более грубого помола.
помола.
Неподходящий сорт кофе. Используйте другой сорт кофе.
Кофе имеет
Слишком высокая темпе-
Уменьшите температуру,
« подгорелый» привкус.
ратура заваривания
см. раздел «Настройки
меню –
Темп.кофе»
Установлен слишком
Установите более грубый
тонкий помол, или исполь-
помол или используйте кофе
зуется кофе слишком
более грубого помола.
тонкого помола
Неподходящий сорт кофе. Используйте другой сорт кофе.
Дисплей отображает
Прибор неисправен. Обратитесь в службу техниче-
Неисправность
ской поддержки.
Позвоните в службу
технической поддержки
Фильтр для воды не
Фильтр для воды закре-
Прижмите фильтр для воды
держится в емкости для
плен неправильно.
ровно и крепко к месту соеди-
воды.
нения с емкостью.
Дисплей отображает
Емкость для воды встав-
Правильно вставьте емкость
Пров. конт-р для воды
лена неправильно, или
для воды или промойте и
новый фильтр для воды
вставьте фильтр для воды в
не был промыт в соответ-
соответствии с инструкцией.
ствии с инструкцией.
Если невозможно устранить неполадку, обязательно свяжитесь с «горячей
линией»! Номера телефонов указаны на последних страницах инструкции.
159

ru
Проблема Причина Устранение
Кофейная гуща не
Степень помола слишком
Установите нужную степень
компактна и слишком
тонкая или слишком гру-
помола или возьмите две
мокрая.
бая, либо используется
мерные ложки кофе без горки.
слишком мало
молотого кофе.
Дисплей отображает
Блок заваривания
Очистите блок заваривания.
Очистить
загрязнен.
заварочный блок
Слишком много
Очистите блок заваривания
молотого кофе в блоке
(засыпайте не более двух мер-
заваривания.
ных ложек кофе (без «горки»)).
Механизм блока завари-
Очистите блок заварива-
вания имеет затруднен-
ния (см. раздел «Уход и
ный ход.
ежедневная очистка»).
Очень неравномерное
В приборе образовалась
Удалите накипь согласно
качество кофе или
накипь.
инструкции с использованием
молочной пены.
двух таблеток для образова-
ния накипи.
Вода на внутренней
Поддон извлечен
Извлекайте поддон только
поверхности корпуса
слишком рано.
через несколько секунд после
прибора при извлечен-
приготовления последнего
ном поддоне.
напитка.
Если невозможно устранить неполадку, обязательно свяжитесь с «горячей
линией»! Номера телефонов указаны на последних страницах инструкции.
Технические характеристики
Электрическое подключение (напряжение/частота) 220-240 В / 50-60 Гц
Мощность нагрева 1600 Вт
Максимальное давление насоса, статическое 15 бар (TE712)
19 бар (TE717)
Максимальная вместимость емкости для воды (без фильтра) 2,1 л
Максимальная вместимость емкости для кофейных зерен ~300 г
Длина сетевого кабеля 100 см
Размеры (В х Ш х Г) 394 x 296 x 456 мм
Вес незаполненного прибора 11 – 13 кг
Вид кофемолки Керамика
160



DE Deutschland, German
06/13
y
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup
Service für Kaffeevollautomaten
und viele weitere Infos unter:
www.siemens-home.de
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 044
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone - Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service-uae@bshg.com
www.siemens-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
A
B
ERTECH SH.P.K.
Rruga Qemal Stafa
Pallati i ri perball Prokuroris se
Pergjithshme
Hyrja C Kati 10
Tirana
Tel.: 066 206 47 94
mailto:g.volina@aertech.al
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 522*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.siemens-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
mailto:bshau-as@bshg.com
www.siemens-home.com.au
A
Bosnia-Herzegovina,
Bosna i Hercegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
mailto:delicnanda@hotmail.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
CZ
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 142
Fax: 024 757 292
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.siemens-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko
Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th floor
1784 Sofia
Tеl.: 02 892 90 47
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
bshg.com
www.siemens-home.bg
BH Bahrain,
ﻦﻳﺮﺤﺒﻟا ﺔﻜﻠﻤﻣ
Khalaifat Company
Manama
Tel.: 01 7400 553
mailto:service@khalaifat.com
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.siemens-home.com/ch
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
Č
Kundendienst-Zentren
Central-Service-Depots
Service Après-Vente
Servizio Assistenza
Centrale Servicestation
Asistencia técnica
Servicevaerkter
Apparatservice
Huolto
eská Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích
spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.siemens-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.siemens-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
En caso de avería puede ponerse
en contacto con nosotros, su
aparato será trasladado a nuestro
taller especializado de cafeteras.
Tel.: 902 28 88 38
BSH Electrodomésticos
España S. A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 11 88 21
mailto:CAU-Siemens@bshg.com
www.siemens-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A
PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Siemens-Service-FI@
bshg.com
www.siemens-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 23%)

FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 Saint-Ouen cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 12 00
Service Consommateurs:
0 892 698 110
(0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-siemens-conso@
bshg.com
Service Pièces Détachées et
06/13
A
HU Magyarország, Hungar
ccessoires:
0 892 698 009
(0,34 € TTC/mn)
www.siemens-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit,
to order spare parts or
accessories or for product
advice please visit
www.siemens-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8999*
*Calls from a BT landline will be charged
at up to 3 pence per minute. A call set-up
fee of up to 6 pence may apply.
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(αστική χρέωση)
www.siemens-home.gr
HK Hong Kong, 香
港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:siemens.hk.service@
bshg.com
www.siemens-home.com.hk
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 640 36 09
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.siemens-home.com/hr
y
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9.
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
A
lkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.siemens-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and
A
ccessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.siemens-home.com/ie
IL Israel, לארשי
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
www.siemens-home.co.il
IN India, Bhārat,
BSH Customer Service
Front Office
Shop No.4, Everest Grande,
Opp. Shanti Nagar Bus Stop,
Mahakali Caves Road,
A
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:evrika_kz@mail.ru
LB Lebanon,
نﺎﻨﺒﻟ
Tehaco s.a.r.l
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Baltic Continent Ltd.
Lukšio g. 23
09132 Vilnius
Tel.: 05 274 1788
Fax: 05 274 1765
mailto:info@balticcontinent.lt
www.balticcontinent.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.siemens-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
ndheri East
Mumbai 400 093
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
IS Iceland
Jane Sandanski 69 lok. 3
Smith & Norland hf.
1000 Skopje
Noatuni 4
Tel.: 02 2454 600
105 Reykjavik
Mobil: 070 697 463
Tel.: 0520 3000
mailto:gorenec@yahoo.com
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
MT Malta
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 018346
mailto:info@
siemens-elettrodomestici.it
www.siemens-home.com/it
A
plan Limited
The Atrium
Mriehel by Pass
BKR3000 Birkirkara
Tel.: 025 495 122
Fax: 021 480 598
mailto:lapap@aplan.com.mt

NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4020
Fax: 088 424 4845
mailto:siemens-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4020
Fax: 088 424 4801
mailto:siemens-onderdelen@
bshg.com
www.siemens-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 46
Fax: 22 66 05 55
mailto:Siemens-Service-NO@
bshg.com
www.siemens-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
06/13
A
uckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:bshnz-cs@bshg.com
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego Sp. z o.o.
A
RO România, Romania
TR Türkiye, Turke
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@
bshg.com
www.siemens-home.com/ro
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2962
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.siemens-home.com
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
local rate
mailto:Siemens-Service-SE@
bshg.com
www.siemens-home.se
SG Singapore, 新
加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
SI Slovenija, Slovenia
l. Jerozolimskie 183
BSH Hišni aparati d.o.o.
02-222 Warszawa
Litostrojska 48
Tel.: 801 191 534
1000 Ljubljana
Fax: 022 572 7709
Tel.: 01 583 07 00
mailto:Serwis.Fabryczny@
Fax: 01 583 08 89
bshg.com
mailto:informacije.servis@
www.siemens-home.pl
bshg.com
PT Portugal
www.siemens-home.si
BSHP Electrodomésticos, Lda.
SK Slovensko, Slovakia
Rua Alto do Montijo, nº 15
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
2790-012 Carnaxide
Organizačná zložka Bratislava
Tel.: 707 500 545*
Galvaniho 17/C
Fax: 214 250 701
821 04 Bratislava
mailto:
Tel.: 02 44 45 20 41
siemens.electrodomesticos.pt@
mailto:opravy@bshg.com
bshg.com
www.siemens-home.com/sk
www.siemens-home.com/pt
*(PT 0,10 €/min., Mobile 0,25 €/min)
y
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6688*
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.siemens-home.com/tr
*Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye
gore değişkenlik göstermektedir
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 490 2095
www.siemens-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 00377 44 172 309
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića 11ª
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 205 23 97
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.siemens-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.siemens-home.com

Garantiebedingungen
Siemens Info Line
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
DEUTSCHLAND (DE)
FürProduktinformationensowieAnwendungs-
und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
Tel.: 0911 70 440 044 oder unter
dieGewährleistungsverpichtungendesVerkäufersaus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
siemens-info-line@bshg.com
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Nur für Deutschland gültig!
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2.DieGarantieerstrecktsichnichtaufleichtzerbrechlicheTeilewiez.B.GlasoderKunststoffbzw.
Glühlampen.
EineGarantiepichtwirdnichtausgelöstdurchgeringfügigeAbweichungenvonderSoll-Beschaffenheit,
diefürWertundGebrauchstauglichkeitdesGerätesunerheblichsind,oderdurchSchädenauschemischen
undelektrochemischenEinwirkungenvonWasser,sowieallgemeinausanomalenUmweltbedingungen
odersachfremdenBetriebsbedingungenoderwenndasGerätsonstmitungeeignetenStoffeninBerührung
gekommenist.EbensokannkeineGarantieübernommenwerden,wenndieMängelamGerätauf
Transportschäden,dienichtvonunszuvertretensind,nichtfachgerechteInstallationundMontage,
Fehlgebrauch,einenichthaushaltsüblicheNutzung,mangelndePegeoderNichtbeachtungvon
Bedienungs-oderMontagehinweisenzurückzuführensind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilenversehenwerden,diekeineOriginalteilesindunddadurcheinDefektverursachtwird.
3.DieGarantieleistungerfolgtinderWeise,dassmangelhafteTeilenachunsererWahlunentgeltlich
instandgesetztoderdurcheinwandfreieTeileersetztwerden.
Geräte,diezumutbar(z.B.imPKW)transportiertwerdenkönnen,undfürdieunterBezugnahmeauf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oderunseremVertragskundendienstzuübergebenoderzuzusenden.InstandsetzungenamAufstellungsort
könnennurfürstationärbetriebene(feststehende)Geräteverlangtwerden.
EsistjeweilsderKaufbelegmitKauf-und/oderLieferdatum
vorzulegen.ErsetzteTeilegeheninunser
Eigentum über.
4.SoferndieNachbesserungvonunsabgelehntwirdoderfehlschlägt,wirdinnerhalbderobengenannten
GarantiezeitaufWunschdesEndabnehmerskostenfreigleichwertigerErsatzgeliefert.
5.GarantieleistungenbewirkenwedereineVerlängerungderGarantiefrist,nochsetzensieeineneue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6.WeitergehendeoderandereAnsprüche,insbesonderesolcheaufErsatzaußerhalbdesGerätesentstan-
denerSchädensind–soweiteineHaftungnichtzwingendgesetzlichangeordnetist–ausgeschlossen.
DieseGarantiebedingungengeltenfürinDeutschlandgekaufteGeräte.WerdenGeräteinsAuslandverbracht,
diedietechnischenVoraussetzungen(z.B.Spannung,Frequenz,Gasarten,etc.)fürdasentsprechendeLand
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungenauch,soweitwirindementsprechendenLandeinKundendienstnetzhaben.FürimAuslandgekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
DiesekönnenSieüberIhrenFachhändler,beidemSiedasGerätgekaufthaben,oderdirektbeiunserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
AuchnachAblaufderGarantiestehenIhnenunserWerkskundendienstundunsereServicepartner
zur Verfügung.
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
05/13

Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes •
Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi
Service-Hotlines
www.siemens-home.com
AE 04 8 03 0501
RU 8 800 200 29 62
AL 066 206 47 94
SE 0771 11 22 77
AT 0810 700 400
SK 02 444 520 41
AU 1300 368 339
SL 01 200 70 17
BA 033 213 513
TR 444 6688
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli
BE 070 222 142
şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise
kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
BG 02 931 50 62
US 866 447 4363 toll free
CH 043 455 4095
XK 044 172 309
CN 400 889 9999
Call rates depend on the network used
XS 011 21 39 552
CZ 0251 095 546
DE 0911 70 440 041
DK 44 89 89 85
EE 0627 8730 / 0651 2214
ES 902 118 821
FI 020 7510 700
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%)
FR 0140 10 1200
GB 0844 892 8999
Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute.
A call set-up fee of up to 6 pence may apply
GR 18 182 (αστική χρέωση)
HR 01 3028 226
HU 01 489 5461
IE 01450 2655
IL 08 9777 222
IS 0520 3000
IT 800 018 346
LI 05 274 1788
LU 26 349 300
LV 067 425 232
ME 050 432 575
MK 02 2454 600
NL 088 424 4020
NO 22 66 06 00
PL 801 191 534
PT 21 4250 720
RO 021 203 9748
08/13

Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34, 81739 München
© Siemens-Electrogeräte GmbH, 2013.
08/13
www.siemens-home.com 9000 910 158

