Karcher Aspiro-brosseur CV 85-2 RS: Funcionamiento
Funcionamiento: Karcher Aspiro-brosseur CV 85-2 RS

-
4
Nota
El tiempo de carga dura aproximadamente
10 horas.
Los cargadores recomendados (adaptados
a las baterías que se usen) se regulan elec-
trónicamente y finalizan el proceso de car-
ga automáticamente.
Peligro
Peligro de explosiones. Sólo está permitido
cargar baterías húmedas con la cubierta de
la batería abierta.
Î
Desenroscar el tornillo de cierre de la
cubierta de la batería.
Î
Girar hacia atrás la cubierta de la batería.
Î
Extraer el enchufe de la batería y conectar-
lo con el cable de carga.
Î
Conecte el cargador a la red y enciéndalo.
Î
Apagar el cargador y desenchufar.
Î
Separar el cable de la batería del cable
de carga y conectar con el aparato.
Î
Girar hacia delante la cubierta de la ba-
tería y apretar el tornillo de cierre.
Î
Una hora antes de que se acabe el pro-
ceso de carga, añadir agua destilada,
tener en cuenta el nivel de ácido correc-
to. La batería está marcada de la forma
correspondiente. Al final del proceso de
carga, los elementos tienen que des-
prender gas.
Peligro
¡Peligro de causticación!
–
Rellenar con agua cuando la batería
está descargada puede provocar una
salida de ácido.
–
Cuando trate con ácido de baterías, lle-
ve siempre unas gafas de seguridad y
respetar las normas, para evitar lesio-
nes y daños a la ropa.
–
Lavar inmediatamente con mucha agua
las posibles salpicaduras de ácido so-
bre la piel o la ropa.
Precaución
¡Peligro de daños en la instalación!
–
Utilizar únicamente agua destilada o
desalada (EN 50272-T3) para rellenar
las baterías.
–
No utilizar más sustancias (los llama-
dos agentes de mejora), de lo contrario
desaparecerá la garantía.
Las baterías y cargadores se pueden ad-
quirir en comercios especializados.
Si se van a colocar baterías húmedas, se
debe observar lo siguiente:
– Se deben respetar las dimensiones
máximas de la batería.
– Al cargar baterías húmedas, la cubierta
de la batería tiene que estar abierta.
– Al cargar baterías húmedas se tienen
que respetar las normativas del fabri-
cante de baterías.
Î
Desenroscar el tornillo de cierre de la
cubierta de la batería.
Î
Girar hacia atrás la cubierta de la batería.
Î
Desplazar el bloqueo de la inserción de ba-
tería hacia la izquierda y girar hacia abajo.
Î
Tirar hacia atrás de la inserción de batería.
Î
Enganchar el cable del polo negativo
de la batería.
Î
Desembornar el resto del cable de las
baterías.
Î
Extraer las baterías.
Î
Eliminar las baterías usadas de acuer-
do con las normativas vigentes.
Cuando está parado, se evita que el apara-
to ruede con un freno de estacionamiento
eléctrico. Para empujar el apararo se debe
desbloquear el freno de estacionamiento.
Î
Para desbloquear el freno de estacio-
namiento, presionar hacia abajo la pa-
lanca de desbloqueo.
Peligro
Riesgo de accidentes si el aparato se va ro-
dando. Tras finalizar el proceso de empuje,
es imprescindible colocar la palanca de
desbloqueo hacia arriba y activar de nuevo
el freno de estacionamiento.
Nota
Quitar el pie del pedal, pulsar la tecla de
desconexión de emergencia y girar el inte-
rruptor de llave a "0" para poner fuera de
servicio inmediatamente todas las funcio-
nes.
Î
Soltar los tornillos y retirar la jaula de
madera.
Î
Corte la cinta de embalaje de plástico y
retire la lámina.
Î
Retirar la fijación de las ruedas.
Î
Colocar la plancha de madera incluida
en la parte trasera del aparato como
rampa en el palet y fijar con tornillos.
Î
Retirar las cuñas de detrás de ambas
ruedas traseras.
Î
Abrir la cubierta de la batería y extraer
el volante.
Î
Levantar el volante y colocar la rueda
delantera recta.
Î
Tirar, colocar y volver a poner el volante.
Î
Fijar el volante con la tuerca suministrada.
Î
Introducir la cubierta en el volante.
Î
En aparatos sin batería: Montar la batería.
Î
Conectar el enchufe de la batería con el
aparato.
Î
Pisar la base y pisar el pedal de seguri-
dad con el pie izquierdo.
Î
El pulsador de parada de emergencia,
se desbloquea girándolo.
Î
Coloque el interruptor de llave en la po-
sición "1".
Î
Ajustar la dirección hacia atrás con el
interruptor de dirección en el pupitre de
control.
Î
Selecccionar la gama de velocidades
más pequeño con el interruptor de velo-
cidad.
Î
Pulsar la tecla de desbloqueo.
Î
Para avanzar, pulsar con cuidado el pe-
dal de avance y bajar lentamente del
palé.
Î
Coloque el interruptor de llave en la po-
sición "0".
Î
Insertar los tapacubos en las ruedas
traseras.
Nota
Quitar el pie del pedal, pulsar la tecla de
desconexión de emergencia y girar el inte-
rruptor de llave a "0" para poner fuera de
servicio inmediatamente todas las funcio-
nes.
Î
Realizar trabajos de mantenimiento
"diariamente antes de comenzar el fun-
cionamiento" (véase aparato "Manteni-
miento y cuidados").
Después del proceso de carga
Adicionalmente, en caso de baterías que
no requieran mantenimiento (baterías
húmedas):
Baterías recomendadas
Batería
Nº referencia
3 x 12V/105 A, no pre-
cisa mantenimiento
(Gel)
6.654-141.0
Cargadores recomendados
cargador
Nº referencia
36V, para baterías que
no precisen manteni-
miento
6.654-229.0
Dimensiones máximas de la batería
Longitud
Anchura
Altura
406 mm
533 mm
432 mm
Desmontar las baterías
Deslizar el aparato
Descarga
Funcionamiento
47 ES
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport Lagerung Pflege und Wartung
- Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Transport Storage Maintenance and care
- Faults
- Specifications
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Pannes
- Accessoires
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Vervoer Opslag Onderhoud
- Storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte Almacenamiento Conservación y mantenimien- to
- Averías
- Accesorios
- Declaración CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Transport Lagring Pleie og vedlikehold
- Funksjonsfeil
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- Transport Förvaring Skötsel och underhåll
- Störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus Säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalar
- Teknik bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Транспортировка Хранение Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Технические данные
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Provoz
- Transport Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Date tehnice
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Transport Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Poruchy
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Smetnje
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Повреди
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Rikked
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Tehniskie parametri
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas Laikymas Technin ė prieži ū ra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Неполадки
- Технічні дані