Siemens DO15652: Obsluøivanie

Obsluøivanie: Siemens DO15652

background image

4

Bedienung

Operation

Exploitation

Uso

Obsluøivanie

35 ˚C

~

~

55 ˚C

~

~

75 ˚C

~

~

Mit dem Temperatur-

wähler schalten Sie die

Heizung ein.

Die Warmwassertempera-

tur kann zwischen Stellung 

0

und Stellung 

III

begrenzt

werden (siehe Seite 15).

0

Aus

In dieser Stellung

schützen Sie das Gerät vor

Frostschäden.

I

Ideale Einstellung für

Handwaschbecken.

e

Energiesparstellung für

durchschnittlichen

Warmwasserbedarf, z. B.

Geschirrspülen

III

Einstellung für

Heißwasser und großen

Warmwasserbedarf, z. B

Putzen.

Die angegebenen Tempe-

raturen sind Mittelwerte. Sie

können aufgrund örtlicher

Gegebenheiten entsprechend

abweichen.

Soll der Aufheizvorgang

unterbrochen werden,

Temperaturwähler auf

Stellung "

O

" drehen.

Offener Betrieb

(drucklos):

Beim Aufheizen tropft

Ausdehnungswasser aus dem

Auslauf.

Geschlossener Betrieb

(druckfest):

Beim Aufheizen tropft

Ausdehnungswasser aus dem

Sicherheitsventil.

Switch on the heater 

with the temperature

selector knob.

The hot water temperature

can be limited between

position 

0

and position 

III

(see page 15).

Off

In this position the 

appliance is additionally

protected against frost

damage.

I

Ideal setting for a wash

basin.

e

Economy setting ideal for

average hot water

requirement, e. g. for

washing dishes

III

Setting for hot water and

greater warm water

requirement, e. g. for

cleaning.

The specified temperatures

are average values. They may

vary according to local

conditions.

Turn the temperature

selector knob to the "

O

"

setting to stop the heater.

Open circuit operation

(unpressurized):

Water drips out of the

overflow spout during

heating.

Closed circuit operation

(pressure-resistant):

Water drips out of the safety

valve overflow during

heating.

Le chauffage est allumé

par le biais du régulateur de

température.

La température de l’eau

chaude peut être réglée 

entre la position 

0

et 

III

(voir page 15).

Arrêt

Cette position vous permet

de protéger l’appareil de

dégâts causés par le gel.

I

Réglage idéal pour le

lavabo.

e

Position économiseur

d’énergie pour des besoins

en eau chaude moyens,

par ex. le lave-vaisselle.

III

Réglage pour l’eau chaude

et des besoins importants

en eau chaude, par ex.

pour le nettoyage.

Les températures indiquées

sont des valeurs moyennes.

Elles peuvent diverger selon

la présence de paramètres

locaux.

Si le processus de

chauffage doit être

interrompu, positionner le

régulateur de température

sur «

O

».

Fonctionnement ouvert

(sans pression) :

Lors du chauffage de l’eau

de dilatation s’égoutte de

l’évacuation.

Fonctionnement fermé

(sous pression) :

Lors du chauffage de l’eau de

dilatation s’égoutte de la

soupape de sûreté.

Accendere il riscaldamento

con il selettore della

temperatura.

La temperatura dell‘acqua

calda è regolabile tra le

posizioni 

0

III

(vedi

pagina 15).

Spento

In questa posizione,

l’accumulatore viene pro-

tetto dal rischio di gelo.

I

Regolazione ideale per il

lavandino.

e

Posizione di risparmio

energetico per un consu-

mo medio di acqua calda,

ad es. lavastoviglie.

III

Regolazione per acqua

calda e consumo elevato

di acqua calda, ad es.

lavaggio.

Le temperature indicate

rappresentano valori medi e

possono variare a seconda

delle condizioni locali

specifiche.

Soll der Aufheizvorgang

unterbrochen werden,

Per interrompere la

procedura di riscaldamento,

girare il selettore di

temperatura su «

O

».

Funzionamento aperto

(senza pressione):

Durante il riscaldamento,

dallo scarico gocciola acqua

di espansione.

Funzionamento chiuso

(pressurizzato):

Durante il riscaldamento,

dalla valvola di sicurezza goc-

ciola acqua di espansione.

Включите нагрев

посредством регулятора

температуры.

Температуру горячей воды

можно ограничить от

положения 

0

до положения 

III

(см. страницу 15).

Выкл.

В этом положении Вы

защищаете прибор от

повреждений вследствие

замерзания.

I

Идеальная установка для

умывальников.

e

Энергоэкономичное

положение для среднего

потребления горячей

воды, например, мятья

посуды.

III

Установка для горячей

воды и большого

потребления теплой воды,

например, очистка.

Указанные температуры –

средние значения. Они могут

соответственно отличаться

на основании местных

условий.

Если процесс нагрева

необходимо прервать,

повернуть регулятор

температуры в положение

«

O

».

Открытая эксплуатация

(без давления):

При нагреве вода

расширения капает из крана.

Закрытая эксплуатация

(герметичная):

При нагреве вода расширения

капает из предохранительно-

го клапана.