Pioneer F-F3MK2-K: Informazioni supplementari

Informazioni supplementari: Pioneer F-F3MK2-K

01_F-F3MK2_It.book Page 21 Thursday, April 16, 2009 4:06 PM

Informazioni supplementari 06

Capitolo 6:

Informazioni supplementari

Risoluzione dei problemi

L’uso non corretto dell’apparecchio viene spesso confuso con un guasto o un problema di

funzionamento. Se si ritiene che questo componente non funzioni correttamente, controllare la

sezione di seguito. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i

componenti e gli apparecchi elettronici usati. Se non si riesce a risolvere il problema neppure

dopo aver eseguito i controlli elencati di seguito, rivolgersi al più vicino centro di assistenza

Pioneer autorizzato o al proprio rivenditore per la riparazione.

Se l’apparecchio non funziona normalmente per via di cause esterne, come l’elettricità

statica, disinserire la spina dalla presa di corrente e reinserirla per tornare alle normali

condizioni di funzionamento.

Problema Soluzione

L’apparecchio non si accende. • Disinserire la spina dalla presa di corrente, quindi reinserirla.

• Prima di accendere l’apparecchio con il telecomando, assicurarsi che il

tasto POWER del pannello anteriore sia acceso.

• Se l’apparecchio si spegne automaticamente, rivolgersi al più vicino

centro assistenza Pioneer autorizzato o al proprio rivenditore per la

riparazione.

Non viene emesso alcun suono. • Accendere l’amplificatore.

• Assicurarsi che l’amplificatore sia collegato correttamente (consultare

Collegamenti a pagina 7).

• Premere il tasto MUTE sul vostro amplificatore Pioneer per annullare la

disattivazione dell’audio.

Il telecomando non funziona. • Sostituire le batterie (pagina 6).

• Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore remoto del pannello anteriore

(pagina 11).

• Eliminare l’ostacolo e utilizzarlo da un’altra posizione.

• Evitare di esporre il sensore remoto del pannello anteriore alla luce

diretta.

Il display è scuro oppure spento. • Premere ripetutamente DIMMER sul telecomando per tornare

all’impostazione predefinita.

Durante le trasmissioni AM si

• Spegnere il televisore.

avvertono sibili o ronzii. (Rumori

• Cambiare la posizione dell’antenna a telaio.

provenienti da un televisore o

• Installare un’antenna esterna (pagina 20).

interferenze nei segnali inviati

da una stazione radiofonica.)

Durante le trasmissioni AM si

• Inserire la spina in direzione contraria.

avverte un eco (rumori molesti)

• Installare un’antenna esterna (pagina 20).

(I segnali trasmessi sul cavo di

alimentazione vengono modulati

dalla frequenza di

alimentazione.)

21

It

01_F-F3MK2_It.book Page 22 Thursday, April 16, 2009 4:06 PM

Informazioni supplementari06

Problema Soluzione

Interferenza considerevole nelle

• Collegare l’antenna esterna e regolare la direzione e la posizione per

trasmissioni radio.

ottenere una ricezione ottimale. È inoltre possibile collegare un’antenna

esterna o un’antenna AM esterna (pagina 20).

• Estendere completamente l’antenna a filo FM, posizionarla per la

ricezione ottimale e fissarla ad una parete. È inoltre possibile collegare

un’antenna FM esterna (pagina 20).

• Spegnere o allontanare altri apparecchi che potrebbero causare

l’interferenza.

La sintonizzazione automatica

• Il segnale radio è debole. La sintonizzazione automatica rileva solo

non rileva alcune stazioni.

stazioni radio con un buon segnale. Per una sintonizzazione più sensibile,

collegare un’antenna esterna (pagina 20).

22

It

01_F-F3MK2_It.book Page 23 Thursday, April 16, 2009 4:06 PM

Informazioni supplementari 06

Accessori

Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Specifiche tecniche

Batterie a secco AAA/IEC R03 . . . . . . . . . . . . . 2

Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Sezione sintonizzatore FM

Cavo audio stereo RCA/fono . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Gamma di frequenza. . . Da 87,5 MHz a 108 MHz

Cavo di controllo SR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Sensibilità utilizzabile . . . . . . Mono: 15,2 dBf, IHF

Antenna AM a telaio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

(1,6 µV/75 )

Antenna FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Soglia di sensibilità a 50 dB

Documento di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 21,3 dBf, IHF

Istruzioni per l’uso (questo documento)

(3,2 µV/75 )

Rapporto segnale/rumore

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 76 dB (a 85 dBf)

Nota

Stereo: 71 dB (a 85 dBf)

Le specifiche tecniche ed il design sono

Distorsione. . . . . . . . . . . . . . Stereo: 0,6 % (1 kHz)

soggetti a possibili modifiche dovute a

Selettività secondo canale . . . .70 dB (±400 kHz)

miglioramenti del prodotto senza obbligo

Separazione stereo . . . . . . . . . . . . . 45 dB (1 kHz)

di preavviso.

Risposta in frequenza

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1 dB (da 30 Hz a 15 kHz)

Rapporto di protezione rispetto alla

Pulizia dell’apparecchio

frequenza immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 dB

Usare un panno per lucidare o un panno

Rapporto di protezione IF . . . . . . . . . . . . . . .95 dB

asciutto per eliminare la polvere e lo

Ingresso antenna. . . . . . . . . . 75 non bilanciata

sporco.

Se la superficie è sporca, pulirla con un

Sezione sintonizzatore AM

panno morbido impregnato con un

Gamma di frequenza. . . . Da 531 kHz a 1602 kHz

detergente neutro diluito in cinque o sei

Sensibilità (IHF, antenna a telaio) . . . . .350 µV/m

parti di acqua e ben strizzato, quindi pulire

Selettività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 dB (±9 kHz)

di nuovo con un panno asciutto. Non

Rapporto segnale/rumore. . . . . . . . . . . . . . .55 dB

utilizzare cera o prodotti per mobili.

Rapporto di protezione rispetto alla frequenza

Non utilizzare diluenti, benzina, spray

immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 dB

insetticidi o altre sostanze chimiche su

Rapporto di protezione IF . . . . . . . . . . . . . . .65 dB

questo apparecchio o nei pressi di esso, in

Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Antenna a telaio

quanto potrebbero corroderne la

superficie.

Sezione audio

Uscite (livello/impedenza)

FM (100 % MOD) . . . . . . . . . . 890 mVrms/2 k

AM (30 % MOD). . . . . . . . . . . 224 mVrms/2 k

Varie

Alimentazione

. . . . . . . . . . . . . Da CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 W

Consumo in modalità standby . . . . . . . . . . . 0,5 W

Dimensioni

. . . . . . . . . .420 mm (L) x 78 mm (A) x 350 mm (P)

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Peso (senza confezione) . . . . . . . . . . . . . . . .4,3 kg

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

23

It

01_F-F3MK2_Es.book Page 2 Wednesday, April 15, 2009 4:39 PM

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

La luz intermitente con el símbolo de punta

ATENCIÓN:

El punto exclamativo dentro un triángulo

de flecha dentro un triángulo equilátero.

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE

equilátero convenido para avisar el usuário

Está convenido para avisar el usuario de la

ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS

de la presencia de importantes

presencia de “voltaje peligrosa” no aislada

PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,

instrucciones sobre el funcionamiento y la

dentro el producto que podría constituir un

LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

manutención en la libreta que acompaña el

peligro de choque eléctrico para las

aparato.

personas.

D3-4-2-1-1_A1_Es

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Este aparato no es impermeable. Para evitar el

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no

espacio en torno al mismo para la ventilación con el

ponga ningún recipiente lleno de líquido (como

fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos

pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni

10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).

lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o

ADVERTENCIA

humedad.

D3-4-2-1-3_A_Sp

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

para su ventilación para poder asegurar un

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

ADVERTENCIA

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

con fuego encendido (como pueda ser una vela)

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A_Sp

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b_A_Sp

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

POWE

R

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

STA

N

D

B

Y

OF

F

ON

sol (o de otra luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

SECON

D

A

R

Y

RD

S

TU

N

E

D

STER

BA

N

EO

D

M

EN

D

U

TUNING/PRESET

ISP

Y

LA

F3

A

U

T

O

TU

N

E



Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la

sección siguiente con mucha atención.

& %) $+&$%%& &%, 

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este

"-%!$) %,$%#'& %) 

aparato no se adapta a la toma de corriente de CA

 &) !! %"$!"! 

que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por

'&($%&"$&!!$$%"! & %) 

otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y

%$%$)  

montaje de una clavija del cable de alimentación de

" "!%&$!$

"

CA sólo deberá realizarlos personal de servicio

técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a

una toma de corriente de CA, puede causar fuertes

descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la

forma apropiada después de haberla extraído.

El aparato deberá desconectarse desenchufando la

clavija de la alimentación de la toma de corriente

cuando no se proponga utilizarlo durante mucho

tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A1_Es

01_F-F3MK2_Es.book Page 3 Wednesday, April 15, 2009 4:39 PM

PRECAUCIÓN

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

El interruptor de la alimentación POWER de este

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE

aparato no corta por completo toda la alimentación

ALIMENTACIÓN

de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable

Tome el cable de alimentación por la clavija. No

de alimentación hace las funciones de dispositivo de

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el

desconexión de la corriente para el aparato, para

cable de alimentación cuando sus manos estén

desconectar toda la alimentación del aparato deberá

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o

desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún

Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de

mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese

modo que el cable de alimentación pueda

de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros

desenchufarse con facilidad de la toma de corriente

cables. Los cables de alimentación deberán ser

de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el

dispuestos de tal forma que la probabilidad de que

peligro de incendio, el cable de alimentación

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación

también deberá desenchufarse de la toma de

dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.

corriente de CA cuando no se tenga la intención de

Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el

utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por

reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado

ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a_A_Sp

PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

S002*_Sp

Este producto es para tareas domésticas generales.

Cualquiera avería debida a otra utilización que

tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo

para motivos de negocios en un restaurante o el uso

en un coche o un barco) y que necesita una

reparación hará que cobrarla incluso durante el

período de garantía.

K041_Sp

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de

su vida y de las pilas y baterías usadas.

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los

Símbolo para

acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las

equipos

pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las

pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su

legislación nacional.

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar

los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-

Símbolo para

ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

pilas y baterías

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y

baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios

o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión europea:

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el

distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

Pb

K058a_A1_Es