Karcher IC 15-240 W Municipal: Ta i bruk
Ta i bruk: Karcher IC 15-240 W Municipal

-
4
Trykk ned friløpshendelen, skyv den til
høyre og i lås.
Fremdriften er klar.
Lukk maskinhetten.
Maskinen er klar til kjøring.
Merk:
Den her angitte monteringssats er
ikke del av leveransen, og må ved behov
bestilles separat.
Merk:
Monteringssatser som ikke er angitt
her har en separat monteringsanvisning.
Styrerulle monteres på fremre ende av su-
gerøret.
Skyv festemuffen for styrerullen inn på
sugerøret.
Rett inn styreruller og lås hurtiglåsen.
Parker feiemaskinen på et jevnt underlag.
Trekk ut tenningsnøkkelen.
Fare
Eksplosjonsfare!
–
Det skal kun brukes drivstoff som angitt
i bruksanvisningen.
–
Ikke fyll drivstoff i dårlig ventilerte rom.
–
Røyking og bruk av åpen ild er ikke til-
latt.
–
Pass også på at det ikke kommer driv-
stoff ut på varme overflater.
–
Bruk kun reservekanne som er god-
kjent for drivstoffet som brukes.
Slå av motoren.
Åpne panseret og sikre med støtten.
Åpne tanklokket.
Fyll på vanlig blyfri bensin.
Fyll på inntil maks. 2,5 cm under over-
kanten på påfyllingsstussen.
Tørk bort drivstoffsøl og lukk tanklokket.
Lukk maskinhetten.
Kontroller oljenivå. *
Kontroller nivået i drivstofftanken.
Kontroller nivået i hydraulikkoljetanken.
*
Tømme avfallsbeholder.
Kontroller dekktrykket. *
* Dette er beskrevet i kapittelet Vedlike-
holdsarbeider.
Dersom det oppsugde materialet skal sam-
les i en søppelsekk, er det nødvendig med
ekstrasett Søppelsekk.
Sving sugehodet opp.
1 Muffe
2 Søppelsekk, 240 liter
Hylse settes med holdesløyfene ned på
gulvet.
Trekk søppelsekk over hylsen.
Hylse med søppelsekk dreies rundt og
settes inn med den korte siden bak i av-
fallsbeholderen.
Øvre kant av søppelsekken legges ut
over kanten av søppelbeholderen.
Sving ned sugehodet.
Fare!
Lengre tids bruk av maskinen kan pga. vi-
brasjonene føre til blodomløpsforstyrrelser
i hendene.
En generell brukstid kan ikke fastsettes, da
denne er avhengig av flere faktorer:
– Personlig anlegg for dårlig blodomløp
(ofte kalde fingre, kribling i fingrene).
– Lav omgivelsestemperatur. Bruk varme
hansker for beskyttelse av hendene.
– For hardt grep hindrer blodomløpet.
– Uavbrutt arbeid er mer ugunstig enn ar-
beid med innlagte pauser.
Ved regelmessig, langvarig bruk av maski-
nen og ved gjentatte tilfeller av tegn på dår-
lig blodomløp (f.eks. kribling i fingrene,
kalde fingre), vil vi anbefale undersøkelse
av lege.
Merk:
Drivstoffkranen er åpen ved levering
fra fabrikk. Hvis maskinen skal stå uvirk-
som i lang tid, må drivstoffkranen åpnes.
Åpne panseret og sikre med støtten.
1 Drivstoffkran
Skyv hendelen i retning "ON".
Lukk maskinhetten.
Løsne trekkstag.
Choke-hendel trekkes ut.
Vri tenningsnøkkelen forbi stilling 1.
Når maskinen er startet, slippes ten-
ningsnøkkelen.
Når motoren er i gang, skyves choke-
hendelen inn igjen.
Merk:
Ikke la starteren gå i mer enn 10 sek-
under. Vent minst 10 sekunder før ny star-
teren aktiveres på nytt.
Motorens turtall kan reguleres med
gasshendelen.
Merk:
Ved maskin 1.183-904.0 er roteren-
de varsellys del av leveransen.
Roterende varsellys gir økt oppmerksom-
het til maskinen og brukeren hos andre tra-
fikanter.
1 Bryter
Slå på bryteren for roterende varsellys.
Bevege maskinen for egen drift
Sette på monteringssats
Monteringssett styrerulle
Ta i bruk
Generelle merknader
Fylle drivstoff
Vedlikeholdsarbeider
Sett inn søppelsekk (kun med ek-
strasett Søppelsekk)
Drift
Starte maskinen
Åpne drivstoffkranen
Slå apparatet på
Stille inn motorturtall
Slå på roterende varsellys (med ek-
strasett roterende varsellys)
94 NO

-
5
Trekk i hendelen for opplåsing/bremse
og trekk trekkstaget forsiktig forover.
Trekk i hendelen for opplåsing/bremse
og trekk trekkstaget forsiktig bakover.
–
Dersom trekkstaget er utenom midtstil-
lingen kan hendelen for opplåsingbrem-
se slippes.
–
Kjørehastigheten kan reguleres trinn-
løst med trekkstaget.
–
Unngå rykkvis betjening av staget, da
dette kan skade hydraulikkanlegget.
–
Ved synkende effekt i stigninger må
trekkstaget tas litt tilbake.
Diriger maskinen i ønsket retning med
trekkstaget.
Slipp trekkstaget, maskinen bremser
automatisk og blir stående.
Kjøre over faste hindringer opp til 50 mm
høyde:
Kjør langsomt og forsiktig over hinderet.
Faste hindringer over 50 mm høyde:
Hindre må bare kjøres over med en eg-
net rampe.
Merk:
Ved maskin 1.183-904.0 er kant-
stein-påkjøringshjelp del av leveransen.
Med oppkjøringshjelpen for fortauskant,
kan trinn med en maksimalhøyde inntil 14
cm kjøres over uten rampe.
Kjør mot fortauskanten i rett vinkel.
Kjør forhjulet langsomt over fortauskanten.
Så snart forhjulet er på fortauskanten, kan
svingen tas. Begge bakhjulene burde ikke
kjøre samtidig over fortauskanten.
Merk:
Under bruk bør avfallsbeholderen
tømmes med regelmessige mellomrom, el-
ler skiftes med en tom avfallsbeholder.
Ved maskiner med monteringssett løv-
blåser: Åpne utluftingsåpninger for su-
ging.
Trekk sugerøret ut av holderen og hold
godt tak i håndtaket.
Sug opp smuss med sugerøret.
Etter avsluttet suging settes sugerøret i
holderen igjen.
Avfall som er for stort for sugerøret kan
kastes inn via grovavfallsklaffen.
Grovavfallsklaffen svinges opp og av-
fallet kastes inn.
Lukk grovavfallsklaffen.
Lukk utluftingsåpninger for suging.
Ta blåserøret ut av holderen.
Blås løvet i ønsket retning med luft-
strømmen fra blåserøret.
Etter avsluttet blåsing settes blåserøret
i holderen igjen og utluftingsåpninger
for sugedrift åpnes.
Merk:
Ved maskin 1.183-904.0 er finstøvfilter
del av leveransen.
Ved manglende sugeeffekt og før avfallsbehol-
deren tas av må finstøvfilteret rengjøres.
Beveg håndtaket fler ganger frem og til-
bake og vent til støvet har lagt seg i av-
fallsbeholderen.
Merk:
Vent til støvet har lagt seg før du tar
ut søppelsekken.
Stans maskinen.
Sett tenningsnøkkelen i posisjon ”0”.
Sving sugehodet opp.
Trekk hylsen i begge holdesløyfene av
søppelsekken.
Bind igjen søppelsekken og ta den ut av
avfallsbeholderen.
Merk:
Vent til støvet har lagt seg før du tar
av avfallsbeholderen.
Stans maskinen.
Sett tenningsnøkkelen i posisjon ”0”.
Sving sugehodet opp.
Lukk dekselet på avfallsbeholderen.
Trekk avfallsbeholderen bakover ut av
maskinen.
Merk:
Avfallsbeholderen kan tømmes etter
å ha blitt tatt ut, og settes inn igjen. Eller
den skiftes ut med en annen, tom avfallsbe-
holder.
Sving sugehodet opp.
Skyv inn avfallsbeholderen i maskinen.
Åpne dekselet på avfallsbeholderen.
Sving ned sugehodet.
Kontroller om pakningen på sugehodet
tetter hele veien rundt.
Merk:
Som avfallsbeholder kan alle vanlige av-
fallsbeholdere etter DIN EN 840-1 med 240 liter
volum brukes. På grunn av toleranser fra ulike
produsenter kan det være nødvendig å regule-
re holderen på maskinen.
1 Anslag
Løsne festeskruene på anslagene.
Skyv avfallsbeholderen inn i maskinen
med åpent lokk.
Sving ned sugehodet.
Rett inn avfallsbeholderen slik at suge-
hodet tetter hele veien rundt.
Skyv anslaget inn til beholderen og
trekk til festeskruene.
1 Festeskrue sugehode
Løsne festeskruene på begge sider.
Skyv sugehode inn på avfallsbeholde-
ren og trekk til festeskruene likt.
Lås parkeringsbremsen ved å slippe
trekkstaget.
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den ut.
Fare
Fare for personskader og materielle ska-
der! Pass på vekten av apparatet ved
transport.
Fare
Når maskinen lastes på annet kjøretøy, må
friløpsspaken generelt være satt i lås i
øverste stilling. Først da er fremdriften klar
til bruk. Maskinen må alltid kjøres med
egen drift i stigninger eller nedoverbakker.
Lås parkeringsbremsen ved å slippe
trekkstaget.
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den ut.
Tøm tanken. Sug opp drivstoffet med
en egnet pumpe.
Sikre maskinens hjul med kileklosser.
Sikre maskinen med stropper eller vaiere.
Ved transport i kjøretøyer skal appara-
tet sikres mot å skli eller velte etter de til
enhver tid gjeldende regler.
Kjøring av maskinen
Kjøre forover
Kjøre bakover
Kjøremåte
Styring
Bremsing
Kjøre over hindre
Oppkjøringshjelp fortauskant (tilleggs-
utstyr)
Støvsuging
Kaste inn grovt avfall
Blåsing (kun med monteringssett
løvblåser)
Rengjøre finstøvfilteret (kun monte-
ringssett finstøvfilter)
Ta ut søppelsekk (kun med ekstra-
sett Søppelsekk)
Ta av avfallsbeholderen.
Sette inn avfallsbeholder
Stille inn holder av avfallsbeholder
Slå maskinen av
Transport
95 NO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Umweltschutz
- Bedien- und Funktionselemente Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Environmental protection
- Operating and Functional Elements Before Startup
- Start up
- Shutdown
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Protection de l’environne- ment
- Eléments de commande et de fonction Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Protezione dell’ambiente
- Elementi di comando e di funzione Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Zorg voor het milieu
- Elementen voor de bediening en de functies Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Elementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Protecção do meio-ambiente
- Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Miljøbeskyttelse
- Betjenings- og funktionselementer Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Miljøvern
- Betjenings- og funksjonelementer Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Sette bort
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Miljöskydd
- Manövrerings- och funktionselement Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Nedstängning
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu
- Ohjaus- ja käyttölaitteet Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Çevre koruma
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Környezetvédelem
- Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ochrana životního prost ř edí
- Ovládací a funk č ní prvky P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Odstavení
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Upravljalni in funkcijski elementi Pred zagonom
- Zagon
- Mirovanje naprave
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Ochrona ś rodowiska
- Elementy urz ą dzenia Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Protec ţ ia mediului înconjur ă tor
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie a funk č né prvky Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Zaštita okoliša
- Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Zaštita životne sredine
- Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Съдържание
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Keskkonnakaitse
- Teenindus- ja funktsioonielemendid Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vides aizsardz ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Turinys
- Aplinkos apsauga
- Valdymo ir funkciniai elementai Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- CE deklaracija
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE