Karcher IC 15-240 W Municipal: Käyttöönotto
Käyttöönotto: Karcher IC 15-240 W Municipal

-
4
1 Vapaakäyntivipu
Paina punainen vapaakäyntivipu alas,
työnnä vasemmalle ja loksauta lukituk-
seen.
Ajokäyttö on siten toimintakyvytön.
Sulje laitekupu.
Laitetta voidaan työntää.
Huomautus:
Älä siirrä kevytroskaimuria pi-
tempiä matkoja ilman omaa käyttövoimaa
tai nopeammin kuin 6 km/h.
Paina vapaakäyntivipu alas, työnnä oi-
kealle ja loksauta lukitukseen.
Ajokäyttö on käyttövalmis.
Sulje laitekupu.
Laite on ajovalmis.
Huomautus:
Tässä esitetyt lisävarustesar-
jat eivät kuulu laitteen toimituslaajuuteen,
jos niitä tarvitaan, ne on tilattava erikseen.
Huomautus:
Lisävarusteissa, joita ei ole
tässä esitetty, on omat erilliset asennusoh-
jeet.
Ohjausrulla asennetaan imuputken etu-
päähän.
Työnnä ohjausrullan kiinnitysrengas
imuputken päälle.
Suuntaa ohjausrulla ja sulje pikalukitus.
Pysäytä laite tasaiselle pinnalle.
Vedä virta-avain pois.
Vaara
Räjähdysvaara!
–
Laitteessa saa käyttää ainoastaan käyt-
töohjeessa ilmoitettua polttoainetta.
–
Älä tankkaa suljetuissa tiloissa.
–
Tupakointi ja avotulen käyttö ovat kiel-
lettyjä.
–
Varo, että polttoainetta ei pääse kuumil-
le pinnoille.
–
Käytä vain polttoaineelle hyväksyttyjä
varakanistereita.
Sammuta moottori.
Avaa laitteen kansi ja varmista se kan-
nen tuella.
Avaa polttoainesäiliön kansi.
Tankkaa lyijytöntä normaalibensiiniä.
Täytä polttoainesäiliötä enintään 2,5
cm täyttöaukon alareunan alapuolelle.
Pyyhi ylivuotanut polttoaine pois ja sulje
polttoainesäiliön kansi.
Sulje laitekupu.
Tarkasta moottorin öljytaso. *
Tarkasta polttoainesäiliön täyttötaso.
Tarkasta hydrauliöljyn täyttötaso. *
Tyhjennä roskasäiliö.
Tarkasta renkaiden ilmanpaine. *
* Kuvaus katso luku Hoito ja huolto.
Jos imuroitavat roskat halutaan kerätä ros-
kasäkkiin, tarvitaan asennussarja roska-
säkki.
Käännä imupää ylös.
1 Hylsy
2 Roskasäkki, 240 litraa
Aseta kiinnitysvanne kiinnitysnauhoi-
neen maahan alaspäin.
Vedä jätesäkki vanteen ylitse.
Käännä vanne roskasäkkeineen ympäri
ja aseta se roskasäiliöön lyhyt sivu
taaksepäin.
Käännä roskasäkin yläreuna roskasäili-
ön reunan ylitse ulkopuolelle.
Käännä imupää alas.
Vaara
Käytettäessä laitetta pidempään yhtäjaksoises-
ti saattaa sen tärinä aiheuttaa käsissä veren-
kiertohäiriöitä.
Yleispätevää käyttöaikaa ei voida ilmoittaa, sillä
käyttöaika riippuu monista eri tekijöistä:
– Jos käyttäjällä on verenkierto-ongelmia
(usein kylmät sormet, tunnottomuutta
tai kutinaa sormissa).
– Alhainen lämpötila laitteen käyttöpai-
kalla. Suojaa kätesi lämpimillä hansik-
kailla.
– Liian tiukka ote haittaa verenkiertoa.
– Laitetta on parempi käyttää pitäen tau-
koja välillä.
Mikäli laitteen säännöllisen, pitkäaikaisen
käytön yhteydessä ilmenee oireita, kuten
esimerkiksi sormien kylmyys, tunnotto-
muus tai kutina, suosittelemme lääkärintar-
kastusta.
Huomautus:
Polttoainehana on avoin (teh-
dasasetus). Jos laite poistetaan pitemmäk-
si aikaan käytöstä, on avattava
polttoainehana.
Avaa laitteen kansi ja varmista se kan-
nen tuella.
1 Polttoainehana
Työnnä vipua suuntaan "ON".
Sulje laitekupu.
Päästä aisa irti.
Vedä ryyppyvipu ulos.
Kierrä virta-avain asennosta 1 eteen-
päin.
Kun laite on käynnistetty, päästä virta-
avain irti.
Kun moottori käy, työnnä ryyppyvipu
taas sisään.
Huomautus:
Älä koskaan käytä käynnistin-
tä pitempään kuin 10 sekuntia. Ennen
käynnistimen käyttämistä uudelleen, odota
vähintään 10 sekuntia.
Moottorin kierroslukua voi säätää kaa-
suvivulla.
Laitteen liikuttaminen omalla käy-
töllä
Lisävarustesarjojen asunnus
Lisävarustesarja ohjausrulla
Käyttöönotto
Yleisiä ohjeita
Tankkaus
Tarkastus- ja huoltotyöt
Roskasäkki (vain asennussarjassa
Roskasäkki)
Käyttö
Laitteen käynnistys
Polttoainehanan avaaminen
Laitteen käynnistys
Moottorin kierrosluvun säätö
115 FI

-
5
Huomautus:
Laitteessa 1.183-904.0 pyöri-
vä huomiovalo kuuluu toimituslaajuuteen.
Varoitusvilkut parantavat laitteen ja sen
käyttäjän tulemista huomatuksi muiden lii-
kenteessä olevien taholta.
1 Kytkin
Kytke varoitusvilkut kytkimestä päälle.
Vedä vapautus/jarru -vivusta ja vedä ai-
saa varovasti eteenpäin.
Vedä vapautus/jarru -vivusta ja vedä ai-
saa varovasti eteenpäin.
–
Kun aisa ei ole keskiasennossa, vapautus/
jarru -vivun voi päästää vapaaksi.
–
Ajonopeus on säädettävissä portaattomasti
aisan avulla.
–
Vältä aisan nykäyksellistä käyttämistä, kos-
ka hydraulilaitteisto voi siitä vaurioitua.
–
Tehon alentuessa nousuissa on aisaa hie-
man löysättävä.
Ohjaa laitetta aisan avulla haluamaasi
suuntaan.
Päästä aisa vapaaksi, laite jarruttaa it-
senäisesti ja jää paikalleen seisomaan.
Ajaminen enintään 50 mm kiinteiden estei-
den yli:
aja hitaasti ja varovasti eteenpäin yli.
Ajaminen yli 50 mm kiinteiden esteiden yli:
ajo esteiden yli on sallittu vain sopivan
rampin avulla.
Huomautus:
Laitteessa 1.183-904.0 reu-
nuskivien ylitysapu kuuluu toimituslaajuu-
teen.
Kun käytetään reunuskivien ylitysapulisäkettä,
on mahdollista ylittää maks. 14 cm korkuisia
reunaesteitä ilman erillistä ramppia.
Aja suorassa kulmassa reunuskiveä
vasten.
Aja etupyörä hitaasti reunuskiven kul-
man ylitse.
Heti kun etupyörä on reunuskiven pääl-
lä, käännä oikealle tai vasemmalle. Mo-
lammat takapyörät eivät saa/voi ylittää
reunuskiveä samanaikaisesti.
Huomautus:
Roskasäiliö on tyhjennettävä
tai vaihdettava tyhjään roskasäiliöön sään-
nöllisin väliajoin käytön aikana.
Laitteet, joissa on lisävarustesarja lehti-
enpuhallus: Avaa imurointikäytön pois-
toilma-aukot
Vedä imuputki pidikkeestään ja pidä
kiinni kahvasta.
Imuroi roskat imuputkella.
Pistä imuputki takaisin pidikkeeseen
imuroinnin jälkeen.
Roskat, jotka ovat liian suuria imuputkeen,
voidaan heittää sisää karkearoskaläpän
kautta.
Käännä karkearoskaläppä ylös ja heitä
roskat sisään.
Sulje karkearoskaläppä.
Sulje imurointikäytön poistoilma-aukot.
Vedä puhallusputki pitimestään.
Puhalla lehtiä puhallusputkesta tuleval-
la ilmavirralla haluamaasi suuntaan.
Pistä puhallusputki takaisin pidikkee-
seen puhaltamisen jälkeen ja avaa imu-
rointikäytön poistoilma-aukot.
Huomautus:
Laitteessa 1.183-904.0 hie-
nopölysuodatin kuuluu toimituslaajuuteen.
Hienopölysuodatin on puhdistettava imute-
hon laskiessa tai ennen roskasäiliön pois-
ottamista.
Liikuttele suodattimen puhdistuskahvaa
useaan kertaan edestakaisin ja odota,
kunnes pöly on laskeutunut roskasäili-
öön.
Huomautus:
Odota kunnes pöly on las-
keutunut ennen roskasäkin poistamista.
Pysäytä laite.
Kierrä virta-avain asentoon 0.
Käännä imupää ylös.
Vedä vanne ulos säkistä molemmista
tarttumasilmukoista vetämällä.
Sido säkin suu kiinni ja ota säkki ulos
roskasäiliöstä.
Huomautus:
Odota kunnes pöly on las-
keutunut ennen roskasäiliön poistamista.
Pysäytä laite.
Kierrä virta-avain asentoon 0.
Käännä imupää ylös.
Sulje roskasäiliön kansi.
Vedä roskasäiliö taaksepäin ulos lait-
teesta.
Huomautus:
Roskasäiliön voi poistamisen
jälkeen tyhjentää ja asettaa takaisin paikal-
leen tai sen voi korvata toisella, tyhjennetyl-
lä roskasäiliöllä.
Käännä imupää ylös.
Työnnä roskasäiliö laitteeseen.
Avaa roskasäiliön kansi.
Käännä imupää alas.
Tarkasta, että imupään tiiviste on tiivis
joka puolelta.
Huomautus:
Roskasäiliönä voi käyttää
kaikkia DIN EN 840-1:n mukaisia, 240 litran
vetoisia roskasäiliöitä. Valmistustoleranssit
voivat vaatia, että laitteessa olevaa pidiket-
tä on säädettävä.
1 Vaste
Löysää vasteiden kiinnitysruuvit.
Työnnä roskasäiliö, kannen ollessa au-
ki, laitteeseen.
Käännä imupää alas.
Suuntaa roskasäiliö siten, että se on tii-
viisti imupään ympärillä.
Siirrä vasteet kiinni säiliöön ja kiinnitä
ne paikalleen kiinnitysruuveilla.
1 Imupään kiinnitysruuvi
Irrota imupään kiinnitysruuvit kummal-
takin puolelta.
Paina imupäätä roskasäiliötä vasten ja
kiristä samalla kiinnitysruuvit.
Lukitse seisontajarru päästämällä aisa
vapaaksi.
Kierrä virta-avain asentoon "0" ja vedä
avain irti.
Vaara
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaara!
Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.
Vaara
Laitetta lastattaessa vapaakäyntivivun on
oltava lukittuna ylimpään asentoon. Vasta
silloin ajokäyttö on käyttövalmis. Laitetta on
liikutettava nousuissa tai laskuissa aina
omalla käytöllä.
Käynnistä pyörivä huomiovalo (vain
lisävarustesarja pyörivä huomiovalo)
Laitteen ajaminen
Ajaminen eteenpäin
Ajaminen taaksepäin
Ajaminen
Ohjaaminen
Jarrutus
Ajaminen esteiden yli
Reunuskivien ylitysapu (optio)
Imurointi
Suurten roskien sisäänheittäminen.
Puhallus (vain lisävarustesarjalla
lehtienpuhallus)
Hienopölysuodattimen puhdistus
(vain hienosuodatin-lisävarustesar-
jalla)
Roskasäkin poistaminen (vain
asennussarjassa Roskasäkki)
Roskasäiliön poistaminen
Roskasäiliön paikalleenasetus
Roskasäiliön pidikkeen säätö
Laitteen kytkeminen pois päältä
Kuljetus
116 FI
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Umweltschutz
- Bedien- und Funktionselemente Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Environmental protection
- Operating and Functional Elements Before Startup
- Start up
- Shutdown
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Protection de l’environne- ment
- Eléments de commande et de fonction Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Protezione dell’ambiente
- Elementi di comando e di funzione Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Zorg voor het milieu
- Elementen voor de bediening en de functies Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Elementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Protecção do meio-ambiente
- Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Miljøbeskyttelse
- Betjenings- og funktionselementer Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Miljøvern
- Betjenings- og funksjonelementer Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Sette bort
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Miljöskydd
- Manövrerings- och funktionselement Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Nedstängning
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu
- Ohjaus- ja käyttölaitteet Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Çevre koruma
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Környezetvédelem
- Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ochrana životního prost ř edí
- Ovládací a funk č ní prvky P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Odstavení
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Upravljalni in funkcijski elementi Pred zagonom
- Zagon
- Mirovanje naprave
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Ochrona ś rodowiska
- Elementy urz ą dzenia Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Protec ţ ia mediului înconjur ă tor
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie a funk č né prvky Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Zaštita okoliša
- Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Zaštita životne sredine
- Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Съдържание
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Keskkonnakaitse
- Teenindus- ja funktsioonielemendid Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vides aizsardz ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Turinys
- Aplinkos apsauga
- Valdymo ir funkciniai elementai Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- CE deklaracija
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE