Karcher IC 15-240 W Municipal: Ibrugtagning
Ibrugtagning: Karcher IC 15-240 W Municipal

-
4
Bemærk:
letaffaldssugeren må ikke flyttes
uden brug af eget drev over længere stræk-
ninger og ikke hurtigere end 6 km/h.
Tryk frigeararmen nedad, skub den til
højre og lad den gå i hak.
Køredrevet er klar til drift.
Luk skærmen.
Maskinen er nu køreklar.
Bemærk:
De her nævnte komponentsæt
er ikke med i maskinens leveringsomfang
og skal bestilles separat efter behov.
Bemærk:
Komponentsæt som ikke næv-
nes her indeholder separate monterings-
vejledninger.
Styringsrullen monteres på sugerørets for-
reste ende.
Skub styringsrullens fastspændingsbøj-
le over sugerøret.
Juster styringshjulet og lås hurtiglåset.
Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Træk tændingsnøglen ud.
Risiko
Eksplosionsrisiko!
–
Der må kun bruges den brændselsstof som
er angivet i betjeningsvejledningen.
–
Tank ikke i lukkede rum.
–
Rygning og åben ild er forbudt.
–
Læg mærke til at ingen brændselsstof kom-
mer i kontakt med varme overflader.
–
Brug kun reservedunke som er god-
kendt for brændstof.
Sluk for motoren.
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
Åbn tankdækslet.
Tank normal, blyfri benzin.
Fyld tanken maks. til 2,5 cm under på-
fyldningsstudsens øverste kant.
Spildt brændstof skal tørres af, lås tank-
dækslet.
Luk skærmen.
Kontroller motoroliestanden. *
Kontroller brændstoftankens påfyldningsni-
veau.
Kontroller hydraulikoliestanden. *
Tøm snavsbeholderen.
Kontroller dæktrykket. *
* Beskrivelse, se kapitlet Pleje og vedligeholdelse.
Hvis snavset skal opsamles i en affalds-
sæk, er der brug for monteringssæt Af-
faldssæk.
Drej sugehovedet opad.
1 Muffe
2 Affaldssæk, 240 liter
Sæt hætten med holdestropperne ned
på gulvet.
Smøg affaldssækken om hætten.
Drej hætten sammen med affaldssæk-
ken og sæt dem med den korte side
bag i affaldsbeholderen.
Læg affaldssækkens øverste kant om-
kring affaldsbeholderens kant.
Drej sugehovedet ned.
Risiko
Hvis maskinen bruges over et længere tids-
rum, kan det kompromittere hændernes
blodtilførsel på grund af vribrationerne.
En generel gyldig varighed for brugen kan
ikke fastlægges fordi det er afhængig af fle-
re faktorer:
– Personligt anlæg for en dårlig blodtilfør-
sel (ofte kolde finger, kriblen i fingerne).
– Lave temperaturer. Du bør bære hand-
sker til beskyttelse.
– Et hårdt greb har en dårlig indflydelse
på blodtilførslen.
– Et uafbrudt drift er dårligere end et drift
som afbrydes ind imellem med pauser.
Ved regelmæssigt og lanvarig brug af ap-
paratet og ved gentagende fremkaldelse af
de tilsvarende symptomer (f.eks. kriblen i
fingerne, kolde finger), anbefaler vi at kon-
sultere en læge.
Bemærk:
Brændstofhanen er fra fabrikken
indstillet til at stå åben. Åbn brændstofha-
nen, hvis maskinen har ikke har været i
brug i lang tid.
Åbn skærmen og sikr den med skærm-
støtten.
1 Brændstofhane
Skub armen hen til "ON".
Luk skærmen.
Giv slip for vognstangen.
Træk chokeren ud.
Drej tændingsnøglen ud over stilling 1.
Slip tændingsnøglen, når maskinen er
startet.
Skub chokeren tilbage igen, når moto-
ren er i gang.
Bemærk:
Hold aldrig tændingsnøglen akti-
veret i mere end 10 sekunder. Vent i mindst
10 sekunder, inden tændingsnøglen drejes
igen.
Med gashåndtaget kan motorens om-
drejningstal reguleres.
Bemærk:
Ved maskine 1.183-904.0 er
kendingslyset med i leveringen.
Kendingslygten forstørrer opmærksomhe-
den af trafikanter overfor maskinen og bru-
geren.
1 Kontakt
Tænd kendingslygtens kontakt.
Flytning af maskinen ved hjælp af
eget drev
Monter komponentsæt
Komponentsæt styringsrulle
Ibrugtagning
Generelle henisninger
Optankning
Kontrol- og vedligeholdelsesarbejder
Indsætte affaldssækken (kun med
monteringssæt Affaldssæk)
Drift
Start maskinen
Åbning af brændstofhanen
Tænd for maskinen
Indstil motorens omdrejningstal
Tænde kendingslyset (kun med
monteringssæt "Kendingslys")
83 DA

-
5
Træk stopbremsens håndtag og træk
vognstangen forsigtigt fremad.
Træk stopbremsens håndtag og træk
vognstangen forsigtigt tilbage.
–
Hvis vognstangen er udenfor middelpo-
sitionen kan der gives slip for stopbrem-
sens håndtag.
–
Kørselshastigheden kan reguleres trin-
løst med vognstangen.
–
Undgå rykvis aktivering af vognstan-
gen, da det kan beskadige hydraulikan-
lægget.
–
Slæk lidt på vognstangen ved hastig-
hedsreduktion på stigninger.
Styr maskinen med vognstangen i den
ønskede retning.
Slip vognstangen, maskinen bremser
automatisk og bliver stående.
Kørsel over faste forhindringer op til 50 mm:
Kør langsomt og forsigtigt fremad og
over forhindringen.
Kørsel over faste forhindringer over 50 mm:
Der må kun kører hen over sådanne
forhindringer ved hjælp af en dertil eg-
net rampe.
Bemærk:
Ved maskine 1.183-904.0 er
kantsten-opkørselshjælp med i leveringen.
Med kantsten-opkørselshjælpen kan man
køre over trin med en maksimal højde på
14 cm uden rampe.
Kør over kantsten i en ret vinkel.
Kør langsomt med forhjulet over kant-
stenen.
Så snart forhjulet er på kantstenen skal
der køres et sving. Begge baghjul må
ikke samtidigt køres over kantstenen.
Bemærk:
Under driften bør snavsbeholde-
ren tømmes regelmæssigt eller erstattes
med en tom snavsbeholder.
Hos maskiner med komponentsæt løv-
blæser: Åbn ventilationsåbningerne til
sugedriften.
Træk sugerøret ud af holderen og hold
det fast på grebet.
Sug snavs op med sugerøret.
Efter afslutning af sugningen sættes su-
gerøret igen i holderen.
Affald, som er for stort til sugerøret, kan ka-
stes ind ved lemmen til groft affald.
Sving lemmen opad og kast affaldet i.
Luk lemmen.
Luk ventilationsåbningerne til sugedriften.
Træk blæserøret ud af holderen.
Blæs løvet med luftstrålen fra blæserø-
ret i den ønskede retning.
Efter afslutning af udblæsningen sæt-
tes blæserøret igen i holderen og venti-
lationsåbningen til sugedrift åbnes.
Bemærk:
Ved maskine 1.183-904.0 er fint-
støvfilteret med i leveringen.
Hvis sugekapaciteten reduceres og inden
snavsbeholderen fjernes, skal fintstøvfilte-
ret rengøres.
Bevæg grebet til filterrengøringen flere
gange frem og tilbage og vendt indtil
støv og snavs er sat.
Bemærk:
Vendt til støv er sat inden af-
faldsposen fjernes.
Stands maskinen.
Drej startnøglen til position 0.
Drej sugehovedet opad.
Træk hætten ved begge holdestropper
ud af affaldssækken.
Snør affaldssækken sammen og tag
den ud af affaldsbeholderen.
Bemærk:
Vendt til støv er sat inden snavs-
beholderen fjernes.
Stands maskinen.
Drej startnøglen til position 0.
Drej sugehovedet opad.
Luk dækslet til snavsbeholderen.
Træk snavsbeholderen tilbage ud af
maskinen.
Bemærk:
Hvis snavsbeholderen er fjernet
kan den tømmes og sættes i igen eller er-
stattes med en anden tom snavsbeholdere
Drej sugehovedet opad.
Skub snavsbeholderen ind i maskinen.
Åbn dækslet til snavsbeholderen.
Drej sugehovedet ned.
Kontroller om sugehovedets tætning er tæt.
Bemærk:
Alle almindelige snavsbeholder
ifølge DIN EN 840-1 med 240 liter indhold
kan bruges. På grund af producenttoleran-
cer kan det være nødvendigt at justere hol-
deren på maskinen.
1 Anslag
Løsn anslagets fastspændingsskruer.
Skub snavsbeholderen med åbn dæk-
sel ind i maskinen.
Drej sugehovedet ned.
Juster snavsbeholderen således, at su-
gehovedet er fuldstændig tætnet.
Forskyd anslagene til beholderen og
stram fastspændingsskruerne.
1 Fastspændingsskrue sugehoved
Løsn sugehovedets fastspændings-
skruer på begge sider.
Tryk sugehovedet på snavsbeholderen
og stram samtidigt fastspændingsskru-
erne.
Lås stopbremsen ved at give slip for
vognstangen.
Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
nøglen ud.
Risiko
Fare for person- og materialeskader! Hold
øje med maskinens vægt ved transporten.
Risiko
Under af- og pålæsning af maskinen skal
frigearsarmen være i indgreb i øverste po-
sition. Først når det er tilfældet, er køredre-
vet køreklar. Ved stigninger og fald skal
maskinen altid flyttes ved hjælp af dens
eget drev.
Lås stopbremsen ved at give slip for
vognstangen.
Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
nøglen ud.
Tøm tanken. Sug brændstoffet ud ved
hjælp af en dertil egnet pumpe.
Sørg for at sikre maskinen med kiler
ved kanterne.
Sørg for at sikre maskinen med spæn-
deseler eller wirer.
Ved transport i biler skal renseren fast-
spændes i.h.t. gældende love.
Bemærk:
Brug markeringerne for fastgø-
relsesområder på maskinrammen (kæde-
Kørsel med maskinen
Kør frem
Bak
Køreegenskaber
Styre
Bremsning
Kørsel over forhindringer
Kantsten-opkørselshjælp (option)
Sugning
Kaste groft affald ind
Udblæsning (kun med komponentsæt
løvblæser)
Rengør fintstøvfilteret (kun kompo-
nentsæt fintstøvfilter)
Fjerne affaldssækken (kun med
monteringssæt Affaldssæk)
Fjern snavsbeholderen
Sætte snavsbeholderen i
Justere snavsbeholderens holder
Sluk for maskinen
Transport
84 DA
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Umweltschutz
- Bedien- und Funktionselemente Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Environmental protection
- Operating and Functional Elements Before Startup
- Start up
- Shutdown
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Protection de l’environne- ment
- Eléments de commande et de fonction Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Protezione dell’ambiente
- Elementi di comando e di funzione Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Zorg voor het milieu
- Elementen voor de bediening en de functies Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Elementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Protecção do meio-ambiente
- Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Miljøbeskyttelse
- Betjenings- og funktionselementer Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Miljøvern
- Betjenings- og funksjonelementer Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Sette bort
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Miljöskydd
- Manövrerings- och funktionselement Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Nedstängning
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu
- Ohjaus- ja käyttölaitteet Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Çevre koruma
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Környezetvédelem
- Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ochrana životního prost ř edí
- Ovládací a funk č ní prvky P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Odstavení
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Upravljalni in funkcijski elementi Pred zagonom
- Zagon
- Mirovanje naprave
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Ochrona ś rodowiska
- Elementy urz ą dzenia Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Protec ţ ia mediului înconjur ă tor
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie a funk č né prvky Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Zaštita okoliša
- Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Zaštita životne sredine
- Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Съдържание
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Keskkonnakaitse
- Teenindus- ja funktsioonielemendid Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vides aizsardz ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Turinys
- Aplinkos apsauga
- Valdymo ir funkciniai elementai Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- CE deklaracija
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE