Karcher IC 15-240 W Municipal: Pregled sadržaja
Pregled sadržaja: Karcher IC 15-240 W Municipal

-
1
Prije prve uporabe Vašeg ure
đ
aja
pro
č
itajte ove originalne radne
upute, postupajte prema njima i sa
č
uvajte ih za
kasniju uporabu ili za sljede
ć
eg vlasnika.
Prije prvog stavljanja u pogon obavezno
pro
č
itajte sigurnosne naputke br. 5.956-250!
Rad sa strojem je dopušten na površinama
s nagibom do najviše 18%.
Ukoliko prilikom raspakiravanja ustanovite
štetu nastalu tijekom transporta, o tome
obavijestite svoga prodava
č
a.
Prije puštanja u rad pro
č
itajte radne
upute Vašeg stroja i pritom prvenstveno
obratite pažnju na sigurnosne naputke.
– Natpisi na stroju pružaju važne naputke
za siguran rad.
– Uz instrukcije ovih uputa za rad moraju
se poštivati op
ć
i sigurnosni propisi i
propisi o sprje
č
avanju nezgoda
zakonodavnog tijela.
Opasnost
Opasnost od ozljeda!
Opasnost od prevrtanja na prevelikim
usponima.
–
Dopušteno je savladavati samo uspone
do 18% u smjeru vožnje.
Postoji opasnost od prevrtanja pri prebrzoj
vožnji u zavojima.
–
U zavojima treba voziti polako.
Opasnost od prevrtanja na nestabilnoj
podlozi.
–
Ure
đ
aj koristite isklju
č
ivo na stabilnima
podlogama.
Opasnost od prevrtanja pri prevelikom
bo
č
nom nagibu.
–
Dopušteno je savladavanje popre
č
nih
kosina u odnosu na smjer kretanja od
maksimalno 18%.
– Moraju se uvažavati propisi, pravila i
odredbe koji vrijede za motorna vozila.
– Rukovatelj mora upotrebljavati stroj u
skladu s njegovom namjenom. Mora
prilikom vožnje voditi ra
č
una o lokalnim
uvjetima, a pri radu strojem mora paziti
na druge osobe, posebice djecu.
– Stroj smiju koristiti samo osobe koje su
upu
ć
ene u rukovanje njime i koje mogu
dokazati sposobnosti za posluživanje i
ovlaštene su za njegovu primjenu.
– Prije korištenja rukovanje strojem treba
uvežbati na terenu koji nije dostupan
javnosti.
– Strojem ne smiju rukovati djeca niti
maloljetnici.
– Vožnja prate
ć
ih osoba nije dopuštena.
Neovlašteno korištenje stroja treba
sprije
č
iti izvla
č
enjem kontaktnog klju
č
a.
Ure
đ
aj se tijekom rada motora nikada
ne smije ostaviti bez nadzora.
Rukovatelj smije napustiti ure
đ
aj tek
nakon što je isklju
č
io motor, osigurao
ure
đ
aj od nehoti
č
nog pokretanja,
zako
č
io pozicijsku ko
č
nicu i izvukao
kontaktni klju
č
.
Opasnost
Opasnost od ozljeda!
–
Otvor za ispušne plinove ne smije biti
zatvoren.
–
Ne naginjite se nad otvor za ispušne
plinove i ne sežite u njega (opasnost od
opeklina).
–
Ne dodirujte pogonski motor (opasnost
od opeklina).
–
Ispušni plinovi se ne smiju udisati jer su
otrovni i štetni po zdravlje.
–
Motoru je nakon isklju
č
ivanja potrebno
oko 3-4 sekunde da se zaustavi. U tom
se vremenu morate obavezno držati
podalje od radnog podru
č
ja.
–
Kanistri za benzin koji se prevoze
zajedno na stroju moraju biti sigurno
zatvoreni.
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
pri
č
uvni dijelovi koje dopušta
proizvo
đ
a
č
. Originalan pribor i originalni
pri
č
uvni dijelovi jam
č
e za to da stroj
može raditi sigurno i bez smetnji.
Opasnost od prignje
č
enja. Poklopac
motora tijekom zatvaranja primati samo za
rukohvate.
Opasnost od ozljeda rotiraju
ć
im dijelovima.
Poklopac motora otvorite tek kada se motor
potpuno zaustavi.
Opasnost od požara. Nemojte usisavati
zapaljene ili užarene predmete.
Opasnost od opeklina na vrelim
površinama! Prije obavljanja radova na
stroju treba pri
č
ekati da se ispušni ure
đ
aj
dovoljno ohladi.
Benzin je iznimno zapaljiv i eksplozivan.
Prije ulijevanja goriva treba isklju
č
iti motor i
pri
č
ekati da se ohladi.
U ispušnom plinu motora sadržan je otrovni
uglji
č
ni monoksid. Stroj ne smije raditi u
zatvorenom prostoru.
Opasnost
Za neposredno prijete
ć
u opasnost koja za
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
smrt.
몇
Upozorenje
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzro
č
iti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzro
č
iti lake tjelesne ozljede ili
materijalnu štetu.
Pregled sadržaja
Sigurnosni napuci
HR -
1
Zaštita okoliša
HR -
2
Namjensko korištenje
HR -
2
Komandni i funkcijski elementi
HR -
3
Prije prve uporabe
HR -
3
Stavljanje u pogon
HR -
4
U radu
HR -
4
Stavljanje ure
đ
aja van pogona
HR -
6
Njega i održavanje
HR -
6
Otklanjanje smetnji
HR -
9
Tehni
č
ki podaci
HR - 10
CE-izjava
HR - 11
Jamstvo
HR - 11
Pribor i pri
č
uvni dijelovi
HR - 11
Sigurnosni napuci
Op
ć
e napomene
Vožnja
Strojevi s motorom s unutarnjim
izgaranjem
Simboli na stroju
Simboli u uputama za rad
225 HR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Umweltschutz
- Bedien- und Funktionselemente Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Environmental protection
- Operating and Functional Elements Before Startup
- Start up
- Shutdown
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Protection de l’environne- ment
- Eléments de commande et de fonction Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE
- Indice
- Protezione dell’ambiente
- Elementi di comando e di funzione Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE
- Inhoudsopgave
- Zorg voor het milieu
- Elementen voor de bediening en de functies Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Protección del medio ambiente
- Elementos de operación y funcionamiento Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración CE
- Índice
- Protecção do meio-ambiente
- Elementos de comando e de funcionamento Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração CE
- Indholdsfortegnelse
- Miljøbeskyttelse
- Betjenings- og funktionselementer Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Miljøvern
- Betjenings- og funksjonelementer Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Sette bort
- Feilretting
- Tekniske data
- CE-erklæring
- Innehållsförteckning
- Miljöskydd
- Manövrerings- och funktionselement Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Nedstängning
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- CE-försäkran
- Sisällysluettelo
- Ympäristönsuojelu
- Ohjaus- ja käyttölaitteet Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- CE-todistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE
- İ çindekiler
- Çevre koruma
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Környezetvédelem
- Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ochrana životního prost ř edí
- Ovládací a funk č ní prvky P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Odstavení
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Upravljalni in funkcijski elementi Pred zagonom
- Zagon
- Mirovanje naprave
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- CE izjava
- Spis tre ś ci
- Ochrona ś rodowiska
- Elementy urz ą dzenia Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja UE
- Cuprins
- Protec ţ ia mediului înconjur ă tor
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ochrana životného prostredia
- Ovládacie a funk č né prvky Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Zaštita okoliša
- Komandni i funkcijski elementi Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Zaštita životne sredine
- Komandni i funkcioni elementi Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- CE-izjava
- Съдържание
- Опазване на околната среда
- Обслужващи и функционални елементи Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- СЕ – декларация
- Sisukord
- Keskkonnakaitse
- Teenindus- ja funktsioonielemendid Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- CE-vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vides aizsardz ī ba
- Vad ī bas un funkcijas elementi Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- CE deklar ā cija
- Turinys
- Aplinkos apsauga
- Valdymo ir funkciniai elementai Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- CE deklaracija
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Елементи управління і функціональні вузли Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява про відповідність вимогам CE