Karcher ICC 2 D ADV STAGE IIIa: Toebehoren
Toebehoren: Karcher ICC 2 D ADV STAGE IIIa

-
18
Bevestigingsschroeven van de gelei-
dingsrail verwijderen.
Geleidingsrail vervangen.
Geleidingsrail bevestigen.
Afdichtlijst instellen:
Schroeven losdraaien.
Zuigmond ledigen.
Achterste geleiderollen (3) zo instellen,
dat de zijdelingse afdichtlijst (1) van
achteren een bodemafstand van 20
mm heeft.
Voorste afdichtlijst (2) zo instellen, dat
deze de bodem raakt.
Bevestigingsschroeven van de afdicht-
lijst aanhalen.
Afdichtlijst vervangen:
Schroeven losdraaien.
afdichtlijst verwijderen.
Nieuwe afdichtlijst inzetten.
Zuigmond ledigen.
afdichtlijst instellen.
Bevestigingsschroeven van de afdicht-
lijst aanhalen.
Veeggoedcontainer omhoog brengen.
Afdichting verwijderen.
Afdichtvlakken reinigen.
Nieuwe afdichting aanbrengen en op
de einden met silicoon vastplakken.
Veeggoedcontainer omhoog brengen.
Afdichting verwijderen.
Afdichtvlakken reinigen.
Nieuwe afdichting aanbrengen en vast-
plakken.
Afdichting verwijderen.
Afdichtvlakken reinigen.
Nieuwe afdichting aanbrengen en met
silicoon vastplakken.
Afdichting verwijderen.
Afdichtvlakken reinigen.
Nieuwe afdichting aanbrengen en vast-
plakken.
Schroeven losdraaien.
Schijnwerper eruitnemen.
Kapotte gloeilamp demonteren.
Nieuwe gloeilamp plaatsen.
Schroeven losdraaien.
Glas richtingaanwijzer erafnemen.
Kapotte gloeilamp demonteren.
Nieuwe gloeilamp plaatsen.
Schroeven losdraaien.
Glas achterlicht erafnemen.
Kapotte gloeilamp demonteren.
Nieuwe gloeilamp plaatsen.
Tip
Alleen zekeringen met dezelfde zekerings-
waarde gebruiken.
Defecte zekeringen vervangen.
Defecte zekeringen vervangen.
Tip
Inbouwsets voor nieuwe voertuigen zijn
ook vanaf fabriek verkrijgbaar.
Geleidingsrail grofvuilklep vervangen
(alleen 4-bezemsysteem)
Afdichtlijst zuigmond instellen en ver-
vangen (alleen 2-bezemsysteem)
Afdichting zuigbuis vervangen
Afdichting veeggoedreservoir vervan-
gen
Afdichting aanzuiging turbine vervan-
gen
Gloeilamp schijnwerper vervangen
Gloeilamp rijrichtingaanwijzer vervan-
gen
Gloeilamp achterlicht vervangen
Zekeringen en zekeringkast van de
chauffeurscabine vervangen
Zekeringen en zekeringkast motorruimte
vervangen
Toebehoren
Reservewiel, compleet
6.996-001
Bezemplaat
6.996-002
Zijbezems, kunststof/kunst-
stof
6.996-003
Zijbezems, staalplaat
6.996-004
Zijbezems, PE/staal
6.906-258
Gevarendriehoek
6.996-005
Gloeilampen/zekeringset
6.996-006
Wielspie
6.996-007
Airconditioning
2.639-614
Radioinstallatie
2.639-615
Bladzuigslang
2.639-616
Zwaailichten, van achteren
(alleen voor apparaten zon-
der bladzuiger)
2.639-617
Comfortstoel (hoge rugleu-
ning)
2.639-618
Achteruitkijkspiegel, te ver-
warmen
2.639-619
Acculaadapparaat
6.654-116
Centrale smeerinstallatie
2.639-635
Botsbeschermingsbeugel
aan de achterkant
2.639-636
Achteruitrijcamera
2.639-641
Krik
6.369-518
Slanghouder voor vulslang
2.639-645
Veiligheidswaarschuwings-
markeringen
2.639-869
Hydraulische zijbezemont-
lasting
2.850-816
2. Regelventiel (voor de re-
geling van de hoeveelheid
sproeiwater links en rechts
zijdelings gescheiden)
2.640-216
Magneetventiel (voor het af-
zetten van het sproeiwater
gecombineerd met het op-
heffen van de bezems)
2.640-217
Inbouwset bypassventiel
2.641-197
105 NL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Bedienung
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Operation
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Utilisation
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Uso
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Bediening
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Manejo
- Antes de la puesta en marcha
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Manuseamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Betjening
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Betjening
- Før den tas i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Handhavande
- Före ibruktagande
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttö
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Χειρισμός
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Kullan ı m ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Назначение Использование по назначе - нию
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Управление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслу - живание
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Obs ł uga
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE