Karcher ICC 2 D ADV STAGE IIIa: Innehållsförteckning
Innehållsförteckning: Karcher ICC 2 D ADV STAGE IIIa

-
1
Läs denna bruksanvisning
före första användning och följ
anvisningarna noggrant. Denna bruksan-
visning ska förvaras för senare användning
eller lämnas vidare om maskinen byter
ägare.
Bruksanvisning samt säkerhetshänvisning
nr. 5.956-250 måste läsas före första an-
vändningstillfället!
Om du upptäcker transportskador vid upp-
packningen bör du ta kontakt med försälja-
ren.
Läs bruksanvisningen före idrifttagning-
en och beakta säkerhetsanvisningarna.
–
Varnings- och anvisningsdekaler på
maskinen ger viktig information beträf-
fande riskfri användning.
–
Förutom anvisningarna i denna bruks-
anvisning ska allmänna säkerhets- och
olycksfallsföreskrifter tas i beaktande.
Fara
Risk för skada!
Risk för vältning vid alltför starka stigningar.
–
Kör endast i lutningar upp till 25% i kör-
riktning.
Risk för vältning vid hög fart i kurvor.
–
Kör långsamt i kurvor.
Risk för vältning på instabila underlag.
–
Använd maskinen bara på fasta under-
lag.
Risk för vältning vid för stark sidvärtes lut-
ning.
–
Körning i rät vinkel mot körriktningen på
stigningar får bara ske med en lutning
på högst 10%.
–
Principiellt ska föreskrifter, regler och
förordningar som gäller motorfordon
beaktas.
–
Användaren ska bruka maskinen enligt
föreskrift. Användaren ska vid körning
beakta lokala förutsättningar och, vid
arbete med maskinen, ta hänsyn till
personer i dess närhet, speciellt barn.
–
Maskinen får endast användas av per-
soner som instruerats i handhavandet,
eller tydligt visat att de klarar av att han-
tera maskinen och uttryckligen fått upp-
draget att använda denna.
–
Maskinen får inte användas av barn el-
ler ungdomar.
–
Det är inte tillåtet att ta med passagera-
re.
–
Maskinen får endast sättas i rörelse
från sitsen.
För att förhindra otillåten användning av
maskinen ska tändningsnyckeln dras
ur.
Maskinen får aldrig lämnas utan uppsikt
när motorn är i gång. Användaren får
inte lämna maskinen innan motorn slu-
tat arbeta, maskinen säkrats mot oför-
utsedda rörelser, parkeringsbromsen
(vid behov) aktiverats och tändnings-
nyckeln dragits ur.
Fara
Risk för skada!
–
Avgasutsläppet får inte förslutas.
–
Man ska inte böja sig över avgasutsläp-
pet eller ta i det (risk för brännskada).
–
Vidrör inte, och ta inte i, drivmotorn (risk
för brännskada).
–
Avgaser är giftiga och skadliga för häl-
san. De ska inte andas in.
–
Motorn behöver ca 3 - 4 sekunder efter-
gång efter frånslagningen. Håll dig bor-
ta från drivningsområdet under denna
tidsperiod.
Fara
Skaderisk när dieselmotorn är igång!
–
Öppna aldrig locket på sidan av turbin-
huset (under turbinen).
–
Fatta aldrig tag i turbinhuset.
–
Spruta aldrig vatten in i turbinhuset.
–
Använd endast av tillverkaren godkän-
da tillbehör och reservdelar. Originaltill-
behör och originalreservdelar gör att
maskinen kan användas säkert och
utan störning.
–
I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
val av de reservdelar som oftast be-
hövs.
–
Ytterligare information om reservdelar
hittas under service på www.kaer-
cher.com.
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar . . . . .
SV . . 1
Allmänna hänvisningar .
SV . . 1
Symboler på apparaten.
SV . . 1
Symboler i bruksanvisningen SV . . 2
Funktion . . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 2
Ändamålsenlig användning.
SV . . 2
Lämpliga underlag. . . . .
SV . . 2
Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 2
Manövrerings- och funktionsele-
ment . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 3
4-borstsystem . . . . . . . .
SV . . 4
2-borstsystem . . . . . . . .
SV . . 4
Manöverpult . . . . . . . . .
SV . . 4
Konsol . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 4
Kopplingslist . . . . . . . . .
SV . . 4
Handhavande . . . . . . . . . . .
SV . . 5
Varningsblink. . . . . . . . .
SV . . 5
Flerfunktionsindikering .
SV . . 5
Vindrutetorkare . . . . . . .
SV . . 5
Vindrutetork. . . . . . . . . .
SV . . 5
Ställa in bakspegeln . . .
SV . . 5
Ställa in ytterspegeln. . .
SV . . 5
Uppvärmning för ytterspeglar
(tillbehör) . . . . . . . . . . . .
SV . . 5
Arbetsbelysning. . . . . . .
SV . . 5
Blinklampa. . . . . . . . . . .
SV . . 5
Kombinationsväljare . . .
SV . . 5
Styrspak . . . . . . . . . . . .
SV . . 5
Parkeringsbroms . . . . . .
SV . . 6
Ställ in förarsitsen . . . . .
SV . . 6
Komfortsits (tillbehör) . .
SV . . 6
12V-anslutning . . . . . . .
SV . . 6
Fläkt . . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 6
Luftkonditionering (tillbehör) SV . . 6
Friskluft-/cirkulationslufts-
styrning . . . . . . . . . . . . .
SV . . 6
Uppvärmning. . . . . . . . .
SV . . 6
Före ibruktagande. . . . . . . .
SV . . 6
Lasta av. . . . . . . . . . . . .
SV . . 6
Idrifttagning . . . . . . . . . . . . .
SV . . 6
Allmänna hänvisningar .
SV . . 6
Tanka. . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 6
Inspektions- och underhålls-
arbeten . . . . . . . . . . . . .
SV . . 6
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 6
Starta maskinen . . . . . .
SV . . 6
Köra maskinen . . . . . . .
SV . . 6
Sopning . . . . . . . . . . . . .
SV . . 7
Tömma sopbehållaren .
SV . . 9
Tömma sopbehållaren ma-
nuellt . . . . . . . . . . . . . . .
SV . . 9
Koppla från aggregatet .
SV . . 9
Lövsugardrift (tillbehör) .
SV . . .9
Transport . . . . . . . . . . . .
SV . .10
Bogsering. . . . . . . . . . . .
SV . .10
Nedstängning . . . . . . . . . . .
SV . .10
Skötsel och underhåll . . . . .
SV . .10
Allmänna hänvisningar. .
SV . .10
Rengöring . . . . . . . . . . .
SV . .10
Underhållsintervaller . . .
SV . . 11
Underhållsarbeten . . . . .
SV . .12
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . .
SV . .18
Åtgärder vid störningar . . . .
SV . .19
Tekniska data. . . . . . . . . . . .
SV . .20
Försäkran om EU-överensstäm-
melse . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SV . .21
Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . .
SV . .21
Säkerhetsanvisningar
Allmänna hänvisningar
Körning
Maskiner med förbränningsmotor
Turbinhus
Tillbehör och utbytesdelar
Symboler på apparaten
Fara för brännskador på
grund av heta ytor! Låt av-
gasanläggningen kylas
av tillräckligt innan arbete
utföres på apparaten.
195 SV
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Bedienung
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Operation
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Utilisation
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Uso
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Bediening
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Manejo
- Antes de la puesta en marcha
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Manuseamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Betjening
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Betjening
- Før den tas i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Handhavande
- Före ibruktagande
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttö
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Χειρισμός
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Kullan ı m ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Назначение Использование по назначе - нию
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Управление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслу - живание
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Obs ł uga
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE