Karcher ICC 2 D ADV STAGE IIIa: Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques: Karcher ICC 2 D ADV STAGE IIIa

-
21
Caractéristiques techniques
ICC 2 Euro 3
Caractéristiques de la machine
Vitesse d'avancement, en avant
km/h
0-40
Vitesse d'avancement, en arrière
km/h
0-6
Vitesse de travail
km/h
3-5
Pente (max.)
%
25
Surface théoriquement nettoyable
m
2
/h
28000
Largeur de travail (système de 4 balais)
mm
1130-2350
Largeur de travail (système de 2 balais)
mm
1500-2000
Type de protection
--
protéger par l'eau giclée
Durée de fonctionnement avec un réservoir plein
h
ca. 20
Moteur
Fabricant
--
VM-Detroit Diesel
Type
--
HR 494 HT3
Conception
--
4 cylindre Euro 3-moteur
diesel à quatre temps
Poids
kg
250
Mode de refroidissement
--
Refroidissement à eau
Forage
mm
94
Levage
mm
100
Cylindrée
cm
3
2776
Taux de compression
--
21,5:1
Nombre de tours normal
1/min
1600-2300
Régime ralenti
1/min
750-850
Puissance de moteur max. 2300 1/min
kW/PS
55/75
Couple max. 2300 1/min
Nm
225
Consommation spécifique
g/kWh
260
Consommation de carburant
l/h
ca. 4
Préchauffage
s
ca. 8
Pompe d'injection
--
Bosch
Quantité d'huile
l
6,4
Pression d'huile max. 800 1/min
bar
1,2
Transemmeteur de pression pour l'avertisseur lmumineux
bar
0,8
Filtre d'huile
--
Cartouche filtrante
Filtre d'air d'aspiration
--
Cartouche filtrante exté-
rieure
Installation électrique
Batterie
V, Ah
12, 88
Démarreur
kW/PS
1,4/1,8
Générateur
W
1000
Installation hydraulique
Quantité d'huile dans toute l'installation hydraulique
l
ca. 45
Quantité d'huile dans le réservoir hydraulique
l
ca. 40
Types d'huile
Moteur
--
SAE 15W30, SAE 15W40
Système hydraulique
--
SHELL Tellus HV 46
Pompe à eau
--
SAE 15W40
Bac à poussières
Hauteur maximale de déchargement
mm
1550
Volume du bac à poussières
l
1300
64 FR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Bedienung
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Operation
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Utilisation
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Uso
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Bediening
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Manejo
- Antes de la puesta en marcha
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Manuseamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Betjening
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Betjening
- Før den tas i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Handhavande
- Före ibruktagande
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttö
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Χειρισμός
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Kullan ı m ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Назначение Использование по назначе - нию
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Управление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслу - живание
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Obs ł uga
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE