JVC DLA-X9: инструкция
Раздел: Hi-Fi техника
Тип:
Инструкция к JVC DLA-X9

Erste Schritte
Vorbereitung
Weiter
Wartung
Sonstiges
0710TTH-AO-AO
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
DLA-X3
DLA-X7
DLA-X9
D-ILA
PROJEKT
OR
ПР
ОЕК
ТОР D-ILA
PROIETT
ORE D-ILA
DLA-X3/DLA-X7/DLA-X9
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI
ИНСТРУКЦИИ
D-ILA PROJEKTOR
PROIETTORE D-ILA
ПРОЕКТОР D-ILA
DLA-X3
DLA-X7
DLA-X9
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
INFO.
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP.
COMPONENT
LENS
CONTROL
MENU
GAMMA
C.TEMP.
C.SPACE
PIC.ADJ.
ON
FILM
OINEMA
NATURAL
STAGE
3D
USER1
COLOR COLOR
TEMP. SPACE ADJUST
USER2
USER3
ANIME
PICTURE
CINEMA
DEUTSCH
ITALIANO РУССКИЙ
PC010680399-1
X7 X9

2
Erste Schritte
1
Ihr Projektor ist zur Erfüllung der FCC-Richtlinien mit
einem dreipoligen, geerdeten Stecker ausgestattet.
Falls sich der Stecker nicht in Ihre Steckdose ein-
stecken lassen sollte, wenden Sie sich bitte an einen
Elektriker .
Sicherheitsmassnahmen
WICHTIGE INFORMATIONEN
Dieses Produkt arbeitet mit einer
Hochdruck-Entladungslampe (HID),
die Quecksilber enthält .
Die Entsorgung solcher Materialien
wird durch umweltrechtliche
Bestimmungen geregelt.Informieren
Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung
über Möglichkeiten zur korrekten
Entsorgung. In den USA wenden
Sie sich an die Electronic
Industries Alliance:
http://www.eiae.org.
FCC-Hinweise (nur für USA)
ACHTUNG :
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die
nicht von JVC zugelassen sind, können die
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses
Gerätes erlöschen lassen.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und als mit den
Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Regularien überein-
stimmend befunden.Diese Grenzwerte wurden
geschaffen, um angemessenen Schutz gegen
Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu
gewährleisten.Dieses Gerät erzeugt, verwendet
und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und
kann - falls nicht in Übereinstimmung mit den
Bedienungsanweisungen installiert und verwen-
det - Störungen der Funkkommunikation verur-
sachen.Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es
in bestimmten Installationen nicht zu Störungen
kommt.Falls dieses Gerät Störungen des Radio-
oder Fernsehempfangs verursachen sollte, was
leicht durch Aus- und Einschalten des Gerätes
herausgefunden werden kann, wird dem Anwen-
der empfohlen, die Störung durch eine oder meh-
rere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
●
Neuausrichtung oder Neuplatzierung der
Empfangsantenne(n) .
●
Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und
Empfänger .
●
Anschluss des Gerätes an einen vom Strom-
kreis des Empfängers getrennten Stromkreis .
●
Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahre-
nen Radio-/Fernsehtechnikers.
WARNUNG:
UM FEUER ODER STROMSCHLAGGEFAHREN
ZU VERHINDERN, DAS GERÄT WEDER REGEN
NOCH ANDEREN FLÜSSIGKEITEN AUSSETZEN.
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
VORSICHT:
Um das Stromschlagrisiko zu senken, die Abdeck-
ung nicht entfernen. Kundendienstarbeiten durch
qualifiziertes Wartungspersonal durchführen lassen.
Hinweise zum Betriebsgeräusch
(nur gültig für Deutschland)
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV,
18.1.1991:Der Schalldruck an der Bedienerposition
entspricht laut ISO 7779 maximal 20 dB (A).
Über den AufstellungsortStellen
Sie den Projektor nicht an Orten auf, die das Gewicht des
Projektors nicht tragen können.
Wenn der Aufstellungsort keine ausreichende Tragfähigkeit
aufweist, könnte der Projektor herunterfallen oder umkipen
und auf diese Weise Personen verletzen.
WICHTIGE SICHERHEITSMAS-
SNAHMEN
Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken
eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre
persönliche Sicherheit konstruier t und hergestellt worden.
Aber EINE UNSACHGEMÄSSE VER WENDUNG DES
GERÄTS KANN EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG
AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten Schut-
zvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die folgenden
Grundregeln für Installation, Gebrauch und Wartung
eingehalten werden. Bitte lesen Sie die folgenden „Wichtige
Sicherheitsmaßnahmen“ vor Gebrauch sorgfältig durch .
- Alle Sicherheits- und Bedienanweisungen müssen vor der
Inbetriebnahme des Produkts gelesen werden.
- Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung zur späteren
Bezugnahme aufbewahren .

3
Erste Schritte
DEUTSCH
- Angaben zur Stromversorgung finden Sie auf dem Typen
-
schild.Falls Sie nicht genau wissen, welche Stromver-
sorgung bei Ihnen zum Einsatz kommt, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder an Ihr Energieversorungsun-
ternehmen.
- Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker ausgerüstet.
Dieser Stecker paßt nur in eine geerdete Netzsteckdose.
Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Stecker in die Steck-
dose einzustekken, setzen Sie sich mit Ihrem Elektriker in
Verbindung, um die richtige Steckdose zu installieren. Nicht
die Sicherheitsfunktion des geerdeten Steckers umgehen.
- Netzkabel müssen so verlegt werden, daß niemand auf sie
treten oder sie durch darauf liegende oder dagegen geleh-
nte Gegenstände anderweitig beschädigt werden können.
An Türen, Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der
die Kabel das Gerät verlassen, besonders acht geben.
- Den Netzstecker von der Wandsteckdose zum zusätzlichen
Schutz dieses Geräts während eines Gewitters, oder wenn
es für längere Zeit nicht benutzt oder unbeaufsichtigt ste-
hen gelassen wird, abziehen und das Kabelsystem abtren
-
nen. Dadurch wird ein möglicher Schaden am Gerät durch
Blitzschlag oder Netzleitungs-Spannungsstöße verhindert.
- Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder Zusatz- Steck-
dosen an anderen Geräten nicht überlasten, da dies eine
Brand- und Stromschlaggefahr darstellen kann.
- Nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die
Öffnungen in dieses Gerät stecken, da sie gefährliche
Spannungspunkte berühren können, was einen Brand oder
elektrischen Schlag auslösen kann. Keine Flüssigkeiten auf
dem Gerät verschütten.
- Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie du-
rch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährlichen
Spannungen und anderen Gefahren ausgesetzt werden
können. Alle Kundendienstarbeiten qualifiziertem Wartung
-
spersonal überlassen.
- Unter den folgenden Umständen den Stecker aus der
Wandsteckdose herausziehen und Kundendienstarbeiten
von qualifiziertem Wartungspersonal ausführen lassen:
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
ist.
b) Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder
Gegenstände in das Gerät geraten sind.
c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt
worden ist.
d) Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanlei-
tung nicht normal funktioniert. Nur die Bedienelemente
einstellen, die von der Bedienungsanleitung behandelt
werden, da eine falsche Einstellung von Bedienele-
menten zu Schäden führen kann und oft umfassende
Korrekturarbeiten von einem qualifizierten Techniker
erforderlich machen, um das Gerät wieder in Normalbe-
trieb zurückzuführen.
e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf andere Weise
beschädigt worden ist.
f) Wenn das Gerät eine deutliche Veränderung in seiner
Leistung zeigt, zeigt das einen Wartungsbedarf an.
- Wenn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, daß der
Servicetechniker Ersatzteile benutzt, die durch den Herstel-
ler empfohlen werden oder die gleichen Eigenschaften
wie die ursprünglichen Teile haben. Nicht vom Hersteller
zugelassene Ersatzteile können einen Brand, Stromschlag
oder andere Gefahren auslösen.
- Nach Beendigung aller Kundendienstarbeiten oder Repara-
turen an diesem Gerät den Servicetechniker bitten, die
Sicherheitsüberprüfungen auszuführen, um den einwand-
freien Betriebszustand des Gerätes sicherzustellen.
- Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienung-
sanleitung beachten.
- Alle Bedienungsanweisungen unbedingt befolgen.
- Den Projektor in der Nähe einer Steckdose aufstellen,
wo der Netzstecker leicht abgezogen werden kann.
- Vor der Reinigung immer das Gerät vom Netz trennen.
Keine Flüssigkeit- oder Aerosolreinigungsmittel ver-
wenden. Zur Reinigung ein feuchtes Tuch vewenden.
- Keine Geräteerweiterungen benutzen, die nicht vom
Gerätehersteller empfohlen werden, da sie gefährlich
sein können.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen.
Das Gerät nicht sofort benutzen, wenn es von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wird, da dies
Kondensation verursacht, die wiederum zu Brand,
Stromschlag und anderen Gefahren führen kann.
- Das Gerät nicht auf einen instabilen Rollwagen, Ständer
oder Tisch stellen. Es kann um- bzw. Herunterfallen,
wobei Kinder oder auch Erwachsene
schwer verletzt werden können oder
das Gerät schwer beschädigt werden
kann. Das Gerät nach den
Anweisungen des Herstellers
aufstellen und eine Halterung
benutzen, die vom Hersteller
empfohlen wird.
- Wenn das Gerät auf einem
Rollwagen benutzt wird, müssen abrupte Stopps,
übermäßige Kraftanwendung und Unebenheiten, die
das Gerät und den Rollwagen zum Umkippen bringen
können, vermieden werden, wodurch das Gerät be-
schädigt oder der Bediener verletzt werden kann.
- Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Lüftung
vorhanden. Sie sichern den zuverlässigen Betrieb des
Geräts und schützen es vor Überhitzung. Diese Öff-
nungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
(Die Öffnungen dürfen nie blockiert werden, indem das
Gerät auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähn-
lich geartete Fläche gestellt wird. Es darf nicht in eine
eingebaute Konstruktion wie ein Bücherregal oder einen
Rahmen gestellt werden, sofern nicht für die richtige
Lüftung gesorgt wird und die Anweisungen des Herstel-
lers eingehalten werden.)
- Um eine bessere Wärmeverteilung zu ermöglichen,
einen Abstand zwischen dem Gerät und seiner Um-
gebung, wie nachstehend gezeigt, einhalten. Be
fi
ndet
sich dieses Gerät in einem geschlossenen Raum mit
den nachstehenden Maßen, ein Klimagerät verwenden,
damit die innere und äußere Temperatur gleich sind.
Überhitzen kann zu einer Beschädigung führen.
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
mindestens
150 mm
mindestens 150 mm
mindestens
300 mm
mindestens
200 mm
mindestens
300 mm

4
Erste Schritte
1
- Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie Heiz-
körpern, Wärmespeichern, Öfen und anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme erzeugen
können.
- Wenn Sie andere Geräte wie Videorekorder oder DVD-Spieler
einschalten, müssen Sie die Stromversorgung dieses Geräts
zum Schutz gegen elektrischen Schlag ausschalten.
- Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter aufbe-
wahren. Zum Beispiel Tücher, Papier , Streichhölzer, Aero-
soldosen oder Gasanzünder, die bei Überhitzung besondere
Gefahrenherde darstellen.
- Nicht in die Projektionslinse blicken, während die Projek-
tionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in das extrem
grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft beeinträchtigen.
- Nicht durch die Öffnungen (Lüftungsöffnungen) usw. in das
Innere des Geräts blicken. Nicht durch Öffnen des Gehäuses
direkt in die Projektionslampe blicken, wenn die Projektion-
slampe eingeschaltet ist. Die Projektionslampe produziert
auch UVStrahlen, und die Leuchtkraft ist so stark, daß
Augenschäden hervorgerufen werden können.
- Die Projektionslampe (Lampeneinheit) nicht fallenlassen,
gegen Gegenstände schlagen oder auf irgendeine Weise
beschädigen. Dabei kann die Lampe bersten, was zu Ver-
letzungen führen kann. Keine beschädigte Projektionslampe
verwenden. Falls die Projektionslampe beschädigt ist, lassen
Sie das Gerät beim Fachhändler
reparieren. Fragmente von
einer geborstenen Projektionslampe können Verletzungen
verursachen.
- Unter hohem Druck stehender Quecksilberdampf ist in der
Projektionslampe (Lampeneinheit) dieses Projektors en-
thalten. Bei der Entsorgung der Lampe immer vorsichtig sein
und alle örtlichen Vorschriften beachten. Weitere Auskünfte
erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler .
- Montieren Sie den Projektor nicht an einem Ort an der Decke,
der Schwingungen ausgesetzt ist. Andernfalls kann die
Halterung des Projektors durch die Schwingungen beschädigt
werden, so daß der Projektor herunterfallen oder umkippen
und auf diese Weise zu Verletzungen führen kann.
- Nur Zubehörkabel benutzen, die für dieses Gerät ausgelegt
sind, um Stromschlag zu vermeiden.
- Legen Sie aus gesundheitlichen Gründen bitte alle 30-60
Minuten eine Pause von etwa 5-15 Minuten ein, um Ihre
Augen auszuruhen. Schauen Sie sich bitte keine 3D-Bilder
an, wenn Sie müde sind, sich unwohl fühlen oder andere
Beschwerden haben. Sollten Sie überdies ein Doppelbild
sehen, regulieren Sie die Anlage und die Software bitte für
eine ordnungsgemäße Anzeige. Benutzen Sie das Gerät bitte
nicht weiter, wenn das Doppelbild auch nach der Regulierung
noch zu sehen ist.
- Führen Sie alle drei Jahre bitte einen internen Test aus.
Dieses Gerät ist mit Ersatzteilen versehen, die zur Aufrech-
terhaltung seiner Funktion benötigt werden (z. B. Kühlge-
bläse). Die geschätzte Austauschzeit von Teilen kann je
nach Häufigkeit der Verwendung und der entsprechenden
Umgebung stark unterschiedlich sein. Wenden Sie sich für
einen Austausch bitte an Ihren Händler oder den autorisierten
JVC-Kundendienst vor Ort.
- Beim Anbringen des Geräts an der Decke Beachten Sie bitte,
dass wir auch während der Garantiezeit keine Verantwortung
übernehmen, wenn das Produkt aufgrund von metallischen
Haltevorrichtungen, die von den unserigen abweichen, zur
Deckenmontage beschädigt wird, oder wenn die Installation-
sumgebung der besagten metallischen Haltevorrichtungen
nicht zweckentsprechend ist.
Hängt das Gerät während des Betriebs von der Decke
herunter, achten Sie bitte auf die Umgebungstemper-
atur des Geräts. Bei Verwendung einer Zentralheizung
ist die Temperatur nahe der Decke höher als man
normalerweise erwarten würde.
- Videobilder können sich in elektronische Bauteile
einbrennen. Zeigen Sie bitte keine Standbilder an, die
sehr hell sind oder einen hohen Kontrast aufweisen,
z. B. wie man sie in Videospielen und Computerpro-
grammen findet. Nach längerer Zeit könnten sie am
Bildelement anhaften. Die Wiedergabe bewegter
Bilder, z. B. normale Videoaufnahmen, ist jedoch nicht
problematisch.
- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb
setzen, kann dies zu Fehlfunktionen führen. Schalten
Sie es bitte gelegentlich ein und nehmen Sie es in
Betrieb.Verwenden Sie das Gerät bitte nicht in einem
Zimmer, in dem geraucht wird. Die optischen Bauteile
lassen sich nicht mehr reinigen, wenn Nikotin oder Teer
auf ihnen haftet. Und die Leistung des Geräts könnte
sich dadurch verschlechtern.
- Schauen Sie bitte aus einer Entfernung, die der drei-
maligen Höhe der projizierten Bildgröße entspricht.
Lichtempfindliche Personen, Herzkranke oder gesund
-
heitlich angegriffene Personen sollten die 3D-Brille
nicht verwenden.
-
Das Betrachten von 3D-Bildern kann krank machen.
Wenn Sie eine Veränderung Ihres körperlichen Zu-
stands bemerken, hören Sie mit dem Schauen bitte
sofort auf und wenden Sie sich gegebenenfalls an
einen Arzt.
-
Während des Betrachtens von 3D-Bildern werden
regelmäßige Pausen empfohlen. Da die Länge und die
Häufigkeit der erforderlichen Pausen für jeden Person
unterschiedlich ist, urteilen Sie bitte selbst gemäß Ihres
eigenen Zustands.
- Wenn Ihr Kind eine 3D-Brille während des Schauens
trägt, sollte es von seinen Eltern oder einem erwach-
senen Vormund begleitet werden. Der erwachsene Vor-
mund sollte achtsam sein und Situationen vermeiden,
bei denen die Augen des Kindes ermüden könnten,
denn Reaktionen auf Müdigkeit, Beschwerden usw.
sind schwer zu erkennen, und der körperliche Zustand
könnte sich sehr schnell verschlechtern. Da der Ge-
sichtssinn eines Kindes unter 6 noch nicht voll entwick-
elt ist, wenden Sie sich bitte gegebenenfalls an einen
Arzt hinsichtlich Problemen in Bezug auf 3D-Bildern.
-
Beachten Sie, dass sich die Videoausgabe aufgrund
der Bildumwandlung durch das Gerät bei Nutzung der
3D-Funktion vom ursprünglichen Videobild
unterscheiden kann.
* Lassen Sie das Gerät NICHT von unqualifi
-
ziertem Personal installieren
Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler,
das Gerät zu installieren (z.B. an der Decke
anzubringen), da zur Installation spezielle
technische Kenntnisse und Fähigkeiten
erforderlich sind. Wenn die Installation von
unqualifiziertem Personal vorgenommen wird,
besteht die Gefahr von Verletzungen oder
elektrischen Schlägen.

5
Erste Schritte
DEUTSCH
Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß nur eine
zugelassene Sicherung der richtigen Stärke verwendet
wird, und den Sicherungsdeckel wieder einsetzen.
WENN ZWEIFEL BESTEHEN —— WENDEN SIE SICH
AN EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER
.
Das Fach für die Sicherung mit einem
Schlitzschaubendreher öffnen und die Sicherung ersetzen.
(* Siehe hierzu die nachfolgende Abbildung.)
Sicherheitsmassnahmen (Fortsetzung)
NETZANSCHLUSS
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
Gilt nur für USA und Kanada.
Ausschließlich folgendes Netzkabel verwenden.
Netzkabel
Netzkabel
NETZANSCHLUSS
(Nur Großbritannien)
Sicherung
Die Netzspannung dieses Geräts ist 110 - 240V
Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel entspricht
der folgenden Speisespannung. Nur das Netzkabel
benutzen, das von unserem Händler zur Sicherstellung
von Sicherheit und EMV vorgesehen ist.Wenn das Gerät
mit einer anderen Speisespannung benutzt wird, muß das
Netzkabel gewechselt werden.
Stellen Sie sicher, daß das für den Projektor verwendete
Netzkabel das für die an Ihrem Wohnort vorhandenen
Steckdosen geeignete ist. Lassen Sie sich von Ihrem
Fachhändler beraten.
WARNUNG:
Nicht den Netzstecker von diesem Gerät abtrennen.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht für die vorhandene
Steckdose geeignet ist, besorgen Sie ein geeignetes,
sicherheitsgeprüftes Verlängerunskabel oder einen
Adapter oder lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler
beraten.Wenn trotzdem der Netzstecker abgetrennt wird,
den Stecker sofort entsorgen, umeine mögliche
Stromschlaggefahr durch ungewollte Verbindung zur
Netzversorgung zu vermeiden. Wird ein neuer Netzstecker
angebracht, der Anleitung unten folgen.
Für Großbritannien
Für europäische Länder
WICHTIG:
Die Drähte im Netzkabel an diesem Gerät sind wie folgt
farbkodiert:
Grün-und-Gelb
: Erde
Blau
: Neutral
Braun
: Stromführend
Da diese Farben nicht unbedingt der Farbcodierung Ihrer
Steckdose entsprechen, folgendermaßen verfahren:
Der grün/gelbe Draht muß mit der Klemme verbunden
werden, die mit dem Buchstaben E oder dem
Erdungssymbol M gekennzeichnet oder verbunden ist.
Der blaue Draht muß mit der Klemme verbunden werden,
die mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz
ist.
Der braune Draht muß mit der Klemme verbunden werden,
die mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist.
Sehr geehrter Kunde,sehr geehrte Kundin,
Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Te
chnical
Services
Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland

6
Erste Schritte
1
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols
should not be disposed of as general household waste. If you
want to dispose of the product o r battery, please consider the
collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates that
this battery contains lead.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte
nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We
nden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an
die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen,
damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an,
dass diese Batterie Blei enthält.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne
doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez
jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de
collection de déc hets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles
indique que cette pile contient du plomb.
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en
batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet
mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u
het product of de batterij wilt weggooien, kun t u inzamelsystemen
of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken.
Opmerking:
Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan
dat deze batterij lood bevat.
Battery
Batterie
Pile
Batterij
Products
Produkte
Produits
Producten
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS

7
Erste Schritte
DEUTSCH
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe
desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro
ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida
para que los reciclen debidamente.
Atención:
La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila
indica que ésta contiene plomo.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie
obsole
te
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi
non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si
desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in
considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per
il riciclaggio corretto.
Nota:
Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che
questa batteria contiene piombo.
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e
pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos
não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico.
Se p retende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de
recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso:
O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta
pilha contém chumbo.
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει
δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν
επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της
μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
Σημείωση :
Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας
υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
Baterías/pilas
Batteria
Pilha
Μπαταρία
Productos
Prodotti
Produtos
Προϊόντα
ESPAÑOL / CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

8
Erste Schritte
1
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må
bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at
smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge
indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen
brug.
Bemærk:
Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at
dette batteri indeholder bly.
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei
tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit
tää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen
keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja .
Huomautus:
Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit
taa, että akku sisältää lyijyä.
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och
batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte
ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa
produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller
inrättningar för lämplig återvinning.
Observera!
Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar
att detta batteri innehåller bly.
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbole
ne viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass
ere dette produkte t eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsam
lingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk:
Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet
inneholder bly.
Batteri
Akku
Batteri
Batteri
Produkter
Tuotteet
Produkter
Produkter
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK

9
Erste Schritte
DEUTSCH
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и
батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на
которое они нанесены, не должны утилизироваться, как
обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать
такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление:
Надпись Pb под символом батар ей указывает
на то, что данная батарея содержит свинец.
Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí
likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii
zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zaji stí
řádnou recyklaci.
Upozornění:
Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že
tato baterie obsahuje olovo.
Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i
baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z
odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu
lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do
zbió rki odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponowne
go ich przetworzenia.
Uwaga:
Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii
wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
Felhasználói információ az
elhasznált be rendezések és akkumulátorok
elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az
általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a
terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az
gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Megjegyzés:
Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron
megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot
tartalmaz.
Батарея
Baterie
Bateria
Akkumulátor
Изделия
Produkty
Produkty
Termékek
POLSKI
MAGYAR

10
Erste Schritte
1
THX-Zertifikat
X7 X9
THX-Zertifikat
Die von dem Filmproduzenten George Lucas eingerichtete Zertifizierungsstelle THX soll
durch die Festlegung von Qualitätsstandards für Kinosäle und Home-Entertainment-
Systeme die Wiedergabe von Audio- und Videosignalen verbessern, damit diese den von
Filmemachern gewünschten Ergebnissen entsprechen.
Auf der Grundlage unseres Know-Hows der vergangenen 25 Jahre in Bereichen wie
Filmproduktion, Kinosaaldesign sowie Audio-/Videoeditierung sind wir eine Partnerschaft
mit JVC eingegangen, um ein noch nie dagewesenes Heimkinosystem zu entwickeln.
Die THX-Zertifizierung bezieht sich hauptsächlich auf die Videoqualität sowie die Signal-
verarbeitungsleistung der Projektoren. Die JVC Projektoren DLA-X7 und DLA-X9 verfü-
gen über den THX-Modus. Bei der Wiedergabe von Filmen auf einer großen Leinwand
sorgt dieser Modus für die volle Leistung des Projektors.
JVC Frontprojektoren sind weltweit auch die ersten (*1), die das Zertifikat „THX 3D
Display Certification“ (*2) von der THX Ltd erhalten haben.
Die Zertifizierungsstandards wurden außerdem mit dem Ziel entwickelt, Bilder im
2D- oder 3D-Format „zu Hause den Vorstellungen des Filmregisseurs getreu
wiedergeben zu können“. Eine „hohe Auflösung und eine hohe Bildqualität“ zeugen
davon, dass das zertifizierte Produkt mehr als 400 strenge Bildqualitätstests erfolgreich
durchlaufen hat, einschließlich Genauigkeit der Farbwiedergabe, Übersprechen,
Blickwinkel und Videoverarbeitungsleistung.
VORSICHT
Da
mit Sie 3D-Filme anschauen können:
• Besorgen Sie sich bitte eine „3D-Brille“ und einen „3D-Sync-Sender“ (beide im Handel
erhältlich).
• Lesen Sie bitte die „Sicherheitshinweise“ (
Siehe Seite
: 4) und die Vorsichtsmaßnahmen
im Abschnitt „Erläuterungen zum 3D-System“ im „Bedienungshandbuch“ (Glossar)
(
Siehe Seite
: 57).
*1: „Erste“ bezieht sich hierbei auf die ersten Modelle von Frontprojektoren am 1.
November 2010 (gemäß Nachforschungen von JVC).
*2: Die empfohlene Bildschirmgröße ist 90″ (16:9). Dies bezieht sich ausschließlich
auf die Frontprojektion.

11
Erste Schritte
DEUTSCH
Alle thuisbioscopen en woonkamers
AANBEVOLEN GEBRUIK
ANSI en sequentieel contrast
Uniforme luminantie en kleurenbalans
Kleurenregeling met grijsschaal
Optimale helderheid
De-interlacing prestaties
Jaggies en contourverbetering
THX PRESTATIES
Ga voor meer technische informatie naar www.thx.com
Correct hogedefinitie-kleurengamma
Tot de Best in Class-parameters behoren:
Geen overscan of scaling
Correcte contrastverhouding en kleurtemperatuur
THX Movie Modus:
DE THX CERTIFICATIE BIEDT
Ausführliche Informationen über ISF finden Sie auf der
folgenden Webseite
http://www.imagingscience.com/

12
Erste Schritte
1
Inhalt
Erste Schritte
Sicherheitsmassnahmen .................2
THX Certificatie
X7 X9
....................10
Inhalt ...............................................12
Zubehör/Optionales Zubehör ........13
Zubehör .....................................................13
Optionales Zubehör ...................................13
Bedienelemente und
Funktionen ......................................14
Hauptgerät – Vorne ..................................14
Hauptgerät – Unterseite ............................14
Hauptgerät – Rückseite .............................15
Hauptgerät – Das Anzeigedispla
y
.............16
Hauptgerät – Warnanzeige und
Bestätigung/Reaktion ................................17
Hauptgerät – Eingangsanschluss ..............18
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung ..........................................19
Vorbereitung
Über die Installation .......................20
Wichtige Punkte hinsichtlich der
Installation .................................................20
Projektor und Leinwand aufstellen ............21
Winkel einstellen ....................................21
BildBildverschiebung ..............................21
Befestigung am Projektor ..........................22
Bildgröße und Projektionsentfernung ........23
Effektive Fernbedienungsreichweite..........23
Über den Anschluss .......................24
T
y
pen möglicher Eingangssignale
(PC-kompatibel) ........................................24
Geräte zum Anschluss auswählen ............25
Anschluss an die Netzleitung (beigefügt) ..31
Weiter
Grundlegende Bedienung ..............32
Abläufe der grundlegenden Bedienung .....32
Häu
fi
g verwendete, nützliche Funktionen .34
Bildgröße einstellen ................................34
Peripherie eines Bildes maskieren .........35
Temporäres Ausschalten des Videos .....36
Regulierung der Trapezkorrektur ............36
Regulierungen und Einstellungen
im Menü ...........................................37
Struktur der Menühierarchie
(Zusammenfassung) .................................37
Navigationstasten für das Menü ................43
Schritte der Menübedienung .....................44
Beschreibung der Menüelemente .............45
Bedienungsanleitung (Glossar) ....56
Wartung
Lampe austauschen .......................60
Lampe austauschen ..................................60
Lampenlaufzeit zurücksetzen ....................62
Methode zum Reinigen und
Ersetzen der Filter ..........................64
Sonstiges
Problemlösung ...............................65
Was tun, wenn diese
Meldungen angezeigt werden .......67
RS-232C-Schnittstelle ....................68
RS-232C-Spezi
fi
kationen ..........................68
TCP/IP-Anschluss .....................................68
Befehlsformat ............................................69
RS-232C-Kommunikation – Beispiele .......71
Urheberrecht und Hinweise ...........72
Zu Warenzeichen und Urheberrecht .........72
Vorsicht ......................................................72
Spezi
fi
kationen ...............................73
Maße .........................................................75
Index ................................................76
Die in diesem Buch
verwendeten Markierungen
Nur mit DLA-X3 kompatibel
X3
Nur mit DLA-X7 kompatibel
X7
Nur mit DLA-X9 kompatibel
X9
VORSICHT

13
Erste Schritte
DEUTSCH
Zubehör/Optionales Zubehör
Fernbedienung ...........................................................................1 Stück
AAA-Batterien (zur Bestätigung des Betriebes) .........................2 Teile
Netzkabel Für den US-Markt (2 m).............................................1 Stück
Netzkabel Für den EU-Markt (2 m).............................................1 Stück
Netzkabel Für den Markt in Großbritannien (2 m) ......................1 Stück
●
Bedienungsanleitung, Garantiekarte und andere gedruckte Materialien sind ebenfalls im Lieferumfang
enthalten.
Optionales Zubehör
Zubehör
Detaillierte Hinweise erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
●
Austauschlampe: PK-L2210U
●
Austauschfilter: PC010661199
●
3D-Brille: PK-AG1-B
●
3D-Synchronisierungs-Emitter:
PK-EM1

14
Erste Schritte
1
⑦
Füße
Bedienelemente und Funktionen
①
Objektiv
Dies ist ein Projektionsobjektiv. Schauen Sie
während der Projektion bitte nicht dort hinein.
②
Fernbedienungsempfänger
(Vorderseite)
Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer
Verwendung bitte auf diesen Bereich.
* Es be
fi
ndet sich auch ein
Fernbedienungsempfänger auf der Rückseite.
③
Anzeige
Details hierzu
fi
nden Sie unter "Das
Anzeigedispla
y
”. (Siehe Seite: 16)
④
Luftauslass
Warme Luft strömt heraus, um das Innere des
Sets zu kühlen
⑤
Eingänge
⑥
Manuelle Bedienungstaste
der Schiebeabdeckung
⑤
Eingänge (an 3 Stellen auf der
Rück-/Unterseite)
Um das Geräteinnere zu kühlen, wird Luft
hineingelassen. Daher dürfen Sie das
Herausströmen heißer Luft weder blockieren
noch verhindern. Andernfalls könnte dies zum
Betriebsausfall des Geräts führen.
* Es be
fi
nden sich Lufteinlässe an zwei Stellen
rechts und links auf der Rückseite. (Siehe
Seite: 15)
⑥
Manuelle Bedienungstaste des
Objektivschutzes
Wenn Sie den Objektivschutz
herunterdrücken, lässt er sich öffnen. Sie ist
für Instandhaltungszwecke vorgesehen und
wird während der normalen Verwendung nicht
benutzt.
⑦
Füße
Die Höhe (0 bis 5 mm) kann durch Drehen des
Fußes eingestellt werden.
Hauptgerät – Vorne
Hauptgerät – Unterseite
④
Luftauslass
①
Objektiv
②
Fernbedienungsempfänger (
Vorne
)
④
Luftauslass
③
Anzeige
STANDBY/ON
LAMP
WARNING

15
Erste Schritte
DEUTSCH
Hauptgerät – Rückseite
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
⑧
Eingangsanschluss
Abgesehen vom Eingangsanschluss für
Videobilder gibt es auch einen Anschluss, der für
die Steuerung oder optionale Geräte vorgesehen
ist. Dies ist die Abbildung
X7 X9
. Detaillierte
Informationen
X3
über Anschlüsse
fi
nden Sie
unter "Die Eingangsanschlüsse”. (Siehe Seite:
18)
⑨
Lampenabdeckung
Für den Austausch der Lichtquelle müssen Sie
diese Abdeckung abnehmen. (Siehe Seite: 60)
⑩
Bedienfeld
Weitere Details
fi
nden Sie in der folgenden
Abbildung "Bedienfeld".
⑪
Lichtempfänger der
Fernbedienung (Rückseite)
Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer
Verwendung bitte auf diesen Bereich.
* Es be
fi
ndet sich auch ein Lichtempfänger
auf der Rückseite.
⑫
Netzanschluss
Dies ist der Netzanschluss. Schließen Sie
hier die beigefügte Netzleitung an.
(Siehe Seite: 31)
Ein- und Ausschalten
Eingang umschalten
Auswählen oder bestätigen
Nach-oben-Taste
Rechtstaste
Linkstaste
Abwärtstaste
Menü anzeigen
Zurück zum vorherigen Menü
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
⑤
Eingänge
⑨
Lampenab-
deckung
⑩
Bedienfeld
⑫
Netzanschluss
⑧
Eingang-
sanschluss
⑤
Eingänge
⑪
Lichtempfänger der Fernbedienung
(Rückseite)
■
Bedienfeld

16
Erste Schritte
1
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Warnungen und Anzeigen währen der normalen Betriebsweise dieses Geräts werden mittels der Anzeigen
für [STANDBY / AN], [LAMPE], [WARNUNG] auf der Vorderseite dieses Geräts angezeigt.
Bedeutung der Lichtanzeigebilder:
Anzeige der Betriebsweise
Die Farbe der Anzeige für [STANDBY / AN] und, ob sie leuchtet/blinkt.
Kriterium für einen Lampenaustausch
Die Anzeige für [LAMPE] leuchtet/blinkt. Zudem verhält sich die Anzeige für [STANDBY / AN], welche die
Betriebsweise dieses Geräts anzeigt, so wie oben beschrieben ist. (Siehe Seite: 73)
Die Anzeige leuchtet.
Die Anzeige blinkt.
STAND BY Ein(Rot)
Pendant la mise en veille
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
STAND BY Ein(Grün)
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
STAND BY Blinken(Rot)
Während der Abkühlphase
Bei Aktivierung der Lampe
(etwa 1 Minute)
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
STAND BY Blinken(Grün)
Während der Bildprojektion
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
Alles Aus
Wenn "Ausblenden" auf AN gesetzt ist
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
LAMP Ein (orange)
Die Lampe muss bald ausge-
tauscht werden (Wenn die
Gesamtnutzungsdauer der
Lampe mehr als 2900 Stunden
beträgt.)
LAMP Ein (orange)
Die Lampe muss ausgetauscht
werden (Wenn die Gesamtnutzungs-
dauer der Lampe mehr als 3000
Stunden beträgt.)
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
Hauptgerät – Das Anzeigedisplay

17
Erste Schritte
DEUTSCH
Warnanzeige
Sie werden von der Bedeutung der Warnhinweise durch (wiederholtes) Verhalten der Anzeige für
[WARNUNG] und [LAMPE] informiert. Zudem leuchtet auch gleichzeitig die Anzeige für [STANDBY / AN],
welche die Betriebsweise dieses Geräts anzeigt, so wie oben beschrieben ist.
Bei Aktivierung des Warnmodus wird die Projektion gleichzeitig etwa 60 Sekunden lang unterbrochen
und das Kühlgebläse schaltet sich ein. Wenn das Kühlgebläse stoppt, ziehen Sie bitte den Netzstecker
von der Steckdose ab. Durchlaufen Sie danach bitte folgende Prüfungen und treffen Sie geeignete
Gegenmaßnahmen.
Status der leuchtenden/
blinkenden Lampen
Blinkzeit
Inhalt
Bestätigung und
Gegenmaßnahmen
(Rot)
Netzteilfehler
●
Überzeugen Sie
sich davon, dass die
Belüftungsöffnungen nicht
blockiert sind.
●
Vergewissern Sie sich, dass
die Außentemperaturen
normal sind.
Aktion
Lassen Sie das Gerät
ausreichend abkühlen.
Schalten Sie das Gerät
anschließend wieder ein.
Zweimal
Kühlungslüfter gestoppt
Dreimal
Innentemperatur zu hoch
Viermal
Außentemperatur zu hoch
(orange)
(Rot)
Blinkt gleichzeitig
Fehler bei elektrischer
Schaltung
Zweimal
Dreimal
Viermal
Wenn etwas mit
dem automatischen
Objektivschutz nicht
stimmt
●
Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät im Betrieb keinen
Stößen ausgesetzt wurde.
●
Prüfen Sie, ob Lampe und
Lampenabdeckung richtig
installiert sind.
●
Überzeugen Sie sich davon,
dass die automatische
Objektivabdeckung nicht
blockiert ist.
Aktion
Schalten Sie das Gerät
wieder ein.
Die Lampe funktioniert
nicht, keine Projektion
möglich
Zweimal
Die Lampe wurde
während der Projektion
ausgeschaltet
Dreimal
Lampenabdeckung wurde
entfernt
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Warnanzeige und Bestätigung/Reaktion
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
Falls die Warnung erneut signalisiert wird, warten Sie, bis der Kühlungslüfter stoppt, anschließend ziehen
Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät über den Fachhändler reparieren.
(orange) (Rot)
Modusanzeige
Modusanzeige
Modusanzeige
Einmal
Einmal
Einmal

18
Erste Schritte
1
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
Hauptgerät – Eingangsanschluss
①
HDMI 1
②
HDMI 2
③
LAN
⑤
COMPONENT
⑧
Steuerleitung
⑨
FERNBEDIENUNG
⑥
3D SYNCHRONISIERUNGS
⑦
PC
④
RS-232C
①
HDMI 1-Anschluss
Hier können Sie ein Gerät anschließen,
das einen HDMI-Ausgang usw. besitzt. Es
wird am M3-Verriegelungsloch montiert.
Schraubenlochtiefe 3 mm. (Siehe Seite: 26)
②
HDMI 2-Anschluss
Hier können Sie ein Gerät anschließen,
das einen HDMI-Ausgang usw. besitzt. Es
wird am M3-Verriegelungsloch montiert.
Schraubenlochtiefe 3 mm. (Siehe Seite: 26)
③
LAN-Anschluss "RJ-45"
X7 X9
Dies ist ein LAN-Anschluss. Wird hier extern ein
PC angeschlossen, kann dieses Gerät durch
Senden von Steuerbefehlen bedient werden.
(Siehe Seite: 30)
④
RS-232C-Anschluss
(9 pol. D-Sub-Stecker)
Dies ist der Standardanschluss einer RS-
232C-Schnittstelle. Wird hier extern ein PC
angeschlossen, kann dieses Gerät bedient
werden. (Siehe Seite: 29)
⑤
COMPONENT-Anschluss
"RCAx3"
Er dient auch als Eingangsanschluss für
analoge RGB-Signale (S
y
nc on Green),
Component-Signale (Y, Cb, Cr), Signale im
DTV-Format (Y, Pb, Pr). Er kann auch mit
Geräten verbunden werden, die mit einem
Signalausgang usw. ausgestattet sind.
(Siehe Seite: 27)
⑥
3D SYNCHRONISIERUNGS-
Anschlus
3D-S
y
nchronisierungs-Emitter: Er wird an den
PK-EM1 angeschlossen (separat verkauft), um
3D-Videoinhalte zu genießen. (Siehe Seite: 28)
⑦
PC-Anschluss "15-pol. D-Sub"
X7 X9
Dies ist nur ein für Signale von
Personalcomputern (PCs)gebräuchlicher
Eingangsanschluss (RGB-Videosignale und
S
y
nchronisierungssignale). Hier wird der
Ausgang eines Computeranzeigegeräts usw.
angeschlossen. (Siehe Seite: 28)
⑧
Steuerleitung
-Anschluss
(
)
Ausgang der Gleichstromversorgung (DC) mit
12 Volt DC, 100 mA. Er ist für Ausgangssignale
vorgesehen, die
Bildschirmschwankungen
entsprechend dem BILDSCHIRM-Steuerleitung
steuern. Beachten Sie bitte, dass Ihre Anlage bei
einem falschen Anschluss beschädigt werden
kann. (Spitze = +12 V DC, Slee
ve = Erde) (Siehe
Seite: 29, 54)
⑨
Anschluss für FERNBEDIENUNG
an "Stereo-Minibuchse"
Sollte der Gebrauch der Fernbedienung
aufgrund einer Installation der dedizierten
BO
X
dieses Geräts oder einer rückseitigen
Projektion nicht möglich sein, kann man einen
externen Lichtempfänger einrichten. Er ist für
den Anschluss dieses externen Empfängers und
dieses Geräts vorgesehen. Es gibt kein Produkt
wie einen externen Lichtempfänger. Wenden
Sie sich daher bitte an Ihren autorisierten JVC-
Kundendienst. (Siehe Seite: 30)
X7 X9
X7 X9

19
Erste Schritte
DEUTSCH
Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)
■
Fernbedienung
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
●
Falls der Abstand zum Gerät verringert werden muss, sind die Batterien voraussichtlich erschöpft. In
diesem Fall plauschen Sie die Batterien aus.
Achten Sie darauf, die Batterien unter Beachtung der Markierungen
einzulegen.
●
Legen Sie das negative Ende
zuerst ein.
●
Falls Fehler beim Einsatz der Fernbedienung auftreten, nehmen Sie die Batterien heraus und warten 5
Minuten ab. Anschließend legen Sie die Batterien wieder ein und versuchen es erneut
.
①
②
③
Einschalten
Eingangsmodus auswählen
(Siehe Seite: 32)
Zur Beleuchtung der
Fernbedienungstasten (7 Sekunden)
Auswählen oder bestätigen
Zurück zum vorherigen Menü
(Siehe Seite: 43)
Bildmodus umschalten
Farbpro
fi
l
Sequentiell geschaltete Elemente
von Bild-Einstellung wie Kontrast und
Helligkeit. Die Schaltelemente sind
für unterschiedliche Bild Modus nicht
identisch.
Gamma einstellen
Farbtemperatur einstellen
Zum Anzeigen/Ausblenden
des Menüs
(Siehe Seite: 43)
Bild vorübergehend
ausblenden
(Siehe Seite: 36)
Blende
Objektivsteuerung
(Siehe Seite: 32)
Ausschalten
Clear Motion Drive
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
PC
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP.
LENS.
CONTROL
MENU
GAMMA
P.FILE
COLOR
ADJ.
PIC.
ON
FILM
NATURAL
STAGE
3D
USER1
USER2
THX
ANIME
CINEMA
PICTURE MODE
INPUT
TEMP
COLOR
Bildgröße festlegen
(Siehe Seite: 34)
Typ Anamorphot
Taste: Zeigt Informationen an
X7 X9
X3
X3
X3
INFO.
USER3
Taste
Farbbereichtaste
SPACE
COLOR

20
Vorbereitung
2
Über die Installation
Wichtige Punkte hinsichtlich der Installation
Es handelt sich hier um ein Präzisionsgerät. Sie
dürfen es daher nicht an folgenden Orten installieren
oder verwenden. Andernfalls könnte es einen Brand
verursachen oder Fehlfunktionen aufweisen.
•
Staubige, nasse und feuchte Orte.
•
Rußige oder mit Zigaretten verqualmte Orte.
•
Auf einem Teppich oder Bettwäsche oder anderen
weichen Ober
fl
ächen.
•
Orte mit hohen Temperaturen – wie z. B. direkt von der
Sonne bestrahlte Orte.
•
Orte mit hohen oder niedrigen Temperaturen
Zugelassener Temperaturbereich für den Betrieb: +5ºC
bis +35ºC.
Zugelassene relative Luftfeuchte für den Betrieb: 20% ~
80% (nicht kondensierend)
Toleranzwerte bei der Lagertemperatur: -10ºC bis +60ºC.
•
Wird das Gerät längere Zeit in einem Raum voller Ruß
und/oder Rauch installiert gelassen, können sogar
kleine Mengen dieser Substanzen sich nachteilig
auf das Gerät auswirken. Dieses Gerät kühlt seinen
optischen Komponenten, die sehr viel Hitze erzeugen,
durch Einsaugen von Luft. Wenn die optischen
Schaltkreise schmutzig werden, können dies zu
Fehlfunktionen führen, z. B. die Videobilder werden
dunkler oder die Farbe verschlechtert sich. An den
optischen Komponenten anhaftender Schmutz kann
nicht entfernt werden.
Für eine bessere Wärmeableitung achten Sie bitte auf
einen Mindestabstand zwischen diesem Gerät und seiner
Umgebung, wie in folgender Abbildung dargestellt ist.
Öffnen Sie dabei auch die Vorderseite des Geräts. Sollten
sich Gegenstände vor den Abluftöffnungen be
fi
nden,
fl
ießt
die heiße Luft zurück in das Gerät und heizt es auf. Heiße
Luft, die aus dem Gerät austritt, kann zur Anzeige von
Schlieren auf der Leinwand führen (Hitze
fl
immern).
Ist das Gerät räumlich eingeschlossen, wie in folgender
Abbildung dargestellt ist, achten Sie bitte darauf, dass
innen in der Einschließung dieselbe Temperatur herrscht
wie außen. Hohe Temperaturen können Betriebsstörungen
im Gerät verursachen.
Dieses Gerät ist mit einer Projektionslampe ausgestattet,
die sich während des Betriebs erhitzt. Nehmen Sie den
Projektor in folgenden Situationen bitte nicht in Betrieb.
Andernfalls könnte er einen Brand verursachen oder
Fehlfunktionen aufweisen.
•
Projektion bei seitlicher Lage des Geräts.
Nehmen Sie bitte keine Projektion vor, wenn das Gerät
in einem zu starken Winkel über
±
30º installiert ist. Die
Lebenszeit der Lampe könnte sich verkürzen und es
könnte zu Verfärbungen kommen.
•
Bitte keine Projektion an einem Ort, an dem die
Belüftungs- oder Abluftöffnungen blockiert werden
könnten.
Wählen Sie für den Leinwand bitte ein uneinheitliches
Tuchmaterial. Ein einheitliches Tuch, z. B. mit einem
schachbrettartigen Muster, könnte eine Interferenz mit der
Pixel-Anordnung der D-ILA-Komponenten erzeugen. Eine
Möglichkeit zur Reduzierung des Interferenzmusters ist,
die Größe der Leinwand zu ändern, so dass dieses Muster
nicht so auffällig wird.
Regulierung der Neigung des
Geräts
Regulieren des vertikalen Winkels
Höhe und Neigung des Geräts (0 ~ 5 mm) kann
durch Drehen seiner Füße verstellt werden. Heben
Sie das Gerät hoch und verstellen Sie die vier
Füße.
Installationsumgebung
Lesen Sie vor Installation
dieses Geräts die folgenden
Hinweise bitte genau durc.
Bei Verwendung bitte
vorsichtig sein
Lesen Sie vor Installation dieses Geräts die folgenden Hinweise bitte genau durc.
Ausfahren
Einziehen
mindestens
150 mm
mindestens 150 mm
mindestens
300 mm
mindestens
200 mm
mindestens
300 mm
Stativ
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT

21
Vorbereitung
DEUTSCH
Projektor und Leinwand aufstellen
Winkel einstellen
BildBildverschiebung
Über die Installation (Fortsetzung)
Bei der Installation stellen Sie das Gerät und die Leinwand senkrecht zueinander auf.
Bei Nichtbeachtung kann es zu Trapezverzerrungen kommen. Bitte lesen Sie unter
„Trapezverzerrungen“ nach.
(Siehe Seite: 36, 52)
Der Winkel kann bei diesem Gerät im Bereich ±30° eingestellt werden.
■
Links/Rechts-Positionierung
*
0 % Oben/Unten-Positionierung (Mitte)
■
Oben/Unten-Positionierung
*
0% Links/Rechts-Positionierung (Mitte)
Objektivverschiebungs-Korrelationsschaubild
●
Wenn der Winkel nicht gemäß der obigen Angaben eingestellt wird, kann es zu Fehlfunktionen
kommen
.
Etwa 34 % (maximal) des projizierten Bildes
Etwa 34 % (maximal) des projizierten Bildes
Etwa 80 % (maximal) des
projizierten Bildes
Etwa 80 % (maximal) des
projizierten Bildes
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
10
20
30
40
Horizontale
Objektivverschiebung
(%)
Vertikale Objektivverschiebung
(%)
●
Die maximale Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebung hängt vom
Links-Rechts-Bildverschiebungswert ab.
Ebenso hängt die maximale Links-Rechts-Bildverschiebung vom
Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebungswert ab.
●
Die Werte im Schaubild sind als Leitfaden vorgesehen. Verwenden
Sie sie als Bezugswerte während der Installation.
30°
30°
30°
30°
Links-Rechts-Bildverschiebung (%)
0% 10% 20% 30% 34%
Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebung (%)
80% 66% 47% 18% 0%
Beweglichkeitsbereich
des Objektivs
■
Verschiebungsbereich
des Objektivs

22
Vorbereitung
2
Über die Installation (Fortsetzung)
Befestigung am Projektor
Aus Sicherheitsgründen sollten Vorkehrungen getroffen werden, damit das Gerät nicht kippen
oder fallen kann; auch Notfälle oder Erdbeben sollten berücksichtigt werden.
Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer oder an der Decke befestigen, entfernen Sie die vier
Füße an der Unterseite und montieren das Gerät mit vier Schrauben (M5-Schrauben).
Decke
■
Unterseite
Lufteinlässe
4 Positionen
Wichtige Hinweise zur Befestigung
●
Zur Befestigung des Gerätes sind Fachwissen
und spezielle Techniken erforderlich. Lassen Sie
die Befestigung in jedem Fall vom Fachhändler
oder einem Spezialisten vornehmen.
●
Die Tiefe der Schraubgewinde (Schraubenlänge)
beträgt 23 mm. Verwenden Sie Schrauben der
Länge 13 – 23 mm.
Die Verwendung anderer Schrauben
führt zu Fehlfunktionen; das Gerät kann
herunterfallen.
●
Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer
montieren, achten Sie darauf, dass genügend
Platz (mindestens 10 mm) herum verbleibt, um
die ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes
sicherzustellen.
●
Kippen Sie das Gerät während der Verwendung
nicht mehr als ±5 Grad zu beiden Seiten.
●
Unabhängig davon, ob sich das Gerät
innerhalb der Garantiezeit befindet, haftet JVC
nicht für jegliche Produktschäden, die durch
Deckenhalterungen von Drittanbietern (nicht
von JVC) oder durch Umgebungen verursacht
werden, die sich nicht zur Deckenbefestigung
eignen.
●
Wenn Sie das Gerät an der Decke
befestigen, achten Sie besonders auf die
Umgebungstemperatur. In beheizten Räumen ist
die Temperatur knapp unterhalb der Decke meist
höher als erwartet.

23
Vorbereitung
DEUTSCH
Über die Installation (Fortsetzung)
Ermitteln Sie den Abstand vom Objektiv bis zur Leinwand, um die gewünschte Bildgröße zu erreichen.
Das Gerät setzt ein motorisiertes Zweifach-Zoomobjektiv zur Projektion ein.
Bildgröße und Projektionsentfernung
■
Verhältnis zwischen Bildgröße und Projektionsentfernung
Leinwandgröße
(Höhe, Breite)
Bildformat 16:9
Ungefähre
Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
140"
(Etwa 1,7, 3,1m)
Etwa 4,23 m bis etwa 8,60m
150"
(Etwa 1,9, 3,3m)
Etwa 4,53m bis etwa 9,22m
160"
(Etwa 2,0, 3,5m)
Etwa 4,84m bis etwa 9,84m
170"
(Etwa 2,1, 3,8m)
Etwa 5,14m bis etwa 10,45m
180"
(Etwa 2,2, 4,0m)
Etwa 5,45m bis etwa 11,07m
190"
(Etwa 2,4, 4,2m)
Etwa 5,75m bis etwa 11,68m
200"
(Etwa 2,5, 4,4m)
Etwa 6,06m bis etwa 12,30m
Leinwandgröße
(Höhe, Breite)
Bildformat 16:9
Ungefähre
Projektionsentfernung
W(Weitwinkel) bis T(Tele)
60"
(Etwa 0,7, 1,3m)
Etwa 1,78m to Etwa 3,66m
70"
(Etwa 0,9, 1,5m)
Etwa 2,09m bis etwa 4,28m
80"
(Etwa 1,0, 1,8m)
Etwa 2,40m bis etwa 4,89m
90"
(Etwa 1,1, 2,0m)
Etwa 2,70m bis etwa 5,51m
100"
(Etwa 1,2, 2,2m)
Etwa 3,01m bis etwa 6,13m
110"
(Etwa 1,4, 2,4m)
Etwa 3,31m bis etwa 6,75m
120"
(Etwa 1,5, 2,7m)
Etwa 3,62m bis etwa 7,36m
130"
(Etwa 1,6, 2,9m)
Etwa 3,92m bis etwa 7,98m
Effektive Fernbedienungsreichweite
■
Wenn die Fernbedienung direkt auf das Gerät
gerichtet wird
●
Wenn Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des Gerätes richten,
achten Sie darauf, dass der
Abstand zum Sensor an der Vorderseite oder
Rückseite des Gerätes maximal 7 m beträgt.
●
Falls die Fernbedienung nicht richtig
funktionieren sollte, verringern Sie den Abstand
zum Gerät.
■
Wenn die Fernbedienung auf eine
reflektierende Leinwand gerichtet wird
●
Achten Sie darauf, dass der Gesamtabstand A
zwischen dem Gerät und der Leinwand sowie
der Abstand B zwischen Fernbedienung und
Leinwand maximal 7 m beträgt.
●
Da die Wirksamkeit der von der Fernbedienung
reflektierten Signale von der verwendeten
Leinwand abhängt, kann die tatsächliche
Reichweite geringer sein.
30°
30°
20°
20°
30°
30°
20°
20°
A
B
Das Gerat
Das Gerat
Fernbedienung
Leinwand
Fernbedienung

24
Vorbereitung
2
Über den Anschluss
Typen möglicher Eingangssignale (PC-kompatibel)
●
HDMI
Nr. Bezeichnung
Auflösung
fh
[kHz]
fv
[Hz]
Pixeltakt
[MHz]
Pixel-
Gesamtzahl
[Punkte]
Zeilen-
Gesamtzahl
[Zeilen]
Effektive
Pixelzahl
[Punkte]
Effektive
Zeilenzahl
[Zeilen]]
1
VGA 60
640 X 480
31,500
60,000
25,200
800
525
640
480
2
VGA 59,94
640 X 480
31,469
59,940
25,175
800
525
640
480
3
SVGA 60
800 X 600
37,879
60,317
40,000
1.056
628
800
600
4
X
GA 60
1024 X 768
48,363
60,004
65,000
1.344
806
1.024
768
5
W
X
GA 60
1280 X 768
47,760
60,000
79,998
1.675
796
1.280
768
6
W
X
GA +60
1440 X 900
55,919
59,999
106,470
1.904
932
1.440
900
7
S
X
GA 60
1280 X 1024
63,981
60,020
108,000
1.688
1.066
1.280
1.024
8
WS
X
GA +60
1680 X 1050
65,222
60,002
147,140
2.256
1.087
1.680
1.050
9
WU
X
GA 60
1920 X 1200
74,038
59,95
154,000
2.080
1.235
1.920
1.200
●
PC (D-sub 3-Anschluss 15 polig)
Nr. Bezeichnung Au
fl
ösung
fh
[kHz]
fv
[Hz]
Pixeltakt
[MHz]
Pixel-
Gesamtzahl
[Punkte]
Zeilen-
Gesamtzahl
[Zeilen]
Effektive
Pixelzahl
[Punkte]
Effektive
Zeilenzahl
[Zeilen]]
1
VGA 60
640 X 480
31,500
60,000
25,175
800
525
640
480
2
VGA 72
640 X 480
37,900
72,000
31,500
832
520
640
480
3
VGA 75
640 X 480
37,500
75,000
31,500
840
500
640
480
4
VGA 85
640 X 480
43,300
85,000
36,000
832
509
640
480
5
SVGA 56
800 X 600
35,200
56,000
36,000
1024
625
800
600
6
SVGA 60
800 X 600
37,900
60,000
40,000
1056
628
800
600
7
SVGA 72
800 X 600
48,100
72,000
50,000
1040
666
800
600
8
SVGA 75
800 X 600
46,900
75,000
49,500
1056
625
800
600
9
SVGA 85
800 X 600
53,700
85,000
56,250
1048
631
800
600
10
X
GA 60
1024 X 768
48,400
60,000
65,000
1344
806
1024
768
11
X
GA 70
1024 X 768
56,500
70,000
75,000
1328
806
1024
768
12
X
GA 75
1024 X 768
60,000
75,000
75,750
1312
800
1024
768
13
X
GA 85
1024 X 768
68,700
85,000
94,500
1376
808
1024
768
14
W
X
GA 60
1280 X 768
47,760
60,000
79,998
1675
796
1280
768
15
W
X
GA+ 60
1440 X 900
55,919
59,999
106,470
1904
932
1440
900
16
S
X
GA 60
1280 X 1024
64,000
60,000
108,000
1688
1066
1280
1024
17
S
X
GA+ 60
1400 X 1050
63,981
60,020
108,000
1688
1066
1400
1050
18
WS
X
GA+ 60
1680 X 1050
65,222
60,002
147,140
2256
1087
1680
1050
19
1920x1080 60
1920 X 1080
67,500
60,00
148,500
2200
1125
1920
1080
20
MAC13"
640 X 480
35,000
66,667
30,240
864
525
640
480
21
MAC16"
832 X 624
49,107 75,087 55,000
1120
654
832
624
22
MAC19"
1024 X 768
60,241 74,927 80,000
1328
804
1024
768

25
Vorbereitung
DEUTSCH
Über den Anschluss (Fortsetzung)
●
Schalten Sie den Strom erst ein, nachdem sämtliche Verbindungen hergestellt wurden.
●
Das Anschlussverfahren hängt vom jeweiligen Gerät ab. Details dazu entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes.
●
Dieses Gerät wird für die Bildprojektion verwendet. Führen Sie den Anschluss an ein Tonausgangsgerät,
beispielsweise einen Verstärker oder Lautsprecher durch, um die Tonausgabe vom angeschlossenen
Gerät zu ermöglichen.
●
Die richtige Bildanzeige hängt von den verwendeten Geräten und Kabeln ab.
Wenn Sie ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) verwenden, sorgen Sie dafür, dass es für HDMI
zugelassen ist.
●
Achten Sie beim Anschluss auch auf die Abmessungen des Steckers; manche Stecker fallen etwas zu
groß aus.
Geräte zum Anschluss auswählen
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
CR/PR CB/PB Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Anschlüsse für HDMI-
Verbindungenl
(Siehe Seite: 26)
Anschlüsse für Videoverbindungen (Siehe Seite: 27)
Verbindung mit LAN-Anschluss (Siehe Seite: 30)
X7 X9
Zum Anschluss an den PC (Siehe Seite: 28)
X7 X9
Verbindung mit 3D
SYNCHRONISIERUNGS-
Anschluss (Siehe Seite: 28)
Verbindung mit FERNBEDIENUNGS-Anschluss (Siehe Seite: 30)
PC
Videorecorder und
Camcorder
BD/DVD Recorder
BD/DVD Player
Zum Anschluss über Steuerleitung-Anschluss (Siehe Seite: 29)
Anschluss
RS-232C-
Terminal
(Siehe Seite:
29)

26
Vorbereitung
2
Über den Anschluss (Fortsetzung)
■
Anschluss über HDMI-Kabel
■
Anschluss über HDMI-DVI-Adapterkabel
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
CR/PR CB/PB Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
CR/PR CB/PB Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Das Gerät
Das Gerät
BD/DVD-Recorder
HDMI-Kabel (separat erhältlich)
HDMI-Ausgang
Notebook-PC
●
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Notebooks aus der Nähe des Produktes.
●
Für eine Übertragungsbreite in Übereinstimmung mit dem HDMI-Standard wird ein 340-MHz-Kabel
empfohlen. Sollte ein Kabel für eine Übertragungsbreite von 75 MHz verwendet werden, wird die Wahl
von 1080i oder weniger für das Übertragungsgerät empfohlen.
●
Wird kein Video angezeigt, versuchen Sie, das Kabel zu kürzen oder die Au
fl
ösung des Geräts für
Videoübertragung zu verringern.
●
Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Tischrechner aus der Nähe des Produktes.
●
Falls kein Bild vorhanden ist, sollte die Kabellänge reduziert werden.
HDMI-DVI-Adapterkabel
(separat erhältlich)
DVI-Ausgang
Tischrechner
HDMI-Eingänge 1
HDMI-Eingänge 2
HDMI-Eingänge 1
HDMI-Eingänge 2

27
Vorbereitung
DEUTSCH
Über den Anschluss (Fortsetzung)
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
CR/PR CB/PB Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
C
BD/DVD player
Component-Videoausgang
Y (grün)
C
R
/P
R
(rot)
C
B
/P
B
(blau)
●
Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „Y Pb/Cb Pr/Cr“ ein. (Siehe Seite: 52)
Das Gerät
Component-Videoeingänge
Component-Videokabel
(separat erhältlich)
■
Anschluss über RGB-Videokabel
●
Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „RGB“ ein. (Siehe Seite: 52)
●
Informationen zu kompatiblen Eingangssignalen
fi
nden Sie unter „Spezi
fi
kationen“. (Siehe Seite: 73)
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
CR/PR CB/PB Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Das Gerät
Gerät mit
RGB-Ausgang
RGB-Videokabel
(separat erhältlich)
RGB-Videoausgänge
R (rot)
B (blau)
G (grün)
(einschließlich
S
y
nchronisierungssignalen)
RGB-Videoeingänge
■
Anschlüsse für Component-Videoverbindungen

28
Vorbereitung
2
X7 X9
■
Anschluss über PC-Kabel
Über den Anschluss (Fortsetzung)
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
CR/PR CB/PB Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Das Gerät
●
Informationen zu den unterstützten Eingangssignalen finden Sie unter „Spezifikationen“.
(Siehe Seite: 73)
PC-Kabel (separat erhältlich)
Zum PC-Eingang
VGA-Ausgang
Notebook-PC
■
Verbindung mit 3D SYNCHRONISIERUNGS-Anschluss
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
CR/PR CB/PB Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Das Gerät
●
3D-S
y
nchronisierungs-Emitter: Dies ist ein Anschluss nur für PK-EM1 (separat verkauft)
●
Die 3D-Brille (PK-AG1-B) ist ein optionales Gerät und dem 3D-S
y
nchronisierungs-Emitter nicht
beigefügt.
●
Beachten Sie, dass die Umwandlung von 2D-Bildern in 3D-Bilder mithilfe der 3D-Funktion dieses
Produkts sowie die Wiedergabe derselben zu kommerziellen Zwecken oder in der Öffentlichkeit die
durch Urheberrechtsgesetze geschützten Rechte der Autoren verletzen kann.
●
3D-Bilder werden je nach Umgebungstemperatur und Lampeneinsatz gegebenenfalls unterschiedlich
wahrgenommen. Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn die Bilder nicht richtig projiziert werden
können.
●
Vor dem Betrachten von 3D-Videobildern müssen Sie "3D-Beschreibung des S
y
stems" gelesen haben.
(Siehe Seite: 57
–
59).
3D-S
y
nchronisierungs-Emitter
3D-Brille
VORSICHT

29
Vorbereitung
DEUTSCH
Über den Anschluss (Fortsetzung)
■
Anschluss über Steuerleitung-Kabel
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
CR/PR CB/PB Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Das Gerät
●
Versorgen Sie die anderen Geräte nicht mit Strom.
●
Schließen Sie nichts an die Audioanschlüsse der anderen Geräte an (z. B. Kopfhörer). Andernfalls
können Fehlfunktionen der anderen Geräte oder Verletzungen auftreten.
●
Der Einsatz über die angegebenen Nennwerte hinaus führt zu Fehlfunktionen.
●
Gehen Sie mit entsprechender Vorsicht vor, vermeiden Sie Kurzschlüsse. Die Steuerleitung-Ausgänge
arbeiten mit einer Spannung von 12 V.
●
Der Standard ist auf "Keine Ausgabe" gesetzt. Stellen Sie dies bitte im Element "Steuerleitung" des
Menüs [5] "Funktion" ein. (Siehe Seite: 54).
Leinwand
Steuerleitung-Kabel
(separat erhältlich)
Steuerleitung-
Eingang (
Φ
3,5)
1 HDMI 2
3D
C
R/
P
R
C
B/
P
B
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
■
Mit RS-232C-Anschlusskabel verbunden
Das Gerät
RS-232C-Anschluss
RS-232C-Anschlusskabel
(separat verkauft)
Zum Steuerleitung-Ausgang
VORSICHT

30
Vorbereitung
2
Über den Anschluss (Fortsetzung)
■
Mit LAN-Anschluss verbunden
X7 X9
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/
P
R
C
B/
P
B
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Das Gerät
●
Mit dem Netzwerk wird das Gerät gesteuert. Es dient nicht zur Übertragung des Videosignals.
●
Bei Fragen zur Netzwerkverbindung wenden Sie sich bitte an den Netzwerk-Administrator.
Netzwerk
HUB
Server
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/
P
R
C
B/
P
B
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
■
Mit FERNBEDIENUNGS-Anschluss verbunden
Das Gerät
Externer Infrarotsensor
(separat verkauft)
●
Für einen externen Infrarotsensor und ein Anschlusskabel wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
den JVC-Kundendienst.
Anschlusskabel
(separat verkauft)
Anschlusskabel
(separat verkauft)

31
Vorbereitung
DEUTSCH
Über den Anschluss (Fortsetzung)
Anschluss an die Netzleitung (beigefügt)
Sobald das Gerät angeschlossen ist, können Sie die Netzleitung des Projektors anschließen.
1 HDMI 2
RS-232-C
3D
C
R/
P
R
C
B/
P
B
Y
SYNCHRO
PC
TRIGGER
REMOTE
CONTROL
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
Netzkabel
(mitgeliefert)
1
2
1 Verbinden Sie die mitgelieferte Netzleitung
mit dem Netzanschluss des Geräts
2 An eine Steckdose anschließen
●
Da dieses Gerät sehr viel elektrische Energie benötigt, schließen Sie es bitte direct an
eine Netzsteckdose an.
●
Wenn Sie die Anlage nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker bitte ab.
●
Schließen Sie das Gerät nur über die mitgelieferte Netzleitung an.
●
Nehmen Sie den Anschluss nur an die angegebene Spannung vor.
●
Sie dürfen die Netzleitung nicht beschädigen, zerschneiden oder modi
fi
zieren. Zudem
wird die Netzleitung beschädigt, wenn Sie schwere Gegenstände darauf abstellen, sie
erwärmen oder daran ziehen.
●
Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ab.
Achten Sie bitte darauf, keinen Brand zu verursachen und keinen
elektrischen Schlag zu erhalten
VORSICHT

32
Weiter
3
Grundlegende Bedienung
Abläufe der grundlegenden Bedienung
WARNING
LAMP STANDBY/ON
Sobald Sie mit der Grundeinrichtung fertig sind, kann das Gerät mit
nur folgenden Schritte normal verwendet werden.
1
2
3
Schalten Sie das Gerät ein
ON
STANDBY/ON
Grünes Leuchten
●
Zum Einschalten können Sie auch die Taste
[STANDBY/ON] am Gerät drücken. (Siehe Seite: 15)
●
Die Objektivabdeckung öffnet sich.
Wählen Sie das Projektionsbild
1
Eingangsmodus wählen
●
Sie können den Eingangsmodus auch durch Drücken der
Taste
INPUT
am Gerät auswählen. (Siehe Seite: 15)
HDMI 1
HDMI 2
COMP.
PC
2
Ausgewähltes Gerät wiedergeben
Regulieren Sie den Zoom
(Leinwandgröße)
BACK
=XUuFN
$XVZDKO
:HLWHU
Exit
MENU
=RRP
2SWLN(LQVWHOOXQJ
LENS
Mit den Aufwärts-/
Abwärtstasten
entsprechend
anpassen
4
Regulieren Sie den Fokus
(Blickpunkt)
Mit den Aufwärts-/
Abwärtstasten
entsprechend
anpassen
Fokus
Optik Einstellung.
BACK
=XUuFN
$XVZDKO
:HLWHU
LENS
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
PC
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP.
LENS.
CONTROL
MENU
GAMMA
P.FILE
COLOR
ADJ.
PIC.
ON
FILM
NATURAL
STAGE
3D
USER1
USER2
THX
ANIME
CINEMA
PICTURE MODE
INPUT
TEMP
COLOR
6
4
2
5
3
1
X7 X9

Weiter
33
DEUTSCH
5
Regulieren Sie die Verschiebung
(Bildposition)
Mit den Aufwärts-/
Abwärtstasten
entsprechend anpassen
BACK
Zurück
Weiter
Auswahl
Exit
MENU
Bildverschiebung
Optik Einstellung.
●
Nach der Einstellung der Bildposition ist es vielleicht
erforderlich, „Pixel-Einstellung“ im Einstellungsmenü
„Installieren“ zu wählen.
(Siehe Seite:
53)
●
Bei jedem Drücken der Taste
LENS
wird die Einstellung
zwischen „Fokussierung“, „Zoom“ und „Versatz“
umgeschaltet.
OK
Sie kann auch mit der Taste geschaltet
werden.
Fokus
Zoom
Bildverschiebung
LENS
STAND BY
STAND BY
STAND BY/ON
STAND BY/ON
Rotes Blinken
Rotes Leuchten
Wenn ein Bestätigungsbildschirm
angezeigt wird
Abkühlphase
6
6 Schalten Sie das Gerät aus
●
Die Objektivabdeckung schließt sich beim Abschalten des
Gerätes.
●
Nach dem Einschalten kann das Gerät erst nach Ablauf
von etwa 90 Sekunden abgeschaltet und bedient werden.
●
Zum Ausschalten können Sie auch die Taste
am
Gerät drücken. (Siehe Seite: 15)
●
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
Hinweise zur
Abkühlphase
MEMO
●
In der Abkühlphase wird die
Lampe nach Beendigung der
Projektion etwa 60 Sekunden
lang gekühlt. Diese Funktion
verhindert, dass sich Teile
im Inneren des Gerätes
verformen oder wegen
Überhitzung der Lampe
beschädigt werden. Zusätzlich
wird auch ein Durchbrennen
und ein vorzeitiger Ausfall der
Lampe verhindert.
●
Während der Abkühlphase
blinkt die [STANDBY/ ON]-
Anzeige rot.
●
Nach dem Abschluss der
Abkühlphase wechselt das
Gerät automatisch wieder in
den Bereitschaftsmodus.
●
Ziehen Sie während der
Abkühlphase nicht den
Netzstecker. Dadurch kann
sich die Lebensdauer der
Lampe verkürzen, weitere
Fehlfunktionen sind möglich.
LENS

34
Weiter
3
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Häu
fi
g verwendete, nützliche Funktionen
Bildgröße einstellen
Peripherie eines Bildes maskieren
Temporäres Ausschalten des Videos
Regulierung der Trapezkorrektur
Das projizierte Bild kann optimal an die Leinwandgröße
angepasst werden (Bildformat).
●
Die Bildgröße kann auch über „Bildformat“ im Einstellungsmenü
angepasst werden. (Siehe Seite: 50)
●
Wenn PC-Signale eingespeist werden, steht stattdessen die
Einstellung „Bildformat (Computer)“ zur Verfügung.
(Siehe Seite: 50)
■
Eingangsbild und projiziertes Bild bei unterschiedlichen
Bildgrößeneinstellungen
Bildgröße
4:3
16:9
Zoom
Eingangsbild
SDTV(4:3)
Bildformat:
Identisch
Passendste
Bildgröße
Bildformat:
Querformat
Bild wird horizontal
gestreckt
Bildformat:
Identisch
Ober- und
Unterkante des
Bildes werden
abgeschnittenn
SDTV(4:3)
Im Querformat
aufgezeichnetes
Material (schwarze
Balken oben und
unten) bei DVD
Bildformat:
Identisch
Ein kleines Bild wird
projiziert
Bildformat:
Querformat
Bild wird
horizontal
gestreckt
Bildformat:
Identisch
Passendste
Bildgröße
●
Je nach Eingangsbild kann die Auswahl von „4:3“ zu einem
vertikal gestreckten Bild führen, während die Auswahl „16:9“ die
passendste Bildgröße liefert.
●
Bei Eingang eines 3D-Signals ist das Seitenverhältnis fest auf
"16:9" eingestellt.
ASPECT
4:3 16:9 Zoom
Sie können die Größe des projizierten Bildes ändern oder die
Umgebung des Bildes ausblenden, um Bildstörungen in der
Peripherie zu beseitigen.
A
Bildgröße einstellen
X7 X9
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
PC
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP.
LENS.
CONTROL
MENU
GAMMA
P.FILE
COLOR
ADJ.
PIC.
ON
FILM
NATURAL
STAGE
3D
USER1
USER2
THX
ANIME
CINEMA
PICTURE MODE
INPUT
TEMP
COLOR
A
A
B
C
D

Weiter
35
DEUTSCH
MEMO
●
Die Maskierung ist nur bei HD-
Eingangssignalen möglich.
2
Bild maskieren
②
Bestätigen
MENU
Bild Einstell.
Zurücksetzen
Erweitert
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Farbtemperatur
Gamma
Farbton Film
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
0
0
0
0
Farb Profil
Bild Modus
Film
Film1
Xenon1
Film1
1
Einstellungsmenü anzeigen
2
Wählen Sie „Eingangssignal“ „Maskierung“
①
Auswählen
②
Bestätigen
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Seitenver.(Video)
Film-Mode
HDMI
COMP.
Auto
PC
Bild Position
16:9
Eingangssignal
Maskierung
Aus
2.5%
5%
Aus
Benutzer
3
Einen Maskenwert einstellen
①
Auswählen
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Seitenver.(Video)
Film-Mode
HDMI
COMP.
Auto
PC
Bild Position
16:9
Eingangssignal
Maskierung
5%
2.5%
5%
Aus
Benutzer
Beispiel:
Wenn der „Maskenwert
von „Aus“
zu „5%“
geändert wird.
3
Zum Beenden
MENU
Bilder mit Darstellungsproblemen im Randbereich können
bei der Projektion maskiert werden; dadurch lässt sich die
Peripherie des projizierten Bildes ausblenden.
1
Bild mit Darstellungsproblemen im
Randbereich.
Bild projizieren
B
Peripherie eines Bildes maskieren
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
PC
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP.
LENS.
CONTROL
MENU
GAMMA
P.FILE
COLOR
ADJ.
PIC.
ON
FILM
NATURAL
STAGE
3D
USER1
USER2
THX
ANIME
CINEMA
PICTURE MODE
INPUT
TEMP
COLOR
B
X7 X9

36
Weiter
3
MENU
Bild Einstell.
Zurücksetzen
Erweitert
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Farbtemperatur
Gamma
Farbton Film
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
0
0
0
0
Farb Profil
Bild Modus
Film
Film1
Xenon1
Film1
1
Einstellungsmenü anzeigen
3
Reguliert die Trapezkorrektur
Wenn jemand den Cursor (vertikale und horizontale Pfeile) im
Trapezkorrekturmodus betätigt, kann die Trapezverzeichnung
reguliert werden.
4
Ende
Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)
Sie können das Bild vorübergehend ausblenden.
HIDE
Bei ausgeblendetem
Bild blinkt die grüne
Leuchte.
●
Durch erneutes Drücken der Taste
HIDE
können Sie das Bild
wieder anzeigen lassen.
●
Während das Bild vorübergehend ausgeblendet ist, kann das
Gerät nicht ausgeschaltet werden.
D
Regulierung der Trapezkorrektur
C
Temporäres Ausschalten des Videos
Bezüglich der Projektionsebene wird eine Trapezverzeichnung
reguliert, wenn der Installationsort eine Schräge aufweist.
2
Wählen Sie “Installation” “Trapezkorrektur”
①
Auswählen
②
Bestätigen
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Pixel-Einstellung
Installation
Installation
Typ Anamorphot
Typ Bildwand
Schwarzwert
Installationsart
Vorne
Aus
Trapezkorrektur
X7 X9
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
PC
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP.
LENS.
CONTROL
MENU
GAMMA
P.FILE
COLOR
ADJ.
PIC.
ON
FILM
NATURAL
STAGE
3D
USER1
USER2
THX
ANIME
CINEMA
PICTURE MODE
INPUT
TEMP
COLOR
C
D
Regulieren Sie die horizontale
Verzeichnung mit dem Nach-links-
und Nach-rechts-Cursor.
Regulieren Sie
die vertikale
Verzeichnung
mit dem Nach-
oben- und Nach-
unten-Cursor.
●
Bei einem 3D-Eingangssignal
ist keine Regulierung
möglich. Auch wenn
eine Trapezkorrektur
vorgenommen wurde, wird
die Trapezkorrektur bei einem
3D-Eingangssignal entfernt.
MENU

Weiter
37
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü
Struktur der Menühierarchie (Zusammenfassung)
Das Menü dieses Geräts ist wie folgt aufgebaut. Da es sich hier nur um einen kurzen Leitfaden
handelt, werden Elemente, die aufgrund bestimmter Einstellungen nicht angezeigt werden, dennoch
in der Abbildung dargestellt. Zudem werden hinsichtlich
COM
Gegenmaßnahmen für alle möglichen
Geräte angezeigt, aber die Einstellungs- und Regulierungswerte könnte dabei anders ausfallen. Siehe
"Beschreibung der Menüelemente" (siehe: Seite 45 ff.) für Details. Man kann für Regulierungen zu den
Unterbildschirmen gehen, auch für Elemente, die keine Untermenüs aufweisen.
Bild Einstell.
Zurücksetzen
Erweitert
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Farbtemperatur
Gamma
Farbton Film
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
0
0
0
0
Farb Profil
Bild Modus
Film
Film1
Xenon1
Film1
Zurücksetzen
Erweitert
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
0
0
0
0
Bild Modus
Natürlich
Farbtemperatur
Gamma
6500K
Normal
Bild Einstell.
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Seitenver.(Video)
Film-Mode
HDMI
COMP.
Maskierung
Auto
PC
Bild Position
16:9
Aus
Eingangssignal
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
HDMI
COMP.
Auto
16:9
Aus
Seitenver.(Video)
Film-Mode
Maskierung
Bild Position
Eingangssignal
X7 X9
X7 X9
X3
X3
(*) Neben "Film”
wird "Helligkeits/
Dunkelheitskorrektur" im
"Bild Modus" angezeigt.
(*) Bei Eingang eines
PC-Signals wird
"Seitenverh. (PC)"
angezeigt.
(*)
(*)
Fortsetzung auf
nächster Seite
[2] Eingangssignal
[1] Bild Einstell.
Zu "[2] Ebenen und der
Organisation des Untermenüs
Eingangssignal"
Zu "[1] Ebenen und
der Organisation des
Untermenüs Bildqualität"
(*) Bei Eingang eines PC-
Signals wird "Seitenverh.
(PC)" angezeigt.
(*)

38
Weiter
3
Regulierungen und Einstellungen im Menü
(Fortsetzung)
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Pixel-Einstellung
Installation
Optik Einstellung.
Trapezkorrektur
Typ Anamorphot
Typ Bildwand
Schwarzwert
Installationsart
Vorne
Aus
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Display Einst.
Hintergrundfarbe
Menü Anzeige
Menü Position
An
Status Anzeige
5 s
Quellen Anzeige
An
Logo
An
Sprache
Deutsch
Schwarz
[4] Display Einst.
[3] Installation
Zu "[3] Ebenen und
der Organisation des
Untermenüs Installation"
Fortsetzung
auf nächster
Seite
Fortsetzung von
vorheriger Seite
COM
COM

Weiter
39
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü
(Fortsetzung)
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
12V Steuerleitung
Abschalttimer
Kommunikation
Netzwerk
Lamp Reset
Alpin Modus
LAN
Aus
Aus
Aus
Funktion
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
12V Steuerleitung
Abschalttimer
Lamp Reset
Alpin Modus
Aus
Aus
Aus
Funktion
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Information
Eingang
:
:
Lampenlaufzeit
Deep Color
160H
8bit
:
:
1080p60
HDMI-2
Quelle
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Lampenlaufzeit
Deep Color
160H
PC
1920X1080
Information
Auflösung
67.50kHz
H Frequenz
60.0Hz
V Frequenz
Eingang
8bit
:
:
:
:
:
:
Zu "[5] Ebenen und der
Organisation des Untermenüs
Funktion"
[6] Information
[5] Funktion
X7 X9
X7 X9
X3
Für PC-Signaleingang
COM
Fortsetzung
von vorheriger
Seite

40
Weiter
3
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
>
Farbtemperatur
Gain Rot
Gain Grün
Gain Blau
Offset Rot
Offset Grün
Offset Blau
Preset
Benutzer1
Benutzer2
Benutzer3
Xenon 1
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Zurücksetzen
0
0
0
0
0
0
5500K
6000K
6500K
7000K
7500K
8000K
8500K
9000K
9500K
Xenon1
Xenon2
Xenon3
Bild Einstell.
>
Farbtemperatur
Gain Rot
Gain Grün
Gain Blau
Offset Rot
Offset Grün
Offset Blau
Preset
Benutzer1
Benutzer2
Benutzer3
6500K
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Zurücksetzen
0
0
0
0
0
0
Bild Einstell.
6500K
5500K
6000K
7000K
7500K
8000K
8500K
9000K
9500K
Hohe Hellig.
6500K
Bild Einstell.
Zurücksetzen
Erweitert
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Farbtemperatur
Gamma
Farbton Film
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
0
0
0
0
Farb Profil
Bild Modus
Film
Film1
Xenon1
Film1
Zurücksetzen
Erweitert
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
0
0
0
0
Bild Modus
Natürlich
Farbtemperatur
Gamma
6500K
Normal
Bild Einstell.
[1] Ebenen und der Organisation des Untermenüs Bild-Einstellung
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
>
Erweitert
0
Optik Helligkeit
Demo Modus
Clear Motion Drive
Farb Verwaltung
Benutzer Gamma
NR
Lampenstrom
Schärfe
Aus
Aus
Normal
Bild Einstell.
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
>
Erweitert
0
Optik Helligkeit
Demo Modus
Clear Motion Drive
Benutzer Gamma
NR
Lampenstrom
Schärfe
Aus
Standard
Normal
Farbbereich
Bild Einstell.
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
>
Schärfe
0
>
25
Detail Aufwertung
Schärfe
Bild Einstell.
Farb Verwaltung
Farbwahl
Farbachse
Farbton
Sättigung
Helligkeit
An
Benutzer1
Benutzer2
Benutzer3
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
0
0
0
0
Pause
Aus
Zurücksetzen
Rot
>>
Bild Einstell.
[1] Bild Einstell.
[1-2] Erweitert
[1-2-3] Farb Verwaltung
[1-2-1] Schärfe
X7 X9
X7 X9
X3
X3
X3
[1-1] Farbtemperatur
[1-1]
[1-1]
[1-2]
[1-2]
[1-2-1]
[1-2-1]
[1-2-2]
[1-2-2]
[1-2-3]
X7 X9
X7 X9
COM
Benutzer Gamma
Korrekturwert
Weiss
Rot
Grün
Blau
Zurücksetzen
1023
512
50
100(%)
Benutzer1
Benutzer2
Benutzer3
0
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Normal
>>
Bild Einstell.
[1-2-2] Benutzer Gamma
COM

Weiter
41
DEUTSCH
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Seitenver.(Video)
Film-Mode
HDMI
COMP.
Maskierung
Auto
PC
Bild Position
16:9
Aus
Eingangssignal
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
HDMI
COMP.
Auto
16:9
Aus
Seitenver.(Video)
Film-Mode
Maskierung
Bild Position
Eingangssignal
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
COMP.
Y Pb/Cb Pr/Cr
Farbbereich
Eingangssignal
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
HDMI-Level prüf.
HDMI
Aus
Steuerung mit HDMI
Auto
Farbbereich
Auto
3D-Format
Standard
Eingang
Eingangssignal
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
PC
16
Phase
2200
Tracking
Bild Position
Autom. Abgleich
Eingangssignal
[2] Ebenen und Organisation des Untermenüs Eingangssignal
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
X7 X9
X3
[2] Eingangssignal
[2-3] PC
[2-2] COMP.
[2-1] HDMI
X7 X9
[2-3]
[2-2]
[2-2]
[2-1]
[2-1]
COM
COM

42
Weiter
3
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
12V Steuerleitung
Abschalttimer
Kommunikation
Netzwerk
Lamp Reset
Alpin Modus
LAN
Aus
Aus
Aus
Funktion
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
IP Adresse
Subnetzmaske
Standardgateway
Netzwerk
DHCP
An
Anwenden
MAC Adresse :
AA-BB-CC-DD-EE-FF
Funktion
192. 168. 0. 254
255. 255. 255. 0
192. 168. 0. 2
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Ebenen und Organisation der Untermenüs [3] Installation und [5] Funktion
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Pixel-Einstellung
Installation
Installation
Trapezkorrektur
Typ Anamorphot
Typ Bildwand
Schwarzwert
Installationsart
Vorne
Aus
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Verriegelung
Aus
Zoom
Bildverschiebung
mit Testbild
Bildvorlage
Auto
Objektivschutz
Installation
Optik Einstellung.
Fokus
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Horiz. Grün
Horiz. Blau
Installation
Pixel-Einstellung
Vert. Rot
Vert. Grün
Vert. Blau
3
3
3
3
3
Horiz. Rot
3
[3-2] Pixel-Einstellung
[3-2]
[5-1] Netzwerk
[5-1]
[3-1] Optik Einstellung.
[3-1]
[3] Installation
X7 X9
X7 X9
[5] Funktion
COM
COM
COM
(*)
(*) MAC-Adresse ist je nach
Gerät unterschiedlich

Weiter
43
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Navigationstasten für das Menü
MENU
MENU
OK
OK
BACK
BACK
Taste
Fernbedienung
Funktion
Menü wird angezeigt.
Während das Menü angezeigt
wird, ist der Menübildschirm
ausgeschaltet.
Bei Anzeige des "Hauptmenüs"
(Ebene 1) werden die ausgewählten
Elemente bestätigt und das
"Untermenü" (Ebene 2) wird angezeigt.
Wenn Sie bei Anzeige des Untermenüs
OK drücken, werden die in der Auswahl
ausgewählten Elemente in den
"Einstellungsbildschirm" (Ebene 3)
gesetzt.
Kehrt zum vorherigen
Menübildschirm zurück.
Der Menübildschirm ist ausgeschaltet,
wenn das Hauptmenü angezeigt wird.
Das Gerät
Fernbedienung
Anzeige des Hauptmenüs und
des Untermenüs
Wählen Sie im Menü eine Element
zur Regulierung.
Legen Sie den Einstellwert des
ausgewählten Elements zur
Regulierung fest. Der regulierte
Einstellwert ist sofort im Bild sichtbar.
Auswahl eines angezeigten
Elements im Untermenü.
Auswahl eines Elements im Menü.
:
/
/
:
Das
Gerät
Navigieren Sie durch das Menü mithilfe der Tasten auf dem
Hauptgerät oder der Fernbedienung.
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
PC
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP.
LENS.
CONTROL
MENU
GAMMA
P.FILE
COLOR
ADJ.
PIC.
ON
FILM
NATURAL
STAGE
3D
USER1
USER2
THX
ANIME
CINEMA
PICTURE MODE
INPUT
TEMP
COLOR
Naviga-
tionstasten
für das
Menü
Naviga-
tionstasten
für das
Menü
X7 X9

44
Weiter
3
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Schritte der Menübedienung
1 Drücken Sie MENÜ.
Das Hauptmenü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Bild Einstell.
Zurücksetzen
Erweitert
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Farbtemperatur
Gamma
Farbton Film
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
0
0
0
0
Farb Profil
Bild Modus
Film
Film1
Xenon1
Film1
Es werden die Elemente des Untermenüs, die
zur Zeit ausgewählt sind, angezeigt. Derzeitig
ausgewählte Menüelemente sind hervorgehoben
und das S
y
mbol erscheint in Orange.
Es werden die Elemente des Untermenüs, die
zur Zeit ausgewählt sind, angezeigt.
Beispiel: Bild Einstell.
X7 X9
2 Drücken Sie den Cursor ( / ) , um ein
Untermenü auszuwählen.
●
Es wird ein Untermenü (Bild Einstell., Eingangssignal, Displa
y
Einst., Funktion, information) ausgewählt:
●
Bei Wahl von "Information" werden Informationen über den
derzeitig gewählten Video- und PC-Eingang unten im Menü
angezeigt.
3 Drücken Sie OK oder den Cursor ( / ).
●
Das Element des Untermenüs wird angezeigt.
●
Untermenü-Elemente sind je nach Eingangssignal und
Bildmodus unterschiedlich. Details hierzu
fi
nden Sie unter
"Inhaltsmenü" auf der nächsten Seite.
4 Drücken Sie den Cursor ( / ), um die
einzustellenden Elemente auszuwählen.
Wird der Name eines Untermenü-Elements abgeblendet
angezeigt, kann er nicht ausgewählt werden.
5 Drücken Sie den Cursor ( / ) , um die
Einstellungen zu ändern.
6 Drücken Sie nach der Einstellung ZURÜCK.
Bei jedem Drücken werden Sie zum jeweils vorherigen
Menübildschirm zurückgebracht.
7 Wiederholen Sie die Schritte 6-2, um weitere
Elemente einzustellen.
Wenn Sie mit sämtlichen Einstellungen fertig sind, drücken Sie
MENÜ, woraufhin das Menü vom Bildschirm verschwindet.
STANDBY/ON
MENU
BACK
INPUT
OK
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
PC
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP.
LENS.
CONTROL
MENU
GAMMA
P.FILE
COLOR
ADJ.
PIC.
ON
FILM
NATURAL
STAGE
3D
USER1
USER2
THX
ANIME
CINEMA
PICTURE MODE
INPUT
TEMP
COLOR
1
1
2,5
2,5
3,4
3,4
3
3
6
6
X7 X9
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Information
Eingang
:
:
Lampenlaufzeit
Deep Color
160H
8bit
:
:
1080p60
HDMI-2
Quelle
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Lampenlaufzeit
Deep Color
160H
PC
1920X1080
Information
Auflösung
67.50kHz
H Frequenz
60.0Hz
V Frequenz
Eingang
8bit
:
:
:
:
:
:
X7 X9
Beispiel: Bei Eingang
von PC-Signalen
Beispiel: Von PC-Signalen ab-
weichende Eingangssignale
COM

Weiter
45
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Beschreibung der Menüelemente
Alle Zahlen für Elemente innerhalb von [ ] sind Standardeinstellungen.
●
Sämtliche im Menü angezeigten Elemente können durch Drücken von OK/ZURÜCK oder des Cursors
(Nach-oben-, -unten-, -links-, -rechts-Pfeile) bedient werden.
●
Angezeigte Elemente sind unterschiedlich, je nach dem im Menü ausgewählten Element und dem T
y
p
des Eingangssignals oder dem Nichtvorhandenseins eines Signals.
[1] Bild Einstell.
Bild Modus
Beachten Sie die Beschreibung eines jeden einzelnen Modus und arbeiten Sie dann in
dem Modus, der für Sie am besten geeignet ist.
Zudem kann die Bildqualität von einem
Benutzer 1, 2 und 3 reguliert werden.
Einstellungen: Film, Kino, Animation, Natürlich, Bühne, 3D, THX, Benutzer 1, Benutzer 2,
Benutzer 3
[Natürlich]
Film
Diese Qualitätseinstellung ähnelt der Textur der Filmeinstellung. Sie eignet sich allgemein
zum Betrachten von Filmen.
Kino
Diese Bildeinstellung basiert auf dem DCI-Standard und erweckt farbig leuchtende Bilder
zum Leben.
Eignet sich zum Betrachten von Actionfilmen und farbig leuchtenden Bildern.
DCI: Abkürzung von Digital Cinema Initiatives.
Animation
Eine Bildqualitätseinstellung zum Betrachten von animierten Filmen und Ähnlichem.
Natürlich
Es handelt sich hier um eine Bildqualitätseinstellung mit natürlichen Farben/Tönen.
Sie
eignet sich zum Betrachten von Videos wie Schauspiele/Serien.
Bühne
Diese Bildqualitätseinstellung eignet sich zum Betrachten von Live-Ereignissen, z.
B.
auf
einer Bühne.
3D
Dies ist eine Bildqualitätseinstellung zum Betrachten von 3D-Filmen.
Benutzer 1
Benutzer 2
Benutzer 3
X3
Benutzer 1, 2 und 3 sollten die Bildqualität in jedem Fall wunschgemäß regulieren.
Die
Daten der letzten Regulierung werden gespeichert.
TH
X
Es ist eine von der Firma THX zertifizierte Bildeinstellung.
Farb Pro
fi
l
X7 X9
Wählt ein Farbprofil passend zur Eingangsquelle aus.
Wählt ein Farbprofil passend zur
Eingangsquelle aus. Je nach den Einstellungen sind die Elemente, die sich im "Bild
Modus" einstellen lassen, unterschiedlich. (Siehe Tabelle 1)
Das ausgewählte Farbprofil basiert auf die Videoproduktion. Wir empfehlen, das
Farbprofil des Videos, das Sie anschauen möchten, anzupassen.
(*) Bei Wahl von “Aus” kann keine weitere Bildeinstellung für eine andere Farbtemperatur
vorgenommen werden, abgesehen von "Lampenstrom" und "Optik Helligkeit" unter
“Erweitert”; auch nicht das Gamma oder die Schärfe.
Einstellung: Film 1, Film 2, Kino 1, Kino 2, Standard, Animation 1, Animation 2, Video,
Lebendig, Adobe, Bühne, 3D, Aus.
Je nach Bildmodus ändern sich die Standardwerte.
[Siehe Tabelle 1]
Film 1
Dies ist ein Profil, das einem Farbbereich ähnelt, der durch Benutzung einer Xenon-
Lampe zur Filmübertragung für Filme von der Firma Eastman Kodak Company erzeugt
wird.
Film 2
Dies ist ein Profil, das einem Farbbereich ähnelt, der durch Benutzung einer Xenon-
Lampe zur Filmübertragung für Filme von der Firma FUJIFILM Corporation
erzeugt wird.
Kino 1
Dies ist ein Profil, der dem Farbbereich des DCI-Standards ähnelt.
Kino 2
Dies ist ein Profil, der dem Farbbereich von HDTV ähnelt.
Standard
Es ist ein Profil mit einer besonders reichen Darstellung von filmspezifischen Farben.
HDTV: Abkürzung von High Definition Television.
Animation 1
Dies ist ein Profil, das für CG-Animationen geeignet ist, das man häufig in animierten
Serien aus der Hollywood-Produktion findet.
Dies ist für Animationen mit mehreren hellen Farben vorgesehen.
Animation 2
Dies ist ein Profil, dass sich für Animationsserien vom Cel-Stil eignet, die man häufig in
Japan findet.
Dies ist für Animationen mit vielen abgeblendeten Farben vorgesehen.
Video
Dieses Profil eignet sich z.
B.
für TV / Schauspiele / Sport.
Lebendig
Dies ist ein Profil mit einem reichen Farbgefühl, was für Spiele gut geeignet ist.
Adobe
Dies ist das Farbprofil für Adobe RGB.
(*) Adobe ist ein eingetragenes Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den
USA und in anderen Ländern.
Bühne
Dieses Profil eignet sich für Live-Musik, Orchester und Oper, Theater, etc.
3D
Dies ist das geeignetste Profil bei Verwendung einer 3D-Brille.
Aus
Es ist ein Modus, der nicht die Farbverwaltung reguliert.
X7 X9

46
Weiter
3
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Bild Modus
Film
Kino
Animation
Natural
Bühne
3D
TH
X
Benutzer 1, 2
Farb Pro
fi
l
Film 1
Kino1
Animation 1
Video
Bühne
3D
TH
X
Alles wird
angezeigt,
außer für Film
1 und Film2.
Film 2
Kino 2
Animation 2
Lebendig
Standard
Standard
Standard
Standard
Adobe
Lebendig
Standard
Dies ist der Standardwert entsprechend dem Bildmodus.
[Tabelle 1] Die Einstellungsinhalte und Standardwerte
X7 X9
der Farbpro
fi
le für Bild Modus.
Farbtemperatur
Es ist möglich, die Farbtemperatur einzustellen
.
Zu "
[1-1] Farbtemperatur
" des Untermenüs
Gamma
Es ist möglich, die Gammakurve einzustellen.
Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Einstellungen: Normal, A (3D), B (3D), A ( Film ), B ( Film ), C ( Film ), D ( Film ), A, B, C,
D, Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3
[Normal]
Normal
Typischerweise empfehlen wir diese Einstellung.
A (3D)
B (3D)
A (3D), B (3D) kann nur eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt ist.
Dies ist eine standardmäßige Gammakurve für 3D. A (3D) ist heller.
A (3D) ist heller.
Film 1, 2, 3, 4 kann nur eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "Film"
X7 X9
eingestellt ist.
A ( Film )
Dies ist eine Gammakurve, die in Bezug auf Filmen einem Film von der Firma Eastman
Kodak Company ähnelt.
B ( Film )
Dies ist eine Gammakurve, die den Gammakurven-Merkmalen eines Kinofilms von
FUJIFILM Corporation
ähnelt.
C ( Film )
Dies ist eine Gammakurve, die sich mehr auf die Tönung für das Gamma von Film 1
fokussiert.
D ( Film )
Dies ist eine Gammakurve, die mehr den Kontrast für das Gamma von Film 2 betont.
A, B, C, D kann nicht eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt ist.
A
B
C
D
Hinsichtlich von normalem Gamma betont diese Gammakurve die Tönung.
Dies ist eine Gammakurve für die besondere S-Kurve von Filmen.
Dies ist eine Gammakurve, die hinsichtlich dem Gamma von B mehr Wert auf das
Kontrastgefühl legt.
Normalerweise ist dies eine Gammakurve, bei der Zwischenabstufungen sehr hell
aussehen.
Benutzer 1
Benutzer 2
Benutzer 3
Benutzer 1, 2, 3 kann nicht eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt
ist.
Im Untermenü "
[1-2-2] Benutzer Gamma
" kann die Gammakurve geändert und
gespeichert werden.
Der Anfangswert von Benutzer 1, 2 und 3 ist derselbe Wert wie für "Normal".
Farbton Film
X7 X9
Sie können die Intensität des Belichtungsbildes reproduzieren.
(*) Diese Funktion kann eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "Film" eingestellt
ist.
Weiss
Rot
Einstellungen: (Je unterbelichteter, desto dunkler) -16 bis 16 (je überbelichteter, desto
heller)
[0]
Einstellung: (Unterbelichtung für Rot), -16 bis 16 (Überbelichtung für Rot)
[0]
Grün
Blau
Einstellungen: (Unterbelichtung für Grün), -16 bis 16 (Überbelichtung für Grün)
[0]
Einstellungen: (Unterbelichtung für Blau), -16 bis 16 (Überbelichtung für Blau)
[0]
Dark/Bright Level
X7 X9
Gleicht Dunkelheit / Helligkeit eines Bereichs aus.
(*) Dies kann eingestellt werden, außer der "Bild Modus" ist auf "Film" eingestellt.
Dark Level
Werte: (Macht dunkle Bereiche dunkler) -7 to 7 (macht dunkle Bereiche heller)
[0]
Bright Level
Einstellungen: (Macht helle Bereiche dunkler) -7 to 7 (macht helle Bereiche heller)
[0]

Weiter
47
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Kontrast
Reguliert den Kontrast von Videobildern.
Einstellungen: (Schwärzlich) -50 to 50 (weißlich)
Helligkeit
Sie können die Helligkeit von Videobildern einstellen.
Einstellungen: (Dunkel) -50 bis 50 (hell)
Farbe
Reguliert die Farbintensität von Videobildern.
Einstellungen: (Gedeckt), -50 bis 50 (gesättigt)
Farbton
Reguliert den Farbton von Videobildern.
Einstellungen: (Rötlich) -50 bis 50 (grünlich)
Erweitert
Es können Funktionen wie Kontourkorrektur, benutzerspezifisches Gamma und
Farbverwaltung eingestellt werden.
Zum Untermenü "
[1-2] Erweitert
".
Zurücksetzen
Setzt Einstellungen auf werkseitige Standardwerte.
[1-1] Farbtemperatur
Stellen Sie die Farbtemperatur der Videobilder ein.
Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
(*) Bei dieser Einstellung können die einstellbaren Elemente je nach "Bild Modus"
unterschiedlich sein.
Eine Regulierung ist bei Einstellung auf “THX" nicht möglich.
Einstellungen: (Voreingestellter Wert), Xenon1, Xenon2, Xenon3, Benutzer 1, Benutzer 2,
Benutzer 3
[voreingestellter Wert]
(Voreingestellter Wert)
Die Farbtemperatur kann innerhalb des Bereichs von 5500K bis 9500K in Schritten von
500K eingestellt werden.
Man sagt, dass ein Wert von 6500K ein gut ausbalanciertes Videobild erzeugt.
Einstellungen: Zwischen (rötlich) 5500-9500 (bläulich) in Schritten von 500K
[6500]
Xenon1
Xenon2
Xenon3
Dies reproduziert die Merkmale der Farbtemperatur einer Xenon-Lampe, die in Kinos
verwendet wird.
Eine helle Quellfarbe, die von einem Filmprojektor ausgestrahlt wird.
Eine helle Quellfarbe, die von einem Projektor für digitales Kino ausgestrahlt wird.
Eine helle Quellfarbe, die kühler aussieht, als die von Xenon 2.
Offset
Xenon 1, Xenon 2 und Xenon 3 können einzeln auf Basis der dunklen Farbe von
Videobildern eingestellt werden.
Rot
Einstellungen: (Schwaches Rot) -50 bis 50 (starkes Rot)
[0]
Grün
Einstellung: (Schwaches Grün) -50 bis 50 (starkes Grün)
[0]
Blau
Einstellung: (Schwaches Blau) -50 bis 50 (starkes Blau)
[0]
Benutzer 1
Benutzer 2
Benutzer 3
Sie können die Farbtemperatur regulieren und jeweils unter Benutzer 1, 2 und 3
abspeichern.
Speichern Sie bitte Ihre bevorzugten Einstellungswerte und genießen Sie
sie.
Gain
Es ist möglich, den hellen Teil von Videobildern für jede einzelne Farbe zu regulieren.
Rot
Einstellungen: (Schwaches Rot) -255 bis 0 (starkes Rot)
[0]
Grün
Einstellung: (Schwaches Grün) -255 bis 0 (starkes Grün)
[0]
Blau
Einstellung: (Schwaches Blau) -255 bis 0 (starkes Blau)
[0]
Offset
Für jede einzelne Farbe können die dunklen Bereiche von Videobildern reguliert werden.
Rot
Grün
Blau
Einstellungen: (Schwaches Rot) -50 bis 50 (starkes Rot)
[0]
Einstellung: (Schwaches Grün) -50 bis 50 (starkes Grün)
[0]
Einstellung: (Schwaches Blau) -50 bis 50 (starkes Blau)
[0]

48
Weiter
3
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[1-2] Erweitert
Schärfe
Sie können die Schärfe und Detail Aufwertung einstellen
.
Zu "
[1-2-1] Schärfe
" des Untermenüs
NR
Reduziert das Rauschen von Videobildern.
Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
RNR
Stellt die Intensität der willkürlichen Rauschunterdrückung von Bildern ein.
Werte: (Niedrig) 0 bis 16 (stark)
[0]
MNR
Stellt die Intensität der Unterdrückung des Rauschens wie von Moskitos von Bildern ein.
(*) Dies kann nicht eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt ist.
Zudem kann dies nicht eingestellt werden, wenn HD-Signale empfangen werden.
Werte: (Niedrig) 0 bis 16 (stark)
[0]
BNR
Reduziert die Blockbildung bei Videobildern.
(*) Dies kann nicht eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt ist.
Zudem kann dies nicht eingestellt werden, wenn HD-Signale empfangen werden.
Einstellungen: An, Aus
[Aus]
Farbbereich
Sie können die Farbbereichsanzeige der Projektorausgabe umschalten.
Einstellungen: Standard, Erweitert 1, Erweitert 2
Standard
Erweiter 1
Erweiter 2
Entspricht dem HDTV-Farbbereich
Entspricht dem Farbbereich des DCI-Standards
Ein Farbbereich, das breiter ist als Wide1
Benutzer Gamma
Es ist möglich, die Gammakurve einzustellen und zu speichern.
Stellen Sie dies bitte
wunschgemäß ein.
Zu "
[1-2-2] Benutzer Gamma
" des Untermenüs
Farb Verwaltung
X7 X9
Es ist möglich, die Farbe des Bildschirms auf die bevorzugte Farbe einzustellen und zu
speichern.
Zu "
[1-2-3] Farbverwaltung
" des Untermenüs
.
Clear Motion Drive
Verbessert Videobilder mit schnellen Bewegungen, um deutliche Bilder mit geringer
Anzahl von Geisterbildern zu erzeugen.
Bei PC- und 3D-Signalen kann "Clear Motion Drive” nicht eingestellt werden.
Überdies können Bilder in einigen Szenen verzerrt sein.
Wählen Sie in einem derartigen Fall bitte "Aus".
Einstellungen: Aus, Stufe 1, Stufe 2, Stufe 3, Stufe 4, NTSC / 24p
[Aus]
Aus
Aus
Stufe 1
Schwarzeinfügung schwach
Stufe 2
Schwarzinterpolation stark
Stufe 3
Interpolation schwach
Stufe 4
Interpolation stark.
NTSC / 24p
Bei 60i/60p-Signalen, z.
B.
TV-Sendungen und DVDs, wird die originale Videobildquelle
mit 24 Einzelbildern zu einer Anzeige von 24 Einzelbildern.
(*) 24p ist nicht verfügbar.
Demo Modus
Es ist möglich, die Auswirkung der Einstellung von Stufe 3 und Stufe 4 von Clear
Motion Drive zu bestätigen.
Beim Drücken der "OK"-Taste wird dies an allen Seiten des
Bildschirms angezeigt, der in der Mitte in zwei Teile unterteilt ist.
Schließlich schaltet sich
dies "Aus”.
Eine Einstellung für PC- und 3D-Signale ist nicht möglich.
Einstellungen: Links -> Rechts -> Oben -> Unten -> Aus (mit "OK"-Taste geändert) [Aus]
Linke
Der linke Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive.
Rechts
Der rechts Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive.
Oben
Der oben Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive.
Unten
Der unten Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive.
Aus
Die Demo von Clear Motion Drive ist ausgeschaltet.
Optik Helligkeit
Reguliert den Wert, mit dem die optische Iris zusammengezogen wird.
Eine Einstellung
von 0 bedeutet, dass sie ganz geöffnet ist.
Einstellungen: (Dunkel) -15 bis 0 (hell)
[0]
X3

Weiter
49
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Benutzer Gamma
Korrekturwert
Weiss
Rot
Grün
Blau
Zurücksetzen
1023
512
50
100(%)
Benutzer1
Benutzer2
Benutzer3
0
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Normal
>>
Bild Einstell.
Abstufung am
ausgewählten Punkt.
Gammakurve
Abstufungsdiagramm entsprechend
der Gammakurve.
(*)
Lampenstrom
Es ist möglich, die Helligkeit der Lampe zu ändern.
(*) Bei kontinuierlicher Verwendung der Einstellung "Hoch" wird die Lampe früher dunkel.
(*) Je mehr man die Temperatur im Innern des Geräts aufgrund von Hitzeerzeugung
ansteigen lässt, desto geringer ist die Toleranz gegen hohe Temperaturen.
(*) Bis zu etwa 60 Sekunden nach dem Einschalten der Lampe kann sie nicht
ausgeschaltet werden.
Optionen: Normal, Hoch
[Normal]
Normal
Normalerweise wird diese Einstellung gewählt.
(160W Drive)
Hoch
Diese Einstellung wählt man in einem hellen Zimmer, wenn das Video schlecht zu sehen
ist.
(220W Drive)
[1-2-1] Schärfe
Schärfe
Betont die Umrisse von Videobildern.
Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Werte: 0 bis 50 (deutlich)
Detail Aufwertung
Es braucht nur wenige Details, um die Videobilder hervortreten zu lassen. Stellen Sie dies
bitte wunschgemäß ein.
Werte: 0 bis 50 (stark)
[1-2-2] Benutzer Gamma
Benutzer 1~3
[1] Es ist möglich, eine Gammakurvenregulierung für Benutzer 1, 2 und 3 unter “Gamma”
der Bild-Einstellung zu wählen und zu speichern.
Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
(*) Anfangswerte von Benutzer 1, 2 und 3 sind derselbe Wert wie für "Normal".
(*) Beziehen Sie sich für die Regulierung bitte auf die Abbildung unten im Menü in den
zwei Rahmen.
(*) Wir empfehlen Ihnen, den Abschnitt "Gammakurve" (siehe Seite: 56) für
Einstellungstipps zu lesen.
Korrekturwert
Sie können die unterliegende Gammakurvenregulierung hinzufügen.
(*) Sie können eine beliebige Einstellung wählen, denn die standardmäßige Gammakurve
erscheint immer linear.
Einstellungen: Normal, A, B, C, D (hellt besonders dunkle bis mittlere Dunkelstufen auf)
1,8 bis 2,6 (dunkelt besonders dunkle bis mittlere Dunkelstufen ab) im Wertebreich in
Schritten von 0,1
[Normal]
Gammaeinstellung
Die Gammakurve für "Grün" wird repräsentativ angezeigt.
Bei Wahl von "Weiß", "Rot,"
"Grün" oder "Blau" werden die entsprechenden Farbkurven angezeigt.
Setzen Sie den Cursor mit den Nach-links- und Nach-rechts-Tasten auf eine
Gammakurve mit 12 Punkten und schieben Sie diese Punkte mit den Nach-oben- und
Nach-unten-Tasten herauf oder herunter.
Weiss
Rot
Grün
Blau
Rot, Grün und Blau können gleichzeitig eingestellt werden.
Es ist möglich, die Gammakurve von Rot einzustellen.
Es ist möglich, die Gammakurve von Grün einzustellen.
Es ist möglich, die Gammakurve von Blau einzustellen.
Zurücksetzen
Es werden dieselben Daten verwendet wie für den Modus "Normal".
(*) Wenn Sie im Menü von Benutzer Gamma Einstellungen vornehmen, speichern Sie
bitte die eingestellten Werte.
Sie können zu den Originaldaten zurückkehren, die gespeichert werden müssen.

50
Weiter
3
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
[1-2-3] Farb Verwaltung
X7 X9
Benutzer 1~3
Stellen die Farbe der 7 Farbachsen (Rot / Orange / Gelb / Grün / Cyan / Blau / Magenta)
wunschgemäß ein und speichern Sie sie dann.
Sie möchten z.
B.
nur das Rot der Rosen
ändern.
Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Ihren Regulierungen entsprechend
ändert sich das Bild im Hintergrund.
Es ist möglich, das Videobild vor der Regulierung zu
bestätigen, indem Sie die Taste "AUSBLENDEN" auf der Fernbedienung drücken.
Pause
Es ist möglich, das eingestellte Videobild des Hintergrunds als Standbild anzuzeigen.
Einstellungen: An, Aus
[Aus]
An
Fixiert das eingehende Videobild.
Aus
Macht die Fixierung des eingehenden Videobilds wieder rückgängig.
Farbe
Es ist möglich, den Farbton, die Farbsättigung und die Helligkeit mit den 7 Farben
Rot, Orange, Gelb, Grün, Cyan, Blau und Magenta genau einzustellen und dann
abzuspeichern. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Achsenposition
Stellen Sie die Position der mittleren Achse der ausgewählten Farbe fein ein.
Einstellungen: -30 bis 30
[0]
Farbton
Stellen Sie den Farbton ein.
Einstellungen: -30 bis 30
[0]
Sättigung
Stellen Sie die Farbsättigung ein.
Einstellungen: (Abgeschwächte Farben), -30 bis 30 (lebhafte Farben)
[0]
Helligkeit
Stellen Sie die Helligkeit ein.
Einstellungen: (Dunkel) -30 bis 30 (helle Farben)
[0]
[2] Eingangssignal
HDMI
Diese Einstellung ist möglich, wenn Sie den HDMI-Anschluss im Untermenü "
[2-1] HDMI
"
wählen.
COMP.
Dies kann bei Wahl des COMP.-Anschlusses im Untermenü "
[2-2] COMP.
" eingestellt
werden.
PC
X7 X9
Dies kann bei Wahl des PC-Anschlusses im Untermenü "
[2-3] PC
" eingestellt werden.
Bild Position
Regulieren Sie bitte, wenn die Ränder des Bildes aufgrund des Timings der horizontalen
und vertikalen Synchronisierungssignale teilweise fehlen.
Der Wert der Bildposition hängt
vom Eingangssignal ab.
(*) Je nach Eingangssignal könnte es vorkommen, dass nicht das ganze Videobild
angezeigt wird.
(*) Bei einem 3D-Eingangssignal ist keine Regulierung möglich.
Horizontal
Dies richtet die horizontale Richtung der Bildposition aus.
Vertikal
Dies richtet die vertikale Richtung der Bildposition aus.
Seitenver. (Video)
(*) Dies wird bei einem eingehenden Videosignal angezeigt.
(*) Bei Einstellung auf 3D ist das Seitenverhältnis fest auf 16:9 gesetzt.
Einstellungen: 4:3, 16:9, Zoom
[16:9]
4:3
Stellt die Leinwandgröße des Bildes auf 4:3 ein.
Bei HD-Signalen werden die linke und
die rechte Seite gestaucht.
16:9
Stellt die Leinwandgröße des Bildes auf 16:9 ein.
Bei SD-Signalen werden die linke und
die rechte Seite gedehnt.
Zoom
Zoomt die Videobilder (*) Dies kann bei HD-Signalen nicht ausgewählt werden.
Seitenver. (PC)
Stellt die Leinwandgröße des Videobildes ein, wenn ein PC-Videosignal empfangen wird.
(*) Dies wird bei einem eingehenden PC-Signal angezeigt.
Einstellungen: Auto, 1:1, Voll
[Auto]
Auto
Setzt das Videobild in die Mitte des Anzeigebereichs, um die Leinwand auszufüllen.
Je
nach Größe der Videoleinwand werden links und rechts schwarze Ränder gezeichnet.
1:1
Das Videobild wird auf der Leinwand in der Größe des Eingangsbildes angezeigt.
Je nach
eingehendem Videobild wird die Anzeige auf der Leinwand kleiner oder ein Teil des Bildes
wird abgeschnitten.
Voll
Das Seitenverhältnis des Videobildes wird nicht beibehalten und füllt die Leinwand nicht
ganz aus.

Weiter
51
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Maskierung
Blendet die Ränder oben, unten, links und rechts auf der Leinwand mit einer schwarzen
Maske aus.
Lässt sich einzeln vertical und horizontal einstellen.
Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Einstellung: Aus, 2.5%, 5%, Benutzer
[Aus]
Aus
Nicht maskiert.
2.5%
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 2.5% rings um die Videobilder
maskiert.
5%
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% rings um die Videobilder
maskiert.
Benutzer
Linke
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der linken Seite der
Videobilder maskiert.
Einstellungen: 0
~
5%
[0]
Rechts
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der rechten Seite der
Videobilder maskiert.
Einstellungen: 0
~
5%
[0]
Oben
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der oberen Seite der
Videobilder maskiert.
Einstellungen: 0
~
5%
[0]
Unten
Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der unteren Seite der
Videobilder maskiert.
Einstellungen: 0
~
5%
[0]
Film-Mode
Interlace-Signale (480i/576i/1080i) werden zu progressiven Signalen konvertiert.
Interpoliert Videobilder mit Interlace-Signal mit Videobildern aus der Umgebung.
Stellen
Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Einstellungen: Auto, Aus
[Auto]
Auto
Es wird automatisch festgestellt, ob auf der Leinwand angezeigte 24p Videobilder
Interlace-Signale vom originalen Videomaterial empfangen oder ob sie das Ergebnis einer
Signalkonvertierung und entsprechend interpoliert sind.
Aus
Die Interpolation von Videobildern als Interlace-Videosignale, z.
B.
Videomaterial, ist
abgeschlossen.
[2-1] HDMI
Eingang
(*) Dies kann bei Wahl des HDMI-Anschlusses eingestellt werden.
Stellt den dynamischen Bereich der eingehenden Videobilder ein (Skalierung).
Dunkle
und helle Bereiche, die zu dem Bereich nicht passen, könnten heller oder dunkler werden.
Sind Sie sich bei dem dynamischen Bereich des Eingangssignals nicht sicher, lesen Sie
dies bitte unter "HDMI-Level prüf." nach.
Einstellungen:
Standard, Erweitert, Super White
[Standard]
Standard
Dies wird eingestellt, wenn der dynamische Bildbereich der Abstufung des Eingangsbildes
auf 16-235 gesetzt ist. Im Fall eines Videosignals richten Sie es bitte hier ein.
Erweitert
Dies wird eingestellt, wenn die eingehende Videoskalierung des dynamischen Bereichs
0-255 beträgt.
Handelt es sich dabei um PC-Signale, stellen Sie sie bitte hier ein.
Super White
Dies wird eingestellt, wenn die eingehende Videoskalierung des dynamischen Bereichs
16-255 beträgt.
Stellen Sie den Ausgang des Videogeräts bitte kompatibel mit Super
White ein, wobei Super White-aktiviert DVD / BD etc.
ist.
HDMI-Level prüf.
0
235
255
16
Sie können den dynamischen Bereich der Eingangssignale bestätigen.
Ein Muster, wie
in der Abbildung dargestellt ist, wird in den vier Ecken und in der Mitte der Leinwand
angezeigt.
Vergleichen Sie bitte den dynamischen Bereich des Eingangssignals mit dieser
Musterdarstellung und bestätigen Sie dies.
(*) Die Nummer in der Abbildung steht für die Skalierung.
Diese Nummer wird nicht
angezeigt.
Die Darstellung der Graduierung in der Abbildung dient der Erklärung und
unterscheidet sich von der tatsächlichen Skalierung.
Farbbereich
Dies stellt den Farbbereich des Eingangssignals ein.
Einstellungen: Auto, YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2), RGB
[Auto]
Auto
Die Signale YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2), RGB werden automatisch erkannt und
konfiguriert.
YCbCr (4:4:4)
Dies wird eingestellt, wenn der Eingang des YCbCr- (4:4:4) Videobildsignals erkannt wird.
YCbCr (4:2:2)
RGB
Dies wird eingestellt, wenn der Eingang des YCbCr- (4:2:2) Videobildsignals erkannt wird.
Dies wird eingestellt, wenn der Eingang des RGB-Videosignals erkannt wird.
Steuerung mit HDMI
Konfigurierte Kommunikation der HDMI-Gerätesteuerung.
Einstellungen: An, Aus
[Aus]

52
Weiter
3
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
3D-Format
Stellt das Format des 3D-Eingangssignals ein.
Einige Signale werden gegebenenfalls nicht selbst mit 3D-Informationen belegt. Ihre
Projektion kann fehlschlagen, wenn sie als normale 2D-Signale erkannt werden.
Ist dies der Fall, konfigurieren Sie die Einstellungen bitte manuell.
(*) Es wird empfohlen, den Abschnitt "Über 3D" (siehe Seite: 53) zu lesen, bevor Sie sich
3D-Videobilder anschauen.
Einstellungen: Auto, Frame Packing, Side by Side, Top and Bottom, 2D
[Auto]
Auto
Dies wird automatisch eingestellt.
Frame Packing
Wählen Sie dies, wenn es sich beim 3D-Eingangssignal um die Frame Packing-Methode
handelt.
Side b
y
Side
Wählen Sie dies, wenn es sich beim 3D-Eingangssignal um die Side by Side-Methode
handelt.
Top and Bottom
Wählen Sie dies, wenn es sich beim 3D-Eingangssignal um die Top and Bottom-Methode
handelt.
2D
Wird als 2D-Signal projiziert.
[2-2] COMP.
(*) Dies kann bei Wahl des COMP.-Anschlusses eingestellt werden.
Farbbereich
Dies konfiguriert die Eingangssignalmethode des Component-Eingangsanschlusses.
Einstellungen: Y Pb/Cb Pr/Cr, RGB
[Y Pb/Cb Pr/Cr]
Y Pb/Cb Pr/Cr
Dies wird für das Component-Videoeingangssignal eingestellt.
RGB
Dies wird für das RGB-Videoeingangssignal eingestellt.
[2-3] PC
(
*
)
Dies kann bei Wahl eines PC-Anschlusses eingestellt werden.
Autom. Abgleich
Die Bild Position von Tracking und Phase werden automatisch reguliert.
Tracking
Reguliert die Größe und zeigt die horizontale Richtung sowie den Anzeigebereich der
Videobilder an.
(Je nach Signal ist normalerweise keine Regulierung erforderlich.)
Phase
Reguliert das Flimmern und die Unschärfe von Videobildern.
(Je nach Signal ist normalerweise keine Regulierung erforderlich.)
Bild Position
Stellen Sie die Anzeigeposition des Bildes ein
.
Horizontal
Reguliert das Videobild in der Horizontalen.
Vertikal
Stellt die vertikale Position des Bildes ein.
[3] Installation
Optik Einstellung.
Zum Untermenü "
[3-1] Optik Einstellung.
"
.
Pixel-Einstellung
Zum Untermenü "
[3-2] Pixel-Einstellung
"
.
Installationsart
Passend zum Status der Projektion des Projektors kann horizontal geschaltet und vertikal
gekippt / nach vorne geschaltet werden.
Einstellungen: Vorne, Decken Mont.
V, Hinten, Decken Mont.
H
[Vorne]
Vorne
Aufrechte, nach vorne weisende Projektion.
Decken Mont. V
Projektionsmodus Decke/Vorne.
Hinten
Aufrechte, hinten weisende Projektion.
Decken Mont. H
Projektionsmodus Decke/Hinten.
Trapezkorrektur
Bezüglich der Projektionsebene wird eine Trapezverzeichnung reguliert, wenn der
Installationsort eine Schräge aufweist.
(*) Es kann vorkommen, dass das Videobild nach der Trapezkorrektur nicht mit der
Leinwand übereinstimmt.
Die 0%-Position ist eine Ausnahme.
(*) Bei einem 3D-Eingangssignal ist keine Regulierung möglich.
Horizontal
Stellt das Trapez horizontal ein.
Einstellungen: -40 bis 40
[0]
Vertikal
Stellt das Trapez vertikal ein.
Einstellungen: -30 bis 30
[0]
X7 X9

Weiter
53
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Typ Anamorphot
Die Videobilder werden in vertikaler Richtung der Bildauflösung vergrößert und dann
projiziert.
Diese Einstellung wird verwendet, wenn man sie mit dem anamorphen Objektiv
in horizontaler Richtung vergrößert.
(*) Bei Eingang eines 3D-Signals kann der Modus Typ Anamorphot nicht eingestellt
werden.
Ist Typ Anamorphot auf A oder B eingestellt und es wird ein 3D-Signal empfangen, wird
der anamorphe Modus automatisch auf AUS gesetzt.
Einstellungen: A, B, Aus
[Aus]
A
Videobilder mit einem Seitenverhältnis von 2,35:1 werden in vertikaler Richtung der
Bildauflösung vergrößert und dann projiziert.
B
Videobilder im Seitenverhältnis von 16:9 in horizontaler Richtung reduziert angezeigt,
ohne dass sich dabei ihre Größe in vertikaler Richtung ändert.
Aus
Wird bei Verwendung eines anamorphen Objektivs zum Betrachten von Videobildern
verwendet, außer für diejenigen in einem Seitenverhältnis von 2,35:1.
Videobilder im
Verhältnis von 2,35:1 werden ohne Änderungen projiziert.
(Schwarze Balken erscheinen
an allen Seiten)
Typ Bildwand
Dies korrigiert den Weißabgleich entsprechend den Reflektionseigenschaften der
Projektionsleinwand.
Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.
Schwarzwert
Stellt bei Verwendung in Innenräumen den Schwarzwert ein.
Einstellungen: 0 bis 10
[0]
[3-1] Optik Einstellung.
Dies steuert während der Installation des Projektors alle Regulierfunktionen des
Objektivs.
Fokus
Mit dieser Funktion wird der Fokus eingestellt.
Zoom
Mit dieser Funktion wird der Zoom eingestellt.
Bildverschiebung
Mit dieser Funktion wird die Bildverschiebung eingestellt.
Objektivschutz
Mit dieser Funktion wird eingestellt, ob der verschiebbare Objektivschutz mit einer
Stromversorgung zum Öffnen/Schließen verknüpft wird, oder ob er offengelassen wird.
Einstellungen: Auto, Offen
[Auto
]
Auto
Dies öffnet/schließt den verschiebbaren Objektivschutz, wenn er mit einer ein/
ausgeschalteten Stromversorgung verknüpft wird.
Offen
Ganz gleich, ob die Stromversorgung ein/ausgeschaltet ist, der Objektivschutz ist immer
offen.
Bildvorlage
Es ist möglich, die die Projektionsleinwand während der Einstellung von Fokus, Zoom,
Bildverschiebung zu regulieren.
Einstellungen: An, Aus
[An]
mit Testbild
Während der Regulierung wird das Bildmuster angezeigt.
Eingangssignal
Das Bildmuster wird in Zusammenhang mit den oberen Einstellungen angezeigt.
Das externe Eingangssignal wird ohne Bildmuster angezeigt.
Verriegelung
Dies schaltet die Objektivsteuerung ein/aus.
Einstellungen: An, Aus
[Aus]
An
Es ist nicht möglich, die obigen Einstellungen zu regulieren.
Wird die Taste "OBJEKTIV"
auf der Fernbedienung gedrückt, wird eine Warnmeldung ausgegeben.
Aus
Dies fungiert als Objektivsteuerung.
[3-2] Pixel-Einstellung
Dies stellt jeden leichten Farbfehler in den horizontalen/vertikalen Richtungen von
Videobildern in Einheiten von 1 Pixel fein ein.
(*) Es ist unmöglich, alle Bildpixel auf der Leinwand abzustimmen.
Gerätebedingt wird e simmer Lücken geben.
(*) Sollte das Bild umgekehrt oder auf den Kopf gedreht angezeigt werden, werden die
horizontalen und vertikalen Richtungen umgekehrt.
(*) Nehmen Sie Einstellungen bitte anhand eines deutlichen Standbildes vor.
(*) Regulierungseffekte sind bei der Feineinstellung für einige Videobilder eventuell
schwer verständlich.

54
Weiter
3
Horiz. Rot
Horiz. Grün
Horiz. Blau
(Rot nach links schieben) 1 bis 5 (Rot nach rechts schieben)
[3]
(Grün nach links schieben) 1 bis 5 (Grün nach rechts schieben)
[3]
(Blau nach links schieben) 1 bis 5 (Blau nach rechts schieben)
[3]
Vert. Rot
Vert. Grün
Vert. Blau
(Rot nach unten schieben) 1 bis 5 (Rot nach oben schieben)
[3]
(Grün nach unten schieben) 1 bis 5 (Grün nach oben schieben)
[3]
(Blau nach unten schieben) 1 bis 5 (Blau nach oben schieben)
[3]
[4] Display Einst.
Hintergrundfarbe
Stellt die Hintergrundfarbe ein, die ohne Eingangssignal angezeigt wird.
Einstellungen: Blau, Schwarz
[Blau]
Blau
Setzt die Hintergrundfarbe auf Blau.
Schwarz
Setzt die Hintergrundfarbe auf Schwarz.
Menü Position
Stellt die Bildposition des Menüs ein.
Stellen Sie bitte die von Ihnen bevorzugte Position
ein.
Navigieren Sie durch das Menü durch Drücken der Nach-links- oder Nach-rechts-
Taste, wenn Sie ein Element ausgewählt haben.
Drücken Sie überdies die [OK]-Taste,
wird ein Bild an der Menüposition angezeigt.
Die hervorgehobene Position in der
Illustration wird mit der Nach-links- oder Nach-rechts-Taste verschoben.
Drücken Sie die
[OK]-Taste, wird das Menü zur hervorgehobenen Position geschoben.
Wenn Sie die Nach-rechts-Taste drücken, verschiebt sich das Menü wie folgt: Oben links
-> oben rechts -> Mitte -> unten rechts -> unten rechts und wieder zurück nach oben
links.
Durch Drücken der Nach-links-Taste wandert das Menü in die umgekehrte
Richtung.
[Oben links]
Menü Anzeige
Stellt die Anzeigezeit für das Menü ein.
Einstellungen: 15 S, An
[An]
15 S
Wird das Menü 15 Sekunden lang nicht bedient, blendet es sich aus.
An
Anzeige immer.
Status Anzeige
Legt fest, ob der Eingang bei Eingangswechsel angezeigt wird oder nicht.
Wert: 5 S, Aus
[5 S]
5 S
Wird 5 Sekunden lang angezeigt.
Aus
Wird nicht angezeigt.
Quellen Anzeige
Legt fest, ob das Signal bei Eingangswechsel angezeigt wird oder nicht.
Einstellungen: An, Aus
[An]
An
Anzeige.
Aus
Wird nicht angezeigt.
Logo
Legt fest, ob das "D-ILA"-Logo bei Aktivierung angezeigt wird oder nicht.
Einstellungen: An, Aus
[An]
An
Wird 5 Sekunden lang angezeigt.
Aus
Wird nicht angezeigt.
[5] Funktion
12V Steuerleitung
Konfiguriert den 12-Volt-Ausgang für eine externe Leinwand mit
Steuerleitung
-Funktion.
Einstellungen: AUS, An (Leinwand), An (Anamorph)
[Aus]
Aus
Kein Ausgang.
An (Lein wand)
Ist dies eingeschaltet, werden Steuersignale (12V) vom Steuerleitung-Anschluss
ausgesendet.
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird kein Steuersignal mehr ausgegeben.
Im Standby-Modus findet eine Ausgabe statt, wenn die BETRIEB-Taste gedrückt wird.
Nach dem Abkühlen stoppt die Ausgabe, wenn Sie zu Standby zurückkehren.
An (Anamorph)
Steuersignale (12 V) werden ausgegeben, wenn der anamorphe Modus von "Aus” auf “A”
oder “B” gesetzt wird. Ist der anamorphe Modus auf "A" oder "B" gesetzt, entspricht der
Betrieb in diesem Status der Einstellung "An (Leinwand)".
Abschalttimer
Schaltet die Funktion des Abschalttimers und seiner Zeit aus.
* Finden keine Betriebsvorgänge statt, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
* Es schaltet sich auch dann automatisch aus, wenn gerade ein Bild projiziert wird.
Einstellungen: Aus, 1 Stunde, 2 Stunden, 3 Stunden, 4 Stunden
[Aus]
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

Weiter
55
DEUTSCH
Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)
Aus
Das Gerät schaltet sich nicht aus.
1 Stunde
Das Gerät schaltet sich nach 1 Stunde automatisch aus.
2 Stunden
Das Gerät schaltet sich nach 2 Stunden automatisch aus.
3 Stunden
Das Gerät schaltet sich nach 3 Stunden automatisch aus.
4 Stunden
Das Gerät schaltet sich nach 4 Stunden automatisch aus.
Alpin Modus
Kann mit dieser Einstellung an Orten mit niedrigem Luftdruck verwendet werden (900 m
über dem Meeresspiegel).
Einstellungen: An, Aus
[Aus]
An
Eingestellt.
Aus
Nicht eingestellt.
Kommunikation
X7 X9
Stellt den verwendeten Steueranschluss ein. Dieser kann nicht gleichzeitig verwendet
werden.
Einstellungen: RS-232, LAN
[RS-232]
RS-232C
Stellt den RS-232-Anschluss ein.
LAN
Stellt den LAN-Anschluss ein.
Netzwerk
X7 X9
Dies wird angezeigt, wenn die Einstellung vom "Kommunikationsanschluss” im
Untermenü "
[5-1] Netzwerk
" auf "LAN" gesetzt ist.
Lamp Reset
Setzen Sie die Lampenbenutzungszeit auf "
0
" zurück.
[5-1] Netzwerk
X7 X9
DHCP
Stellt den DHCP-Client ein.
Einstellungen: An, Aus
[Aus]
An
Bezieht automatisch eine IP-Adresse vom DHCP-Server, der mit dem Netzwerk
verbunden ist.
* Der automatische Bezug beginnt mit "Anwenden" im Menüs.
Aus
Netzwerkeinstellungen werden manuell vorgenommen.
IP-Adress
Stellt die IP-Adresse ein.
[192.168.0.2]
Subnetzmaske
Stellt die Subnetzmaske ein.
[255.255.255.0]
Standardgatewa
y
Stellt den Standardgateway ein.
[192.168.0.254]
MAC Adresse
Zeigt die MAC-Adresse des Geräts an.
Anwenden
[5-1] Zeigt die Netzwerkeinstellung an.
[6] Information
Wird bei HDMI/COMP.-Eingang angezeigt.
Eingang
Zeigt den Eingangsanschluss des von Videobildern an.
Quelle
Zeigt den Namen der Eingangsquelle an.
Deep Color
Zeigt die Farb-Bit-Tiefe eines Videobild-Eingangssignals an.
* Bei Eingabe von YCbCr (4:2:2) wird sie nicht angezeigt.
* Sind Informationen über Deep Color vom Quellgerät vorhanden, werden sie angezeigt.
Lampenlaufzeit
Zeigt die Lampennutzungszeit an.
Wird bei PC-Eingang angezeigt.
Eingang
Zeigt den Eingangsanschluss des von Videobildern an.
Au
fl
ösung
Zeigt die Bildauflösung an.
H Frequenz
Zeigt die H Frequenz an.
V Frequenz
Zeigt die V Frequenz an.
Deep Color
Zeigt die Farb-Bit-Tiefe eines Videobild-Eingangssignals an.
* Bei Eingabe von YCbCr (4:2:2) wird sie nicht angezeigt.
* Sind Informationen über Deep Color vom Quellgerät vorhanden, werden sie angezeigt.
Lampenlaufzeit
Zeigt die Lampennutzungszeit an.

56
Weiter
3
Gammakurve
Die Beschreibung der Gammakurve setzt ein Gammakurvengerät voraus. Lesen Sie bitte die diesbezügliche, detaillierte
Beschreibung sowie entsprechende Sachbücher. Stellt die vertikale Position des Bildes ein.
Die Gammakurve des Projektors hinsichtlich des Videoeingangssignals legt den relativen Wert seiner Lichtausgabe für
jede einzelne Farbe fest. Der Wert des eingehenden Videobildsignals wird als Pro-
zentwert - bei beiden in Einheiten von % – des maximalen Lichteingangssignals
für Helligkeit angezeigt und der Wert des Helligkeitausgangs als Prozentwert des
maximalen Ausgangswert jeder einzelnen Farbe oder des Projektors. Hinsichtlich
eines Signalwerts von 50% beim Eingang wird mit einem Helligkeitsausgang von
50% projiziert. Ein Lichtausgangswert von 0% ist jedoch nicht komplett schwarz
und zeigt auch keine Projektion. Da Schwärze nur begrenzt vom Projektor darg-
estellt werden kann, wird diese ein wenig heller sein.
Der Wert des Videobild-Eingangssignals wird eine durchgehende Gammakurve
von 0% bis 100%, die mit dem Projektor eingestellt werden kann. Zudem ist es
unmöglich, nur einen Lichtausgangswert für das Videobild-Eingangssignal zu erh-
alten. Die Gammakurve kann für jede einzelne Farbe eingestellt werden, d.h. Rot,
Grün und Blau. Bei Wahl der Farbe Weiß können die 3 Farben gleichzeitig reguliert
werden.
Je größer der Neigungswinkel der Gammakurve ist, desto größer ist der Abstand des Lichtausgangswerts des betref-
fenden Bereichs, wodurch es leichter fällt, die Videobilder zu unterscheiden. Im Gegensatz dazu führt ein kleiner Nei-
gungswinkel dazu, dass die Unterschiede kleiner werden, so dass Videobilder schlechter zu unterscheiden sind. Kann
kein Neigungswinkel erhalten werden und wird er horizontal, verschwindet der Abstand in dem betreffenden Bereich und
Videobilder können nicht mehr unterschieden werden.
Der Lichtausgang
A
B
C
Eingangssig-
nalwert
100%
100%
0%
0%
A
B
C
Angenommen, Sie kennen die Neigungswerte des Videobild-Eingangssignals der angezeigten Videobilder und Sie
möchten die Steigung dieses Teilbereichs erhöhen und die Steigung anderer Bereiche verringern. Es wäre dann
einfacher, die Videobilder zu unterscheiden. Wenn Sie dann auch nicht die Neigung des eingehenden Videobildsignals
der angezeigten Videobilder kennen, wäre eine Regulierung schwierig.
Es gibt jedoch, je nach T
y
p des Videoinhalts, einige Verteilungstrends des Videobild-Eingangssignalwerts. Einige
t
y
pische Beispiele wurden unter [Gamma] (siehe Seite: 46) vorbereitet, damit Sie empfohlenermaßen ähnliche
Einstellungen vor dem Betrachten vornehmen können. Es werden hier einige Methoden zur Regulierung der
Gammakurve vorgestellt, aber in der Realität kann man an unterschiedliche Regulierungsmethoden denken, wobei z. B.
Rot, Grün und Blau individuell eingestellt werden. Probieren Sie einfach aus, eigene Bilder zu schaffen.
Der Lichtausgang
Der Lichtausgang
100%
100%
0%
0%
Eingangssig-
nalwert
Die Verteilung des
Eingangssignals
100%
100%
0%
0%
Eingangssig-
nalwert
Die Verteilung des
Eingangssignals
Bedienungsanleitung (Glossar)
Der Lichtausgang
50%
50%
Eingangssignal-
wert
0%
100%
100%
0%

Weiter
57
DEUTSCH
Dies beschreibt die Verwendung dieses Gerät mit 3D-Methode, 3D-Brille (separat verkauft: PK-AG1-B)
und einem 3D-S
y
nchronisierungs-Emitter (separat verkauft: PK-EM1). Stellen Sie die 3D TV- und 3D-
Kompatibilitätssoftware auf einen geeigneten Standard für die
Betrachtung ein. Für die Betrachtung wird ein separates Gerät
benötigt, das mit 3D-Wiedergabe kompatibel ist. Für eine
detaillierte Beschreibung anderer 3D-Methoden lesen Sie bitte
Fachbücher zu diesem Thema. (Um Erklärungen zu verdeutli-
chen, wird ein vereinfachtes und überspitztes Bild verwendet.)
Das 3D-Schema dieses Geräts beruht auf dem Prinzip der bei-
däugigen Parallaxe. Dabei werden Einzelbilder sequentiell pro-
jiziert, so dass getrennt sich abwechselnde Bilder für das linke
und rechte Auge erzeugt werden. Das Öffnen und Schließen
der mit Flüssigkristallblenden ausgestatteten 3D-Brille wird so
gesteuert, das Videobilder, die dem rechten/linken Auge zuge-
hörig sind, nur vom entsprechenden Auge gesehen werden.
Als Ergebnis erhält man dreidimensionale Bilder.
Da beide Augen unterschiedliche Videobilder sehen, nimmt
das Gehirn sie auf stereoskopische Weise wahr. Die Vide-
obilder, die von den jeweiligen Augen gesehen werden können,
werden künstlich erzeugt. Die Aufnahme der jeweiligen Vide-
obilder von den Augen bringt das Gehirn dazu, ein stereosko-
pisches Bild zu erzeugen, das es als reales Objekt nicht gibt.
Anders ausgedrückt, es handelt sich hierbei um virtuelle Bilder.
立体映像
Auge
Videobilder, die
mit dem rechten
Auge gesehen
werden
Videobilder, die
mit dem linken
Auge gesehen
werden
Stereoskopis-
ches Videobild
Beidäugige Parallaxe:
Sichtunterschied auf ein
einzelnes Objekt, wenn
es vom linken und rech-
ten Aug und umgekehrt
gesehen wird.
VORSICHT
•
Stoppen Sie bitte die Betrachtung,
sobald Sie sie nicht wohl fühlen und
lassen Sie sich gegebenenfalls von
einem Arzt untersuchen.
•
Lichtemp
fi
ndliche Personen,
Herzkranke und körperlich
angegriffene Personen sollten die
3D-Videobilder dieses Geräts, das
sich einer 3D-Brille bedient, nicht
betrachten.
•
Es wird empfohlen, dass Sie
regelmäßige Pausen einlegen.
Die Länge und die Häu
fi
gkeit der
erforderlichen Pause ist individuell
verschieden. Urteilen Sie bitte
selbst.
VORSICHT
•
Die komplexe Gehirnfunktion zur
Beurteilung einer stereoskopischen
Sicht, einschließlich eines
Gefühls für reale Entfernungen,
entwickelt sich während der
Wachstumsphase beim Berühren
und Sehen von realen Objekten,
ist in der frühen Kindheit jedoch
noch unterentwickelt. Obwohl es
individuelle Unterschiede gibt,
sind Kinder jünger als 5 Jahre
alt noch in der Entwicklung.
Lässt man sie häu
fi
g virtuelle
3D-Videobilder betrachten, kann
die Entwicklung eines umfassenden
dreidimensionalen Gefühls
behindern.
•
Kleinkinder könnten plötzlich
krank werden, da sie nach dem
Betrachten von 3D-Bildern weiterhin
derartige Bilder betrachten, ohne
auf S
y
mptome wie 3D-Krankheit
oder Verschlechterung der
Gesundheit Acht geben können.
Begleiten Sie bitte Ihr Kind während
der Betrachtung. Und seien Sie
bitte vorsichtig, wenn es um die
körperliche Kondition und den
Zustand Ihres Kindes geht.
Beschreibung der 3D-Methode
Original

58
Weiter
3
Bilder, die vom rechten und vom linken Auge gesehen werden können, werden getrennt aufgenommen
und separat erzeugt. Daher sind Bilder für das linke Auge nur für das linke Auge sichtbar und Bilder für
das rechte Auge nur für das rechte Auge zu sehen. Das menschliche Gehirn nimmt stereoskopische Bilder
mittels Bildinformationen von beiden Seiten wahr.
Je näher man stereoskopische Bilder anschaut, desto größer ist die beidäugige Ungleichheit, was eine
stärkere Wahrnehmung der nach außen gerichteten Projektion bedeutet. Gleichzeitig muss der Fokus
der Leinwand angepasst sein, wobei jedoch das projizierte Bild und der Fokus einen starken Gegensatz
erzeugen. Dies führt zur Ermüdung und zum Unwohlsein der Augen.
Bild des linken
Auges
Bild des rechten
Auges
Stereoskopisches
Videobild
VORSICHT
In den meisten Fällen werden
3D-Bildaufnahmen oder
-erzeugnisse horizontal
angeordnet. Wären diese
Bilder für die Bewegung des
betrachtenden linken und
rechten Auges nicht horizontal
angeordnet, könnte das Gehirn
kein stereoskopisches Bild
wahrnehmen, sondern Sie würden
ein Doppelbild sehen. Da derartige
Videobilder eine 3D-Krankheit
verursachen können, halten Sie
die 3D-Brille bitte nicht schräg in
Bezug zu den Videobildern.
VORSICHT
Wählen Sie als Betrachtungsabstand bitte die dreimalige Höhe der Leinwand. Ist die
Projektionsgröße z. B. vom T
y
p 120, sollte der Abstand etwa 4,5 m betragen, und
bei einer Größe vom T
y
p 80 sollte er bei etwa 3 m liegen. Beziehen Sie sich bitte auf
Seite 19, wo Sie eine Tabelle mit den Leinwandgrößen und derselben Höhe
fi
nden
können. Wählen Sie eine Entfernung, die näher ist als empfohlen, kann dies zu einer
Überbeanspruchung der Augen führen.

Weiter
59
DEUTSCH
Sequentiell angeordnete Einzelbilder sind eine Methode der sequentiellen Anzeige von linken und rechten
Videobilder. Der Projektor projiziert die Videobilder für die linken und rechten Augen auf die Leinwand.
Videobilder für die linke und rechte Seite sind für das entsprechende Auge sichtbar, da die linke und rechte
Seite der 3D-Brille von einer Flüssigkristallblende geöffnet und geschlossen wird. Demzufolge werden die
linken und rechten Bilder von jeweils einem Auge gesehen und zu einem 3D-Bild zusammengesetzt.
Um die Anzeige der Videobilder und auch das Öffnen/Schließen der Flüssigkristallblenden der 3D-Brille
zeitlich aufeinander abzustimmen und um den Augen nur die für das linke oder rechte Auge bestimmten
Videobilder anzuzeigen, sendet der Projektor dieses Geräts mithilfe von Infrarotstrahlen Zeitschaltdaten
vom 3D-S
y
nchronisierungs-Emitter zur 3D-Brille.
Bild
des
linken
Auges
Bild des
rechten
Auges
E
y
e
Schließen
Offen
Videobildprojektion
mit sequentieller
Einzelbildprojektion
3D-Brille
VORSICHT
•
Da die Videobilder während der
Anzeige für die linke und rechte
Seite abwechselnd blinken, raten
wir Ihnen dringendst davon ab,
mit ungeschützten Augen auf
die Leinwand zu schauen. Wenn
mehrere Personen zuschauen,
halten Sie bitte Brillen für sie
bereit.
•
Diese 3D-Brille ist nur für die
3D-Videobilder dieses Geräts
vorgesehen. Verwenden Sie sie
bitte nicht zum Betrachten anderer
Objekte oder 2D-Videobilder.
VORSICHT
•
Richten Sie die 3D-Brille bitte so auf den 3D-Emitter, dass die Infrarotstrahlen die
3D-Brille direkt erreichen können.
•
In folgenden Fällen funktioniert sie möglicherweise nicht richtig.
•
Wenn Sie sich in der Nähe einer mit Infrarot kommunizierenden Anlage oder einer
Beleuchtungsanlage be
fi
nden.
•
Wenn die 3D-Brille nicht auf den 3D-S
y
nchronierungs-Emitter gerichtet ist.
•
Je nach Verwendungsweise des 3D-Emitters könnte er eventuell den Betrieb anderer
mit Infrarot kommunizierenden Geräte beein
fl
ussen.
Stereoskopisches
Videobild

60
Wartung
4
Lampe austauschen
Die Lampe ist ein Verschleißteil. Falls das Bild zu dunkel ist oder sich die Lampe automatisch
ausschaltet, sollte die Lampe ausgetauscht werden.
●
Sobald es Zeit zum Austausch der Lampe ist, wird eine Meldung auf dem Bildschirm ausgegeben,
gleichzeitig wird der Zustand durch eine Leuchtanzeige signalisiert. (Siehe Seite: 16
–
17, 67)
VORSICHT
●
Ziehen Sie den Netzstecker.
Andernfalls kann es
zu Verletzungen oder
Stromschlägen kommen.
●
Taschen Sie die Lampe nicht
unmittelbar nach dem Betrieb
des Gerätes aus; lassen Sie
das Gerät vor dem Austausch
mindestens eine Stunde lang
abkühlen. Die Lampe bleibt
noch einige Zeit lang heiß
und kann Verbrennungen
verursachen.
●
Setzen Sie die Lampe keinen
Erschütterungen aus. Dadurch
kann die Lampe auf der Stelle
zerstört werden.
●
Reinigen Sie in die internen
Teile des Gerätes nicht mit
brennbaren Substanzen. Dies
kann einen Brand auslösen.
Lampe austauschen
MEMO
Lampenbetriebsdauer
Lampe erwerben
●
Wenn die Lampenleistung
auf „Normal“ eingestellt ist,
beträgt die Lebensdauer der
Lampe ca. 3000 Stunden.
Dies ist die durchschnittliche
Lebensdauer, die aber nicht
garantiert werden kann.
●
Je nach Betriebsbedingungen
ist es möglich, dass die
Lampe bereits vor Ablauf
von 3000 Betriebsstunden
ausgewechselt werden muss.
●
Zum Ende der Lebenszeit
nimmt die Leistung der
Lampe rapide ab.
●
Falls das Bild zu dunkel wird,
ein ungewöhnlicher Farbton
auftritt oder das Bild zu
flimmern beginnt, ist die
Lampeneinheit gegen eine
andere auszutauschen.
Bitte wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
■
Lampe
Artikelnummer: PK-L2210U
2
Lampenabdeckung entfernen
Lösen Sie die Schrauben an der Lampe
●
Drehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher heraus.
●
Drehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher heraus.
3
4
Lampe herausziehen
●
Ziehen Sie die Lampe am Griff heraus.
Griff
1
Ziehen Sie den Netzstecker von der
Steckdose ab

Wartung
61
DEUTSCH
Neue Lampe einsetzen
Schrauben der neuen Lampe
anziehen
Lampenabdeckung anbringen
VORSICHT
●
Tauschen Sie die Lampe
ausschließlich gegen Original-
Ersatzteile aus. Versuchen
Sie niemals, eine alte Lampe
wiederzuverwenden. Dies
kann schwere Fehlfunktionen
verursachen.
●
Berühren Sie nicht die
Ober
fl
äche der neuen
Lampe. Dies kann die
Lebenserwartung der Lampe
stark verkürzen und zum
Durchbrennen der Lampe
führen.
MEMO
Nach Auswechseln der
Lampe
●
Lagern Sie die ausgebaute
Lampe nicht innerhalb der
Reichweite von Kindern
und nicht in der Nähe von
brennbaren Gegenständen.
●
Entsorgen Sie
verbrauchte Lampen wie
Leuchtstoffröhren. Halten
Sie sich an Ihre örtlichen
Entsorgungsvorschriften.
5
6
●
Ziehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher an.
●
Setzen Sie das Oberteil (mit den beiden Nasen) der
Lampenabdeckung in das Gerät ein.
●
Ziehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher an.
7
Griff

62
Wartung
4
Lampe austauschen (Fortsetzung)
Lampenlaufzeit zurücksetzen
Haben Sie eine neue Lampe eingesetzt, setzen Sie bitte die
Lampenzeit zurück. Beschriebung der zwei Methoden.
●
Wählen Sie “Ja” und die Lampenzeit wird auf Null gesetzt.
Und Sie kehren zum vorherigen Menü zurück.
Setzen Sie die Lampenzeit im Menü zurück.
1
2
3
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
PC
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP.
LENS.
CONTROL
MENU
GAMMA
P.FILE
COLOR
ADJ.
PIC.
ON
FILM
NATURAL
STAGE
3D
USER1
USER2
THX
ANIME
CINEMA
PICTURE MODE
INPUT
TEMP
COLOR
MENU
Bild Einstell.
Zurücksetzen
Erweitert
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
Farbtemperatur
Gamma
Farbton Film
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
0
0
0
0
Farb Profil
Bild Modus
Film
Film1
Xenon1
Film1
Einstellungsmenü anzeigen
Wählen Sie “Funktion” “Lamp
Reset”
Ende
MENU
BACK
Zurück
Auswahl
Weiter
12V Steuerleitung
Abschalttimer
Kommunikation
Alpin Modus
LAN
Aus
Aus
Aus
Funktion
Netzwerk
Lamp Reset
Lampenlaufzeit loschen?
Ja
Nein
Erneut bestätigen
②
Bestätigen
①
Auswählen
X7 X9

Wartung
63
DEUTSCH
WARNING
LAMP STANDBY/ON
VORSICHT
●
Setzen Sie die Lampenlaufzeit nur
nach dem Austausch der Lampe
zurück.
●
Setzen Sie niemals die
Betriebszeit einer Lampe zurück,
die noch genutzt wird. Andernfalls
wird die Betriebszeit bis zum
fälligen Austausch der Lampe
nicht richtig gemessen, es kann
zum Durchbrennen der Lampe
kommen.
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
PC
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP.
LENS.
CONTROL
MENU
GAMMA
P.FILE
COLOR
ADJ.
PIC.
ON
FILM
NATURAL
STAGE
3D
USER1
USER2
THX
ANIME
CINEMA
PICTURE MODE
INPUT
TEMP
COLOR
X7 X9
Setzen Sie die Lampenzeit mit der
Fernbedienung zurück.
1
2
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose
Rotes Leuchten
Die Bedienung erfolgt mit der
Fernbedienung, während sich
das Gerät im Bereitschaftsmodus
be
fi
ndet: Der Projektor wird mit
Strom versorgt, ist jedoch nicht
eingeschaltet.
●
In der gezeigten Reihenfolge drücken.
●
Halten Sie jede Taste 2 Sekunden lang gedrückt,
halten Sie die letzte Taste mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
HIDE
BACK
OK
Mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten
●
Die Anzeigen [STANDBY/ON]/[LAMP] blinken 3
Sekunden lang abwechselnd. Anschließend wechselt das
Gerät in den Bereitschaftsmodus.

64
Wartung
4
Methode zum Reinigen und Ersetzen der Filter
Reinigen Sie den Filter regelmäßig; andernfalls können die Belüftungsöffnungen
verstopfen und Fehlfunktionen verursachen.
Innen
fi
lter entfernen.
1
2
Filter reinigen.
●
Waschen Sie den Filter mit Wasser aus und lassen Sie
ihn an einer schattigen Stelle trocknen.
●
Bei extremen Verschmutzungen können Sie etwas
Neutralreiniger verwenden. Tragen Sie bei der Arbeit mit
Reinigern grundsätzlich Handschuhe.
●
Nachdem Sie den Filter mit Wasser ausgewaschen
haben, überzeugen Sie sich davon, dass er komplett
getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder
Fehlfunktionen kommen.
●
Reinigen Sie den Filter nicht mit Staubsaugern oder
Druckluft. Der Filter ist emp
fi
ndlich und kann leicht
beschädigt werden.
Innen
fi
lter wieder einsetzen.
3
VORSICHT
●
Ziehen Sie den Netzstecker.
●
Drehen Sie dieses Gerät bitte
auf den Kopf und wenn Sie es
auf ein Bett oder einen Tisch
ablegen, sollten Sie zuerst
etwas Weiches, z. B. ein Tuch,
darunterlegen. Dann können
Sie das Gerät darauf ablegen.
Andernfalls könnte dieses
Gerät verkratzt werden.
Falls der Filter beschädigt
oder zu schmutzig zum
Reinigen ist
MEMO
●
Tauschen Sie den Filter
gegen einen neuen Filter
aus. Ein verschmutzter Filter
verunreinigt die internen Teile
des Gerätes und kann zu
Schatten im Bild führen.
●
Wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler, wenn Sie
einen neuen Filter erwerben
möchten oder das Innere des
Gerätes verschmutzt sein
sollte.
■
Innen
fi
lter Artikelnummer:
Austausch
fi
lter:
●
Schwarz:
PC010661199
Anheben, gleichzeitig
Sperre hinab drücken
Vergewissern Sie sich,
dass die Sperren links
und rechts in das Gerät
eingerastet sind.

Sonstiges
65
DEUTSCH
Problemlösung
■
Folgende Situationen sind vollkommen normal, wenn nichts Ungewöhnliches auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
●
Teile der Ober
fl
ächen an der Vorderseite des Gerätes erhitzen sich.
●
Knackgeräusche des Gerätes.
●
Ein Signalton wird im Innern des Geräts erzeugt.
●
Verschmierte Farbdarstellung bei bestimmten Bildinhalten.
■
Führen Sie die folgenden Schritte aus, falls das Gerät wegen Einstrahlungen von außen nicht
mehr richtig funktioniert.
①
Im Bereitschaftsmodus: Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie einige Sekunden, stecken Sie den
Netzstecker dann wieder ein.
②
Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Austaste wieder ein.
■
Beim Abschalten der Lampe kann ein Geräusch entstehen; dies ist keine Fehlfunktion.
■
D-ILA-Geräte werden unter Einsatz hoch präziser Technologien hergestellt; dennoch kann es
vorkommen, dass einzelne Pixel nicht oder dauerhaft leuchten.
Gerät lässt sich nicht einschalten
Ist das Netzkabel richtig
angeschlossen?
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die
Steckdose.
Siehe Seite: 31
Ist die Lampenabdeckung richtig
geschlossen?
Im Bereitschaftsmodus des Gerätes: Ziehen Sie den
Netzstecker, schließen Sie die Lampenabdeckung
richtig. Anschließend stecken Sie den Netzstecker
wieder ein.
Siehe Seite: 61
Befindet sich das Gerät in der
Abkühlphase?
Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem die
Abkühlphase abgeschlossen ist.
Siehe Seite: 33
Es wird kein Videobild angezeigt
Haben Sie den richtigen Eingang
ausgewählt?
Wählen Sie den richtigen Eingang.
Siehe Seite: 32
Ist das AV-Gerät richtig
angeschlossen?
Schließen Sie das AV-Gerät richtig an.
Siehe Seite: 25
–
30
Ist das AV-Gerät eingeschaltet?
Schalten Sie das AV-Gerät ein und starten Sie
die Wiedergabe.
Siehe Seite: 32
Liefert das AV-Gerät die richtigen
Signale?
Stellen Sie das AV-Gerät richtig ein.
Siehe Seite: 25
–
30
Ist der Eingang richtig eingestellt?
Stellen Sie „Comp.“ und „HDMI“ im
Einstellungsmenü richtig auf das Eingangssignal
ein.
Siehe Seite: 51
–
52
Ist das Videobild vorübergehend
ausgeblendet?
Blenden Sie das Videobild mit der [HIDE]-Taste
wieder ein.
Siehe Seite: 36
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Sind die Batterien richtig
angelegt?
Achtung Sie beim Einlegung der Batterien auf die
richtige Polarität ( oder ).
Siehe Seite: 19
Sind die Batterien erschöpft?
Legen Sie frische Batterien ein.
Siehe Seite: 19
Befindet sich ein Hindernis
zwischen Fernbedienung und
Fernbedienungssensor?
Beseitigen Sie eventuelle Hindernisse.
Siehe Seite: 23
Befindet sich die Fernbedienung
zu weit vom Gerät entfernt?
Sorgen Sie für einen geringeren Abstand
zwischen Gerät und Fernbedienung.
Siehe Seite: 23
Prüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie das Gerät zur Reparatur zu Ihrem
Fachhändler bringen.
Bei den folgenden Situationen handelt es sich nicht um Defekte.

66
Sonstiges
5
Korrektur der Bedienungsanleitung
Wird das Bild bei HDMI-Eingang
flackern und unsichtbar werden?
Verwenden Sie ein kurzes HDMI-Kabel.
Siehe Seite: 26
Das Bild kann nicht über den HDMI-Ausgang ausgegeben werden.
Ist die „Steuerung mit HDMI“-
Funktion auf „Aus“ eingestellt?
Stellen Sie die Option „Steuerung mit HDMI“ auf
„Aus“ ein.
Siehe Seite: 51
Farben fehlen oder werden falsch wiedergegeben
Sind die Bildeinstellungen richtig
angepasst?
Passen Sie „Farbe“ und „Farbton“ im
Einstellungsmenü an.
Siehe Seite: 47
Das Videobild ist unscharf
Ist der Fokus richtig eingestellt?
Stellen Sie den Fokus entsprechend ein.
Siehe Seite: 32
Ist das Gerät zu nahe oder zu
weit von der Leinwand entfernt
aufgestellt?
Stellen Sie das Gerät im richtigen Abstand zur
Leinwand auf.
Siehe Seite: 21,
23
Teile des Videobildes fehlen
Haben Sie eine Maskierung
ausgewählt?
Stellen Sie die Option „Maskierung“ im
Einstellungsmenü auf „Aus“ ein.
Siehe Seite: 35
Siehe Seite: 51
Hat sich die Bildposition
verschoben?
Ändern Sie die „Bildposition“ im
Einstellungsmenü, bis das Bild vollständig
angezeigt wird.
Siehe Seite: 50
Das projizierte Bild ist zu dunkel
Ist die Lampe am Ende ihrer
Lebensdauer angelangt?
Prüfen Sie die Lampenbetriebszeit im
Information-Menü. Erwerben Sie eine neue
Lampe, tauschen Sie die Lampe so schnell
wie möglich aus.
Siehe Seite:
60
–
63
Das Gerät arbeitet kurz nach dem Einschalten, schaltet sich aber nach ein paar
Minuten plötzlich ab
Sind die Belüftungsöffnungen
(Einlässe und Auslässe)
blockiert?
Im Bereitschaftsmodus des Gerätes: Ziehen
Sie den Netzstecker, beseitigen Sie sämtliche
störenden Objekte. Anschließend stecken Sie
den Netzstecker wieder ein.
Siehe Seite:
3, 14
Ist der Filter verschmutzt?
Reinigen Sie den Filter.
Siehe Seite: 64
Das Gerät schaltet sich plötzlich aus
Haben Sie den Ausschalttimer
eingeschaltet?
Stellen Sie die Option „Abschalttimer“ im
Einstellungsmenü auf „Aus“ ein.
Siehe Seite:
54
–
55
●
Auch wenn die Option „Steuerung mit HDMI“ auf „Ein“ eingestellt ist, kann es vorkommen, dass bei
manchen Geräten das Bild nicht richtig angezeigt wird.
Оглавление
- THX-Zertifikat
- Was tun, wenn diese Meldungen angezeigt werden?
- Urheberrecht und Hinweise
- Memo
- Certificazione THX
- Cosa fare quando appaiono questi messaggi
- Copyright e avvertimenti cautelativi
- PROMEMORIA
- Сертификация THX
- В случае, если отображается это сообщение
- Интерфейс RS-232C
- Информация об авторских правах и предупреждения