JVC DLA-X9: инструкция

Раздел: Hi-Fi техника

Тип:

Инструкция к JVC DLA-X9

background image

Erste Schritte

Vorbereitung

Weiter

Wartung

Sonstiges

0710TTH-AO-AO

© 2010 Victor Company of Japan, Limited

DLA-X3

DLA-X7

DLA-X9

D-ILA

 PROJEKT

OR

ПР

ОЕК

ТОР D-ILA

PROIETT

ORE D-ILA

DLA-X3/DLA-X7/DLA-X9

BEDIENUNGSANLEITUNG

ISTRUZIONI 

ИНСТРУКЦИИ

D-ILA PROJEKTOR

PROIETTORE D-ILA 

ПРОЕКТОР D-ILA

DLA-X3

DLA-X7

DLA-X9

BACK

HIDE

LIGHT

LENS AP.

C.M.D

INFO.

HDMI 1

STAND BY

ASPECT

HDMI 2

ANAMO

COMP.

COMPONENT

LENS

CONTROL

MENU

GAMMA

C.TEMP.

C.SPACE

PIC.ADJ.

      ON

FILM

OINEMA

NATURAL

STAGE

3D

USER1

COLOR COLOR

TEMP. SPACE ADJUST

USER2

USER3

ANIME

PICTURE

CINEMA

                       DEUTSCH

   ITALIANO   РУССКИЙ

PC010680399-1

X7 X9

background image

2

Erste Schritte

1

Ihr Projektor ist zur Erfüllung der FCC-Richtlinien mit 

einem dreipoligen, geerdeten Stecker ausgestattet.

Falls sich der Stecker nicht in Ihre Steckdose ein-

stecken lassen sollte, wenden Sie sich bitte an einen 

Elektriker .

Sicherheitsmassnahmen

WICHTIGE INFORMATIONEN

Dieses Produkt arbeitet mit einer

Hochdruck-Entladungslampe (HID),

die Quecksilber enthält .

Die Entsorgung solcher Materialien

wird durch umweltrechtliche

Bestimmungen geregelt.Informieren

Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung

über Möglichkeiten zur korrekten

Entsorgung. In den USA wenden

Sie sich an die Electronic

Industries Alliance:

http://www.eiae.org.   

FCC-Hinweise (nur für USA)

ACHTUNG :

Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die 

nicht von JVC zugelassen sind, können die 

Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses 

Gerätes erlöschen lassen.

HINWEIS:

Dieses Gerät wurde getestet und als mit den 

Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B 

gemäß Teil 15 der FCC-Regularien überein-

stimmend befunden.Diese Grenzwerte wurden 

geschaffen, um angemessenen Schutz gegen 

Störungen beim Betrieb in Wohngebieten zu 

gewährleisten.Dieses Gerät erzeugt, verwendet 

und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und 

kann - falls nicht in Übereinstimmung mit den 

Bedienungsanweisungen installiert und verwen-

det - Störungen der Funkkommunikation verur-

sachen.Allerdings ist nicht gewährleistet, dass es 

in bestimmten Installationen nicht zu Störungen 

kommt.Falls dieses Gerät Störungen des Radio- 

oder Fernsehempfangs verursachen sollte, was 

leicht durch Aus- und Einschalten des Gerätes 

herausgefunden werden kann, wird dem Anwen-

der empfohlen, die Störung durch eine oder meh-

rere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:

Neuausrichtung oder Neuplatzierung der 

Empfangsantenne(n) .

Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und 

Empfänger .

Anschluss des Gerätes an einen vom Strom-

kreis des Empfängers getrennten Stromkreis .

Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahre-

nen Radio-/Fernsehtechnikers.

WARNUNG:

UM FEUER ODER STROMSCHLAGGEFAHREN 

ZU VERHINDERN, DAS GERÄT WEDER REGEN

NOCH ANDEREN FLÜSSIGKEITEN AUSSETZEN.

WARNUNG:

DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.

VORSICHT:

Um das Stromschlagrisiko zu senken, die Abdeck-

ung nicht entfernen. Kundendienstarbeiten durch 

qualifiziertes Wartungspersonal durchführen lassen.

Hinweise zum Betriebsgeräusch

(nur gültig für Deutschland)

Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV, 

18.1.1991:Der Schalldruck an der Bedienerposition 

entspricht laut ISO 7779 maximal 20 dB (A).

Über den AufstellungsortStellen

Sie den Projektor nicht an Orten auf, die das Gewicht des 

Projektors nicht tragen können.

Wenn der Aufstellungsort keine ausreichende Tragfähigkeit 

aufweist, könnte der Projektor herunterfallen oder umkipen 

und auf diese Weise Personen verletzen.

WICHTIGE SICHERHEITSMAS-

SNAHMEN

Elektrische Energie kann zu vielen nützlichen Zwecken 

eingesetzt werden. Dieses Gerät ist im Hinblick auf Ihre 

persönliche Sicherheit konstruier t und hergestellt worden. 

Aber EINE UNSACHGEMÄSSE VER WENDUNG DES 

GERÄTS KANN EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG 

AUSLÖSEN. Um die in diesem Gerät eingebauten Schut-

zvorrichtungen nicht zu umgehen, müssen die folgenden 

Grundregeln für Installation, Gebrauch und Wartung 

eingehalten werden. Bitte lesen Sie die folgenden „Wichtige 

Sicherheitsmaßnahmen“ vor Gebrauch sorgfältig durch .

- Alle Sicherheits- und Bedienanweisungen müssen vor der 

Inbetriebnahme des Produkts gelesen werden.

- Die Sicherheits- und Bedienungsanleitung zur späteren 

Bezugnahme aufbewahren .

background image

3

Erste Schritte

DEUTSCH

- Angaben zur Stromversorgung finden Sie auf dem Typen

-

schild.Falls Sie nicht genau wissen, welche Stromver-

sorgung bei Ihnen zum Einsatz kommt, wenden Sie sich 

bitte an Ihren Händler oder an Ihr Energieversorungsun-

ternehmen.

- Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker ausgerüstet. 

Dieser Stecker paßt nur in eine geerdete Netzsteckdose. 

Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Stecker in die Steck-

dose einzustekken, setzen Sie sich mit Ihrem Elektriker in 

Verbindung, um die richtige Steckdose zu installieren. Nicht 

die Sicherheitsfunktion des geerdeten Steckers umgehen.

- Netzkabel müssen so verlegt werden, daß niemand auf sie 

treten oder sie durch darauf liegende oder dagegen geleh-

nte Gegenstände anderweitig beschädigt werden können. 

An Türen, Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der 

die Kabel das Gerät verlassen, besonders acht geben.

- Den Netzstecker von der Wandsteckdose zum zusätzlichen 

Schutz dieses Geräts während eines Gewitters, oder wenn 

es für längere Zeit nicht benutzt oder unbeaufsichtigt ste-

hen gelassen wird, abziehen und das Kabelsystem abtren

-

nen. Dadurch wird ein möglicher Schaden am Gerät durch 

Blitzschlag oder Netzleitungs-Spannungsstöße verhindert.

- Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder Zusatz- Steck-

dosen an anderen Geräten nicht überlasten, da dies eine 

Brand- und Stromschlaggefahr darstellen kann.

- Nie Gegenstände welcher Art auch immer durch die 

Öffnungen in dieses Gerät stecken, da sie gefährliche 

Spannungspunkte berühren können, was einen Brand oder 

elektrischen Schlag auslösen kann. Keine Flüssigkeiten auf 

dem Gerät verschütten.

- Nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu warten, da Sie du-

rch Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährlichen 

Spannungen und anderen Gefahren ausgesetzt werden 

können. Alle Kundendienstarbeiten qualifiziertem Wartung

-

spersonal überlassen.

- Unter den folgenden Umständen den Stecker aus der 

Wandsteckdose herausziehen und Kundendienstarbeiten 

von qualifiziertem Wartungspersonal ausführen lassen:

a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt 

ist.

b) Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder 

Gegenstände in das Gerät geraten sind.

c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt 

worden ist.

d) Wenn das Gerät bei Befolgung der Bedienungsanlei-

tung nicht normal funktioniert. Nur die Bedienelemente 

einstellen, die von der Bedienungsanleitung behandelt 

werden, da eine falsche Einstellung von Bedienele-

menten zu Schäden führen kann und oft umfassende 

Korrekturarbeiten von einem qualifizierten Techniker 

erforderlich machen, um das Gerät wieder in Normalbe-

trieb zurückzuführen.

e) Wenn das Gerät fallengelassen oder auf andere Weise 

beschädigt worden ist.

f) Wenn das Gerät eine deutliche Veränderung in seiner 

Leistung zeigt, zeigt das einen Wartungsbedarf an.

- Wenn Ersatzteile erforderlich sind, sicherstellen, daß der 

Servicetechniker Ersatzteile benutzt, die durch den Herstel-

ler empfohlen werden oder die gleichen Eigenschaften 

wie die ursprünglichen Teile haben. Nicht vom Hersteller 

zugelassene Ersatzteile können einen Brand, Stromschlag 

oder andere Gefahren auslösen.

- Nach Beendigung aller Kundendienstarbeiten oder Repara-

turen an diesem Gerät den Servicetechniker bitten, die 

Sicherheitsüberprüfungen auszuführen, um den einwand-

freien Betriebszustand des Gerätes sicherzustellen.

- Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienung-

sanleitung beachten.

- Alle Bedienungsanweisungen unbedingt befolgen.

- Den Projektor in der Nähe einer Steckdose aufstellen, 

wo der Netzstecker leicht abgezogen werden kann.

- Vor der Reinigung immer das Gerät vom Netz trennen. 

Keine Flüssigkeit- oder Aerosolreinigungsmittel ver-

wenden. Zur Reinigung ein feuchtes Tuch vewenden.

- Keine Geräteerweiterungen benutzen, die nicht vom 

Gerätehersteller empfohlen werden, da sie gefährlich 

sein können.

- Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen. 

  Das Gerät nicht sofort benutzen, wenn es von einem 

kalten in einen warmen Raum gebracht wird, da dies 

Kondensation verursacht, die wiederum zu Brand, 

Stromschlag und anderen Gefahren führen kann.

- Das Gerät nicht auf einen instabilen Rollwagen, Ständer 

oder Tisch stellen. Es kann um- bzw. Herunterfallen, 

wobei Kinder oder auch Erwachsene  

schwer verletzt werden können oder  

das Gerät schwer beschädigt werden  

kann. Das Gerät nach den  

Anweisungen des Herstellers  

aufstellen und eine Halterung  

benutzen, die vom Hersteller  

empfohlen wird.

- Wenn das Gerät auf einem  

Rollwagen benutzt wird, müssen abrupte Stopps,  

übermäßige Kraftanwendung und Unebenheiten, die 

das Gerät und den Rollwagen zum Umkippen bringen 

können, vermieden werden, wodurch das Gerät be-

schädigt oder der Bediener verletzt werden kann.

- Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Lüftung 

vorhanden. Sie sichern den zuverlässigen Betrieb des 

Geräts und schützen es vor Überhitzung. Diese Öff-

nungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. 

(Die Öffnungen dürfen nie blockiert werden, indem das 

Gerät auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder eine ähn-

lich geartete Fläche gestellt wird. Es darf nicht in eine 

eingebaute Konstruktion wie ein Bücherregal oder einen 

Rahmen gestellt werden, sofern nicht für die richtige 

Lüftung gesorgt wird und die Anweisungen des Herstel-

lers eingehalten werden.)

- Um eine bessere Wärmeverteilung zu ermöglichen, 

einen Abstand zwischen dem Gerät und seiner Um-

gebung, wie nachstehend gezeigt, einhalten. Be

fi

ndet 

sich dieses Gerät in einem geschlossenen Raum mit 

den nachstehenden Maßen, ein Klimagerät verwenden, 

damit die innere und äußere Temperatur gleich sind. 

Überhitzen kann zu einer Beschädigung führen.

PORTABLE CART WARNING 

(symbol provided by RETAC) 

S3126A 

mindestens

150 mm

mindestens 150 mm

mindestens

 300 mm

mindestens

 200 mm

mindestens

 300 mm

background image

4

Erste Schritte

1

- Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie Heiz-

körpern, Wärmespeichern, Öfen und anderen Geräten 

(einschließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme erzeugen 

können.

- Wenn Sie andere Geräte wie Videorekorder oder DVD-Spieler 

einschalten, müssen Sie die Stromversorgung dieses Geräts 

zum Schutz gegen elektrischen Schlag ausschalten.

- Brennbares Material nicht hinter dem Kühlungslüfter aufbe-

wahren. Zum Beispiel Tücher, Papier , Streichhölzer, Aero-

soldosen oder Gasanzünder, die bei Überhitzung besondere 

Gefahrenherde darstellen.

- Nicht in die Projektionslinse blicken, während die Projek-

tionslampe eingeschaltet ist. Ein direkter Blick in das extrem 

grelle Licht kann die Sehkraft dauerhaft beeinträchtigen.

- Nicht durch die Öffnungen (Lüftungsöffnungen) usw. in das 

Innere des Geräts blicken. Nicht durch Öffnen des Gehäuses 

direkt in die Projektionslampe blicken, wenn die Projektion-

slampe eingeschaltet ist. Die Projektionslampe produziert 

auch UVStrahlen, und die Leuchtkraft ist so stark, daß 

   Augenschäden hervorgerufen werden können.

- Die Projektionslampe (Lampeneinheit) nicht fallenlassen, 

gegen Gegenstände schlagen oder auf irgendeine Weise 

beschädigen. Dabei kann die Lampe bersten, was zu Ver-

letzungen führen kann. Keine beschädigte Projektionslampe 

verwenden. Falls die Projektionslampe beschädigt ist, lassen 

Sie das Gerät beim Fachhändler

reparieren. Fragmente von 

einer geborstenen Projektionslampe können Verletzungen 

verursachen.

- Unter hohem Druck stehender Quecksilberdampf ist in der 

Projektionslampe (Lampeneinheit) dieses Projektors en-

thalten. Bei der Entsorgung der Lampe immer vorsichtig sein 

und alle örtlichen Vorschriften beachten. Weitere Auskünfte 

erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler .

- Montieren Sie den Projektor nicht an einem Ort an der Decke, 

der Schwingungen ausgesetzt ist. Andernfalls kann die 

Halterung des Projektors durch die Schwingungen beschädigt 

werden, so daß der Projektor herunterfallen oder umkippen 

und auf diese Weise zu Verletzungen führen kann.

- Nur Zubehörkabel benutzen, die für dieses Gerät ausgelegt 

sind, um Stromschlag zu vermeiden.

- Legen Sie aus gesundheitlichen Gründen bitte alle 30-60 

Minuten eine Pause von etwa 5-15 Minuten ein, um Ihre 

Augen auszuruhen. Schauen Sie sich bitte keine 3D-Bilder 

an, wenn Sie müde sind, sich unwohl fühlen oder andere 

Beschwerden haben.  Sollten Sie überdies ein Doppelbild 

sehen, regulieren Sie die Anlage und die Software bitte für 

eine ordnungsgemäße Anzeige. Benutzen Sie das Gerät bitte 

nicht weiter, wenn das Doppelbild auch nach der Regulierung 

noch zu sehen ist.

- Führen Sie alle drei Jahre bitte einen internen Test aus.  

Dieses Gerät ist mit Ersatzteilen versehen, die zur Aufrech-

terhaltung seiner Funktion benötigt werden (z. B. Kühlge-

bläse). Die geschätzte Austauschzeit von Teilen kann je 

nach Häufigkeit der Verwendung und der entsprechenden 

Umgebung stark unterschiedlich sein. Wenden Sie sich für 

einen Austausch bitte an Ihren Händler oder den autorisierten 

JVC-Kundendienst vor Ort.

- Beim Anbringen des Geräts an der Decke Beachten Sie bitte, 

dass wir auch während der Garantiezeit keine Verantwortung 

übernehmen, wenn das Produkt aufgrund von metallischen 

Haltevorrichtungen, die von den unserigen abweichen, zur 

Deckenmontage beschädigt wird, oder wenn die Installation-

sumgebung der besagten metallischen Haltevorrichtungen 

nicht zweckentsprechend ist.

  Hängt das Gerät während des Betriebs von der Decke 

herunter, achten Sie bitte auf die Umgebungstemper-

atur des Geräts. Bei Verwendung einer Zentralheizung  

ist die Temperatur nahe der Decke höher als man 

normalerweise erwarten würde.

- Videobilder können sich in elektronische Bauteile 

einbrennen. Zeigen Sie bitte keine Standbilder an, die 

sehr hell sind oder einen hohen Kontrast aufweisen, 

z. B. wie man sie in Videospielen und Computerpro-

grammen findet. Nach längerer Zeit könnten sie am 

Bildelement anhaften. Die Wiedergabe bewegter 

Bilder, z. B. normale Videoaufnahmen, ist jedoch nicht 

problematisch.

- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb 

setzen, kann dies zu Fehlfunktionen führen.  Schalten 

Sie es bitte gelegentlich ein und nehmen Sie es in 

Betrieb.Verwenden Sie das Gerät bitte nicht in einem 

Zimmer, in dem geraucht wird. Die optischen Bauteile 

lassen sich nicht mehr reinigen, wenn Nikotin oder Teer 

auf ihnen haftet. Und die Leistung des Geräts könnte 

sich dadurch verschlechtern.

- Schauen Sie bitte aus einer Entfernung, die der drei-

maligen Höhe der projizierten Bildgröße entspricht.

Lichtempfindliche Personen, Herzkranke oder gesund

-

heitlich angegriffene Personen sollten die 3D-Brille 

nicht verwenden.

Das Betrachten von 3D-Bildern kann krank machen. 

Wenn Sie eine Veränderung Ihres körperlichen Zu-

stands bemerken, hören Sie mit dem Schauen bitte 

sofort auf und wenden Sie sich gegebenenfalls an 

einen Arzt. 

  

-

Während des Betrachtens von 3D-Bildern werden 

regelmäßige Pausen empfohlen. Da die Länge und die 

Häufigkeit der erforderlichen Pausen für jeden Person 

unterschiedlich ist, urteilen Sie bitte selbst gemäß Ihres 

eigenen Zustands.

- Wenn Ihr Kind eine 3D-Brille während des Schauens 

trägt, sollte es von seinen Eltern oder einem erwach-

senen Vormund begleitet werden. Der erwachsene Vor-

mund sollte achtsam sein und Situationen vermeiden, 

bei denen die Augen des Kindes ermüden könnten, 

denn Reaktionen auf Müdigkeit, Beschwerden usw. 

sind schwer zu erkennen, und der körperliche Zustand 

könnte sich sehr schnell verschlechtern. Da der Ge-

sichtssinn eines Kindes unter 6 noch nicht voll entwick-

elt ist, wenden Sie sich bitte gegebenenfalls an einen 

Arzt hinsichtlich Problemen in Bezug auf 3D-Bildern.

Beachten Sie, dass sich die Videoausgabe aufgrund 

der Bildumwandlung durch das Gerät bei Nutzung der

   3D-Funktion vom ursprünglichen Videobild 

   unterscheiden kann.

*  Lassen Sie das Gerät NICHT von unqualifi

-

ziertem Personal installieren

Bitten Sie unbedingt Ihren Fachhändler, 

das Gerät zu installieren (z.B. an der Decke 

anzubringen), da zur Installation spezielle 

technische Kenntnisse und Fähigkeiten 

erforderlich sind. Wenn die Installation von 

unqualifiziertem Personal vorgenommen wird, 

besteht die Gefahr von Verletzungen oder 

elektrischen Schlägen.

background image

5

Erste Schritte

DEUTSCH

Beim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß nur eine 

zugelassene Sicherung der richtigen Stärke verwendet 

wird, und den Sicherungsdeckel wieder einsetzen.

WENN ZWEIFEL BESTEHEN —— WENDEN SIE SICH 

AN EINEN QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER

.

Das Fach für die Sicherung mit einem 

Schlitzschaubendreher öffnen und die Sicherung ersetzen.

(* Siehe hierzu die nachfolgende Abbildung.)

   Sicherheitsmassnahmen (Fortsetzung)

NETZANSCHLUSS

WARNUNG:

DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.

Gilt nur für USA und Kanada.

Ausschließlich folgendes Netzkabel verwenden.

Netzkabel

Netzkabel

NETZANSCHLUSS

(Nur Großbritannien)

Sicherung

Die Netzspannung dieses Geräts ist 110 - 240V 

Wechselstrom, das angeschlossene Netzkabel entspricht 

der folgenden Speisespannung. Nur das Netzkabel 

benutzen, das von unserem Händler zur Sicherstellung 

von Sicherheit und EMV vorgesehen ist.Wenn das Gerät 

mit einer anderen Speisespannung benutzt wird, muß das 

Netzkabel gewechselt werden.

Stellen Sie sicher, daß das für den Projektor verwendete 

Netzkabel das für die an Ihrem Wohnort vorhandenen 

Steckdosen geeignete ist. Lassen Sie sich von Ihrem 

Fachhändler beraten.

WARNUNG:

Nicht den Netzstecker von diesem Gerät abtrennen.

Wenn der mitgelieferte Stecker nicht für die vorhandene 

Steckdose geeignet ist, besorgen Sie ein geeignetes, 

sicherheitsgeprüftes Verlängerunskabel oder einen 

Adapter oder lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler 

beraten.Wenn trotzdem der Netzstecker abgetrennt wird, 

den Stecker sofort entsorgen, umeine mögliche 

Stromschlaggefahr durch ungewollte Verbindung zur 

Netzversorgung zu vermeiden. Wird ein neuer Netzstecker 

angebracht, der Anleitung unten folgen.

Für Großbritannien

Für europäische Länder

WICHTIG:

Die Drähte im Netzkabel an diesem Gerät sind wie folgt 

farbkodiert:

Grün-und-Gelb

: Erde

Blau

: Neutral

Braun

: Stromführend

Da diese Farben nicht unbedingt der Farbcodierung Ihrer 

Steckdose entsprechen, folgendermaßen verfahren:

Der grün/gelbe Draht muß mit der Klemme verbunden 

werden, die mit dem Buchstaben E oder dem 

Erdungssymbol M gekennzeichnet oder verbunden ist.

Der blaue Draht muß mit der Klemme verbunden werden, 

die mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz 

ist.

Der braune Draht muß mit der Klemme verbunden werden, 

die mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist.

Sehr geehrter Kunde,sehr geehrte Kundin,

Dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer

 Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.

Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:

JVC Te

chnical

Services

 Europe GmbH

Postfach 10 05 04

61145 Friedberg

Deutschland

background image

6

Erste Schritte

1

ENGLISH

Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries

                                                               

      

 [European Union only]

                                                                     

            These symbols indicate that equipment with these symbols 

                                                               should not be disposed of as general household waste. If you 

                                                               want to dispose of the product o r battery, please consider the 

                                                               collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.

                                                                      

Notice:

 The sign Pb below the symbol for batteries indicates that 

                                                                            this battery contains lead.

Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien

                                                                     

 [Nur Europäische Union]

                                                                     

 Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte 

                                                               nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. We 

                                                               nden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an 

                                                               die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, 

                                                               damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.

                                          

              

    

    

 Hinweis:

 Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, 

      

                 

                                                      dass diese Batterie Blei enthält.

Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à 

l’intention des utilisateurs

                                                                     

 [Union européenne seulement]

                                                                     

 Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne 

                                                               doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez

                                                                jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de 

                                                               collection de déc hets ou les centres de recyclage appropriés.

                                                                     

                                                               

Notification:

 La marque Pb en dessous du symbole des piles 

                                          

       

                                    indique que cette pile contient du plomb.

Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en 

batterijen

                                                              

 [Alleen Europese Unie]

                                                               Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet 

                                                               mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u 

                                                               het product of de batterij wilt weggooien, kun t u inzamelsystemen

                                                               of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken.

                                                               

Opmerking: 

Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan 

                                                                                    dat deze batterij lood bevat.

Battery

Batterie

Pile

Batterij

Products

Produkte

Produits

Producten

DEUTSCH

FRANÇAIS

NEDERLANDS

background image

7

Erste Schritte

DEUTSCH

Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas

                                                   

[Sólo Unión Europea]     

                                                              Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe

                                                              desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro

                                                              ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida 

                                                              para que los reciclen debidamente.

                                                              

Atención:

 La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila 

                                                                                indica que ésta contiene plomo.

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie 

obsole

te

                                                              [Solo per l’Unione Europea]

                                                              Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi 

                                                              non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si 

                                                              desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in

                                                              considerazione i sistem i o le strutture di raccolta appropriati per 

                                                              il riciclaggio corretto.

                           

                                                              

Nota:

 Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che 

                                                                        questa batteria contiene piombo.

Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e 

pilhas

                                                              [Apenas União Europeia]

                                                              Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos 

                                                              não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico.

                                                              Se p retende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de 

                                                              recolha ou  instalações para uma reciclagem apropriada.

                                                              

Aviso:

 O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta 

                                                                          pilha contém chumbo.

Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών

                                                              [ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]

                                                              Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει 

                                                              δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν 

                                                              επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της 

                                                              μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή 

                                                              εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .

                                                                     

                                                              

Σημείωση :

 Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας 

                                                                                  υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .

Baterías/pilas

Batteria

Pilha

Μπαταρία

Productos

Prodotti

Produtos

Προϊόντα

ESPAÑOL / CASTELLANO

ITALIANO

PORTUGUÊS

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

background image

8

Erste Schritte

1

Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier

                                                   

[Kun EU]

                                                              

Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må 

                                                              bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at 

                                                              smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge  

                                                              indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen

                                                              brug.

                                                              

                                                              

Bemærk: 

Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at 

                                                                               dette batteri indeholder bly.

Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä

                                                            

  [Vain Euroopan unioni]

                                                              Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei 

                                                              tulisi hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit

                                                              tää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä akkujen 

                                                              keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja .

                                                              

Huomautus: 

Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit

                                                                                    taa, että akku sisältää lyijyä.

Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och 

batterier

                                                            

  

[Endast den Europeiska unionen]

                                                              Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte

                                                              ska hanteras som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa 

                                                              produkten eller batteriet ska du använda uppsamlingssystem eller 

                                                              inrättningar för lämplig återvinning.

                                                              

Observera! 

Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar 

                                                                                  att detta batteri innehåller bly.

Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier

                                                              

[Bare EU]

                                                              Disse symbole

ne viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal 

                                                              kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass

                                                              ere dette produkte t eller batteriet, skal du vurdere å bruke innsam

                                                              lingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.

                                                              

Merk: 

Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet

                                                                         inneholder bly.

    Batteri

 Akku

Batteri

  Batteri

Produkter

Tuotteet

Produkter

Produkter

DANSK

SUOMI

SVENSKA

NORSK

background image

9

Erste Schritte

DEUTSCH

Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и 

батарей

                                                              [только для Европейского союза]

                                                              Данные символы указывают на то, что оборудование, на 

                                                              которое они нанесены, не должны утилизироваться, как 

                                                              обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать

                                                              такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт 

                                                              сбора для их надлежащей переработки.

                                                              

Уведомление:

 Надпись Pb под символом батар ей указывает 

                                                                                        на то, что данная батарея содержит свинец.

Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií

                                                            

 [Pouze Evropská unie]

                                                              Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí

                                                              likvidovat jako běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii 

                                                              zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo jiné zařízení, které zaji stí

                                                              řádnou recyklaci.

                                                              

Upozornění:

 Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že

                                                                                    tato baterie obsahuje olovo.

Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i 

baterii

                                                            

  [Tylko kraje Unii Europejskiej]

                                                              Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z

                                                              odpadami gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu 

                                                              lub ba terii, proszę skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do

                                                              zbió rki odpadów elektronicznych, w celu odpowiedniego ponowne

                                                              go ich przetworzenia.

                                                              

Uwaga: 

Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii 

                                                                            wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.

Felhasználói információ az

 elhasznált be rendezések és akkumulátorok 

elhelyezéséről

                                                              [Csak az Európai Unióban]

                                                              Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az 

                                                              általános háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a

                                                              terméktől vagy az akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az 

                                                              gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás 

                                                              érdekében.

                                                              

Megjegyzés: 

Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron

                                                                                    megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot 

                                                                                    tartalmaz.

   

Батарея

Baterie

Bateria

Akkumulátor

Изделия

Produkty

Produkty

Termékek

POLSKI

MAGYAR

background image

10

Erste Schritte

1

THX-Zertifikat

X7 X9

THX-Zertifikat

Die von dem Filmproduzenten George Lucas eingerichtete Zertifizierungsstelle THX soll 

durch die Festlegung von Qualitätsstandards für Kinosäle und Home-Entertainment-

Systeme die Wiedergabe von Audio- und Videosignalen verbessern, damit diese den von 

Filmemachern gewünschten Ergebnissen entsprechen.

Auf der Grundlage unseres Know-Hows der vergangenen 25 Jahre in Bereichen wie 

Filmproduktion, Kinosaaldesign sowie Audio-/Videoeditierung sind wir eine Partnerschaft 

mit JVC eingegangen, um ein noch nie dagewesenes Heimkinosystem zu entwickeln.

Die THX-Zertifizierung bezieht sich hauptsächlich auf die Videoqualität sowie die Signal-

verarbeitungsleistung der Projektoren. Die JVC Projektoren DLA-X7 und DLA-X9 verfü-

gen über den THX-Modus. Bei der Wiedergabe von Filmen auf einer großen Leinwand 

sorgt dieser Modus für die volle Leistung des Projektors.

JVC Frontprojektoren sind weltweit auch die ersten (*1), die das Zertifikat „THX 3D 

Display Certification“ (*2) von der THX Ltd erhalten haben.

Die Zertifizierungsstandards wurden außerdem mit dem Ziel entwickelt, Bilder im 

2D- oder 3D-Format „zu Hause den Vorstellungen des Filmregisseurs getreu 

wiedergeben zu können“. Eine „hohe Auflösung und eine hohe Bildqualität“ zeugen 

davon, dass das zertifizierte Produkt mehr als 400 strenge Bildqualitätstests erfolgreich 

durchlaufen hat, einschließlich Genauigkeit der Farbwiedergabe, Übersprechen, 

Blickwinkel und Videoverarbeitungsleistung.

             

VORSICHT

Da

mit Sie 3D-Filme anschauen können:

• Besorgen Sie sich bitte eine „3D-Brille“ und einen „3D-Sync-Sender“ (beide im Handel 

  erhältlich).

• Lesen Sie bitte die „Sicherheitshinweise“ (

Siehe Seite

: 4) und die Vorsichtsmaßnahmen

  im Abschnitt „Erläuterungen zum 3D-System“ im „Bedienungshandbuch“ (Glossar) 

  (

Siehe Seite

: 57).

*1: „Erste“ bezieht sich hierbei auf die ersten Modelle von Frontprojektoren am 1. 

     November 2010 (gemäß Nachforschungen von JVC).

*2: Die empfohlene Bildschirmgröße ist 90″ (16:9). Dies bezieht sich ausschließlich 

     auf die Frontprojektion.

background image

11

Erste Schritte

DEUTSCH

Alle thuisbioscopen en woonkamers

AANBEVOLEN GEBRUIK

ANSI en sequentieel contrast

Uniforme luminantie en kleurenbalans

Kleurenregeling met grijsschaal

Optimale helderheid

De-interlacing prestaties

Jaggies en contourverbetering

THX PRESTATIES

Ga voor meer technische informatie naar www.thx.com 

Correct hogedefinitie-kleurengamma

Tot de Best in Class-parameters behoren:

Geen overscan of scaling

Correcte contrastverhouding en kleurtemperatuur

THX Movie Modus:

DE THX CERTIFICATIE BIEDT 

Ausführliche Informationen über ISF finden Sie auf der 

folgenden Webseite 

http://www.imagingscience.com/

background image

12

Erste Schritte

1

Inhalt 

Erste Schritte

Sicherheitsmassnahmen .................2

THX Certificatie 

X7 X9

 ....................10

Inhalt  ...............................................12

Zubehör/Optionales Zubehör ........13

Zubehör .....................................................13

Optionales Zubehör ...................................13

Bedienelemente und  

Funktionen ......................................14

Hauptgerät – Vorne  ..................................14

Hauptgerät – Unterseite ............................14

Hauptgerät – Rückseite .............................15

Hauptgerät – Das Anzeigedispla

y

 .............16

Hauptgerät – Warnanzeige und  

Bestätigung/Reaktion ................................17

Hauptgerät – Eingangsanschluss ..............18

Einlegen der Batterien in die  

Fernbedienung ..........................................19

Vorbereitung

Über die Installation .......................20

Wichtige Punkte hinsichtlich der  

Installation .................................................20

Projektor und Leinwand aufstellen ............21

Winkel einstellen ....................................21

BildBildverschiebung ..............................21

Befestigung am Projektor ..........................22

Bildgröße und Projektionsentfernung ........23

Effektive Fernbedienungsreichweite..........23

Über den Anschluss .......................24

T

y

pen möglicher Eingangssignale  

(PC-kompatibel) ........................................24

Geräte zum Anschluss auswählen ............25

Anschluss an die Netzleitung (beigefügt) ..31

Weiter

Grundlegende Bedienung ..............32

Abläufe der grundlegenden Bedienung .....32

Häu

fi

g verwendete, nützliche Funktionen .34

Bildgröße einstellen ................................34

Peripherie eines Bildes maskieren .........35

Temporäres Ausschalten des Videos .....36

Regulierung der Trapezkorrektur ............36

Regulierungen und Einstellungen  

im Menü ...........................................37

Struktur der Menühierarchie 

(Zusammenfassung) .................................37

Navigationstasten für das Menü ................43

Schritte der Menübedienung .....................44

Beschreibung der Menüelemente .............45

Bedienungsanleitung (Glossar) ....56

Wartung

Lampe austauschen .......................60

Lampe austauschen ..................................60

Lampenlaufzeit zurücksetzen ....................62

Methode zum Reinigen und 

Ersetzen der Filter ..........................64

Sonstiges

Problemlösung ...............................65

Was tun, wenn diese

Meldungen angezeigt werden .......67

RS-232C-Schnittstelle ....................68

RS-232C-Spezi

fi

kationen ..........................68

TCP/IP-Anschluss .....................................68

Befehlsformat ............................................69

RS-232C-Kommunikation – Beispiele .......71

Urheberrecht und Hinweise ...........72

Zu Warenzeichen und Urheberrecht .........72

Vorsicht ......................................................72

Spezi

fi

kationen ...............................73

Maße .........................................................75

Index ................................................76

Die in diesem Buch 

verwendeten Markierungen

Nur mit DLA-X3 kompatibel

X3

Nur mit DLA-X7 kompatibel

X7

Nur mit DLA-X9 kompatibel

X9

VORSICHT

background image

13

Erste Schritte

DEUTSCH

Zubehör/Optionales Zubehör

Fernbedienung ...........................................................................1 Stück

AAA-Batterien (zur Bestätigung des Betriebes) .........................2 Teile

Netzkabel Für den US-Markt (2 m).............................................1 Stück

Netzkabel Für den EU-Markt (2 m).............................................1 Stück

Netzkabel Für den Markt in Großbritannien (2 m) ......................1 Stück

  Bedienungsanleitung, Garantiekarte und andere gedruckte Materialien sind ebenfalls im Lieferumfang 

enthalten.

Optionales Zubehör

Zubehör

Detaillierte Hinweise erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.

  Austauschlampe: PK-L2210U

  Austauschfilter: PC010661199

  3D-Brille: PK-AG1-B

  3D-Synchronisierungs-Emitter: 

PK-EM1

background image

14

Erste Schritte

1

 Füße

Bedienelemente und Funktionen

  Objektiv 

Dies ist ein Projektionsobjektiv. Schauen Sie 

während der Projektion bitte nicht dort hinein.

  Fernbedienungsempfänger 

(Vorderseite) 

Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer 

Verwendung bitte auf diesen Bereich. 

*  Es be

fi

ndet sich auch ein 

Fernbedienungsempfänger auf der Rückseite.

  Anzeige 

 Details hierzu 

fi

nden Sie unter "Das 

Anzeigedispla

y

”. (Siehe Seite: 16)

  Luftauslass 

 Warme Luft strömt heraus, um das Innere des 

Sets zu kühlen

  Eingänge

  Manuelle Bedienungstaste 

der Schiebeabdeckung

  Eingänge (an 3 Stellen auf der 

Rück-/Unterseite) 

Um das Geräteinnere zu kühlen, wird Luft 

hineingelassen. Daher dürfen Sie das 

Herausströmen heißer Luft weder blockieren 

noch verhindern. Andernfalls könnte dies zum 

Betriebsausfall des Geräts führen. 

*  Es be

fi

nden sich Lufteinlässe an zwei Stellen 

rechts und links auf der Rückseite.  (Siehe 

Seite: 15)

  Manuelle Bedienungstaste des 

Objektivschutzes

Wenn Sie den Objektivschutz 

herunterdrücken, lässt er sich öffnen. Sie ist 

für Instandhaltungszwecke vorgesehen und 

wird während der normalen Verwendung nicht 

benutzt.

  Füße 

Die Höhe (0 bis 5 mm) kann durch Drehen des 

Fußes eingestellt werden.

Hauptgerät – Vorne

Hauptgerät – Unterseite

  Luftauslass

  Objektiv

  Fernbedienungsempfänger (

Vorne

)

 Luftauslass

 Anzeige

STANDBY/ON

LAMP

WARNING

background image

15

Erste Schritte

DEUTSCH

Hauptgerät – Rückseite

Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)

  Eingangsanschluss 

Abgesehen vom Eingangsanschluss für 

Videobilder gibt es auch einen Anschluss, der für 

die Steuerung oder optionale Geräte vorgesehen 

ist. Dies ist die Abbildung 

X7 X9

. Detaillierte 

Informationen 

X3

 über Anschlüsse 

fi

nden Sie 

unter "Die Eingangsanschlüsse”. (Siehe Seite: 

18)

  Lampenabdeckung 

Für den Austausch der Lichtquelle müssen Sie 

diese Abdeckung abnehmen. (Siehe Seite: 60)

  Bedienfeld 

Weitere Details 

fi

nden Sie in der folgenden 

Abbildung "Bedienfeld".

  Lichtempfänger der 

Fernbedienung (Rückseite) 

Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer 

Verwendung bitte auf diesen Bereich. 

*  Es be

fi

ndet sich auch ein Lichtempfänger 

auf der Rückseite.

  Netzanschluss 

Dies ist der Netzanschluss. Schließen Sie 

hier die beigefügte Netzleitung an.  

(Siehe Seite: 31)

Ein- und Ausschalten

Eingang umschalten

Auswählen oder bestätigen 

Nach-oben-Taste

Rechtstaste

Linkstaste

Abwärtstaste

Menü anzeigen

Zurück zum vorherigen Menü

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

 Eingänge

  Lampenab-

deckung

 Bedienfeld

 Netzanschluss

  Eingang-

sanschluss

 Eingänge

  Lichtempfänger der Fernbedienung 

(Rückseite)

 Bedienfeld

background image

16

Erste Schritte

1

Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)

Warnungen und Anzeigen währen der normalen Betriebsweise dieses Geräts werden mittels der Anzeigen 

für [STANDBY / AN], [LAMPE], [WARNUNG] auf der Vorderseite dieses Geräts angezeigt.

Bedeutung der Lichtanzeigebilder:

Anzeige der Betriebsweise

Die Farbe der Anzeige für [STANDBY / AN] und, ob sie leuchtet/blinkt.

Kriterium für einen Lampenaustausch

Die Anzeige für [LAMPE] leuchtet/blinkt. Zudem verhält sich die Anzeige für [STANDBY / AN], welche die 

Betriebsweise dieses Geräts anzeigt, so wie oben beschrieben ist. (Siehe Seite: 73)

Die Anzeige leuchtet.

Die Anzeige blinkt.

STAND BY Ein(Rot)      

Pendant la mise en veille

LAMP

WARNING

STANDBY/ON

STAND BY Ein(Grün)     

LAMP

WARNING

STANDBY/ON

STAND BY Blinken(Rot)

Während der Abkühlphase

Bei Aktivierung der Lampe 

(etwa 1 Minute)

LAMP

WARNING

STANDBY/ON

STAND BY Blinken(Grün)

    

Während der Bildprojektion

LAMP

WARNING

STANDBY/ON

Alles Aus  

Wenn "Ausblenden" auf AN gesetzt ist

LAMP

WARNING

STANDBY/ON

LAMP Ein (orange)

Die Lampe muss bald ausge-

tauscht werden (Wenn die 

Gesamtnutzungsdauer der 

Lampe mehr als 2900 Stunden 

beträgt.)

LAMP Ein (orange)

Die Lampe muss ausgetauscht 

werden (Wenn die Gesamtnutzungs-

dauer der Lampe mehr als 3000 

Stunden beträgt.)

STANDBY/ON

LAMP

WARNING

STANDBY/ON

LAMP

WARNING

Hauptgerät – Das Anzeigedisplay

background image

17

Erste Schritte

DEUTSCH

Warnanzeige

Sie werden von der Bedeutung der Warnhinweise durch (wiederholtes) Verhalten der Anzeige für 

[WARNUNG] und [LAMPE] informiert. Zudem leuchtet auch gleichzeitig die Anzeige für [STANDBY / AN], 

welche die Betriebsweise dieses Geräts anzeigt, so wie oben beschrieben ist.

Bei Aktivierung des Warnmodus wird die Projektion gleichzeitig etwa 60 Sekunden lang unterbrochen 

und das Kühlgebläse schaltet sich ein. Wenn das Kühlgebläse stoppt, ziehen Sie bitte den Netzstecker 

von der Steckdose ab. Durchlaufen Sie danach bitte folgende Prüfungen und treffen Sie geeignete 

Gegenmaßnahmen.

Status der leuchtenden/

blinkenden Lampen

Blinkzeit

Inhalt

Bestätigung und 

Gegenmaßnahmen

   

                

(Rot) 

Netzteilfehler

  Überzeugen Sie 

sich davon, dass die 

Belüftungsöffnungen nicht 

blockiert sind.

  Vergewissern Sie sich, dass 

die Außentemperaturen 

normal sind.

Aktion

Lassen Sie das Gerät 

ausreichend abkühlen.

Schalten Sie das Gerät 

anschließend wieder ein.

 Zweimal

Kühlungslüfter gestoppt 

Dreimal

Innentemperatur zu hoch

Viermal

Außentemperatur zu hoch

(orange)

 

(Rot)

Blinkt gleichzeitig

Fehler bei elektrischer 

Schaltung

 Zweimal

Dreimal

Viermal

Wenn etwas mit 

dem automatischen 

Objektivschutz nicht 

stimmt

  Vergewissern Sie sich, dass 

das Gerät im Betrieb keinen 

Stößen ausgesetzt wurde.

  Prüfen Sie, ob Lampe und 

Lampenabdeckung richtig 

installiert sind.

  Überzeugen Sie sich davon, 

dass die automatische 

Objektivabdeckung nicht 

blockiert ist.

Aktion

Schalten Sie das Gerät 

wieder ein.

Die Lampe funktioniert 

nicht, keine Projektion 

möglich

 Zweimal

Die Lampe wurde 

während der Projektion 

ausgeschaltet

Dreimal

Lampenabdeckung wurde 

entfernt

Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)

Hauptgerät – Warnanzeige und Bestätigung/Reaktion

STANDBY/ON

LAMP

WARNING

STANDBY/ON

LAMP

WARNING

STANDBY/ON

LAMP

WARNING

Falls die Warnung erneut signalisiert wird, warten Sie, bis der Kühlungslüfter stoppt, anschließend ziehen 

Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät über den Fachhändler reparieren.

 (orange)   (Rot)

Modusanzeige

Modusanzeige

Modusanzeige

Einmal

Einmal

Einmal

background image

18

Erste Schritte

1

Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)

Hauptgerät – Eingangsanschluss

 HDMI 1 

 HDMI 2

 LAN

 COMPONENT

 Steuerleitung

 FERNBEDIENUNG

 3D SYNCHRONISIERUNGS

 PC

 RS-232C

  HDMI 1-Anschluss 

Hier können Sie ein Gerät anschließen, 

das einen HDMI-Ausgang usw. besitzt. Es 

wird am M3-Verriegelungsloch montiert. 

Schraubenlochtiefe 3 mm. (Siehe Seite: 26)

  HDMI 2-Anschluss 

Hier können Sie ein Gerät anschließen, 

das einen HDMI-Ausgang usw. besitzt. Es 

wird am M3-Verriegelungsloch montiert. 

Schraubenlochtiefe 3 mm. (Siehe Seite: 26)

  LAN-Anschluss "RJ-45" 

X7 X9

Dies ist ein LAN-Anschluss. Wird hier extern ein 

PC angeschlossen, kann dieses Gerät durch 

Senden von Steuerbefehlen bedient werden. 

(Siehe Seite: 30) 

  RS-232C-Anschluss  

(9 pol. D-Sub-Stecker) 

Dies ist der Standardanschluss einer RS-

232C-Schnittstelle. Wird hier extern ein PC 

angeschlossen, kann dieses Gerät bedient 

werden. (Siehe Seite: 29)

  COMPONENT-Anschluss 

"RCAx3" 

Er dient auch als Eingangsanschluss für 

analoge RGB-Signale (S

y

nc on Green), 

Component-Signale (Y, Cb, Cr), Signale im 

DTV-Format (Y, Pb, Pr). Er kann auch mit 

Geräten verbunden werden, die mit einem 

Signalausgang usw. ausgestattet sind.  

(Siehe Seite: 27)

  3D SYNCHRONISIERUNGS-

Anschlus

3D-S

y

nchronisierungs-Emitter: Er wird an den 

PK-EM1 angeschlossen (separat verkauft), um 

3D-Videoinhalte zu genießen. (Siehe Seite: 28)

  PC-Anschluss "15-pol. D-Sub" 

X7 X9

Dies ist nur ein für Signale von 

Personalcomputern (PCs)gebräuchlicher 

Eingangsanschluss (RGB-Videosignale und 

S

y

nchronisierungssignale). Hier wird der 

Ausgang eines Computeranzeigegeräts usw. 

angeschlossen. (Siehe Seite: 28)

  

Steuerleitung

-Anschluss 

(

)

Ausgang der Gleichstromversorgung (DC) mit 

12 Volt DC, 100 mA. Er ist für Ausgangssignale 

vorgesehen, die 

Bildschirmschwankungen 

entsprechend dem BILDSCHIRM-Steuerleitung 

steuern. Beachten Sie bitte, dass Ihre Anlage bei 

einem falschen Anschluss beschädigt werden 

kann. (Spitze = +12 V DC, Slee

ve = Erde) (Siehe 

Seite: 29, 54)

  Anschluss für FERNBEDIENUNG 

an "Stereo-Minibuchse"

Sollte der Gebrauch der Fernbedienung 

aufgrund einer Installation der dedizierten 

BO

X

 dieses Geräts oder einer rückseitigen 

Projektion nicht möglich sein, kann man einen 

externen Lichtempfänger einrichten. Er ist für 

den Anschluss dieses externen Empfängers und 

dieses Geräts vorgesehen. Es gibt kein Produkt 

wie einen externen Lichtempfänger. Wenden 

Sie sich daher bitte an Ihren autorisierten JVC-

Kundendienst. (Siehe Seite: 30) 

X7 X9

X7 X9

background image

19

Erste Schritte

DEUTSCH

Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)

Fernbedienung

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung

Falls der Abstand zum Gerät verringert werden muss, sind die Batterien voraussichtlich erschöpft. In 

diesem Fall plauschen Sie die Batterien aus.  

Achten Sie darauf, die Batterien unter Beachtung der Markierungen

   

einzulegen.

Legen Sie das negative Ende

   

zuerst ein.

Falls Fehler beim Einsatz der Fernbedienung auftreten, nehmen Sie die Batterien heraus und warten 5 

Minuten ab. Anschließend legen Sie die Batterien wieder ein und versuchen es erneut

.

Einschalten

Eingangsmodus auswählen 

(Siehe Seite: 32)

Zur Beleuchtung der 

Fernbedienungstasten (7 Sekunden) 

Auswählen oder bestätigen 

Zurück zum vorherigen Menü

(Siehe Seite: 43)

Bildmodus umschalten

Farbpro

l

Sequentiell geschaltete Elemente 

von Bild-Einstellung wie Kontrast und 

Helligkeit. Die Schaltelemente sind 

für unterschiedliche Bild Modus nicht 

identisch.

Gamma einstellen

Farbtemperatur einstellen

Zum Anzeigen/Ausblenden 

des Menüs 

(Siehe Seite: 43)

Bild vorübergehend 

ausblenden 

(Siehe Seite: 36)

Blende

Objektivsteuerung 

(Siehe Seite: 32)

Ausschalten

Clear Motion Drive 

BACK

HIDE

LIGHT

LENS AP.

C.M.D

  PC

HDMI 1

STAND BY

ASPECT

HDMI 2

ANAMO

COMP.

LENS.

CONTROL

MENU

GAMMA

P.FILE

COLOR

ADJ.

PIC.

      ON

FILM

NATURAL

STAGE

3D

USER1

USER2

  THX

ANIME

CINEMA

PICTURE MODE

INPUT

TEMP

COLOR

Bildgröße festlegen 

(Siehe Seite: 34)

Typ Anamorphot

Taste: Zeigt Informationen an

X7 X9

X3

X3

X3

INFO.

USER3

Taste

Farbbereichtaste

SPACE

COLOR

background image

20

Vorbereitung

2

Über die Installation

Wichtige Punkte hinsichtlich der Installation

Es handelt sich hier um ein Präzisionsgerät. Sie 

dürfen es daher nicht an folgenden Orten installieren 

oder verwenden. Andernfalls könnte es einen Brand 

verursachen oder Fehlfunktionen aufweisen.

   Staubige, nasse und feuchte Orte.

   Rußige oder mit Zigaretten verqualmte Orte.

   Auf einem Teppich oder Bettwäsche oder anderen 

weichen Ober

fl

ächen.

   Orte mit hohen Temperaturen – wie z. B. direkt von der 

Sonne bestrahlte Orte.

   Orte mit hohen oder niedrigen Temperaturen 

Zugelassener Temperaturbereich für den Betrieb: +5ºC 

bis +35ºC. 

Zugelassene relative Luftfeuchte für den Betrieb: 20% ~ 

80% (nicht kondensierend) 

Toleranzwerte bei der Lagertemperatur: -10ºC bis +60ºC.

   Wird das Gerät längere Zeit in einem Raum voller Ruß 

und/oder Rauch installiert gelassen, können sogar 

kleine Mengen dieser Substanzen sich nachteilig 

auf das Gerät auswirken. Dieses Gerät kühlt seinen 

optischen Komponenten, die sehr viel Hitze erzeugen, 

durch Einsaugen von Luft. Wenn die optischen 

Schaltkreise schmutzig werden, können dies zu 

Fehlfunktionen führen, z. B. die Videobilder werden 

dunkler oder die Farbe verschlechtert sich. An den 

optischen Komponenten anhaftender Schmutz kann 

nicht entfernt werden.

Für eine bessere Wärmeableitung achten Sie bitte auf 

einen Mindestabstand zwischen diesem Gerät und seiner 

Umgebung, wie in folgender Abbildung dargestellt ist. 

Öffnen Sie dabei auch die Vorderseite des Geräts. Sollten 

sich Gegenstände vor den Abluftöffnungen be

fi

nden, 

fl

ießt 

die heiße Luft zurück in das Gerät und heizt es auf. Heiße 

Luft, die aus dem Gerät austritt, kann zur Anzeige von 

Schlieren auf der Leinwand führen (Hitze

fl

immern). 

Ist das Gerät räumlich eingeschlossen, wie in folgender 

Abbildung dargestellt ist, achten Sie bitte darauf, dass 

innen in der Einschließung dieselbe Temperatur herrscht 

wie außen. Hohe Temperaturen können Betriebsstörungen 

im Gerät verursachen.

Dieses Gerät ist mit einer Projektionslampe ausgestattet, 

die sich während des Betriebs erhitzt. Nehmen Sie den 

Projektor in folgenden Situationen bitte nicht in Betrieb. 

Andernfalls könnte er einen Brand verursachen oder 

Fehlfunktionen aufweisen.

   Projektion bei seitlicher Lage des Geräts. 

Nehmen Sie bitte keine Projektion vor, wenn das Gerät 

in einem zu starken Winkel über 

±

30º installiert ist. Die 

Lebenszeit der Lampe könnte sich verkürzen und es 

könnte zu Verfärbungen kommen.

   Bitte keine Projektion an einem Ort, an dem die 

Belüftungs- oder Abluftöffnungen blockiert werden 

könnten.

Wählen Sie für den Leinwand bitte ein uneinheitliches 

Tuchmaterial. Ein einheitliches Tuch, z. B. mit einem 

schachbrettartigen Muster, könnte eine Interferenz mit der 

Pixel-Anordnung der D-ILA-Komponenten erzeugen. Eine 

Möglichkeit zur Reduzierung des Interferenzmusters ist, 

die Größe der Leinwand zu ändern, so dass dieses Muster 

nicht so auffällig wird. 

Regulierung der Neigung des 

Geräts

Regulieren des vertikalen Winkels

Höhe und Neigung des Geräts (0 ~ 5 mm) kann 

durch Drehen seiner Füße verstellt werden. Heben 

Sie das Gerät hoch und verstellen Sie die vier 

Füße.

Installationsumgebung

Lesen Sie vor Installation 

dieses Geräts die folgenden 

Hinweise bitte genau durc.

Bei Verwendung bitte 

vorsichtig sein

Lesen Sie vor Installation dieses Geräts die folgenden Hinweise bitte genau durc.

Ausfahren

Einziehen

mindestens

150 mm

mindestens 150 mm

mindestens

 300 mm

mindestens

 200 mm

mindestens

 300 mm

Stativ

VORSICHT

VORSICHT

VORSICHT

background image

21

Vorbereitung

DEUTSCH

Projektor und Leinwand aufstellen

Winkel einstellen

BildBildverschiebung

Über die Installation (Fortsetzung)

Bei der Installation stellen Sie das Gerät und die Leinwand senkrecht zueinander auf. 

Bei Nichtbeachtung kann es zu Trapezverzerrungen kommen. Bitte lesen Sie unter 

„Trapezverzerrungen“ nach.

(Siehe Seite: 36, 52)

Der Winkel kann bei diesem Gerät im Bereich ±30° eingestellt werden.

Links/Rechts-Positionierung

 

0 % Oben/Unten-Positionierung (Mitte)

Oben/Unten-Positionierung

 

0% Links/Rechts-Positionierung (Mitte)

Objektivverschiebungs-Korrelationsschaubild 

  Wenn der Winkel nicht gemäß der obigen Angaben eingestellt wird, kann es zu Fehlfunktionen 

kommen

.

Etwa 34 % (maximal) des projizierten Bildes 

Etwa 34 % (maximal) des projizierten Bildes 

Etwa 80 % (maximal) des 

projizierten Bildes 

Etwa 80 % (maximal) des 

projizierten Bildes

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

  

 10

   20

    

30

     

40

Horizontale 

Objektivverschiebung

(%)

 

Vertikale  Objektivverschiebung

(%)

Die maximale Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebung hängt vom 

Links-Rechts-Bildverschiebungswert ab. 

Ebenso hängt die maximale Links-Rechts-Bildverschiebung vom 

Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebungswert ab.

  Die Werte im Schaubild sind als Leitfaden vorgesehen. Verwenden 

Sie sie als Bezugswerte während der Installation.

30°

30°

30°

30°

Links-Rechts-Bildverschiebung (%)

0% 10% 20% 30% 34%

Aufwärts-Abwärts-Bildverschiebung (%)

80% 66% 47% 18% 0%

Beweglichkeitsbereich 

des Objektivs

Verschiebungsbereich 

des Objektivs

background image

22

Vorbereitung

2

Über die Installation (Fortsetzung)

Befestigung am Projektor

Aus Sicherheitsgründen sollten Vorkehrungen getroffen werden, damit das Gerät nicht kippen 

oder fallen kann; auch Notfälle oder Erdbeben sollten berücksichtigt werden.

Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer oder an der Decke befestigen, entfernen Sie die vier 

Füße an der Unterseite und montieren das Gerät mit vier Schrauben (M5-Schrauben).

Decke

Unterseite

Lufteinlässe

4 Positionen

Wichtige Hinweise zur Befestigung

  Zur Befestigung des Gerätes sind Fachwissen 

und spezielle Techniken erforderlich. Lassen Sie 

die Befestigung in jedem Fall vom Fachhändler 

oder einem Spezialisten vornehmen.

  Die Tiefe der Schraubgewinde (Schraubenlänge) 

beträgt 23 mm. Verwenden Sie Schrauben der 

Länge 13 – 23 mm. 

Die Verwendung anderer Schrauben 

führt zu Fehlfunktionen; das Gerät kann 

herunterfallen.

  Wenn Sie das Gerät auf einem Ständer 

montieren, achten Sie darauf, dass genügend 

Platz (mindestens 10 mm) herum verbleibt, um 

die ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes 

sicherzustellen.

  Kippen Sie das Gerät während der Verwendung 

nicht mehr als ±5 Grad zu beiden Seiten.

  Unabhängig davon, ob sich das Gerät 

innerhalb der Garantiezeit befindet, haftet JVC 

nicht für jegliche Produktschäden, die durch 

Deckenhalterungen von Drittanbietern (nicht 

von JVC) oder durch Umgebungen verursacht 

werden, die sich nicht zur Deckenbefestigung 

eignen.

  Wenn Sie das Gerät an der Decke 

befestigen, achten Sie besonders auf die 

Umgebungstemperatur. In beheizten Räumen ist 

die Temperatur knapp unterhalb der Decke meist 

höher als erwartet.

background image

23

Vorbereitung

DEUTSCH

Über die Installation (Fortsetzung)

Ermitteln Sie den Abstand vom Objektiv bis zur Leinwand, um die gewünschte Bildgröße zu erreichen.  

Das Gerät setzt ein motorisiertes Zweifach-Zoomobjektiv zur Projektion ein. 

Bildgröße und Projektionsentfernung

Verhältnis zwischen Bildgröße und Projektionsentfernung

Leinwandgröße

(Höhe, Breite)

Bildformat 16:9 

Ungefähre 

Projektionsentfernung

W(Weitwinkel) bis T(Tele)

140"

(Etwa 1,7, 3,1m)

Etwa 4,23 m bis etwa 8,60m

150"

(Etwa 1,9, 3,3m)

Etwa 4,53m bis etwa 9,22m

160"

(Etwa 2,0, 3,5m)

Etwa 4,84m bis etwa 9,84m

170"

(Etwa 2,1, 3,8m)

Etwa 5,14m bis etwa 10,45m

180"

(Etwa 2,2, 4,0m)

Etwa 5,45m bis etwa 11,07m

190"

(Etwa 2,4, 4,2m)

Etwa 5,75m bis etwa 11,68m

200"

(Etwa 2,5, 4,4m)

Etwa 6,06m bis etwa 12,30m

Leinwandgröße

(Höhe, Breite)

Bildformat 16:9 

Ungefähre 

Projektionsentfernung

W(Weitwinkel) bis T(Tele)

60"

(Etwa  0,7, 1,3m)

Etwa 1,78m to  Etwa 3,66m

70"

(Etwa 0,9, 1,5m)

Etwa 2,09m  bis etwa 4,28m

80"

(Etwa 1,0, 1,8m)

Etwa 2,40m  bis etwa 4,89m

90"

(Etwa 1,1, 2,0m)

Etwa 2,70m  bis etwa 5,51m

100"

(Etwa 1,2, 2,2m)

Etwa 3,01m  bis etwa 6,13m

110"

(Etwa 1,4, 2,4m)

Etwa 3,31m  bis etwa 6,75m

120"

(Etwa 1,5, 2,7m)

Etwa 3,62m  bis etwa 7,36m

130"

(Etwa 1,6, 2,9m)

Etwa 3,92m bis etwa 7,98m

Effektive Fernbedienungsreichweite

  

Wenn die Fernbedienung direkt auf das Gerät 

gerichtet wird

Wenn Sie die Fernbedienung direkt auf den 

Fernbedienungssensor des Gerätes richten, 

achten Sie darauf, dass der  

Abstand zum Sensor an der Vorderseite oder 

Rückseite des Gerätes maximal 7 m beträgt.

Falls die Fernbedienung nicht richtig 

funktionieren sollte, verringern Sie den Abstand 

zum Gerät.

  

Wenn die Fernbedienung auf eine 

reflektierende Leinwand gerichtet wird

Achten Sie darauf, dass der Gesamtabstand A 

zwischen dem Gerät und der Leinwand sowie 

der Abstand B zwischen Fernbedienung und 

Leinwand maximal 7 m beträgt.

Da die Wirksamkeit der von der Fernbedienung 

reflektierten Signale von der verwendeten 

Leinwand abhängt, kann die tatsächliche 

Reichweite geringer sein.

30°

30°

20°

20°

30°

30°

20°

20°

A

B

Das Gerat

Das Gerat

Fernbedienung

Leinwand

Fernbedienung

background image

24

Vorbereitung

2

Über den Anschluss

Typen möglicher Eingangssignale (PC-kompatibel)

  HDMI

Nr. Bezeichnung

Auflösung

fh

[kHz]

fv

[Hz]

Pixeltakt

[MHz]

Pixel-

Gesamtzahl 

[Punkte]

Zeilen-

Gesamtzahl 

[Zeilen]

Effektive 

Pixelzahl

[Punkte]

Effektive 

Zeilenzahl

[Zeilen]]

1

VGA 60

640 X 480

31,500

60,000

25,200

800

525

640

480

2

VGA 59,94

640 X 480

31,469

59,940

25,175

800

525

640

480

3

SVGA 60

800 X 600

37,879

60,317

40,000

1.056

628

800

600

4

X

GA 60

1024 X 768 

48,363

60,004

65,000

1.344

806

1.024

768

5

W

X

GA 60

1280 X 768

47,760

60,000

79,998

1.675

796

1.280

768

6

W

X

GA +60

1440 X 900

55,919

59,999

106,470

1.904

932

1.440

900

7

S

X

GA 60

1280 X 1024

63,981

60,020

108,000

1.688

1.066

1.280

1.024

8

WS

X

GA +60

1680 X 1050

65,222

60,002

147,140

2.256

1.087

1.680

1.050

9

WU

X

GA 60

1920 X 1200

74,038

59,95

154,000

2.080

1.235

1.920

1.200

  PC (D-sub 3-Anschluss 15 polig)

Nr. Bezeichnung Au

fl

ösung

fh

[kHz]

fv

[Hz]

Pixeltakt

[MHz]

Pixel-

Gesamtzahl 

[Punkte]

Zeilen-

Gesamtzahl 

[Zeilen]

Effektive 

Pixelzahl

[Punkte]

Effektive 

Zeilenzahl

[Zeilen]]

1

VGA 60

640 X 480

31,500

60,000

25,175

800

525

640

480

2

VGA 72

640 X 480

37,900

72,000

31,500

832

520

640

480

3

VGA 75

640 X 480

37,500

75,000

31,500

840

500

640

480

4

VGA 85

640 X 480 

43,300

85,000

36,000

832

509

640

480

5

SVGA 56

800 X 600

35,200

56,000

36,000

1024

625

800

600

6

SVGA 60

800 X 600

37,900

60,000

40,000

1056

628

800

600

7

SVGA 72

800 X 600

48,100

72,000

50,000

1040

666

800

600

8

SVGA 75

800 X 600

46,900

75,000

49,500

1056

625

800

600

9

SVGA 85

800 X 600

53,700

85,000

56,250

1048

631

800

600

10

X

GA 60

1024 X 768

48,400

60,000

65,000

1344

806

1024

768

11

X

GA 70

1024 X 768

56,500

70,000

75,000

1328

806

1024

768

12

X

GA 75

1024 X 768

60,000

75,000

75,750

1312

800

1024

768

13

X

GA 85

1024 X 768

68,700

85,000

94,500

1376

808

1024

768

14

W

X

GA 60

1280 X 768

47,760

60,000

79,998

1675

796

1280

768

15

W

X

GA+ 60

1440 X 900

55,919

59,999

106,470

1904

932

1440

900

16

S

X

GA 60

1280 X 1024

64,000

60,000

108,000

1688      

1066

1280

1024

17

S

X

GA+ 60

1400 X 1050

63,981

60,020

108,000

1688

1066

1400

1050

18

WS

X

GA+ 60

1680 X 1050

65,222

60,002

147,140

2256

1087

1680

1050

19

1920x1080 60

1920 X 1080

67,500

60,00

148,500

2200

1125

1920

1080

20

MAC13"

640 X 480

35,000

66,667

30,240

864

525

640

480

21

MAC16"

832 X 624

49,107 75,087 55,000

1120

654

832

624

22

MAC19"

1024 X 768

60,241 74,927 80,000

1328

804

1024

768

background image

25

Vorbereitung

DEUTSCH

Über den Anschluss (Fortsetzung)

  Schalten Sie den Strom erst ein, nachdem sämtliche Verbindungen hergestellt wurden. 

  Das Anschlussverfahren hängt vom jeweiligen Gerät ab. Details dazu entnehmen Sie bitte der 

Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes.

  Dieses Gerät wird für die Bildprojektion verwendet. Führen Sie den Anschluss an ein Tonausgangsgerät, 

beispielsweise einen Verstärker oder Lautsprecher durch, um die Tonausgabe vom angeschlossenen 

Gerät zu ermöglichen.

Die richtige Bildanzeige hängt von den verwendeten Geräten und Kabeln ab.

Wenn Sie ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) verwenden, sorgen Sie dafür, dass es für HDMI 

zugelassen ist. 

  Achten Sie beim Anschluss auch auf die Abmessungen des Steckers; manche Stecker fallen etwas zu 

groß aus. 

Geräte zum Anschluss auswählen

1        HDMI         2

RS-232-C

3D

CR/PR CB/PB    Y

SYNCHRO

PC

TRIGGER

REMOTE

CONTROL

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

Anschlüsse für HDMI-

Verbindungenl

(Siehe Seite: 26)

Anschlüsse für Videoverbindungen (Siehe Seite: 27)

Verbindung mit LAN-Anschluss (Siehe Seite: 30) 

X7 X9

Zum Anschluss an den PC (Siehe Seite: 28) 

X7 X9

Verbindung mit 3D 

SYNCHRONISIERUNGS-

Anschluss  (Siehe Seite: 28)

Verbindung mit FERNBEDIENUNGS-Anschluss (Siehe Seite: 30)

PC 

Videorecorder und 

Camcorder

BD/DVD Recorder 

BD/DVD Player 

Zum Anschluss über Steuerleitung-Anschluss (Siehe Seite: 29)

Anschluss

RS-232C-

Terminal

(Siehe Seite: 

29)

background image

26

Vorbereitung

2

Über den Anschluss (Fortsetzung)

Anschluss über HDMI-Kabel

Anschluss über HDMI-DVI-Adapterkabel

1        HDMI         2

RS-232-C

3D

CR/PR CB/PB    Y

SYNCHRO

PC

TRIGGER

REMOTE

CONTROL

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

1        HDMI         2

RS-232-C

3D

CR/PR CB/PB    Y

SYNCHRO

PC

TRIGGER

REMOTE

CONTROL

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

Das Gerät

Das Gerät

BD/DVD-Recorder

HDMI-Kabel (separat erhältlich)

HDMI-Ausgang

Notebook-PC

● 

Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Notebooks aus der Nähe des Produktes.

● 

Für eine Übertragungsbreite in Übereinstimmung mit dem HDMI-Standard wird ein 340-MHz-Kabel 

empfohlen. Sollte ein Kabel für eine Übertragungsbreite von 75 MHz verwendet werden, wird die Wahl 

von 1080i oder weniger für das Übertragungsgerät empfohlen.

● 

Wird kein Video angezeigt, versuchen Sie, das Kabel zu kürzen oder die Au

fl

ösung des Geräts für 

Videoübertragung zu verringern.

Falls Störungen auftreten, entfernen Sie PCs und Tischrechner aus der Nähe des Produktes.

Falls kein Bild vorhanden ist, sollte die Kabellänge reduziert werden.

HDMI-DVI-Adapterkabel

(separat erhältlich)

DVI-Ausgang

Tischrechner

HDMI-Eingänge 1 

HDMI-Eingänge 2 

HDMI-Eingänge 1 

HDMI-Eingänge 2 

background image

27

Vorbereitung

DEUTSCH

Über den Anschluss (Fortsetzung)

1        HDMI         2

RS-232-C

3D

CR/PR CB/PB    Y

SYNCHRO

PC

TRIGGER

REMOTE

CONTROL

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

C

BD/DVD player

Component-Videoausgang 

Y (grün)

C

R

/P

R

 (rot)

C

B

/P

B

 (blau)

  Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „Y Pb/Cb Pr/Cr“ ein.  (Siehe Seite: 52)

Das Gerät

Component-Videoeingänge

Component-Videokabel

 (separat erhältlich)

Anschluss über RGB-Videokabel

  Stellen Sie „COMP.“ im Einstellungsmenü auf „RGB“ ein. (Siehe Seite: 52)

   Informationen zu kompatiblen Eingangssignalen 

fi

nden Sie unter „Spezi

fi

kationen“. (Siehe Seite: 73)

1        HDMI         2

RS-232-C

3D

CR/PR CB/PB    Y

SYNCHRO

PC

TRIGGER

REMOTE

CONTROL

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

Das Gerät

Gerät mit  

RGB-Ausgang 

RGB-Videokabel

(separat erhältlich)

RGB-Videoausgänge

R (rot)

B (blau)

G (grün)

(einschließlich 

S

y

nchronisierungssignalen)

RGB-Videoeingänge

Anschlüsse für Component-Videoverbindungen

background image

28

Vorbereitung

2

X7 X9

Anschluss über PC-Kabel 

Über den Anschluss (Fortsetzung)

1        HDMI         2

RS-232-C

3D

CR/PR CB/PB    Y

SYNCHRO

PC

TRIGGER

REMOTE

CONTROL

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

Das Gerät

Informationen zu den unterstützten Eingangssignalen finden Sie unter „Spezifikationen“. 

(Siehe Seite: 73)

PC-Kabel (separat erhältlich)

Zum PC-Eingang 

VGA-Ausgang

Notebook-PC

Verbindung mit 3D SYNCHRONISIERUNGS-Anschluss

1        HDMI         2

RS-232-C

3D

CR/PR CB/PB    Y

SYNCHRO

PC

TRIGGER

REMOTE

CONTROL

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

Das Gerät

3D-S

y

nchronisierungs-Emitter: Dies ist ein Anschluss nur für PK-EM1 (separat verkauft)

  Die 3D-Brille (PK-AG1-B) ist ein optionales Gerät und dem 3D-S

y

nchronisierungs-Emitter nicht 

beigefügt.

           

                      

● 

Beachten Sie, dass die Umwandlung von 2D-Bildern in 3D-Bilder mithilfe der 3D-Funktion dieses

    Produkts sowie die Wiedergabe derselben zu kommerziellen Zwecken oder in der Öffentlichkeit die

    durch Urheberrechtsgesetze geschützten Rechte der Autoren verletzen kann.

● 

3D-Bilder werden je nach Umgebungstemperatur und Lampeneinsatz gegebenenfalls unterschiedlich 

    wahrgenommen. Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn die Bilder nicht richtig projiziert werden 

    können.

● 

Vor dem Betrachten von 3D-Videobildern müssen Sie "3D-Beschreibung des S

y

stems" gelesen haben. 

    (Siehe Seite: 57 

– 

59).

3D-S

y

nchronisierungs-Emitter

3D-Brille

VORSICHT

background image

29

Vorbereitung

DEUTSCH

Über den Anschluss (Fortsetzung)

Anschluss über Steuerleitung-Kabel

1        HDMI         2

RS-232-C

3D

CR/PR CB/PB    Y

SYNCHRO

PC

TRIGGER

REMOTE

CONTROL

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

Das Gerät

     

  Versorgen Sie die anderen Geräte nicht mit Strom.

  Schließen Sie nichts an die Audioanschlüsse der anderen Geräte an (z. B. Kopfhörer). Andernfalls 

können Fehlfunktionen der anderen Geräte oder Verletzungen auftreten.

  Der Einsatz über die angegebenen Nennwerte hinaus führt zu Fehlfunktionen.

  Gehen Sie mit entsprechender Vorsicht vor, vermeiden Sie Kurzschlüsse. Die Steuerleitung-Ausgänge 

arbeiten mit einer Spannung von 12 V.

  Der Standard ist auf "Keine Ausgabe" gesetzt. Stellen Sie dies bitte im Element "Steuerleitung" des 

Menüs [5] "Funktion" ein. (Siehe Seite: 54).

Leinwand

Steuerleitung-Kabel

(separat erhältlich)

Steuerleitung-

Eingang (

Φ

3,5)

1        HDMI         2

3D

C

R/

P

R

C

B/

P

B

   Y

SYNCHRO

PC

TRIGGER

REMOTE

CONTROL

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

Mit RS-232C-Anschlusskabel verbunden

Das Gerät

RS-232C-Anschluss

RS-232C-Anschlusskabel  

(separat verkauft)

Zum Steuerleitung-Ausgang

VORSICHT

background image

30

Vorbereitung

2

Über den Anschluss (Fortsetzung)

Mit LAN-Anschluss verbunden  

X7 X9

1        HDMI         2

RS-232-C

3D

C

R/

P

R

C

B/

P

B

   Y

SYNCHRO

PC

TRIGGER

REMOTE

CONTROL

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

Das Gerät

Mit dem Netzwerk wird das Gerät gesteuert. Es dient nicht zur Übertragung des Videosignals.

  Bei Fragen zur Netzwerkverbindung wenden Sie sich bitte an den Netzwerk-Administrator.

Netzwerk

HUB

Server

1        HDMI         2

RS-232-C

3D

C

R/

P

R

C

B/

P

B

   Y

SYNCHRO

PC

TRIGGER

REMOTE

CONTROL

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

Mit FERNBEDIENUNGS-Anschluss verbunden

Das Gerät

Externer Infrarotsensor 

(separat verkauft)

  Für einen externen Infrarotsensor und ein Anschlusskabel wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder 

den JVC-Kundendienst.

Anschlusskabel  

(separat verkauft)

Anschlusskabel 

(separat verkauft)

background image

31

Vorbereitung

DEUTSCH

Über den Anschluss (Fortsetzung)

Anschluss an die Netzleitung (beigefügt)

Sobald das Gerät angeschlossen ist, können Sie die Netzleitung des Projektors anschließen.

1        HDMI         2

RS-232-C

3D

C

R/

P

R

C

B/

P

B

   Y

SYNCHRO

PC

TRIGGER

REMOTE

CONTROL

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

Netzkabel

(mitgeliefert)

1

2

1  Verbinden Sie die mitgelieferte Netzleitung 

mit dem Netzanschluss des Geräts

2 An eine Steckdose anschließen

  Da dieses Gerät sehr viel elektrische Energie benötigt, schließen Sie es bitte direct an 

eine Netzsteckdose an.

  Wenn Sie die Anlage nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker bitte ab.

  Schließen Sie das Gerät nur über die mitgelieferte Netzleitung an.

  Nehmen Sie den Anschluss nur an die angegebene Spannung vor.

  Sie dürfen die Netzleitung nicht beschädigen, zerschneiden oder modi

fi

zieren. Zudem 

wird die Netzleitung beschädigt, wenn Sie schwere Gegenstände darauf abstellen, sie 

erwärmen oder daran ziehen.

  Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ab.

Achten Sie bitte darauf, keinen Brand zu verursachen und keinen 

elektrischen Schlag zu erhalten

VORSICHT

background image

32

Weiter

3

Grundlegende Bedienung

Abläufe der grundlegenden Bedienung

WARNING

LAMP STANDBY/ON

Sobald Sie mit der Grundeinrichtung fertig sind, kann das Gerät mit 

nur folgenden Schritte normal verwendet werden.

1

2

3

Schalten Sie das Gerät ein

ON

STANDBY/ON

Grünes Leuchten

  Zum Einschalten können Sie auch die Taste 

  

[STANDBY/ON] am Gerät drücken. (Siehe Seite: 15)

  Die Objektivabdeckung öffnet sich.

Wählen Sie das Projektionsbild

1

Eingangsmodus wählen

  Sie können den Eingangsmodus auch durch Drücken der 

Taste 

INPUT 

am Gerät auswählen. (Siehe Seite: 15)

HDMI 1

HDMI 2

COMP.

PC

2

Ausgewähltes Gerät wiedergeben

Regulieren Sie den Zoom 

(Leinwandgröße)

BACK 

=XUuFN

$XVZDKO

:HLWHU

Exit 

MENU 

=RRP

2SWLN(LQVWHOOXQJ

LENS

Mit den Aufwärts-/

Abwärtstasten 

entsprechend 

anpassen

4

Regulieren Sie den Fokus 

(Blickpunkt)

Mit den Aufwärts-/

Abwärtstasten 

entsprechend 

anpassen

Fokus 

Optik Einstellung. 

BACK 

=XUuFN

$XVZDKO

:HLWHU

LENS

BACK

HIDE

LIGHT

LENS AP.

C.M.D

  PC

HDMI 1

STAND BY

ASPECT

HDMI 2

ANAMO

COMP.

LENS.

CONTROL

MENU

GAMMA

P.FILE

COLOR

ADJ.

PIC.

      ON

FILM

NATURAL

STAGE

3D

USER1

USER2

  THX

ANIME

CINEMA

PICTURE MODE

INPUT

TEMP

COLOR

6

4

2

5

3

1

X7 X9

background image

Weiter

33

DEUTSCH

5

Regulieren Sie die Verschiebung 

(Bildposition)

Mit den Aufwärts-/

Abwärtstasten 

entsprechend anpassen

BACK 

Zurück 

Weiter 

Auswahl 

Exit 

MENU 

Bildverschiebung 

Optik Einstellung. 

Nach  der  Einstellung  der  Bildposition  ist  es  vielleicht 

erforderlich,  „Pixel-Einstellung“  im  Einstellungsmenü 

„Installieren“ zu wählen. 

(Siehe Seite:

53)

  Bei jedem Drücken der Taste

LENS

 wird die Einstellung 

zwischen „Fokussierung“, „Zoom“ und „Versatz“ 

umgeschaltet. 

   

OK

 Sie kann auch mit der Taste geschaltet 

werden.

Fokus 

Zoom 

Bildverschiebung 

LENS 

STAND BY

STAND BY

STAND BY/ON

STAND BY/ON

Rotes Blinken

Rotes Leuchten

Wenn ein Bestätigungsbildschirm 

angezeigt wird

Abkühlphase

6

6 Schalten Sie das Gerät aus

  Die Objektivabdeckung schließt sich beim Abschalten des 

Gerätes.

  Nach dem Einschalten kann das Gerät erst nach Ablauf 

von etwa 90 Sekunden abgeschaltet und bedient werden.

  Zum Ausschalten können Sie auch die Taste

 am 

Gerät drücken. (Siehe Seite: 15)

Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere 

Zeit nicht benutzen.

Hinweise zur 

Abkühlphase

MEMO

  In der Abkühlphase wird die  

Lampe nach Beendigung der 

Projektion etwa 60 Sekunden 

lang gekühlt. Diese Funktion 

verhindert, dass sich Teile 

im Inneren des Gerätes 

verformen oder wegen 

Überhitzung der Lampe 

beschädigt werden. Zusätzlich 

wird auch ein Durchbrennen 

und ein vorzeitiger Ausfall der 

Lampe verhindert. 

  Während der Abkühlphase 

blinkt die [STANDBY/ ON]-

Anzeige rot. 

  Nach dem Abschluss der 

Abkühlphase wechselt das 

Gerät automatisch wieder in 

den Bereitschaftsmodus.  

  Ziehen Sie während der 

Abkühlphase nicht den 

Netzstecker. Dadurch kann 

sich die Lebensdauer der 

Lampe verkürzen, weitere 

Fehlfunktionen sind möglich. 

LENS

background image

34

Weiter

3

Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)

Häu

fi

g verwendete, nützliche Funktionen

    Bildgröße einstellen

    Peripherie eines Bildes maskieren

    Temporäres Ausschalten des Videos

    Regulierung der Trapezkorrektur

Das projizierte Bild kann optimal an die Leinwandgröße 

angepasst werden (Bildformat).

  Die Bildgröße kann auch über „Bildformat“ im Einstellungsmenü 

angepasst werden. (Siehe Seite: 50)

  Wenn PC-Signale eingespeist werden, steht stattdessen die 

Einstellung „Bildformat (Computer)“ zur Verfügung.  

(Siehe Seite: 50)

Eingangsbild und projiziertes Bild bei unterschiedlichen 

Bildgrößeneinstellungen 

Bildgröße

4:3

16:9

Zoom

Eingangsbild

  

SDTV(4:3)

Bildformat:

Identisch

Passendste 

Bildgröße

Bildformat: 

Querformat

Bild wird horizontal 

gestreckt

Bildformat:

Identisch

Ober- und 

Unterkante des 

Bildes werden 

abgeschnittenn

SDTV(4:3)

     Im Querformat 

     aufgezeichnetes 

     Material (schwarze 

     Balken oben und 

     unten) bei DVD

Bildformat:

Identisch 

Ein kleines Bild wird 

projiziert 

Bildformat: 

Querformat 

Bild wird 

horizontal 

gestreckt

Bildformat: 

Identisch 

Passendste 

Bildgröße

  Je nach Eingangsbild kann die Auswahl von „4:3“ zu einem 

vertikal gestreckten Bild führen, während die Auswahl „16:9“ die 

passendste Bildgröße liefert.

  Bei Eingang eines 3D-Signals ist das Seitenverhältnis fest auf 

"16:9" eingestellt.

ASPECT 

4:3     16:9       Zoom

Sie können die Größe des projizierten Bildes ändern oder die 

Umgebung des Bildes ausblenden, um Bildstörungen in der 

Peripherie zu beseitigen.

A

 Bildgröße einstellen

X7 X9

BACK

HIDE

LIGHT

LENS AP.

C.M.D

  PC

HDMI 1

STAND BY

ASPECT

HDMI 2

ANAMO

COMP.

LENS.

CONTROL

MENU

GAMMA

P.FILE

COLOR

ADJ.

PIC.

      ON

FILM

NATURAL

STAGE

3D

USER1

USER2

  THX

ANIME

CINEMA

PICTURE MODE

INPUT

TEMP

COLOR

A

A

B

C

D

background image

Weiter

35

DEUTSCH

MEMO

  Die Maskierung ist nur bei HD-

Eingangssignalen möglich.

2

Bild maskieren

 Bestätigen

MENU

Bild Einstell.

Zurücksetzen

Erweitert

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Farbtemperatur

Gamma

Farbton Film

Kontrast

Helligkeit

Farbe

Farbton

0

0

0

0

Farb Profil

Bild Modus

Film

Film1

 

Xenon1

Film1

1

Einstellungsmenü anzeigen

  

2

Wählen Sie „Eingangssignal“   „Maskierung“ 

Auswählen

Bestätigen

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Seitenver.(Video)

Film-Mode

 HDMI

COMP.

Auto

PC

 

Bild Position

16:9

Eingangssignal

Maskierung

Aus

2.5%

5%

Aus

 Benutzer

3

Einen Maskenwert einstellen

Auswählen

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Seitenver.(Video)

Film-Mode

 HDMI

COMP.

Auto

PC

 

Bild Position

16:9

Eingangssignal

Maskierung

5%

2.5%

5%

Aus

 Benutzer

Beispiel: 

Wenn der „Maskenwert 

von „Aus“ 

zu „5%“ 

geändert wird.

3

Zum Beenden

MENU

Bilder mit Darstellungsproblemen im Randbereich können 

bei der Projektion maskiert werden; dadurch lässt sich die 

Peripherie des projizierten Bildes ausblenden.

1

Bild mit Darstellungsproblemen im 

Randbereich. 

Bild projizieren

B

 Peripherie eines Bildes maskieren

BACK

HIDE

LIGHT

LENS AP.

C.M.D

  PC

HDMI 1

STAND BY

ASPECT

HDMI 2

ANAMO

COMP.

LENS.

CONTROL

MENU

GAMMA

P.FILE

COLOR

ADJ.

PIC.

      ON

FILM

NATURAL

STAGE

3D

USER1

USER2

  THX

ANIME

CINEMA

PICTURE MODE

INPUT

TEMP

COLOR

B

X7 X9

background image

36

Weiter

3

MENU

Bild Einstell.

Zurücksetzen

Erweitert

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Farbtemperatur

Gamma

Farbton Film

Kontrast

Helligkeit

Farbe

Farbton

0

0

0

0

Farb Profil

Bild Modus

Film

Film1

 

Xenon1

Film1

1

Einstellungsmenü anzeigen

  

3

Reguliert die Trapezkorrektur

Wenn jemand den Cursor (vertikale und horizontale Pfeile) im 

Trapezkorrekturmodus betätigt, kann die Trapezverzeichnung 

reguliert werden.

  

4

Ende

Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)

Sie können das Bild vorübergehend ausblenden.

HIDE

Bei ausgeblendetem 

Bild blinkt die grüne 

Leuchte.

  Durch erneutes Drücken der Taste 

HIDE

können Sie das Bild 

wieder anzeigen lassen. 

  Während das Bild vorübergehend ausgeblendet ist,  kann das 

Gerät nicht ausgeschaltet werden. 

D

 Regulierung der Trapezkorrektur

C

 Temporäres Ausschalten des Videos

Bezüglich der Projektionsebene wird eine Trapezverzeichnung 

reguliert, wenn der Installationsort eine Schräge aufweist.

  

2

Wählen Sie “Installation”   “Trapezkorrektur”

Auswählen

Bestätigen

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Pixel-Einstellung

Installation

Installation

Typ Anamorphot

Typ Bildwand

Schwarzwert

Installationsart

Vorne

Aus

Trapezkorrektur

X7 X9

BACK

HIDE

LIGHT

LENS AP.

C.M.D

  PC

HDMI 1

STAND BY

ASPECT

HDMI 2

ANAMO

COMP.

LENS.

CONTROL

MENU

GAMMA

P.FILE

COLOR

ADJ.

PIC.

      ON

FILM

NATURAL

STAGE

3D

USER1

USER2

  THX

ANIME

CINEMA

PICTURE MODE

INPUT

TEMP

COLOR

C

D

Regulieren Sie die horizontale 

Verzeichnung mit dem Nach-links- 

und Nach-rechts-Cursor.

Regulieren Sie 

die vertikale 

Verzeichnung 

mit dem Nach-

oben- und Nach-

unten-Cursor.

  Bei einem 3D-Eingangssignal 

ist keine Regulierung 

möglich. Auch wenn 

eine Trapezkorrektur 

vorgenommen wurde, wird 

die Trapezkorrektur bei einem 

3D-Eingangssignal entfernt.

MENU

background image

Weiter

37

DEUTSCH

Regulierungen und Einstellungen im Menü

Struktur der Menühierarchie (Zusammenfassung)

Das Menü dieses Geräts ist wie folgt aufgebaut. Da es sich hier nur um einen kurzen Leitfaden 

handelt, werden Elemente, die aufgrund bestimmter Einstellungen nicht angezeigt werden, dennoch 

in der Abbildung dargestellt. Zudem werden hinsichtlich 

COM

 Gegenmaßnahmen für alle möglichen 

Geräte angezeigt, aber die Einstellungs- und Regulierungswerte könnte dabei anders ausfallen. Siehe 

"Beschreibung der Menüelemente" (siehe: Seite 45 ff.) für Details. Man kann für Regulierungen zu den 

Unterbildschirmen gehen, auch für Elemente, die keine Untermenüs aufweisen.

Bild Einstell.

Zurücksetzen

Erweitert

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Farbtemperatur

Gamma

Farbton Film

Kontrast

Helligkeit

Farbe

Farbton

0

0

0

0

Farb Profil

Bild Modus

Film

Film1

 

Xenon1

Film1

Zurücksetzen

Erweitert

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Kontrast

Helligkeit

Farbe

Farbton

0

0

0

0

Bild Modus

Natürlich

Farbtemperatur

Gamma

 

6500K

Normal

Bild Einstell.

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Seitenver.(Video)

Film-Mode

 HDMI

COMP.

Maskierung

Auto

PC

 

Bild Position

16:9

Aus

Eingangssignal

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

 HDMI

COMP.

Auto

16:9

Aus

Seitenver.(Video)

Film-Mode

Maskierung

Bild Position

Eingangssignal

X7 X9

X7 X9

X3

X3

(*)  Neben "Film” 

wird "Helligkeits/

Dunkelheitskorrektur" im 

"Bild Modus" angezeigt.

(*)  Bei Eingang eines 

PC-Signals wird 

"Seitenverh. (PC)" 

angezeigt.

(*)

(*)

Fortsetzung auf 

nächster Seite

[2]  Eingangssignal

[1]  Bild Einstell.

Zu "[2] Ebenen und der 

Organisation des Untermenüs 

Eingangssignal"

Zu "[1] Ebenen und 

der Organisation des 

Untermenüs Bildqualität"

(*)  Bei Eingang eines PC-

Signals wird "Seitenverh. 

(PC)" angezeigt.

(*)

background image

38

Weiter

3

Regulierungen und Einstellungen im Menü 

(Fortsetzung)

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Pixel-Einstellung

Installation

Optik Einstellung.

Trapezkorrektur

Typ Anamorphot

Typ Bildwand

Schwarzwert

Installationsart

Vorne

Aus

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Display Einst.

Hintergrundfarbe

Menü Anzeige

Menü Position

An

Status Anzeige

5 s

Quellen Anzeige

An

Logo

An

Sprache

Deutsch

Schwarz

[4]  Display Einst.

[3]  Installation

Zu "[3] Ebenen und 

der Organisation des 

Untermenüs Installation"

Fortsetzung 

auf nächster 

Seite

Fortsetzung von 

vorheriger Seite

COM

COM

background image

Weiter

39

DEUTSCH

Regulierungen und Einstellungen im Menü 

(Fortsetzung)

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

12V Steuerleitung

Abschalttimer

Kommunikation

Netzwerk

Lamp Reset

Alpin Modus

LAN

Aus

Aus

Aus

Funktion

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

12V Steuerleitung

Abschalttimer

Lamp Reset

Alpin Modus

Aus

Aus

Aus

Funktion

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Information

Eingang

Lampenlaufzeit

Deep Color

160H

8bit

1080p60

HDMI-2

Quelle

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Lampenlaufzeit

Deep Color

160H

PC

1920X1080

Information

Auflösung

    

67.50kHz

H Frequenz

    

60.0Hz

V Frequenz

    

Eingang

8bit

Zu "[5] Ebenen und der 

Organisation des Untermenüs 

Funktion" 

[6]  Information

[5]  Funktion

X7 X9

X7 X9

X3

Für PC-Signaleingang 

COM

Fortsetzung 

von vorheriger 

Seite

background image

40

Weiter

3

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

>

Farbtemperatur

Gain Rot

Gain Grün

Gain Blau

Offset Rot

Offset Grün

Offset Blau

Preset

Benutzer1

Benutzer2

Benutzer3

Xenon 1

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Zurücksetzen

0

0

0

0

0

0

5500K

6000K

6500K

7000K

7500K

8000K

8500K

9000K

9500K

Xenon1

Xenon2

Xenon3

Bild Einstell.

>

Farbtemperatur

Gain Rot

Gain Grün

Gain Blau

Offset Rot

Offset Grün

Offset Blau

Preset

Benutzer1

Benutzer2

Benutzer3

6500K

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Zurücksetzen

0

0

0

0

0

0

Bild Einstell.

6500K

5500K

6000K

7000K

7500K

8000K

8500K

9000K

9500K

Hohe Hellig.

6500K

Bild Einstell.

Zurücksetzen

Erweitert

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Farbtemperatur

Gamma

Farbton Film

Kontrast

Helligkeit

Farbe

Farbton

0

0

0

0

Farb Profil

Bild Modus

Film

Film1

Xenon1

Film1

Zurücksetzen

Erweitert

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Kontrast

Helligkeit

Farbe

Farbton

0

0

0

0

Bild Modus

Natürlich

Farbtemperatur

Gamma

 

6500K

Normal

Bild Einstell.

[1] Ebenen und der Organisation des Untermenüs Bild-Einstellung

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

>

Erweitert

0

Optik Helligkeit

Demo Modus

Clear Motion Drive

Farb Verwaltung

Benutzer Gamma

NR

Lampenstrom

Schärfe

Aus

Aus

Normal

Bild Einstell.

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

>

Erweitert

0

Optik Helligkeit

Demo Modus

Clear Motion Drive

Benutzer Gamma

NR

Lampenstrom

Schärfe

Aus

Standard

Normal

Farbbereich

Bild Einstell.

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

>

Schärfe

0

>

25

Detail Aufwertung

Schärfe

Bild Einstell.

Farb Verwaltung 

Farbwahl

Farbachse

Farbton

Sättigung

Helligkeit

An

Benutzer1

Benutzer2

Benutzer3

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

0

0

0

0

Pause

Aus

Zurücksetzen

Rot

>>

Bild Einstell.

[1]  Bild Einstell.

[1-2] Erweitert

[1-2-3]  Farb Verwaltung

[1-2-1] Schärfe

X7 X9

X7 X9

X3

X3

X3

[1-1]  Farbtemperatur

[1-1]

[1-1]

[1-2]

[1-2]

[1-2-1]

[1-2-1]

[1-2-2]

[1-2-2]

[1-2-3]

X7 X9

X7 X9

COM

Benutzer Gamma

Korrekturwert

Weiss

Rot

Grün

Blau

Zurücksetzen

1023 

512 

50 

100(%) 

Benutzer1

Benutzer2

Benutzer3

Ende

MENU

BACK 

Zurück

Auswahl

Weiter

Normal

>>

Bild Einstell.

[1-2-2]  Benutzer Gamma

COM

background image

Weiter

41

DEUTSCH

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Seitenver.(Video)

Film-Mode

 HDMI

COMP.

Maskierung

Auto

PC

 

Bild Position

16:9

Aus

Eingangssignal

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

 HDMI

COMP.

Auto

16:9

Aus

Seitenver.(Video)

Film-Mode

Maskierung

Bild Position

Eingangssignal

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

 COMP.

Y Pb/Cb Pr/Cr

Farbbereich   

Eingangssignal

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

HDMI-Level prüf.

 HDMI

Aus

Steuerung mit HDMI

 

Auto

Farbbereich

 

Auto

3D-Format

 

Standard

Eingang

Eingangssignal

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

 PC

16

Phase

 

2200

Tracking

Bild Position

 

Autom. Abgleich

Eingangssignal

[2] Ebenen und Organisation des Untermenüs Eingangssignal

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

X7 X9

X3

[2]  Eingangssignal

[2-3]  PC

[2-2]  COMP.

[2-1]  HDMI

X7 X9

[2-3]

[2-2]

[2-2]

[2-1]

[2-1]

COM

COM

background image

42

Weiter

3

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

12V Steuerleitung

Abschalttimer

Kommunikation

Netzwerk

Lamp Reset

Alpin Modus

LAN

Aus

Aus

Aus

Funktion

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

IP Adresse

 

Subnetzmaske

Standardgateway

Netzwerk

DHCP

An

Anwenden

MAC Adresse     :

AA-BB-CC-DD-EE-FF

Funktion

192. 168.    0. 254

255. 255. 255.    0

192. 168.    0.    2

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

Ebenen und Organisation der Untermenüs [3] Installation und [5] Funktion 

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Pixel-Einstellung

Installation

Installation

Trapezkorrektur

Typ Anamorphot

Typ Bildwand

Schwarzwert

Installationsart

Vorne

Aus

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Verriegelung

Aus

Zoom

Bildverschiebung

mit Testbild

Bildvorlage

Auto

Objektivschutz

Installation

Optik Einstellung.

Fokus

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Horiz. Grün

 

Horiz. Blau

Installation

 Pixel-Einstellung

Vert. Rot

Vert. Grün

Vert. Blau

3

3

3

3

3

Horiz. Rot

3

[3-2]  Pixel-Einstellung

[3-2]

[5-1]  Netzwerk

[5-1]

[3-1] Optik Einstellung.

[3-1]

[3]  Installation

X7 X9

X7 X9

[5] Funktion

COM

COM

COM

(*)

(*)  MAC-Adresse ist je nach 

Gerät unterschiedlich

background image

Weiter

43

DEUTSCH

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

Navigationstasten für das Menü

MENU

MENU

OK

OK

BACK

BACK

Taste

Fernbedienung

Funktion

Menü wird angezeigt.

Während das Menü angezeigt 

wird, ist der Menübildschirm 

ausgeschaltet.  

Bei Anzeige des "Hauptmenüs" 

(Ebene 1) werden die ausgewählten 

Elemente bestätigt und das 

"Untermenü" (Ebene 2) wird angezeigt.

Wenn Sie bei Anzeige des Untermenüs 

OK drücken, werden die in der Auswahl 

ausgewählten Elemente in den 

"Einstellungsbildschirm" (Ebene 3) 

gesetzt. 

Kehrt zum vorherigen 

Menübildschirm zurück.

Der Menübildschirm ist ausgeschaltet, 

wenn das Hauptmenü angezeigt wird. 

Das Gerät

Fernbedienung

Anzeige des Hauptmenüs und 

des Untermenüs

Wählen Sie im Menü eine Element 

zur Regulierung.

Legen Sie den Einstellwert des 

ausgewählten Elements zur 

Regulierung fest. Der regulierte 

Einstellwert ist sofort im Bild sichtbar.

Auswahl eines angezeigten 

Elements im Untermenü.

Auswahl eines Elements im Menü.

/

/

Das

Gerät

Navigieren Sie durch das Menü mithilfe der Tasten auf dem 

Hauptgerät oder der Fernbedienung.

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

BACK

HIDE

LIGHT

LENS AP.

C.M.D

  PC

HDMI 1

STAND BY

ASPECT

HDMI 2

ANAMO

COMP.

LENS.

CONTROL

MENU

GAMMA

P.FILE

COLOR

ADJ.

PIC.

      ON

FILM

NATURAL

STAGE

3D

USER1

USER2

  THX

ANIME

CINEMA

PICTURE MODE

INPUT

TEMP

COLOR

Naviga-

tionstasten 

für das 

Menü

Naviga-

tionstasten 

für das 

Menü

X7 X9

background image

44

Weiter

3

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

Schritte der Menübedienung

1 Drücken Sie MENÜ.

Das Hauptmenü wird auf dem Bildschirm angezeigt.

Bild Einstell.

Zurücksetzen

Erweitert

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Farbtemperatur

Gamma

Farbton Film

Kontrast

Helligkeit

Farbe

Farbton

0

0

0

0

Farb Profil

Bild Modus

Film

Film1

 

Xenon1

Film1

Es werden die Elemente des Untermenüs, die 

zur Zeit ausgewählt sind, angezeigt. Derzeitig 

ausgewählte Menüelemente sind hervorgehoben 

und das S

y

mbol erscheint in Orange. 

Es werden die Elemente des Untermenüs, die 

zur Zeit ausgewählt sind, angezeigt.

Beispiel: Bild Einstell. 

X7 X9

2  Drücken Sie den Cursor (  /  ) , um ein 

Untermenü auszuwählen.

   Es wird ein Untermenü (Bild Einstell., Eingangssignal, Displa

y

Einst., Funktion, information) ausgewählt:

  Bei Wahl von "Information" werden Informationen über den 

derzeitig gewählten Video- und PC-Eingang unten im Menü 

angezeigt.

3 Drücken Sie OK oder den Cursor (  / ).

  Das Element des Untermenüs wird angezeigt.

  Untermenü-Elemente sind je nach Eingangssignal und 

Bildmodus unterschiedlich. Details hierzu 

fi

nden Sie unter 

"Inhaltsmenü" auf der nächsten Seite. 

4  Drücken Sie den Cursor (  / ), um die 

einzustellenden Elemente auszuwählen. 

Wird der Name eines Untermenü-Elements abgeblendet 

angezeigt, kann er nicht ausgewählt werden.

5  Drücken Sie den Cursor (  /  ) , um die 

Einstellungen zu ändern.

6  Drücken Sie nach der Einstellung ZURÜCK. 

Bei jedem Drücken werden Sie zum jeweils vorherigen 

Menübildschirm zurückgebracht.

7  Wiederholen Sie die Schritte 6-2, um weitere 

Elemente einzustellen.

Wenn Sie mit sämtlichen Einstellungen fertig sind, drücken Sie 

MENÜ, woraufhin das Menü vom Bildschirm verschwindet.

STANDBY/ON

MENU

BACK

INPUT

OK

BACK

HIDE

LIGHT

LENS AP.

C.M.D

  PC

HDMI 1

STAND BY

ASPECT

HDMI 2

ANAMO

COMP.

LENS.

CONTROL

MENU

GAMMA

P.FILE

COLOR

ADJ.

PIC.

      ON

FILM

NATURAL

STAGE

3D

USER1

USER2

  THX

ANIME

CINEMA

PICTURE MODE

INPUT

TEMP

COLOR

1

1

2,5

2,5

3,4

3,4

3

3

6

6

X7 X9

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Information

Eingang

Lampenlaufzeit

Deep Color

160H

8bit

1080p60

HDMI-2

Quelle

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Lampenlaufzeit

Deep Color

160H

PC

1920X1080

Information

Auflösung

    

67.50kHz

H Frequenz

    

60.0Hz

V Frequenz

    

Eingang

8bit

X7 X9

Beispiel: Bei Eingang 

von PC-Signalen

Beispiel: Von PC-Signalen ab-

weichende Eingangssignale

COM

background image

Weiter

45

DEUTSCH

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

Beschreibung der Menüelemente

Alle Zahlen für Elemente innerhalb von [  ] sind Standardeinstellungen.

  Sämtliche im Menü angezeigten Elemente können durch Drücken von OK/ZURÜCK oder des Cursors 

(Nach-oben-, -unten-, -links-, -rechts-Pfeile) bedient werden.

  Angezeigte Elemente sind unterschiedlich, je nach dem im Menü ausgewählten Element und dem T

y

des Eingangssignals oder dem Nichtvorhandenseins eines Signals.

[1] Bild Einstell.

Bild Modus

Beachten Sie die Beschreibung eines jeden einzelnen Modus und arbeiten Sie dann in 

dem Modus, der für Sie am besten geeignet ist.

Zudem kann die Bildqualität von einem 

Benutzer 1, 2 und 3 reguliert werden.

Einstellungen: Film, Kino, Animation, Natürlich, Bühne, 3D, THX, Benutzer 1, Benutzer 2, 

Benutzer 3 

[Natürlich]

Film

Diese Qualitätseinstellung ähnelt der Textur der Filmeinstellung. Sie eignet sich allgemein 

zum Betrachten von Filmen.

Kino

Diese Bildeinstellung basiert auf dem DCI-Standard und erweckt farbig leuchtende Bilder 

zum Leben.

Eignet sich zum Betrachten von Actionfilmen und farbig leuchtenden Bildern.

DCI: Abkürzung von Digital Cinema Initiatives.

Animation

Eine Bildqualitätseinstellung zum Betrachten von animierten Filmen und Ähnlichem.

Natürlich

Es handelt sich hier um eine Bildqualitätseinstellung mit natürlichen Farben/Tönen.

Sie 

eignet sich zum Betrachten von Videos wie Schauspiele/Serien.

Bühne

Diese Bildqualitätseinstellung eignet sich zum Betrachten von Live-Ereignissen, z.

B.

auf 

einer Bühne.

3D

Dies ist eine Bildqualitätseinstellung zum Betrachten von 3D-Filmen.

Benutzer 1

Benutzer 2

Benutzer 3 

X3

Benutzer 1, 2 und 3 sollten die Bildqualität in jedem Fall wunschgemäß regulieren.

Die 

Daten der letzten Regulierung werden gespeichert.

TH

X

Es ist eine von der Firma THX zertifizierte Bildeinstellung.

Farb Pro

fi

l

X7 X9

Wählt ein Farbprofil passend zur Eingangsquelle aus.

Wählt ein Farbprofil passend zur 

Eingangsquelle aus. Je nach den Einstellungen sind die Elemente, die sich im "Bild 

Modus" einstellen lassen, unterschiedlich. (Siehe Tabelle 1) 

Das ausgewählte Farbprofil basiert auf die Videoproduktion. Wir empfehlen, das 

Farbprofil des Videos, das Sie anschauen möchten, anzupassen. 

(*) Bei Wahl von “Aus” kann keine weitere Bildeinstellung für eine andere Farbtemperatur 

vorgenommen werden, abgesehen von "Lampenstrom" und "Optik Helligkeit" unter 

“Erweitert”; auch nicht das Gamma oder die Schärfe.

Einstellung: Film 1, Film 2, Kino 1, Kino 2, Standard, Animation 1, Animation 2, Video, 

Lebendig, Adobe, Bühne, 3D, Aus.

Je nach Bildmodus ändern sich die Standardwerte. 

[Siehe Tabelle 1] 

Film 1

Dies ist ein Profil, das einem Farbbereich ähnelt, der durch Benutzung einer Xenon-

Lampe zur Filmübertragung für Filme von der Firma Eastman Kodak Company erzeugt 

wird.

Film 2

Dies ist ein Profil, das einem Farbbereich ähnelt, der durch Benutzung einer Xenon-

Lampe zur Filmübertragung für Filme von der Firma FUJIFILM Corporation

erzeugt wird.

Kino 1

Dies ist ein Profil, der dem Farbbereich des DCI-Standards ähnelt.

Kino 2

Dies ist ein Profil, der dem Farbbereich von HDTV ähnelt.

Standard

Es ist ein Profil mit einer besonders reichen Darstellung von filmspezifischen Farben.

HDTV: Abkürzung von High Definition Television.

Animation 1

Dies ist ein Profil, das für CG-Animationen geeignet ist, das man häufig in animierten 

Serien aus der Hollywood-Produktion findet.

Dies ist für Animationen mit mehreren hellen Farben vorgesehen.

Animation 2

Dies ist ein Profil, dass sich für Animationsserien vom Cel-Stil eignet, die man häufig in 

Japan findet.

Dies ist für Animationen mit vielen abgeblendeten Farben vorgesehen.

Video

Dieses Profil eignet sich z.

B.

für TV / Schauspiele / Sport.

Lebendig

Dies ist ein Profil mit einem reichen Farbgefühl, was für Spiele gut geeignet ist.

Adobe

Dies ist das Farbprofil für Adobe RGB.

(*) Adobe ist ein eingetragenes Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den 

USA und in anderen Ländern.

Bühne

Dieses Profil eignet sich für Live-Musik, Orchester und Oper, Theater, etc.

3D

Dies ist das geeignetste Profil bei Verwendung einer 3D-Brille.

Aus

Es ist ein Modus, der nicht die Farbverwaltung reguliert.

X7 X9

background image

46

Weiter

3

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

Bild Modus

Film 

Kino 

Animation 

Natural 

Bühne 

3D  

TH

X

Benutzer 1, 2

Farb Pro

fi

l

Film 1  

Kino1 

Animation 1  

Video 

 Bühne

3D  

TH

X

  

Alles wird 

angezeigt, 

außer für Film 

1 und Film2.

Film 2

Kino 2

Animation 2

Lebendig

Standard

Standard

Standard

Standard

Adobe

 Lebendig  

Standard

  

  

  

  

Dies ist der Standardwert entsprechend dem Bildmodus.

[Tabelle 1] Die Einstellungsinhalte und Standardwerte

X7 X9

 der Farbpro

fi

le für Bild Modus.

Farbtemperatur

Es ist möglich, die Farbtemperatur einzustellen

.

Zu "

[1-1] Farbtemperatur

" des Untermenüs 

Gamma

Es ist möglich, die Gammakurve einzustellen.

Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.

Einstellungen: Normal, A (3D), B (3D), A ( Film ), B ( Film ), C ( Film ), D ( Film ), A, B, C, 

D, Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3 

[Normal]

Normal

Typischerweise empfehlen wir diese Einstellung.

A (3D)

B (3D) 

A (3D), B (3D) kann nur eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt ist.

Dies ist eine standardmäßige Gammakurve für 3D. A (3D) ist heller.

A (3D) ist heller.

Film 1, 2, 3, 4 kann nur eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "Film" 

X7 X9

eingestellt ist.

A ( Film )

Dies ist eine Gammakurve, die in Bezug auf Filmen einem Film von der Firma Eastman 

Kodak Company ähnelt.

B ( Film )

Dies ist eine Gammakurve, die den Gammakurven-Merkmalen eines Kinofilms von 

FUJIFILM Corporation

ähnelt.

C ( Film )

Dies ist eine Gammakurve, die sich mehr auf die Tönung für das Gamma von Film 1 

fokussiert.

D ( Film )

Dies ist eine Gammakurve, die mehr den Kontrast für das Gamma von Film 2 betont.

A, B, C, D kann nicht eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt ist.

A

B

C

D

Hinsichtlich von normalem Gamma betont diese Gammakurve die Tönung.

Dies ist eine Gammakurve für die besondere S-Kurve von Filmen.

Dies ist eine Gammakurve, die hinsichtlich dem Gamma von B mehr Wert auf das 

Kontrastgefühl legt.

Normalerweise ist dies eine Gammakurve, bei der Zwischenabstufungen sehr hell 

aussehen.

Benutzer 1

Benutzer 2

Benutzer 3

Benutzer 1, 2, 3 kann nicht eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt 

ist.

Im Untermenü "

[1-2-2] Benutzer Gamma

" kann die Gammakurve geändert und 

gespeichert werden.

Der Anfangswert von Benutzer 1, 2 und 3 ist derselbe Wert wie für "Normal".

Farbton Film

X7 X9

Sie können die Intensität des Belichtungsbildes reproduzieren.

(*) Diese Funktion kann eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "Film" eingestellt 

ist.

Weiss

Rot

Einstellungen: (Je unterbelichteter, desto dunkler) -16 bis 16 (je überbelichteter, desto 

heller) 

[0]

Einstellung: (Unterbelichtung für Rot), -16 bis 16  (Überbelichtung für Rot) 

[0]

Grün

Blau

Einstellungen: (Unterbelichtung für Grün), -16 bis 16 (Überbelichtung für Grün) 

[0]

Einstellungen: (Unterbelichtung für Blau), -16 bis 16 (Überbelichtung für Blau) 

[0]

Dark/Bright Level

X7 X9

Gleicht Dunkelheit / Helligkeit eines Bereichs aus.

(*) Dies kann eingestellt werden, außer der "Bild Modus" ist auf "Film" eingestellt. 

Dark Level

Werte: (Macht dunkle Bereiche dunkler) -7 to 7 (macht dunkle Bereiche heller) 

[0]

Bright Level

Einstellungen: (Macht helle Bereiche dunkler) -7 to 7 (macht helle Bereiche heller) 

[0]

background image

Weiter

47

DEUTSCH

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

Kontrast

Reguliert den Kontrast von Videobildern.

Einstellungen: (Schwärzlich) -50 to 50 (weißlich)

Helligkeit

Sie können die Helligkeit von Videobildern einstellen.

Einstellungen: (Dunkel) -50 bis 50 (hell) 

Farbe

Reguliert die Farbintensität von Videobildern.

Einstellungen: (Gedeckt), -50 bis 50 (gesättigt) 

Farbton

Reguliert den Farbton von Videobildern.

Einstellungen: (Rötlich) -50 bis 50 (grünlich)

Erweitert

Es können Funktionen wie Kontourkorrektur, benutzerspezifisches Gamma und 

Farbverwaltung eingestellt werden.

Zum Untermenü "

[1-2] Erweitert

".

Zurücksetzen

Setzt Einstellungen auf werkseitige Standardwerte.

[1-1] Farbtemperatur

Stellen Sie die Farbtemperatur der Videobilder ein.

Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.

(*) Bei dieser Einstellung können die einstellbaren Elemente je nach "Bild Modus" 

unterschiedlich sein.

Eine Regulierung ist bei Einstellung auf “THX" nicht möglich.

Einstellungen: (Voreingestellter Wert), Xenon1, Xenon2, Xenon3, Benutzer 1, Benutzer 2, 

Benutzer 3  

[voreingestellter Wert]

(Voreingestellter Wert)

Die Farbtemperatur kann innerhalb des Bereichs von 5500K bis 9500K in Schritten von 

500K eingestellt werden.

Man sagt, dass ein Wert von 6500K ein gut ausbalanciertes Videobild erzeugt.

Einstellungen: Zwischen (rötlich) 5500-9500 (bläulich) in Schritten von 500K 

[6500] 

Xenon1

Xenon2

Xenon3

Dies reproduziert die Merkmale der Farbtemperatur einer Xenon-Lampe, die in Kinos 

verwendet wird.

Eine helle Quellfarbe, die von einem Filmprojektor ausgestrahlt wird.

Eine helle Quellfarbe, die von einem Projektor für digitales Kino ausgestrahlt wird.

Eine helle Quellfarbe, die kühler aussieht, als die von Xenon 2.

Offset

Xenon 1, Xenon 2 und Xenon 3 können einzeln auf Basis der dunklen Farbe von 

Videobildern eingestellt werden.

Rot

Einstellungen: (Schwaches Rot) -50 bis 50 (starkes Rot) 

[0]

Grün

Einstellung: (Schwaches Grün) -50 bis 50 (starkes Grün) 

[0]

Blau

Einstellung: (Schwaches Blau) -50 bis 50 (starkes Blau) 

[0]

Benutzer 1

Benutzer 2

Benutzer 3

Sie können die Farbtemperatur regulieren und jeweils unter Benutzer 1, 2 und 3 

abspeichern.

Speichern Sie bitte Ihre bevorzugten Einstellungswerte und genießen Sie 

sie.

Gain

Es ist möglich, den hellen Teil von Videobildern für jede einzelne Farbe zu regulieren.

Rot

Einstellungen: (Schwaches Rot) -255 bis 0 (starkes Rot) 

[0]

Grün

Einstellung: (Schwaches Grün) -255 bis 0 (starkes Grün) 

[0]

Blau

Einstellung: (Schwaches Blau) -255 bis 0 (starkes Blau) 

[0]

Offset

Für jede einzelne Farbe können die dunklen Bereiche von Videobildern reguliert werden.

Rot

Grün

Blau

Einstellungen: (Schwaches Rot) -50 bis 50 (starkes Rot) 

[0]

Einstellung: (Schwaches Grün) -50 bis 50 (starkes Grün) 

[0]

Einstellung: (Schwaches Blau) -50 bis 50 (starkes Blau) 

[0]

background image

48

Weiter

3

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

[1-2] Erweitert

Schärfe

Sie können die Schärfe und Detail Aufwertung einstellen

.

Zu "

[1-2-1] Schärfe

" des Untermenüs

NR

Reduziert das Rauschen von Videobildern.

Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.

RNR

Stellt die Intensität der willkürlichen Rauschunterdrückung von Bildern ein.

Werte: (Niedrig) 0 bis 16 (stark) 

[0] 

MNR

Stellt die Intensität der Unterdrückung des Rauschens wie von Moskitos von Bildern ein.

(*) Dies kann nicht eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt ist.

Zudem kann dies nicht eingestellt werden, wenn HD-Signale empfangen werden.

Werte: (Niedrig) 0 bis 16 (stark) 

[0] 

BNR

Reduziert die Blockbildung bei Videobildern.

(*) Dies kann nicht eingestellt werden, wenn der "Bild Modus" auf "3D" eingestellt ist.

Zudem kann dies nicht eingestellt werden, wenn HD-Signale empfangen werden.

Einstellungen: An, Aus 

[Aus]

Farbbereich 

Sie können die Farbbereichsanzeige der Projektorausgabe umschalten.

Einstellungen: Standard, Erweitert 1, Erweitert 2

Standard

Erweiter 1

Erweiter 2

Entspricht dem HDTV-Farbbereich

Entspricht dem Farbbereich des DCI-Standards

Ein Farbbereich, das breiter ist als Wide1

Benutzer Gamma

Es ist möglich, die Gammakurve einzustellen und zu speichern.

Stellen Sie dies bitte 

wunschgemäß ein.

Zu "

[1-2-2] Benutzer Gamma

" des Untermenüs 

Farb Verwaltung

X7 X9

Es ist möglich, die Farbe des Bildschirms auf die bevorzugte Farbe einzustellen und zu 

speichern.

Zu "

[1-2-3] Farbverwaltung

" des Untermenüs

.

Clear Motion Drive

Verbessert Videobilder mit schnellen Bewegungen, um deutliche Bilder mit geringer 

Anzahl von Geisterbildern zu erzeugen.

Bei PC- und 3D-Signalen kann "Clear Motion Drive” nicht eingestellt werden.

Überdies können Bilder in einigen Szenen verzerrt sein.

Wählen Sie in einem derartigen Fall bitte "Aus".

Einstellungen: Aus, Stufe 1, Stufe 2, Stufe 3, Stufe 4, NTSC / 24p 

[Aus]  

Aus

Aus

Stufe 1

Schwarzeinfügung schwach

Stufe 2

Schwarzinterpolation stark

Stufe 3

Interpolation schwach

Stufe 4

Interpolation stark.

NTSC / 24p

Bei 60i/60p-Signalen, z.

B.

TV-Sendungen und DVDs, wird die originale Videobildquelle 

mit 24 Einzelbildern zu einer Anzeige von 24 Einzelbildern. 

(*) 24p ist nicht verfügbar.

Demo Modus   

Es ist möglich, die Auswirkung der Einstellung von Stufe 3 und Stufe 4 von Clear 

Motion Drive zu bestätigen.

Beim Drücken der "OK"-Taste wird dies an allen Seiten des 

Bildschirms angezeigt, der in der Mitte in zwei Teile unterteilt ist.

Schließlich schaltet sich 

dies "Aus”.

Eine Einstellung für PC- und 3D-Signale ist nicht möglich.

Einstellungen: Links -> Rechts -> Oben -> Unten -> Aus (mit "OK"-Taste geändert)  [Aus] 

Linke

Der linke Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive.

Rechts 

Der rechts Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive.

Oben

Der oben Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive.

Unten

Der unten Bildschirm zeigt eine Demo von Clear Motion Drive.

Aus

Die Demo von Clear Motion Drive ist ausgeschaltet.

Optik Helligkeit

Reguliert den Wert, mit dem die optische Iris zusammengezogen wird.

Eine Einstellung 

von 0 bedeutet, dass sie ganz geöffnet ist.

Einstellungen: (Dunkel) -15 bis 0 (hell) 

[0] 

X3

background image

Weiter

49

DEUTSCH

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

Benutzer Gamma

Korrekturwert

Weiss

Rot

Grün

Blau

Zurücksetzen

1023 

512 

50 

100(%) 

Benutzer1

Benutzer2

Benutzer3

Ende

MENU

BACK 

Zurück

Auswahl

Weiter

Normal

>>

Bild Einstell.

Abstufung am 

ausgewählten Punkt.

Gammakurve

Abstufungsdiagramm entsprechend 

der Gammakurve.

(*)

Lampenstrom

Es ist möglich, die Helligkeit der Lampe zu ändern.

(*) Bei kontinuierlicher Verwendung der Einstellung "Hoch" wird die Lampe früher dunkel.

(*) Je mehr man die Temperatur im Innern des Geräts aufgrund von Hitzeerzeugung 

ansteigen lässt, desto geringer ist die Toleranz gegen hohe Temperaturen.

(*) Bis zu etwa 60 Sekunden nach dem Einschalten der Lampe kann sie nicht 

ausgeschaltet werden.

Optionen: Normal, Hoch 

[Normal]

Normal

Normalerweise wird diese Einstellung gewählt.

(160W Drive)

Hoch

Diese Einstellung wählt man in einem hellen Zimmer, wenn das Video schlecht zu sehen 

ist.

(220W Drive)

[1-2-1] Schärfe

Schärfe

Betont die Umrisse von Videobildern.

Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.

Werte: 0 bis 50 (deutlich)

Detail Aufwertung

Es braucht nur wenige Details, um die Videobilder hervortreten zu lassen. Stellen Sie dies 

bitte wunschgemäß ein.

Werte: 0 bis 50 (stark)

[1-2-2] Benutzer Gamma

Benutzer 1~3

[1] Es ist möglich, eine Gammakurvenregulierung für Benutzer 1, 2 und 3 unter “Gamma” 

der Bild-Einstellung zu wählen und zu speichern.

Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.

(*) Anfangswerte von Benutzer 1, 2 und 3 sind derselbe Wert wie für "Normal".

(*) Beziehen Sie sich für die Regulierung bitte auf die Abbildung unten im Menü in den 

zwei Rahmen.

(*) Wir empfehlen Ihnen, den Abschnitt "Gammakurve" (siehe Seite: 56) für 

Einstellungstipps zu lesen.

Korrekturwert

Sie können die unterliegende Gammakurvenregulierung hinzufügen.

(*) Sie können eine beliebige Einstellung wählen, denn die standardmäßige Gammakurve 

erscheint immer linear.

Einstellungen: Normal, A, B, C, D (hellt besonders dunkle bis mittlere Dunkelstufen auf) 

1,8 bis 2,6 (dunkelt besonders dunkle bis mittlere Dunkelstufen ab) im Wertebreich in 

Schritten von 0,1 

[Normal]

Gammaeinstellung

Die Gammakurve für "Grün" wird repräsentativ angezeigt.

Bei Wahl von "Weiß", "Rot," 

"Grün" oder "Blau" werden die entsprechenden Farbkurven angezeigt.

Setzen Sie den Cursor mit den Nach-links- und Nach-rechts-Tasten auf eine 

Gammakurve mit 12 Punkten und schieben Sie diese Punkte mit den Nach-oben- und 

Nach-unten-Tasten herauf oder herunter.

Weiss

Rot

Grün

Blau

Rot, Grün und Blau können gleichzeitig eingestellt werden.

Es ist möglich, die Gammakurve von Rot einzustellen.

Es ist möglich, die Gammakurve von Grün einzustellen.

Es ist möglich, die Gammakurve von Blau einzustellen.

 Zurücksetzen

Es werden dieselben Daten verwendet wie für den Modus "Normal".

(*) Wenn Sie im Menü von Benutzer Gamma Einstellungen vornehmen, speichern Sie 

bitte die eingestellten Werte.

Sie können zu den Originaldaten zurückkehren, die gespeichert werden müssen.

background image

50

Weiter

3

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

[1-2-3] Farb Verwaltung 

X7 X9

Benutzer 1~3

Stellen die Farbe der 7 Farbachsen (Rot / Orange / Gelb / Grün / Cyan / Blau / Magenta) 

wunschgemäß ein und speichern Sie sie dann.

Sie möchten z.

B.

nur das Rot der Rosen 

ändern.

Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.

Ihren Regulierungen entsprechend 

ändert sich das Bild im Hintergrund.

Es ist möglich, das Videobild vor der Regulierung zu 

bestätigen, indem Sie die Taste "AUSBLENDEN" auf der Fernbedienung drücken.

Pause

Es ist möglich, das eingestellte Videobild des Hintergrunds als Standbild anzuzeigen.

Einstellungen: An, Aus 

[Aus]

An

Fixiert das eingehende Videobild.

Aus

Macht die Fixierung des eingehenden Videobilds wieder rückgängig.

Farbe

Es ist möglich, den Farbton, die Farbsättigung und die Helligkeit mit den 7 Farben 

Rot, Orange, Gelb, Grün, Cyan, Blau und Magenta genau einzustellen und dann 

abzuspeichern. Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.

Achsenposition

Stellen Sie die Position der mittleren Achse der ausgewählten Farbe fein ein.

Einstellungen: -30 bis 30 

[0]

Farbton

Stellen Sie den Farbton ein.

Einstellungen: -30 bis 30 

[0]

Sättigung

Stellen Sie die Farbsättigung ein.

Einstellungen: (Abgeschwächte Farben), -30 bis 30 (lebhafte Farben)  

[0]

Helligkeit

Stellen Sie die Helligkeit ein.

Einstellungen: (Dunkel) -30 bis 30 (helle Farben)  

[0]

[2] Eingangssignal

HDMI

Diese Einstellung ist möglich, wenn Sie den HDMI-Anschluss im Untermenü "

[2-1] HDMI

wählen.

COMP.

Dies kann bei Wahl des COMP.-Anschlusses im Untermenü "

[2-2] COMP.

" eingestellt 

werden.

PC 

X7 X9

Dies kann bei Wahl des PC-Anschlusses im Untermenü "

[2-3] PC

" eingestellt werden.

Bild Position

Regulieren Sie bitte, wenn die Ränder des Bildes aufgrund des Timings der horizontalen 

und vertikalen Synchronisierungssignale teilweise fehlen.

Der Wert der Bildposition hängt 

vom Eingangssignal ab.

(*) Je nach Eingangssignal könnte es vorkommen, dass nicht das ganze Videobild 

angezeigt wird.

(*) Bei einem 3D-Eingangssignal ist keine Regulierung möglich.

Horizontal

Dies richtet die horizontale Richtung der Bildposition aus.

Vertikal

Dies richtet die vertikale Richtung der Bildposition aus.

Seitenver. (Video)

(*) Dies wird bei einem eingehenden Videosignal angezeigt.

(*) Bei Einstellung auf 3D ist das Seitenverhältnis fest auf 16:9 gesetzt.

Einstellungen: 4:3, 16:9, Zoom  

[16:9]

4:3

Stellt die Leinwandgröße des Bildes auf 4:3 ein.

Bei HD-Signalen werden die linke und 

die rechte Seite gestaucht.

16:9

Stellt die Leinwandgröße des Bildes auf 16:9 ein.

Bei SD-Signalen werden die linke und 

die rechte Seite gedehnt.

Zoom

Zoomt die Videobilder   (*) Dies kann bei HD-Signalen nicht ausgewählt werden.

Seitenver. (PC)

Stellt die Leinwandgröße des Videobildes ein, wenn ein PC-Videosignal empfangen wird.

(*) Dies wird bei einem eingehenden PC-Signal angezeigt.

Einstellungen: Auto, 1:1, Voll 

[Auto]

Auto

Setzt das Videobild in die Mitte des Anzeigebereichs, um die Leinwand auszufüllen.

Je 

nach Größe der Videoleinwand werden links und rechts schwarze Ränder gezeichnet.

1:1

Das Videobild wird auf der Leinwand in der Größe des Eingangsbildes angezeigt.

Je nach 

eingehendem Videobild wird die Anzeige auf der Leinwand kleiner oder ein Teil des Bildes 

wird abgeschnitten.

Voll

Das Seitenverhältnis des Videobildes wird nicht beibehalten und füllt die Leinwand nicht 

ganz aus.

background image

Weiter

51

DEUTSCH

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

Maskierung

Blendet die Ränder oben, unten, links und rechts auf der Leinwand mit einer schwarzen 

Maske aus.

Lässt sich einzeln vertical und horizontal einstellen.

Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.

Einstellung: Aus, 2.5%, 5%, Benutzer 

[Aus] 

Aus

Nicht maskiert.

2.5%

Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 2.5% rings um die Videobilder 

maskiert.

5%

Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% rings um die Videobilder 

maskiert.

Benutzer

Linke

Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der linken Seite der 

Videobilder maskiert.

Einstellungen: 0 

 5% 

[0]

Rechts

Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der rechten Seite der 

Videobilder maskiert.

Einstellungen: 0 

 5% 

[0]

Oben

Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der oberen Seite der 

Videobilder maskiert.

Einstellungen: 0 

 5% 

[0]

Unten

Verglichen mit den originalen Videobildern sind etwa 5% auf der unteren Seite der 

Videobilder maskiert.

Einstellungen: 0 

 5% 

[0]

Film-Mode

Interlace-Signale (480i/576i/1080i) werden zu progressiven Signalen konvertiert.

Interpoliert Videobilder mit Interlace-Signal mit Videobildern aus der Umgebung.

Stellen 

Sie dies bitte wunschgemäß ein.

Einstellungen: Auto, Aus 

[Auto]

Auto

Es wird automatisch festgestellt, ob auf der Leinwand angezeigte 24p Videobilder 

Interlace-Signale vom originalen Videomaterial empfangen oder ob sie das Ergebnis einer 

Signalkonvertierung und entsprechend interpoliert sind.

Aus

Die Interpolation von Videobildern als Interlace-Videosignale, z.

B.

Videomaterial, ist 

abgeschlossen.

[2-1] HDMI

Eingang

(*) Dies kann bei Wahl des HDMI-Anschlusses eingestellt werden.

Stellt den dynamischen Bereich der eingehenden Videobilder ein (Skalierung).

Dunkle 

und helle Bereiche, die zu dem Bereich nicht passen, könnten heller oder dunkler werden.

Sind Sie sich bei dem dynamischen Bereich des Eingangssignals nicht sicher, lesen Sie 

dies bitte unter "HDMI-Level prüf." nach.

Einstellungen:

Standard, Erweitert, Super White 

[Standard]

Standard

Dies wird eingestellt, wenn der dynamische Bildbereich der Abstufung des Eingangsbildes 

auf 16-235 gesetzt ist. Im Fall eines Videosignals richten Sie es bitte hier ein.

Erweitert

Dies wird eingestellt, wenn die eingehende Videoskalierung des dynamischen Bereichs 

0-255 beträgt.

Handelt es sich dabei um PC-Signale, stellen Sie sie bitte hier ein.

Super White

Dies wird eingestellt, wenn die eingehende Videoskalierung des dynamischen Bereichs 

16-255 beträgt.

Stellen Sie den Ausgang des Videogeräts bitte kompatibel mit Super 

White ein, wobei Super White-aktiviert DVD / BD etc.

ist.

HDMI-Level prüf.

  0

235

255 

16

  

Sie können den dynamischen Bereich der Eingangssignale bestätigen.

Ein Muster, wie 

in der Abbildung dargestellt ist, wird in den vier Ecken und in der Mitte der Leinwand 

angezeigt.

Vergleichen Sie bitte den dynamischen Bereich des Eingangssignals mit dieser 

Musterdarstellung und bestätigen Sie dies.

(*) Die Nummer in der Abbildung steht für die Skalierung.

Diese Nummer wird nicht 

angezeigt.

Die Darstellung der Graduierung in der Abbildung dient der Erklärung und 

unterscheidet sich von der tatsächlichen Skalierung.

Farbbereich

Dies stellt den Farbbereich des Eingangssignals ein.

Einstellungen: Auto, YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2), RGB 

[Auto]

Auto

Die Signale YCbCr (4:4:4), YCbCr (4:2:2), RGB werden automatisch erkannt und 

konfiguriert.

YCbCr (4:4:4)

Dies wird eingestellt, wenn der Eingang des YCbCr- (4:4:4) Videobildsignals erkannt wird.

YCbCr (4:2:2)

RGB

Dies wird eingestellt, wenn der Eingang des YCbCr- (4:2:2) Videobildsignals erkannt wird.

Dies wird eingestellt, wenn der Eingang des RGB-Videosignals erkannt wird.

Steuerung mit HDMI

Konfigurierte Kommunikation der HDMI-Gerätesteuerung.

Einstellungen: An, Aus 

[Aus]

background image

52

Weiter

3

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

3D-Format

Stellt das Format des 3D-Eingangssignals ein.

Einige Signale werden gegebenenfalls nicht selbst mit 3D-Informationen belegt. Ihre 

Projektion kann fehlschlagen, wenn sie als normale 2D-Signale erkannt werden.

Ist dies der Fall, konfigurieren Sie die Einstellungen bitte manuell.

(*) Es wird empfohlen, den Abschnitt "Über 3D" (siehe Seite: 53) zu lesen, bevor Sie sich 

3D-Videobilder anschauen.

Einstellungen: Auto, Frame Packing, Side by Side, Top and Bottom, 2D 

[Auto]

Auto

Dies wird automatisch eingestellt.

Frame Packing

Wählen Sie dies, wenn es sich beim 3D-Eingangssignal um die Frame Packing-Methode 

handelt.

Side b

y

 Side

Wählen Sie dies, wenn es sich beim 3D-Eingangssignal um die Side by Side-Methode 

handelt.

Top and Bottom

Wählen Sie dies, wenn es sich beim 3D-Eingangssignal um die Top and Bottom-Methode 

handelt.

2D

Wird als 2D-Signal projiziert.

[2-2] COMP. 

(*) Dies kann bei Wahl des COMP.-Anschlusses eingestellt werden.

Farbbereich

Dies konfiguriert die Eingangssignalmethode des Component-Eingangsanschlusses.

Einstellungen: Y Pb/Cb Pr/Cr, RGB 

[Y Pb/Cb Pr/Cr] 

Y Pb/Cb Pr/Cr

Dies wird für das Component-Videoeingangssignal eingestellt.

RGB

Dies wird für das RGB-Videoeingangssignal eingestellt.

[2-3] PC

(

*

Dies kann bei Wahl eines PC-Anschlusses eingestellt werden.

Autom. Abgleich

Die Bild Position von Tracking und Phase werden automatisch reguliert.

Tracking

Reguliert die Größe und zeigt die horizontale Richtung sowie den Anzeigebereich der 

Videobilder an.

(Je nach Signal ist normalerweise keine Regulierung erforderlich.)

Phase

Reguliert das Flimmern und die Unschärfe von Videobildern.

(Je nach Signal ist normalerweise keine Regulierung erforderlich.)

Bild Position

Stellen Sie die Anzeigeposition des Bildes ein

.

Horizontal

Reguliert das Videobild in der Horizontalen.

Vertikal

Stellt die vertikale Position des Bildes ein.

[3] Installation 

Optik Einstellung.

Zum Untermenü "

[3-1] Optik Einstellung.

"

.

Pixel-Einstellung

Zum Untermenü "

[3-2] Pixel-Einstellung

"

.

Installationsart

Passend zum Status der Projektion des Projektors kann horizontal geschaltet und vertikal 

gekippt / nach vorne geschaltet werden.

Einstellungen: Vorne, Decken Mont.

V, Hinten, Decken Mont.

[Vorne]

Vorne

Aufrechte, nach vorne weisende Projektion.

Decken Mont. V

Projektionsmodus Decke/Vorne.

Hinten

Aufrechte, hinten weisende Projektion.

Decken Mont. H

Projektionsmodus Decke/Hinten.

Trapezkorrektur

Bezüglich der Projektionsebene wird eine Trapezverzeichnung reguliert, wenn der 

Installationsort eine Schräge aufweist.

(*) Es kann vorkommen, dass das Videobild nach der Trapezkorrektur nicht mit der 

Leinwand übereinstimmt.

Die 0%-Position ist eine Ausnahme.

(*) Bei einem 3D-Eingangssignal ist keine Regulierung möglich.

Horizontal

Stellt das Trapez horizontal ein.

Einstellungen: -40 bis 40 

[0]

Vertikal

Stellt das Trapez vertikal ein.

Einstellungen: -30 bis 30 

[0]

X7 X9

background image

Weiter

53

DEUTSCH

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

Typ Anamorphot

Die Videobilder werden in vertikaler Richtung der Bildauflösung vergrößert und dann 

projiziert.

Diese Einstellung wird verwendet, wenn man sie mit dem anamorphen Objektiv 

in horizontaler Richtung vergrößert.

(*) Bei Eingang eines 3D-Signals kann der Modus Typ Anamorphot nicht eingestellt 

werden.

Ist Typ Anamorphot auf A oder B eingestellt und es wird ein 3D-Signal empfangen, wird 

der anamorphe Modus automatisch auf AUS gesetzt.

Einstellungen: A, B, Aus 

[Aus]

A

Videobilder mit einem Seitenverhältnis von 2,35:1 werden in vertikaler Richtung der 

Bildauflösung vergrößert und dann projiziert.

B

Videobilder im Seitenverhältnis von 16:9 in horizontaler Richtung reduziert angezeigt, 

ohne dass sich dabei ihre Größe in vertikaler Richtung ändert.

Aus

Wird bei Verwendung eines anamorphen Objektivs zum Betrachten von Videobildern 

verwendet, außer für diejenigen in einem Seitenverhältnis von 2,35:1.

Videobilder im 

Verhältnis von 2,35:1 werden ohne Änderungen projiziert.

(Schwarze Balken erscheinen 

an allen Seiten)

Typ Bildwand

Dies korrigiert den Weißabgleich entsprechend den Reflektionseigenschaften der 

Projektionsleinwand.

Stellen Sie dies bitte wunschgemäß ein.

Schwarzwert

Stellt bei Verwendung in Innenräumen den Schwarzwert ein.

Einstellungen: 0 bis 10 

[0]

[3-1] Optik Einstellung.

Dies steuert während der Installation des Projektors alle Regulierfunktionen des 

Objektivs.

Fokus

Mit dieser Funktion wird der Fokus eingestellt.

Zoom

Mit dieser Funktion wird der Zoom eingestellt.

Bildverschiebung

Mit dieser Funktion wird die Bildverschiebung eingestellt.

Objektivschutz

Mit dieser Funktion wird eingestellt, ob der verschiebbare Objektivschutz mit einer 

Stromversorgung zum Öffnen/Schließen verknüpft wird, oder ob er offengelassen wird.

Einstellungen: Auto, Offen 

[Auto

]

Auto

Dies öffnet/schließt den verschiebbaren Objektivschutz, wenn er mit einer ein/

ausgeschalteten Stromversorgung verknüpft wird.

Offen

Ganz gleich, ob die Stromversorgung ein/ausgeschaltet ist, der Objektivschutz ist immer 

offen.

Bildvorlage

Es ist möglich, die die Projektionsleinwand während der Einstellung von Fokus, Zoom, 

Bildverschiebung zu regulieren.

Einstellungen: An, Aus 

[An]

mit Testbild

Während der Regulierung wird das Bildmuster angezeigt.

Eingangssignal

Das Bildmuster wird in Zusammenhang mit den oberen Einstellungen angezeigt.

Das externe Eingangssignal wird ohne Bildmuster angezeigt.

Verriegelung

Dies schaltet die Objektivsteuerung ein/aus.

Einstellungen: An, Aus 

[Aus]

An

Es ist nicht möglich, die obigen Einstellungen zu regulieren.

Wird die Taste "OBJEKTIV" 

auf der Fernbedienung gedrückt, wird eine Warnmeldung ausgegeben.

Aus

Dies fungiert als Objektivsteuerung.

[3-2] Pixel-Einstellung

Dies stellt jeden leichten Farbfehler in den horizontalen/vertikalen Richtungen von 

Videobildern in Einheiten von 1 Pixel fein ein.

(*) Es ist unmöglich, alle Bildpixel auf der Leinwand abzustimmen.

Gerätebedingt wird e simmer Lücken geben.

(*) Sollte das Bild umgekehrt oder auf den Kopf gedreht angezeigt werden, werden die 

horizontalen und vertikalen Richtungen umgekehrt.

(*) Nehmen Sie Einstellungen bitte anhand eines deutlichen Standbildes vor.

(*) Regulierungseffekte sind bei der Feineinstellung für einige Videobilder eventuell 

schwer verständlich.

background image

54

Weiter

3

Horiz. Rot  

Horiz. Grün

Horiz. Blau 

(Rot nach links schieben) 1 bis 5 (Rot nach rechts schieben) 

[3]

(Grün nach links schieben) 1 bis 5 (Grün nach rechts schieben)  

[3]

(Blau nach links schieben) 1 bis 5 (Blau nach rechts schieben)  

[3]

Vert. Rot

Vert. Grün 

Vert. Blau  

(Rot nach unten schieben) 1 bis 5 (Rot nach oben schieben) 

[3]

(Grün nach unten schieben) 1 bis 5 (Grün nach oben schieben) 

[3]

(Blau nach unten schieben) 1 bis 5 (Blau nach oben schieben) 

[3]

[4] Display Einst.

Hintergrundfarbe

Stellt die Hintergrundfarbe ein, die ohne Eingangssignal angezeigt wird.

Einstellungen: Blau, Schwarz 

[Blau] 

Blau

Setzt die Hintergrundfarbe auf Blau.

Schwarz

Setzt die Hintergrundfarbe auf Schwarz.

Menü Position

Stellt die Bildposition des Menüs ein.

Stellen Sie bitte die von Ihnen bevorzugte Position 

ein.

Navigieren Sie durch das Menü durch Drücken der Nach-links- oder Nach-rechts-

Taste, wenn Sie ein Element ausgewählt haben.

Drücken Sie überdies die [OK]-Taste, 

wird ein Bild an der Menüposition angezeigt.

Die hervorgehobene Position in der 

Illustration wird mit der Nach-links- oder Nach-rechts-Taste verschoben.

Drücken Sie die 

[OK]-Taste, wird das Menü zur hervorgehobenen Position geschoben.

Wenn Sie die Nach-rechts-Taste drücken, verschiebt sich das Menü wie folgt: Oben links 

-> oben rechts -> Mitte -> unten rechts -> unten rechts und wieder zurück nach oben 

links.

Durch Drücken der Nach-links-Taste wandert das Menü in die umgekehrte 

Richtung. 

[Oben links]

Menü Anzeige

Stellt die Anzeigezeit für das Menü ein.

Einstellungen: 15 S, An 

[An]

15 S

Wird das Menü 15 Sekunden lang nicht bedient, blendet es sich aus.

An

Anzeige immer.

Status Anzeige

Legt fest, ob der Eingang bei Eingangswechsel angezeigt wird oder nicht.

Wert: 5 S, Aus 

[5 S]

5 S

Wird 5 Sekunden lang angezeigt.

Aus

Wird nicht angezeigt.

Quellen Anzeige

Legt fest, ob das Signal bei Eingangswechsel angezeigt wird oder nicht.

Einstellungen: An, Aus 

[An]

An

Anzeige.

Aus

Wird nicht angezeigt.

Logo

Legt fest, ob das "D-ILA"-Logo bei Aktivierung angezeigt wird oder nicht.

Einstellungen: An, Aus 

[An]

An

Wird 5 Sekunden lang angezeigt.

Aus

Wird nicht angezeigt.

[5] Funktion

12V Steuerleitung

Konfiguriert den 12-Volt-Ausgang für eine externe Leinwand mit 

Steuerleitung

-Funktion.

Einstellungen: AUS, An (Leinwand), An (Anamorph)  

[Aus]

Aus

Kein Ausgang.

An (Lein wand)

Ist dies eingeschaltet, werden Steuersignale (12V) vom Steuerleitung-Anschluss 

ausgesendet.

Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird kein Steuersignal mehr ausgegeben.

Im Standby-Modus findet eine Ausgabe statt, wenn die BETRIEB-Taste gedrückt wird.

Nach dem Abkühlen stoppt die Ausgabe, wenn Sie zu Standby zurückkehren.

An (Anamorph) 

Steuersignale (12 V) werden ausgegeben, wenn der anamorphe Modus von "Aus” auf “A” 

oder “B” gesetzt wird. Ist der anamorphe Modus auf "A" oder "B" gesetzt, entspricht der 

Betrieb in diesem Status der Einstellung "An (Leinwand)".

Abschalttimer

Schaltet die Funktion des Abschalttimers und seiner Zeit aus.

* Finden keine Betriebsvorgänge statt, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

* Es schaltet sich auch dann automatisch aus, wenn gerade ein Bild projiziert wird.

Einstellungen: Aus, 1 Stunde, 2 Stunden, 3 Stunden, 4 Stunden  

[Aus]

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

background image

Weiter

55

DEUTSCH

Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)

Aus

Das Gerät schaltet sich nicht aus.

1 Stunde

Das Gerät schaltet sich nach 1 Stunde automatisch aus.

2 Stunden

Das Gerät schaltet sich nach 2 Stunden automatisch aus.

3 Stunden

Das Gerät schaltet sich nach 3 Stunden automatisch aus.

4 Stunden

Das Gerät schaltet sich nach 4 Stunden automatisch aus.

Alpin Modus

Kann mit dieser Einstellung an Orten mit niedrigem Luftdruck verwendet werden (900 m 

über dem Meeresspiegel).

Einstellungen: An, Aus 

[Aus]

An

Eingestellt.

Aus

Nicht eingestellt.

Kommunikation 

X7 X9

Stellt den verwendeten Steueranschluss ein. Dieser kann nicht gleichzeitig verwendet 

werden.

Einstellungen: RS-232, LAN 

[RS-232] 

RS-232C

Stellt den RS-232-Anschluss ein.

LAN

Stellt den LAN-Anschluss ein.

Netzwerk 

X7 X9

Dies wird angezeigt, wenn die Einstellung vom "Kommunikationsanschluss” im 

Untermenü "

[5-1] Netzwerk

" auf "LAN" gesetzt ist.

Lamp Reset

Setzen Sie die Lampenbenutzungszeit auf "

0

" zurück.

[5-1] Netzwerk 

X7 X9

DHCP

Stellt den DHCP-Client ein.

Einstellungen: An, Aus 

[Aus]

An

Bezieht automatisch eine IP-Adresse vom DHCP-Server, der mit dem Netzwerk 

verbunden ist.

* Der automatische Bezug beginnt mit "Anwenden" im Menüs.

Aus

Netzwerkeinstellungen werden manuell vorgenommen.

IP-Adress

Stellt die IP-Adresse ein. 

[192.168.0.2]

Subnetzmaske

Stellt die Subnetzmaske ein. 

 [255.255.255.0]

Standardgatewa

y

Stellt den Standardgateway ein. 

[192.168.0.254]

MAC Adresse

Zeigt die MAC-Adresse des Geräts an.

Anwenden

[5-1] Zeigt die Netzwerkeinstellung an.

[6] Information

Wird bei HDMI/COMP.-Eingang angezeigt.

Eingang

Zeigt den Eingangsanschluss des von Videobildern an.

Quelle

Zeigt den Namen der Eingangsquelle an.

Deep Color

Zeigt die Farb-Bit-Tiefe eines Videobild-Eingangssignals an.

* Bei Eingabe von YCbCr (4:2:2) wird sie nicht angezeigt.

* Sind Informationen über Deep Color vom Quellgerät vorhanden, werden sie angezeigt.

Lampenlaufzeit

Zeigt die Lampennutzungszeit an.

Wird bei PC-Eingang angezeigt.

Eingang

Zeigt den Eingangsanschluss des von Videobildern an.

Au

fl

ösung

Zeigt die Bildauflösung an.

H Frequenz

Zeigt die H Frequenz an.

V Frequenz

Zeigt die V Frequenz an.

Deep Color

Zeigt die Farb-Bit-Tiefe eines Videobild-Eingangssignals an.

* Bei Eingabe von YCbCr (4:2:2) wird sie nicht angezeigt.

* Sind Informationen über Deep Color vom Quellgerät vorhanden, werden sie angezeigt.

Lampenlaufzeit

Zeigt die Lampennutzungszeit an.

background image

56

Weiter

3

Gammakurve

Die Beschreibung der Gammakurve setzt ein Gammakurvengerät voraus. Lesen Sie bitte die diesbezügliche, detaillierte 

Beschreibung sowie entsprechende Sachbücher. Stellt die vertikale Position des Bildes ein.

Die Gammakurve des Projektors hinsichtlich des Videoeingangssignals legt den relativen Wert seiner Lichtausgabe für 

jede einzelne Farbe fest. Der Wert des eingehenden Videobildsignals wird als Pro-

zentwert - bei beiden in Einheiten von % – des maximalen Lichteingangssignals 

für Helligkeit angezeigt und der Wert des Helligkeitausgangs als Prozentwert des 

maximalen Ausgangswert jeder einzelnen Farbe oder des Projektors. Hinsichtlich 

eines Signalwerts von 50% beim Eingang wird mit einem Helligkeitsausgang von 

50% projiziert. Ein Lichtausgangswert von 0% ist jedoch nicht komplett schwarz 

und zeigt auch keine Projektion. Da Schwärze nur begrenzt vom Projektor darg-

estellt werden kann, wird diese ein wenig heller sein. 

Der  Wert  des  Videobild-Eingangssignals  wird  eine  durchgehende  Gammakurve 

von 0% bis 100%, die mit dem Projektor eingestellt werden kann. Zudem ist es 

unmöglich, nur einen Lichtausgangswert für das Videobild-Eingangssignal zu erh-

alten. Die Gammakurve kann für jede einzelne Farbe eingestellt werden, d.h. Rot, 

Grün und Blau. Bei Wahl der Farbe Weiß können die 3 Farben gleichzeitig reguliert 

werden. 

Je größer der Neigungswinkel der Gammakurve ist, desto größer ist der Abstand des Lichtausgangswerts des betref-

fenden Bereichs, wodurch es leichter fällt, die Videobilder zu unterscheiden. Im Gegensatz dazu führt ein kleiner Nei-

gungswinkel dazu, dass die Unterschiede kleiner werden, so dass Videobilder schlechter zu unterscheiden sind.  Kann 

kein Neigungswinkel erhalten werden und wird er horizontal, verschwindet der Abstand in dem betreffenden Bereich und 

Videobilder können nicht mehr unterschieden werden.

Der Lichtausgang

A

B

C

Eingangssig-

nalwert 

100%

100%

0%

0%

A

B

C

Angenommen, Sie kennen die Neigungswerte des Videobild-Eingangssignals der angezeigten Videobilder und Sie 

möchten die Steigung dieses Teilbereichs erhöhen und die Steigung anderer Bereiche verringern. Es wäre dann 

einfacher, die Videobilder zu unterscheiden. Wenn Sie dann auch nicht die Neigung des eingehenden Videobildsignals 

der angezeigten Videobilder kennen, wäre eine Regulierung schwierig.

Es gibt jedoch, je nach T

y

p des Videoinhalts, einige Verteilungstrends des Videobild-Eingangssignalwerts. Einige 

t

y

pische Beispiele wurden unter [Gamma] (siehe Seite: 46) vorbereitet, damit Sie empfohlenermaßen ähnliche 

Einstellungen vor dem Betrachten vornehmen können. Es werden hier einige Methoden zur Regulierung der 

Gammakurve vorgestellt, aber in der Realität kann man an unterschiedliche Regulierungsmethoden denken, wobei z. B. 

Rot, Grün und Blau individuell eingestellt werden. Probieren Sie einfach aus, eigene Bilder zu schaffen.

Der Lichtausgang

Der Lichtausgang

100%

100%

0%

0%

Eingangssig-

nalwert 

Die Verteilung des  

Eingangssignals

100%

100%

0%

0%

Eingangssig-

nalwert 

Die Verteilung des  

Eingangssignals

Bedienungsanleitung (Glossar)

Der Lichtausgang

50%

50%

Eingangssignal-

wert 

0%

100%

100%

0%

background image

Weiter

57

DEUTSCH

Dies beschreibt die Verwendung dieses Gerät mit 3D-Methode, 3D-Brille (separat verkauft: PK-AG1-B) 

und einem 3D-S

y

nchronisierungs-Emitter (separat verkauft: PK-EM1). Stellen Sie die 3D TV- und 3D-

Kompatibilitätssoftware auf einen geeigneten Standard für die 

Betrachtung ein. Für die Betrachtung wird ein separates Gerät 

benötigt, das mit 3D-Wiedergabe kompatibel ist. Für eine 

detaillierte Beschreibung anderer 3D-Methoden lesen Sie bitte 

Fachbücher zu diesem Thema. (Um Erklärungen zu verdeutli-

chen, wird ein vereinfachtes und überspitztes Bild verwendet.)

Das 3D-Schema dieses Geräts beruht auf dem Prinzip der bei-

däugigen Parallaxe. Dabei werden Einzelbilder sequentiell pro-

jiziert, so dass getrennt sich abwechselnde Bilder für das linke 

und rechte Auge erzeugt werden. Das Öffnen und Schließen 

der mit Flüssigkristallblenden ausgestatteten 3D-Brille wird so 

gesteuert, das Videobilder, die dem rechten/linken Auge zuge-

hörig sind, nur vom entsprechenden Auge gesehen werden. 

Als Ergebnis erhält man dreidimensionale Bilder.

Da beide Augen unterschiedliche Videobilder sehen, nimmt 

das Gehirn sie auf stereoskopische Weise wahr. Die Vide-

obilder, die von den jeweiligen Augen gesehen werden können, 

werden künstlich erzeugt. Die Aufnahme der jeweiligen Vide-

obilder von den Augen bringt das Gehirn dazu, ein stereosko-

pisches Bild zu erzeugen, das es als reales Objekt nicht gibt. 

Anders ausgedrückt, es handelt sich hierbei um virtuelle Bilder.

立体映像

Auge

Videobilder, die 

mit dem rechten 

Auge gesehen 

werden

Videobilder, die 

mit dem linken 

Auge gesehen 

werden

Stereoskopis-

ches Videobild

Beidäugige Parallaxe:

Sichtunterschied auf ein 

einzelnes Objekt, wenn 

es vom linken und rech-

ten Aug und umgekehrt 

gesehen wird.

VORSICHT

  Stoppen Sie bitte die Betrachtung, 

sobald Sie sie nicht wohl fühlen und 

lassen Sie sich gegebenenfalls von 

einem Arzt untersuchen.

  Lichtemp

fi

ndliche Personen, 

Herzkranke und körperlich 

angegriffene Personen sollten die 

3D-Videobilder dieses Geräts, das 

sich einer 3D-Brille bedient, nicht 

betrachten.

  Es wird empfohlen, dass Sie 

regelmäßige Pausen einlegen. 

Die Länge und die Häu

fi

gkeit der 

erforderlichen Pause ist individuell 

verschieden. Urteilen Sie bitte 

selbst.

VORSICHT

  Die komplexe Gehirnfunktion zur 

Beurteilung einer stereoskopischen 

Sicht, einschließlich eines 

Gefühls für reale Entfernungen, 

entwickelt sich während der 

Wachstumsphase beim Berühren 

und Sehen von realen Objekten, 

ist in der frühen Kindheit jedoch 

noch unterentwickelt. Obwohl es 

individuelle Unterschiede gibt, 

sind Kinder jünger als 5 Jahre 

alt noch in der Entwicklung. 

Lässt man sie häu

fi

g virtuelle 

3D-Videobilder betrachten, kann 

die Entwicklung eines umfassenden 

dreidimensionalen Gefühls 

behindern.

  Kleinkinder könnten plötzlich 

krank werden, da sie nach dem 

Betrachten von 3D-Bildern weiterhin 

derartige Bilder betrachten, ohne 

auf S

y

mptome wie 3D-Krankheit 

oder Verschlechterung der 

Gesundheit Acht geben können. 

Begleiten Sie bitte Ihr Kind während 

der Betrachtung. Und seien Sie 

bitte vorsichtig, wenn es um die 

körperliche Kondition und den 

Zustand Ihres Kindes geht.

Beschreibung der 3D-Methode

Original

background image

58

Weiter

3

Bilder, die vom rechten und vom linken Auge gesehen werden können, werden getrennt aufgenommen 

und separat erzeugt. Daher sind Bilder für das linke Auge nur für das linke Auge sichtbar und Bilder für 

das rechte Auge nur für das rechte Auge zu sehen. Das menschliche Gehirn nimmt stereoskopische Bilder 

mittels  Bildinformationen von beiden Seiten wahr.

Je näher man stereoskopische Bilder anschaut, desto größer ist die beidäugige Ungleichheit, was eine 

stärkere Wahrnehmung der nach außen gerichteten Projektion bedeutet. Gleichzeitig muss der Fokus 

der Leinwand angepasst sein, wobei jedoch das projizierte Bild und der Fokus einen starken Gegensatz 

erzeugen. Dies führt zur Ermüdung und zum Unwohlsein der Augen.

Bild des linken 

Auges

Bild des rechten 

Auges

Stereoskopisches 

Videobild

VORSICHT

In den meisten Fällen werden 

3D-Bildaufnahmen oder 

-erzeugnisse horizontal 

angeordnet. Wären diese 

Bilder für die Bewegung des 

betrachtenden linken und 

rechten Auges nicht horizontal 

angeordnet, könnte das Gehirn 

kein stereoskopisches Bild 

wahrnehmen, sondern Sie würden 

ein Doppelbild sehen. Da derartige 

Videobilder eine 3D-Krankheit 

verursachen können, halten Sie 

die 3D-Brille bitte nicht schräg in 

Bezug zu den Videobildern.

VORSICHT

Wählen Sie als Betrachtungsabstand bitte die dreimalige Höhe der Leinwand. Ist die 

Projektionsgröße z. B. vom T

y

p 120, sollte der Abstand etwa 4,5 m betragen, und 

bei einer Größe vom T

y

p 80 sollte er bei etwa 3 m liegen. Beziehen Sie sich bitte auf 

Seite 19, wo Sie eine Tabelle mit den Leinwandgrößen und derselben Höhe 

fi

nden 

können. Wählen Sie eine Entfernung, die näher ist als empfohlen, kann dies zu einer 

Überbeanspruchung der Augen führen.

background image

Weiter

59

DEUTSCH

Sequentiell angeordnete Einzelbilder sind eine Methode der sequentiellen Anzeige von linken und rechten 

Videobilder. Der Projektor projiziert die Videobilder für die linken und rechten Augen auf die Leinwand. 

Videobilder für die linke und rechte Seite sind für das entsprechende Auge sichtbar, da die linke und rechte 

Seite der 3D-Brille von einer Flüssigkristallblende geöffnet und geschlossen wird. Demzufolge werden die 

linken und rechten Bilder von jeweils einem Auge gesehen und zu einem 3D-Bild zusammengesetzt.

Um die Anzeige der Videobilder und auch das Öffnen/Schließen der Flüssigkristallblenden der 3D-Brille 

zeitlich aufeinander abzustimmen und um den Augen nur die für das linke oder rechte Auge bestimmten 

Videobilder anzuzeigen, sendet der Projektor dieses Geräts mithilfe von Infrarotstrahlen Zeitschaltdaten 

vom 3D-S

y

nchronisierungs-Emitter zur 3D-Brille.

Bild 

des 

linken 

Auges

Bild des 

rechten 

Auges

E

y

e

Schließen

Offen

Videobildprojektion 

mit sequentieller 

Einzelbildprojektion

3D-Brille

VORSICHT

  Da die Videobilder während der 

Anzeige für die linke und rechte 

Seite abwechselnd blinken, raten 

wir Ihnen dringendst davon ab, 

mit ungeschützten Augen auf 

die Leinwand zu schauen. Wenn 

mehrere Personen zuschauen, 

halten Sie bitte Brillen für sie 

bereit. 

  Diese 3D-Brille ist nur für die 

3D-Videobilder dieses Geräts 

vorgesehen. Verwenden Sie sie 

bitte nicht zum Betrachten anderer 

Objekte oder 2D-Videobilder.

VORSICHT

  Richten Sie die 3D-Brille bitte so auf den 3D-Emitter, dass die Infrarotstrahlen die 

3D-Brille direkt erreichen können. 

  In folgenden Fällen funktioniert sie möglicherweise nicht richtig.

  Wenn Sie sich in der Nähe einer mit Infrarot kommunizierenden Anlage oder einer 

Beleuchtungsanlage be

fi

nden. 

  Wenn die 3D-Brille nicht auf den 3D-S

y

nchronierungs-Emitter gerichtet ist.

  Je nach Verwendungsweise des 3D-Emitters könnte er eventuell den Betrieb anderer 

mit Infrarot kommunizierenden Geräte beein

fl

ussen.

Stereoskopisches 

Videobild

background image

60

Wartung

4

Lampe austauschen

Die Lampe ist ein Verschleißteil. Falls das Bild zu dunkel ist oder sich die Lampe automatisch 

ausschaltet, sollte die Lampe ausgetauscht werden.

  Sobald es Zeit zum Austausch der Lampe ist, wird eine Meldung auf dem Bildschirm ausgegeben, 

gleichzeitig wird der Zustand durch eine Leuchtanzeige signalisiert. (Siehe Seite: 16 

– 

17, 67)

VORSICHT

Ziehen Sie den Netzstecker. 

Andernfalls kann es 

zu Verletzungen oder 

Stromschlägen kommen.

Taschen Sie die Lampe nicht 

unmittelbar nach dem Betrieb 

des Gerätes aus; lassen Sie 

das Gerät vor dem Austausch 

mindestens eine Stunde lang 

abkühlen.  Die Lampe bleibt 

noch einige Zeit lang heiß 

und kann Verbrennungen 

verursachen.

Setzen Sie die Lampe keinen 

Erschütterungen aus. Dadurch 

kann die Lampe auf der Stelle 

zerstört werden.

Reinigen Sie in die internen 

Teile des Gerätes nicht mit 

brennbaren Substanzen. Dies 

kann einen Brand auslösen.

Lampe austauschen

MEMO

Lampenbetriebsdauer

Lampe erwerben

Wenn die Lampenleistung 

auf „Normal“ eingestellt ist, 

beträgt die Lebensdauer der 

Lampe ca. 3000 Stunden. 

Dies ist die durchschnittliche 

Lebensdauer, die aber nicht 

garantiert werden kann.

Je nach Betriebsbedingungen 

ist es möglich, dass die 

Lampe bereits vor Ablauf 

von 3000 Betriebsstunden 

ausgewechselt werden muss.

Zum Ende der Lebenszeit 

nimmt die Leistung der 

Lampe rapide ab.

Falls das Bild zu dunkel wird, 

ein ungewöhnlicher Farbton 

auftritt oder das Bild zu 

flimmern beginnt, ist die

Lampeneinheit gegen eine 

andere auszutauschen.

Bitte wenden Sie sich an Ihren 

Fachhändler.

 Lampe

Artikelnummer: PK-L2210U

2

Lampenabdeckung entfernen

Lösen Sie die Schrauben an der Lampe

  Drehen Sie die Schrauben mit einem   

Kreuzschlitzschraubendreher heraus.

  Drehen Sie die Schrauben mit einem   

Kreuzschlitzschraubendreher heraus.

3

4

Lampe herausziehen

  Ziehen Sie die Lampe am Griff heraus.

Griff

1

Ziehen Sie den Netzstecker von der 

Steckdose ab

background image

Wartung

61

DEUTSCH

Neue Lampe einsetzen

Schrauben der neuen Lampe 

anziehen

Lampenabdeckung anbringen

VORSICHT

  Tauschen Sie die Lampe 

ausschließlich gegen Original-

Ersatzteile aus. Versuchen 

Sie niemals, eine alte Lampe 

wiederzuverwenden. Dies 

kann schwere Fehlfunktionen 

verursachen.

  Berühren Sie nicht die 

Ober

fl

äche der neuen 

Lampe. Dies kann die 

Lebenserwartung der Lampe 

stark verkürzen und zum 

Durchbrennen der Lampe 

führen.

MEMO

Nach Auswechseln der 

Lampe

  Lagern Sie die ausgebaute 

Lampe nicht innerhalb der 

Reichweite von Kindern 

und nicht in der Nähe von 

brennbaren Gegenständen.

  Entsorgen Sie 

verbrauchte Lampen wie 

Leuchtstoffröhren.  Halten 

Sie sich an Ihre örtlichen 

Entsorgungsvorschriften.

5

6

  Ziehen Sie die Schrauben mit einem   

Kreuzschlitzschraubendreher an.

  Setzen Sie das Oberteil (mit den beiden Nasen) der 

Lampenabdeckung in das Gerät ein.

  Ziehen Sie die Schrauben mit einem   

Kreuzschlitzschraubendreher an.

7

Griff

background image

62

Wartung

4

Lampe austauschen (Fortsetzung)

Lampenlaufzeit zurücksetzen

Haben Sie eine neue Lampe eingesetzt, setzen Sie bitte die 

Lampenzeit zurück. Beschriebung der zwei Methoden.

  Wählen Sie “Ja” und die Lampenzeit wird auf Null gesetzt.  

Und Sie kehren zum vorherigen Menü zurück.

Setzen Sie die Lampenzeit im Menü zurück.

1

2

3

BACK

HIDE

LIGHT

LENS AP.

C.M.D

  PC

HDMI 1

STAND BY

ASPECT

HDMI 2

ANAMO

COMP.

LENS.

CONTROL

MENU

GAMMA

P.FILE

COLOR

ADJ.

PIC.

      ON

FILM

NATURAL

STAGE

3D

USER1

USER2

  THX

ANIME

CINEMA

PICTURE MODE

INPUT

TEMP

COLOR

MENU

Bild Einstell.

Zurücksetzen

Erweitert

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

Farbtemperatur

Gamma

Farbton Film

Kontrast

Helligkeit

Farbe

Farbton

0

0

0

0

Farb Profil

Bild Modus

Film

Film1

 

Xenon1

Film1

  

Einstellungsmenü anzeigen

Wählen Sie “Funktion”   “Lamp 

Reset” 

Ende

MENU

BACK

Zurück

Auswahl

Weiter

12V Steuerleitung

Abschalttimer

Kommunikation

Alpin Modus

LAN

Aus

Aus

Aus

Funktion

Netzwerk

Lamp Reset

Lampenlaufzeit loschen?

Ja

Nein

Erneut bestätigen

 Bestätigen

Auswählen

X7 X9

background image

Wartung

63

DEUTSCH

WARNING

LAMP STANDBY/ON

VORSICHT

  Setzen Sie die Lampenlaufzeit nur 

nach dem Austausch der Lampe 

zurück.

  Setzen Sie niemals die 

Betriebszeit einer Lampe zurück, 

die noch genutzt wird. Andernfalls 

wird die Betriebszeit bis zum 

fälligen Austausch der Lampe 

nicht richtig gemessen, es kann 

zum Durchbrennen der Lampe 

kommen.

BACK

HIDE

LIGHT

LENS AP.

C.M.D

  PC

HDMI 1

STAND BY

ASPECT

HDMI 2

ANAMO

COMP.

LENS.

CONTROL

MENU

GAMMA

P.FILE

COLOR

ADJ.

PIC.

      ON

FILM

NATURAL

STAGE

3D

USER1

USER2

  THX

ANIME

CINEMA

PICTURE MODE

INPUT

TEMP

COLOR

X7 X9

Setzen Sie die Lampenzeit mit der 

Fernbedienung zurück.

1

2

Stecken Sie den Stecker in die 

Steckdose

Rotes Leuchten

Die Bedienung erfolgt mit der 

Fernbedienung, während sich 

das Gerät im Bereitschaftsmodus 

be

fi

ndet: Der Projektor wird mit 

Strom versorgt, ist jedoch nicht 

eingeschaltet.

  In der gezeigten Reihenfolge drücken.

  Halten Sie jede Taste 2 Sekunden lang gedrückt, 

halten Sie die letzte Taste mindestens 2 Sekunden lang 

gedrückt.

HIDE

BACK

OK

Mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten

Die Anzeigen [STANDBY/ON]/[LAMP] blinken 3 

Sekunden lang abwechselnd. Anschließend wechselt das 

Gerät in den Bereitschaftsmodus.

background image

64

Wartung

4

Methode zum Reinigen und  Ersetzen der Filter

Reinigen Sie den Filter regelmäßig; andernfalls können die Belüftungsöffnungen 

verstopfen und Fehlfunktionen verursachen.

Innen

fi

lter entfernen.

1

2

Filter reinigen.

  Waschen Sie den Filter mit Wasser aus und lassen Sie 

ihn an einer schattigen Stelle trocknen.

  Bei extremen Verschmutzungen können Sie etwas 

Neutralreiniger verwenden. Tragen Sie bei der Arbeit mit 

Reinigern grundsätzlich Handschuhe.

  Nachdem Sie den Filter mit Wasser ausgewaschen 

haben, überzeugen Sie sich davon, dass er komplett 

getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen. 

Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder 

Fehlfunktionen kommen.

  Reinigen Sie den Filter nicht mit Staubsaugern oder 

Druckluft. Der Filter ist emp

fi

ndlich und kann leicht 

beschädigt werden.

Innen

fi

lter wieder einsetzen.

3

VORSICHT

  Ziehen Sie den Netzstecker.

  Drehen Sie dieses Gerät bitte 

auf den Kopf und wenn Sie es 

auf ein Bett oder einen Tisch 

ablegen, sollten Sie zuerst 

etwas Weiches, z. B. ein Tuch, 

darunterlegen. Dann können 

Sie das Gerät darauf ablegen. 

Andernfalls könnte dieses 

Gerät verkratzt werden.

Falls der Filter beschädigt 

oder zu schmutzig zum 

Reinigen ist

MEMO

  Tauschen Sie den Filter 

gegen einen neuen Filter 

aus. Ein verschmutzter Filter 

verunreinigt die internen Teile 

des Gerätes und kann zu 

Schatten im Bild führen.  

  Wenden Sie sich bitte an 

Ihren Fachhändler, wenn Sie 

einen neuen Filter erwerben 

möchten oder das Innere des 

Gerätes verschmutzt sein 

sollte.

Innen

fi

lter Artikelnummer:

Austausch

fi

lter:

  Schwarz: 

PC010661199

Anheben, gleichzeitig 

Sperre hinab drücken

Vergewissern Sie sich, 

dass die Sperren links 

und rechts in das Gerät 

eingerastet sind.

background image

Sonstiges

65

DEUTSCH

Problemlösung

 Folgende Situationen sind vollkommen normal, wenn nichts Ungewöhnliches auf dem 

Bildschirm angezeigt wird.

  Teile der Ober

fl

ächen an der Vorderseite des Gerätes erhitzen sich.

  Knackgeräusche des Gerätes.

  Ein Signalton wird im Innern des Geräts erzeugt.

  Verschmierte Farbdarstellung bei bestimmten Bildinhalten.

 Führen Sie die folgenden Schritte aus, falls das Gerät wegen Einstrahlungen von außen nicht 

mehr richtig funktioniert.

  Im Bereitschaftsmodus: Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie einige Sekunden, stecken Sie den 

Netzstecker dann wieder ein.

  Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Austaste wieder ein.

 Beim Abschalten der Lampe kann ein Geräusch entstehen; dies ist keine Fehlfunktion.

 D-ILA-Geräte werden unter Einsatz hoch präziser Technologien hergestellt; dennoch kann es 

vorkommen, dass einzelne Pixel nicht oder dauerhaft leuchten.

Gerät lässt sich nicht einschalten

Ist das Netzkabel richtig 

angeschlossen?

Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die 

Steckdose.

Siehe Seite: 31

Ist die Lampenabdeckung richtig 

geschlossen?

Im Bereitschaftsmodus des Gerätes: Ziehen Sie den 

Netzstecker, schließen Sie die Lampenabdeckung 

richtig. Anschließend stecken Sie den Netzstecker 

wieder ein.

Siehe Seite: 61

Befindet sich das Gerät in der 

Abkühlphase?

Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem die 

Abkühlphase abgeschlossen ist.

Siehe Seite:  33

Es wird kein Videobild angezeigt

Haben Sie den richtigen Eingang 

ausgewählt?

Wählen Sie den richtigen Eingang.

Siehe Seite: 32

Ist das AV-Gerät richtig 

angeschlossen?

Schließen Sie das AV-Gerät richtig an.

Siehe Seite: 25 

30

Ist das AV-Gerät eingeschaltet?

Schalten Sie das AV-Gerät ein und starten Sie 

die Wiedergabe.

Siehe Seite: 32

Liefert das AV-Gerät die richtigen 

Signale?

Stellen Sie das AV-Gerät richtig ein.

Siehe Seite: 25 

30

Ist der Eingang richtig eingestellt?

Stellen Sie „Comp.“ und „HDMI“ im 

Einstellungsmenü richtig auf das Eingangssignal 

ein.

Siehe Seite: 51

52

Ist das Videobild vorübergehend 

ausgeblendet?

Blenden Sie das Videobild mit der [HIDE]-Taste 

wieder ein.

Siehe Seite: 36

Die Fernbedienung funktioniert nicht

Sind die Batterien richtig 

angelegt?

Achtung Sie beim Einlegung der Batterien auf die 

richtige Polarität (   oder   ).

Siehe Seite: 19

Sind die Batterien erschöpft?

Legen Sie frische Batterien ein.

Siehe Seite: 19

Befindet sich ein Hindernis 

zwischen Fernbedienung und 

Fernbedienungssensor?

Beseitigen Sie eventuelle Hindernisse.

Siehe Seite: 23

Befindet sich die Fernbedienung 

zu weit vom Gerät entfernt?

Sorgen Sie für einen geringeren Abstand 

zwischen Gerät und Fernbedienung.

Siehe Seite: 23

Prüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie das Gerät zur Reparatur zu Ihrem 

Fachhändler bringen.

Bei den folgenden Situationen handelt es sich nicht um Defekte.

background image

66

Sonstiges

5

Korrektur der Bedienungsanleitung

Wird das Bild bei HDMI-Eingang 

flackern und unsichtbar werden?

Verwenden Sie ein kurzes HDMI-Kabel.

Siehe Seite: 26

Das Bild kann nicht über den HDMI-Ausgang ausgegeben werden.

Ist die „Steuerung mit HDMI“-

Funktion auf „Aus“ eingestellt?

Stellen Sie die Option „Steuerung mit HDMI“ auf 

„Aus“ ein.

Siehe Seite: 51

Farben fehlen oder werden falsch wiedergegeben

Sind die Bildeinstellungen richtig 

angepasst?

Passen Sie „Farbe“ und „Farbton“ im 

Einstellungsmenü an.

Siehe Seite: 47  

Das Videobild ist unscharf

Ist der Fokus richtig eingestellt?

Stellen Sie den Fokus entsprechend ein.

Siehe Seite: 32

Ist das Gerät zu nahe oder zu 

weit von der Leinwand entfernt 

aufgestellt?

Stellen Sie das Gerät im richtigen Abstand zur 

Leinwand auf.

Siehe Seite: 21, 

23

Teile des Videobildes fehlen

Haben Sie eine Maskierung 

ausgewählt?

Stellen Sie die Option „Maskierung“ im 

Einstellungsmenü auf „Aus“ ein.

Siehe Seite: 35

Siehe Seite: 51

Hat sich die Bildposition 

verschoben?

Ändern Sie die „Bildposition“ im 

Einstellungsmenü, bis das Bild vollständig 

angezeigt wird.

Siehe Seite: 50

Das projizierte Bild ist zu dunkel

Ist die Lampe am Ende ihrer 

Lebensdauer angelangt?

Prüfen Sie die Lampenbetriebszeit im 

Information-Menü. Erwerben Sie eine neue 

Lampe, tauschen Sie die Lampe so schnell 

wie möglich aus.

Siehe Seite:  

60 

 63

Das Gerät arbeitet kurz nach dem Einschalten, schaltet sich aber nach ein paar 

Minuten plötzlich ab

Sind die Belüftungsöffnungen 

(Einlässe und Auslässe) 

blockiert?

Im Bereitschaftsmodus des Gerätes: Ziehen 

Sie den Netzstecker, beseitigen Sie sämtliche 

störenden Objekte. Anschließend stecken Sie 

den Netzstecker wieder ein.

Siehe Seite:  

3, 14

Ist der Filter verschmutzt?

Reinigen Sie den Filter.

Siehe Seite: 64

Das Gerät schaltet sich plötzlich aus

Haben Sie den Ausschalttimer 

eingeschaltet?

Stellen Sie die Option „Abschalttimer“ im 

Einstellungsmenü auf  „Aus“ ein.

Siehe Seite:  

54 

– 

55

  Auch wenn die Option „Steuerung mit HDMI“ auf „Ein“ eingestellt ist, kann es vorkommen, dass bei 

manchen Geräten das Bild nicht richtig angezeigt wird.

Аннотация для JVC DLA-X9 в формате PDF