JVC KD-G701: инструкция

Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт

Тип: Автомагнитола

Характеристики, спецификации

Воспроизведение MP3:
есть
Встроенный усилитель:
есть
Эквалайзер:
есть, 3-полосн.
Поддерживаемые аудиоформаты:
MP3, WMA
Поддержка CD-текст:
есть
Соотношение сигнал/шум:
98 дБ
Динамический диапазон:
96 дБ
Мощность:
4x19 Вт (номинальная), 4x50 Вт (пиковая)
Диапазоны:
AM, FM
Количество предустановок FM:
18
Количество предустановок AM:
6
Поддержка технологии "RDS":
есть
Разъемы:
ISO-разъем, линейный выход х 2
Безопасность:
съемная панель
Аксессуары в комплекте:
инфракрасный пульт
Размеры (ШxВxГ):
182x52x150 мм

Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-G701

CD RECEIVER

RECEPTOR CON CD

SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD

RADIOODTWARZACZ CD

РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ

KD-G801/KD-G701

KD-G801

ATT

SOUND

U

KD-G801

R

SOURCE

F

D

VOL

VOL

KD-G701

ATT

SOUND

U

KD-G701

R

SOURCE

F

D

VOL

VOL

ESPAÑOL

Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte

la página 8.

L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 8.

Model wyposa˝ono w tryb demonstracyjny. Aby uzyskaç informacje o jego anulowaniu,

patrz str. 8.

Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее

ITALIANO

отмены смотрите на странице 8.

Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.

Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.

Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej

instrukcji.

Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.

INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI

РУCCKИЙ POLSKI

INSTRUKCJA OBS¸UGI

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

GET0199-002A

[E]

Cover002A_G801_G701_f.p65 1/13/04, 1:46 PM3

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER

1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1

2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda

reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.

3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo averiado

o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.

4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL

EXTERIOR DE LA UNIDAD.

Cómo reposicionar su unidad

PRECAUCIÓN:

NUNCA introduzca su dedo entre

Pulse el botón de

el panel de control y la unidad,

reposición en el panel de

pues podría lastimarse al quedar

control utilizando un

aprisionado. (Consulte la página

bolígrafo o una

40).

herramienta similar.

Esto hará que se

reposicione el

microcomputador

incorporado.

Nota:

También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted

—como por ejemplo los canales preajustados o los ajustes de

sonido.

Cómo utilizar el botón MODE

ESPAÑOL

Si pulsa botón MODE, la unidad accederá al modo de funciones y los botones numéricos y los

botones 5/ funcionan como diferentes botones de funciones.

Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como botón MO (monofónico).

Indicador de cuenta atrás

Para volver a usar estos botones como botones numéricos después de haber pulsado

botón MODE, espere durante 5 segundos sin pulsar ningún botón numérico, hasta que se cancele

el modo de funciones.

• Pulsado botón MODE otra vez también se cancela el modo de funciones.

Nota:

Por razones de seguridad, esta unidad está provista con una tarjeta de ID. numerada, y el mismo No. de ID.

está impreso en el chasis de la unidad. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a

las autoridades para identificar su unidad si es robada.

2

SP02-03_G801_G701[E_EX]f.p65 30/12/03, 9:44 AM2

Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este

manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.

CONTENIDO

Cómo reposicionar su unidad ................... 2

AJUSTES DEL SONIDO .................... 31

Cómo utilizar el botón MODE ................... 2

Ajuste del sonido ....................................... 31

Selección de los modos de sonido

UBICACIÓN DE LOS BOTONES ........... 4

preajustados

Panel de control ........................................ 4

(iEQ: ecualizador inteligente) ................. 32

Control remoto .......................................... 5

Cómo almacenar sus propios ajustes de

Preparación del control remoto ................. 6

sonido ..................................................... 33

OPERACIONES BASICAS .................. 7

OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ...... 34

Conexión de la alimentación ..................... 7

Cambio de los ajustes generales (PSM) ... 34

Cancelación de la demostración

Asignación de nombres a los CDs ............ 39

en pantalla .............................................. 8

Cambio del ángulo del panel de control .... 40

Ajuste del reloj .......................................... 9

Desmontaje del panel de control .............. 41

OPERACIONES DE LA RADIO............. 10

OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD

Para escuchar la radio .............................. 10

Cómo almacenar emisoras en

(sólo para KD-G801) ......................... 42

la memoria .............................................. 11

Reproducción de los discos ...................... 42

Cómo sintonizar una emisora

Selección de los modos de reproducción

... 45

preajustada ............................................. 13

OPERACIONES DEL COMPONENTE

OPERACIONES DE RDS ................... 14

EXTERIOR

(sólo para KD-G801) ............ 47

Qué puede hacer con RDS ....................... 14

Reproducción del componente exterior .... 47

Otras convenientes funciones y ajustes

OPERACIONES DEL SINTONIZADOR

de RDS ................................................... 19

DE DAB (sólo para KD-G801) ............... 48

OPERACIONES DEL REPRODUCTOR

Cómo sintonizar un “ensemble” y uno de

DE CD ...................................... 21

los servicios ............................................ 48

Reproducción de un CD ............................ 21

Cómo guardar los servicios DAB en la

Localizando una pista o un determinado

memoria ................................................. 49

pasaje de un CD ..................................... 22

Cómo sintonizar un servicio DAB

Selección de los modos de reproducción

preajustado ............................................. 50

ESPAÑOL

de CD ..................................................... 23

Qué más puede hacer con el DAB ........... 51

Reproducción del CD Text ........................ 24

INFORMACIÓN ADICIONAL ............... 52

Prohibición de la expulsión del disco ........ 24

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS ............. 53

INTRODUCCIÓN DE MP3/WMA .......... 25

¿Qué es MP3/WMA? ................................ 25

MANTENIMIENTO .......................... 56

¿Cómo se graban y reproducen los

Manipulación de los discos ....................... 56

archivos MP3/WMA? .............................. 25

ESPECIFICACIONES ....................... 57

OPERACIONES CON MP3/WMA .......... 26

Reproducción de un disco ........................ 26

Localizando un archivo o un determinado

pasaje del disco ...................................... 27

Selección de los modos de reproducción ...

29

ANTES DE USAR

*Para fines de seguridad....

*Temperatura dentro del automóvil....

No aumente demasiado el nivel de volumen pues es

Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo

muy peligroso conducir si no se escuchan los

tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad

sonidos exteriores.

hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.

Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier

operación complicada.

3

SP02-03_G801_G701[E_EX]f.p65 10/1/04, 12:54 PM3

UBICACIÓN DE LOS BOTONES

Panel de control

Ventanilla de visualización

KD-G801

KD-G701

KD-G801

KD-G701

1 Sensor remoto

Ventanilla de visualización

2 Botón (en espera/encendido

f Indicadores de información del disco

atenuador)

(pista/archivo), TAG (etiqueta ID3),

3 Botón DISP (pantalla)

(carpeta)

ESPAÑOL

4 Botón SEL (selección)

g Indicador MP3

5 Dial de control

h Sólo para KD-G801: Indicador CH (cambiador

6 Ventanilla de visualización

de CD)

7 Botón TP/PTY (tráfico de programa/tipo de

j Indicador CD

programa)

k Sólo para KD-G801: Indicador LINE

8 Botón 0 (expulsión) / Botón (ángulo)

l Indicador WMA

9 Botón 5 (arriba) / Botón +10

/ Pantalla principal

p Botón MODE

z Indicadores RDSTP, PTY, AF, REG

q Para KD-G801: Botón CD/CD-CH (cambiador

x Indicador del patrón del ecualizador

de CD)

Indicador de nivel de audio

Para KD-G701: Botón CD

c Indicador EQ (ecualizador)

w Para KD-G801: Botón FM/AM DAB

v Indicadores de banda FMFM1, FM2, FM3

Para KD-G701: Botón FM/AM

b Indicador de banda AM

e Botón de reinicialización

n Indicadores de recepción del sintonizador

r Botón EQ (ecualizador)

ST (estéreo), MO (monofónico)

t Botón MO (monofónico)

m Indicadores del modo de reproducción

y Botón SSM (Memoria secuencia de las

(carpeta), (disco), RND (aleatoria),

emisoras más fuertes)

INT (introducción), RPT (repetición)

u Botón INT (introducción)

, Indicador TRACK

i Botón RPT (repetición)

. Visualización de fuente/reloj

o Botón RND (aleatoria)

P Indicador LOUD (sonoridad)

; Botones numéricos

Q Indicador de nivel de audio

a Botones 4 / ¢

Indicador de nivel de volumen

s Botón (soltar panel de control)

d Botón (abajo) / Botón 10

4

SP04-06_G801_G701[E_EX]f.p65 29/12/03, 3:45 PM4

3 Selecciona las emisoras preajustadas

Control remoto

(o servicios*) mientras escucha la radio (o

el sintonizador DAB*).

Cada vez que pulsa el botón, el número de

la emisora (o servicios*) preajustada

ATT

SOUND

aumenta, y se sintoniza la emisora

(o servicios*) seleccionada.

Salta al primer archivo de la carpeta

anterior mientras se está escuchado un

U

disco MP3 o WMA.

Cada vez que pulsa el botón, podrá

R

SOURCE

F

desplazarse a la carpeta anterior e iniciar la

D

reproducción del primer archivo.

Mientras se reproduce un disco MP3 en un

cambiador de CD compatible con MP3*;

Se salta al anterior disco pulsándolo

VOL

VOL

brevemente.

Se salta a la carpeta anterior pulsándolo

y manteniéndolo pulsado.

Nota:

Mientras se está reproduciendo un CD en

el cambiador de CD, esto hará que se

salte siempre al anterior disco.

4 Funciona igual que el dial de control de la

unidad principal.

1 La unidad se enciende si es pulsado

Nota:

Estos botones no funcionan para controlar

estando la unidad apagada.

el modo de ajustes preferidos (PSM).

La unidad se apaga si pulsa y mantiene

pulsado hasta que aparezca SEE YOU en

5 Selecciona el modo de sonido (iEQ:

la pantalla.

ecualizador inteligente).

El nivel de volumen disminuye

Cada vez que pulsa el botón, el modo de

ESPAÑOL

instantáneamente si pulsa de manera breve.

sonido (iEQ) cambia.

Vuelva a pulsar para volver al volumen

anterior.

6 Seleccione la fuente.

Cada vez que pulsa el botón, la fuente

2

Selecciona la banda mientras está

cambia.

escuchando la radio (o el sintonizador DAB*).

Cada vez que pulsa el botón, la banda

7 Busca estaciones mientras escucha la radio.

cambia.

Si presiona brevemente, selecciona los

Salta al primer archivo de la carpeta

servicios mientras escucha un sintonizador

siguiente mientras se está escuchado un

DAB*.

disco MP3 o WMA.

Si pulsa y mantiene pulsado, efectúa la

Cada vez que pulsa el botón, podrá

búsqueda de ensembles mientras escucha

desplazarse a la carpeta siguiente e iniciar

el sintonizador DAB*.

la reproducción del primer archivo.

Avanza o retrocede hasta la pista/el archivo

Mientras se reproduce un disco MP3 en un

si lo mantiene presionado mientras escucha

cambiador de CD compatible con MP3*;

el disco.

Se salta al siguiente disco pulsándolo

Salta al principio de la pista/el archivo

brevemente.

siguiente o retrocede al principio de las

Se salta a la carpeta siguiente pulsándolo

pistas/los archivos actual (o de la anterior)

y manteniéndolo pulsado.

si lo presiona brevemente mientras escucha

Nota:

Mientras se está reproduciendo un CD en

el disco.

el cambiador de CD, esto hará que se

salte siempre al siguiente disco.

* Sólo para KD-G801.

5

SP04-06_G801_G701[E_EX]f.p65 29/12/03, 3:45 PM5

3. Vuelva a colocar la portapila.

Preparación del control remoto

Inserte nuevamente la portapila empujándolo

hasta escuchar un chasquido.

Antes de emplear el control remoto:

Apunte el control remoto directamente hacia el

sensor remoto de la unidad principal.

Asegúrese de que no haya obstáculos en el

camino.

(lado

posterior)

ADVERTENCIA:

Guarde la pila fuera del alcance de los niños.

Sensor remoto

Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente

al médico.

No exponga el sensor remoto a la luz intensa

No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente

(luz solar directa o iluminación artificial).

la pila, ni las arroje al fuego.

Cualquiera de estas acciones podrá hacer que

Instalación de la pila

la pila desprenda calor, se agriete o provoque

un incendio.

Cuando los límites de alcance o la efectividad

No mezcle pila con otros objetos de metal.

del control remoto se reduce, reemplace la pila.

Si lo hace, la pila podrían desprender calor,

agrietarse o provocar un incendio.

1. Retire la portapila.

Cuando descarte o almacene la pila,

1) Extráigalo en la dirección indicada por la

envuélvalas con una cinta y aíslelas.

flecha utilizando un bolígrafo u otra

Si no lo hace, podrían desprender calor,

herramienta similar.

agrietarse o provocar un incendio.

2) Retire la portapila.

ESPAÑOL

No saque la pila con una aguja de metal.

Si lo hace, la pila podrían desprender calor,

agrietarse o provocar un incendio.

(lado

posterior)

PRECAUCIÓN:

NO deje el control remoto en un lugar expuesto a

la luz directa del sol (como los cubretableros)

durante un tiempo prolongado. De lo contrario, se

podría dañar.

2. Coloque la pila.

Introduzca la pila en la portapila con el lado +

KD-G801 y KD-G701 están equipados con la

dirigido hacia arriba, de manera que quede

función de control remoto en el volante de

asegurada dentro del mismo.

dirección.

Pila de litio

En caso de que su automóvil esté equipado

(Número del

con control remoto en el volante de dirección,

producto: CR2025)

podrá accionar estas unidades utilizando el

control.

En cuanto a las conexiones necesarias

para utilizar esta función, consulte con el

Manual de instalación/conexión

(volumen separado).

6

SP04-06_G801_G701[E_EX]f.p65 29/12/03, 3:45 PM6

OPERACIONES BASICAS

1

3

2

Aparece el nivel de volumen.

Conexión de la alimentación

1

Encienda la unidad.

Indicador de nivel de volumen

4

Ajuste el sonido según se desee.

Nota sobre la operación con pulsación única:

(Consulte las páginas 31 33).

La unidad se enciende automáticamente cuando

usted selecciona la fuente en el paso

2

de abajo.

No necesitará presionar este botón para

encender la unidad.

Para disminuir el volumen en un instante

Pulse por un tiempo breve mientras

2

Reproduzca la fuente.

está escuchando cualquier fuente. AT T

comienza a parpadear en la pantalla, y el nivel

de volumen disminuirá en un instante.

Para regresar al nivel de volumen anterior,

ESPAÑOL

vuelva a presionar brevemente el botón.

(Para KD-G801) (Para KD-G701)

Si gira el dial de control, también se podrá

restablecer el sonido.

Para operar el sintonizador (FM o AM),

consulte las páginas 10 20.

Para apagar la unidad

Para reproducir un CD,

consulte las páginas 21 24.

Pulse y mantenga pulsado durante

Para reproducir un disco MP3/WMA,

más de 1 segundo.

consulte las páginas 26 30.

Aparece SEE YOU y seguidamente la unidad

Para operar el cambiador de CD (sólo para

se apaga.

KD-G801), consulte las páginas 42 46.

Si desconecta la alimentación mientras

Para operar el componente externo

está escuchando un disco, cuando vuelva a

(LINE INsólo para KD-G801),

conectar la alimentación la próxima vez el

consulte la página 47.

disco se empezará a reproducir desde el punto

Para operar el sintonizador DAB (sólo para

en que fue detenido previamente.

KD-G801), consulte las páginas 48 51.

PRECAUCIÓN sobre el ajuste del volumen:

3

Ajuste el volumen.

Los discos producen muy poco ruido al

compararse con otras fuentes. Si ajusta el nivel de

Para aumentar el

volumen para el sintonizador, por ejemplo, los

volumen

altavoces podrían dañarse debido a un repentino

aumento del nivel de salida. Por lo tanto, antes de

reproducir un disco, disminuya el volumen y

Para reducir el

ajústelo al nivel deseado durante la reproducción.

volumen

7

SP07-09_G801_G701[E_EX]f.p65 29/12/03, 3:45 PM7

Cancelación de la

3

Seleccione DEMO OFF.

demostración en pantalla

La unidad se expide de fábrica con la

demostración en pantalla activada para que se

DEMO OFF

DEMO ON

inicie automáticamente tras un período de

inactividad de 20 segundos.

Se recomienda cancelar la demostración en

pantalla antes de utilizar la unidad por primera

vez.

Para cancelar la demostración en pantalla,

siga el procedimiento de abajo.

4

Finalice el ajuste.

1

Pulse y mantenga pulsado

SEL (selección) durante más de

2 segundos para que aparezca uno

ESPAÑOL

de los ítems de PSM en la pantalla.

(PSM: consulte las páginas 34 y 35).

Para activar la demostración en pantalla,

repita el mismo procedimiento y seleccione

DEMO ON en el paso

3

.

2

Seleccione DEMO MODE si no

está visualizado en la pantalla.

8

SP07-09_G801_G701[E_EX]f.p65 29/12/03, 3:45 PM8

Ajuste del reloj

4

Ajuste el sistema de reloj.

1 Seleccione CLOCK24H/12H.

También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea

2 Seleccione CLOCK 24HOUR o CLOCK

a 24 horas o 12 horas.

12HOUR.

1

Pulse y mantenga pulsado

12

SEL (selección) durante más de

2 segundos para que aparezca uno

de los ítems de PSM en la pantalla.

(PSM: consulte las páginas 34 y 35).

5

Finalice el ajuste.

2

Ajuste la hora.

1 Seleccione CLOCK HOUR si no está

ESPAÑOL

visualizado en la pantalla.

2 Ajuste la hora.

Nota:

12

Para mostrar la hora del reloj en la pantalla, consulte

la página 36.

Para ver otra información durante la

reproducción, pulse DISP (pantalla).

3

Ajuste los minutos.

1 Seleccione CLOCK MINUTE.

2 Ajuste los minutos.

Cada vez que pulsa el botón, la otra información

12

aparecerá en la parte inferior de la pantalla.

(Para los detalles, consulte la página 36).

Pulsando DISP (pantalla) con la unidad

apagada, la hora del reloj aparecerá durante

5 segundos.

9

SP07-09_G801_G701[E_EX]f.p65 29/12/03, 3:45 PM9

OPERACIONES DE LA RADIO

Para escuchar la radio

2

Comience la búsqueda de la

emisora.

Podrá sintonizar una determinada emisora

Para buscar emisoras de

mediante búsqueda automática o búsqueda

frecuencias más altas

manual.

Para buscar una emisora

Para buscar emisoras de frecuencias más

automáticamente: Búsqueda automática

bajas

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM).

La búsqueda se interrumpe cada vez que

se recibe una emisora.

o

Para cancelar la búsqueda antes de recibir

una emisora, pulse el mismo botón que el

(Para KD-G801) (Para KD-G701)

pulsado para la búsqueda.

Cada vez que pulsa el botón, la banda

cambia de la siguiente manera:

Para buscar una emisora

ESPAÑOL

FM 1

FM 2

FM 3

A M

manualmente: Búsqueda manual

(F1)

(F2)

(F3)

(A1)

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM).

Aparece la banda seleccionada*.

o

(Para KD-G801) (Para KD-G701)

Cada vez que pulsa el botón, la banda

Se enciende cuando se recibe una

cambia de la siguiente manera:

radiodifusión en FM estéreo de

intensidad suficiente.

FM 1

FM 2

FM 3

A M

(F1)

(F2)

(F3)

(A1)

* Cuando se ajusta CLOCK DISP a CLK

DISP ON (consulte la página 36), la

indicación actual cambiará en seguida a la

Nota:

hora del reloj.

Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,

FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para

Nota:

escuchar un radiodifusión en FM.

Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,

FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para

escuchar un radiodifusión en FM.

10

SP10-13_G801_G701[E_EX]f.p65 29/12/03, 3:45 PM10

Cuando una radiodifusión en FM estéreo

2

Pulse y mantenga pulsado ¢ o

sea difícil de recibir:

4

hasta que M (manual)

comience a parpadear en la pantalla.

1 Pulse MODE para entrar en

modo de funciones mientras se

está escuchando una

radiodifusión en FM.

2 Pulse MO (monofónico) mientras

MODE permanece visualizado

en la pantalla, de manera que

aparezca MONO en la pantalla.

Cada vez que pulsa el botón, el

modo monaural se activa y

desactiva alternativamente.

3

Sintonice la emisora deseada mientras

M (manual) está parpadeando.

Para sintonizar emisoras

de frecuencias más altas

Indicador MO (monofónico)

Cuando el indicador MO se enciende en la

Para sintonizar emisoras de frecuencias

pantalla, el sonido escuchado se vuelve

más bajas

monofónico, pero se consigue mejorar la recepción.

Si aparta su dedo del botón, el modo

Cómo almacenar emisoras en

manual se desactivará automáticamente

después de 5 segundos.

la memoria

Si mantiene el botón pulsado, la

frecuencia cambiará continuamente (a

Las emisoras podrán almacenarse en la memoria

intervalos de 50 kHz para FM y a

mediante uno de los dos métodos siguientes.

intervalos de 9 kHz para AMOM/OL)

Preajuste automático de emisoras FM: SSM

hasta soltarlo.

(Memoria secuencia de las emisoras más

ESPAÑOL

fuertes)

Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM

Preajuste automático de emisoras FM:

SSM

Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en

cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).

1

Seleccione la FM banda (FM1 3) en

que desea almacenar las emisoras FM.

o

(Para KD-G801) (Para KD-G701)

Cada vez que pulsa el botón, la banda

cambia de la siguiente manera:

FM 1

FM 2

FM 3

A M

(F1)

(F2)

(F3)

(A1)

CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

11

SP10-13_G801_G701[E_EX]f.p65 29/12/03, 3:45 PM11

Preajuste manual

2

Pulse MODE para entrar en modo de

funciones.

Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras

en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM).

Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de

92,5 MHz en el número de preajuste 1 de la

banda FM1.

3

Pulse y mantenga pulsado SSM

durante unos 2 segundos.

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM)

en que desea almacenar las

emisoras (en este ejemplo, FM1).

o

(Para KD-G801) (Para KD-G701)

Cada vez que pulsa el botón, la banda

Aparece y se mantiene visualizado

cambia de la siguiente manera:

SSM hasta finalizar el preajuste

automático.

FM 1

FM 2

FM 3

A M

(F1)

(F2)

(F3)

(A1)

Las emisoras FM locales con las señales más

intensas serán exploradas y almacenadas

automáticamente en el número de banda

seleccionado (FM1, FM2 o FM3).

2

Sintonice la emisora (en este

Estas emisoras quedan preajustadas en los

ejemplo de 92,5 MHz).

botonesNo.1 (frecuencia más baja) a No.6

Para sintonizar emisoras

(frecuencia más alta).

de frecuencias más altas

Cuando finalice el preajuste automático, se

sintonizará automáticamente la emisora

ESPAÑOL

almacenada en el botón número 1.

Para sintonizar emisoras de frecuencias

más bajas

12

SP10-13_G801_G701[E_EX]f.p65 29/12/03, 3:45 PM12

3

Pulse y mantenga pulsado el botón

Cómo sintonizar una emisora

numérico (en este ejemplo, 1),

preajustada

durante más de 2 segundos.

Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse

fácilmente.

Tenga presente que primero deberá almacenar

las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte

El número de preajuste parpadea

Cómo almacenar emisoras en la memoria en

durante unos instantes.

las páginas 11 13.

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM).

o

4

Repita el procedimiento de arriba

para almacenar otras emisoras en

(Para KD-G801) (Para KD-G701)

los otros números de preajuste.

Cada vez que pulsa el botón, la banda

cambia de la siguiente manera:

Notas:

La emisora preajustada previamente se borra

FM 1

FM 2

FM 3

A M

cuando se almacena una emisora nueva en el

(F1)

(F2)

(F3)

(A1)

mismo número de preajuste.

Si se deja de suministrar energía al circuito de la

memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la

2

Seleccione el número (1 6) en que

batería) se borrarán todas las emisoras

desea preajustar la emisora.

preajustadas. Si así sucede, vuelva a preajustar las

emisoras.

ESPAÑOL

Nota (sólo para KD-G701):

También pueden usar los botones 5 (arriba) o

(abajo) en la unidad para seleccionar las emisoras

preajustadas siguientes o anteriores. Cada vez que

pulsar los botones 5 (arriba) o (abajo), se

sintonizará las emisoras preajustadas siguientes o

anteriores.

13

SP10-13_G801_G701[E_EX]f.p65 29/12/03, 3:45 PM13

OPERACIONES DE RDS

Para usar la recepción de seguimiento de

Qué puede hacer con RDS

redes de radio

El RDS (sistema de datos por radio) permite a

Puede seleccionar diferentes modos de

las estaciones de FM transmitir una señal

recepción de seguimiento de redes de radio para

adicional junto con las señales de los programas

seguir escuchando el mismo programa con una

de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones

máxima recepción.

envían el nombre de la estación que está

La unidad se expide de fábrica con la opción

escuchando, así como información sobre el tipo

“AF ON” seleccionada.

de programa recibido en ese momento, como

deportes, música, etc.

AF ON: El seguimiento de redes de radio se

Otra ventaja de la función RDS se denomina

activa con la regionalización

“Otras Redes Mejoradas”. Utilizando los datos de

ajustada a “desactivada”.

Otras Redes Mejoradas enviados por una

Con este ajuste, la unidad cambiará

estación, se consigue sintonizar una estación

a otra emisora de la misma red

diferente de otra red diferente que transmita su

cuando las señales de recepción de

programa favorito o un anuncio de tráfico,

la emisora actual se vuelvan débiles.

mientras está escuchando otro programa u otra

(En este modo, el programa puede

fuente, como por ejemplo, un CD.

diferir del programa que se está

recibiendo).

Recibiendo los datos RDS, esta unidad puede

El indicador AF se enciende pero el

realizar lo siguiente:

indicador REG no.

Seguimiento automático del mismo programa

(Recepción de seguimiento de redes de radio)

AF REG: El seguimiento de redes de radio se

Recepción de espera de TA (anuncio de

activa con la regionalización

tráfico) o de su programa favorito

ajustada a “activada”.

Búsqueda de PTY (tipo de programa)

Con este ajuste, la unidad cambiará

Búsqueda de programa

a otra emisora de la misma red que

Y algunas funciones más

esté transmitiendo el mismo

programa cuando las señales de

recepción de la emisora actual se

Seguimiento automático del mismo

vuelvan débiles.

programa (Recepción de seguimiento

Se encienden ambos, el indicador

ESPAÑOL

AF y el indicador REG.

de redes de radio)

Cuando conduce en un área donde la recepción

AF OFF: Se desactiva el seguimiento de

de FM no sea satisfactoria, el sintonizador

redes de radio.

incorporado a esta unidad sintoniza

Ni el indicador AF ni el indicador

automáticamente otra estación RDS que esté

REG se encienden.

transmitiendo el mismo programa con señales

más potentes. Por lo tanto, podrá continuar

escuchando el mismo programa en las mejores

condiciones de recepción, independientemente

de dónde esté conduciendo. (Consulte la

ilustración en página 20).

Indicadores AF y REG

Se utilizan dos tipos de datos RDS para que la

recepción de seguimiento de redes de radio

funcione correctamente—PI (identificación del

Nota (sólo para KD-G801):

programa) y AF (frecuencia alternativa).

Si conecta el sintonizador DAB y activa la recepción

Si no se reciben correctamente estos datos de la

alternativa (para servicios DAB), también se activará

estación RDS que está escuchando, no

(“AF ON”) automáticamente la recepción de

funcionará la recepción de seguimiento de redes

seguimiento de redes de radio. Asimismo, la recepción

de radio.

de seguimiento de redes de radio no podrá

desactivarse sin haber desactivado la recepción

alternativa. (Consulte la página 51).

14

SP14-20_G801_G701[E_EX]f.p65 30/12/03, 9:46 AM14

1

Pulse y mantenga pulsado

Empleo de la recepción de espera de TA

SEL (selección) durante más de

La recepción de espera de TA permite que la

2 segundos para que aparezca uno

unidad cambie temporalmente a anuncio de

de los ítems de PSM en la pantalla.

tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora

(PSM: consulte las páginas 34 y 35).

de FM, CD o otros componentes conectados).

La recepción de espera de TA no funcionará si está

escuchando una emisora AM.

Pulse TP/PTY por un tiempo breve para activar

la recepción de espera de TA.

2

Seleccione AF-REG (recepción de

frecuencia alternativa/

regionalización) si no está

visualizado en la pantalla.

7 Cuando la fuente actual es FM, el indicador

TP puede encenderse o parpadea.

Si el indicador TP se enciende, está activada

la recepción de espera de TA.

Si una emisora empieza a transmitir un

3

Seleccione el modo deseado

anuncio de tráfico, aparecerá TRAFFIC en

—“AF ON, AF REG o AF OFF.

la pantalla y esta unidad sintonizará

automáticamente esa emisora. El volumen

cambiará al nivel de volumen de TA

preestablecido (consulte la página 19) y se

podrá escuchar el anuncio de tráfico.

Si el indicador TP parpadea, significa que la

recepción de espera de TA aun no ha sido

activada debido a que la emisora que se

ESPAÑOL

está recibiendo no provee las señales

utilizadas para la recepción de espera de TA.

4

Finalice el ajuste.

Para activar la recepción de espera de TA,

deberá sintonizar otra emisora que provea

tales señales. Pulse ¢ o 4 para

efectuar la búsqueda de una emisora

pertinente.

Al sintonizarse una emisora que provea tales

señales, el indicador TP dejará de parpadea

y permanecerá encendido. La recepción de

espera de TA ahora se encuentra activada.

7 Cuando la fuente actual es distinta de FM,

el indicador TP se enciende.

Si una emisora empieza a transmitir un

anuncio de tráfico, aparecerá TRAFFIC en la

pantalla, y esta unidad cambiará

automáticamente la fuente y sintonizará esa

emisora.

Para desactivar la recepción de espera de TA,

pulse TP/PTY otra vez. El indicador TP

desaparece.

15

SP14-20_G801_G701[E_EX]f.p65 29/12/03, 3:45 PM15

Empleo de la recepción de espera de

4

Finalice el ajuste.

PTY

La recepción de espera de PTY permite que la

unidad cambie temporalmente a su programa

favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente

actual (otra emisora de FM, CD o otros

componentes conectados).

7 Cuando la fuente actual es FM, el indicador

La recepción de espera de PTY no funcionará si

PTY puede encenderse o parpadea.

está escuchando una emisora AM.

Si el indicador PTY se enciende, está

activada la recepción de espera de PTY.

Puede seleccionar el tipo de programa favorito

Si una emisora empieza a transmitir el

para la recepción de espera de PTY.

programa PTY seleccionado, esta unidad

Cuando se expide de fábrica, la recepción de

sintonizará automáticamente esa emisora.

espera de PTY se encuentra desactivada. (Se ha

Si el indicador PTY parpadea, significa que

seleccionado OFF para la recepción de espera

la recepción de espera de PTY aun no ha

de PTY).

sido activada debido a que la emisora que se

está recibiendo no provee las señales

1

Pulse y mantenga pulsado

utilizadas para la recepción de espera de

SEL (selección) durante más de

PTY.

2 segundos para que aparezca uno

Para activar la recepción de espera de PTY,

de los ítems de PSM en la pantalla.

deberá sintonizar otra emisora que provea

(PSM: consulte las páginas 34 y 35).

tales señales. Pulse ¢ o 4 para

efectuar la búsqueda de una emisora

pertinente.

Al sintonizarse una emisora que provea tales

señales, el indicador PTY dejará de

parpadea y permanecerá encendido. La

recepción de espera de PTY ahora se

ESPAÑOL

2

Seleccione PTY STANDBY si no

encuentra activada.

está visualizado en la pantalla.

7 Cuando la fuente actual es distinta de FM,

el indicador PTY se enciende.

Si una emisora comienza a transmitir el

programa PTY seleccionado, esta unidad

cambiará automáticamente la fuente y

sintonizará esa emisora.

3

Seleccione uno de los veintinueve

códigos PTY. (Consulte la página 20).

Para desactivar la recepción de espera de

El nombre del código

PTY, seleccione OFF en el paso

3

del

seleccionado aparecerá

procedimiento de la columna izquierda. El

en la pantalla y será

indicador PTY desaparece.

almacenado en la

memoria.

16

SP14-20_G801_G701[E_EX]f.p65 29/12/03, 3:45 PM16

Búsqueda de su programa favorito

3

Pulse y mantenga pulsado el botón

Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los

numérico durante más de 2

códigos PTY.

segundos para que el código PTY

Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de

seleccionado se almacene en el

programas favoritos en los botones numéricos.

número de preajuste que desea.

La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos de

programas siguientes almacenados en los

botones numéricos (1 a 6).

Para almacenar los tipos de sus programas

favoritos, consulte abajo.

Para buscar su programa favorito, consulte la

página 18.

1

2

3

Ej.: Cuando se selecciona FOLK M

POP M

ROCK M EASY M

45

6

4

Para salir de este modo, pulse y

CLASSICS

AFFAIRS

VARIED

mantenga pulsado TP/PTY durante

más de 2 segundos.

Almacenamiento de sus tipos de

programas favoritos

1

Pulse y mantenga pulsado TP/PTY

durante más de 2 segundos

mientras escucha una emisora de FM.

ESPAÑOL

Aparece el último código PTY seleccionado.

2

Seleccione uno de los veintinueve

códigos PTY. (Consulte la página 20).

El nombre del código

seleccionado aparecerá

en la pantalla.

17

SP14-20_G801_G701[E_EX]f.p65 10/1/04, 12:55 PM17

Búsqueda del tipo de programa favorito

3

Pulse ¢ o 4 para iniciar la

búsqueda de PTY de su programa

1

Pulse y mantenga pulsado TP/PTY

favorito.

durante más de 2 segundos

mientras escucha una emisora de FM.

Si hay una emisora que esté transmitiendo un

Aparece el último código PTY seleccionado.

programa con el mismo código PTY que el

seleccionado por usted, se sintonizará esa

2

Para seleccionar uno de los tipos de

emisora.

Si no hay una emisora que esté transmitiendo

programas favoritos

un programa con el mismo código PTY que el

seleccionado por usted, la emisora no

cambiará.

Nota:

o

En algunas áreas, la búsqueda de PTY no funcionará

correctamente.

Para seleccionar cualquiera de los

veintinueve códigos PTY

ESPAÑOL

El número preajustado aparece

solamente al seleccionar un código

PTY con los botones numéricos.

Ej.: Cuando se ha seleccionado “ROCK M”

18

SP14-20_G801_G701[E_EX]f.p65 6/1/04, 6:33 PM18

Otras convenientes funciones

Ajuste del nivel de volumen de TA

y ajustes de RDS

Podrá preajustar el nivel de volumen para

recepción de espera de TA. Cuando se reciba un

programa de tráfico, el nivel de volumen

Selección automática de la estación

cambiará automáticamente al nivel preajustado.

utilizando los botones numéricos

Consulte también “Cambio de los ajustes

generales (PSM)” en las páginas 34 y 35.

Cuando se pulsa un botón numérico,

normalmente se sintonizará la estación

1

Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

preajustada.

durante más de 2 segundos para que aparezca

Sin embargo, no siempre sucede así cuando la

uno de los ítems de PSM en la pantalla.

estación preajustada es una estación RDS. Si

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

las señales enviadas por esa estación

“TA VOLUME” (volumen).

preajustada no son lo suficientemente fuertes

3 Gire el dial de control para ajustarlo al volumen

para una buena recepción, esta unidad

deseado.

empezará a buscar otra estación que transmita

Es posible ajustar entre “VOL 00” y “VOL 30” o

el mismo programa que la estación preajustada

“VOL 50” (dependiendo del ajuste de control de

original utilizando los datos AF y la sintonizará.

ganancia del amplificador: consulte la página 38).

(Búsqueda de programa)

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

Utilizando la búsqueda de programa, la unidad

tarda un cierto tiempo en sintonizar otra

Ajuste automático del reloj

emisora.

El reloj incorporado a esta unidad ha sido

Para activar la búsqueda de programa, realice

ajustado en fábrica para que se actualice

el procedimiento indicado abajo.

automáticamente usando los datos CT (Hora de

Consulte también “Cambio de los ajustes

reloj) de la señal RDS.

generales (PSM)” en las páginas 34 y 35.

Si prefiere no usar el ajuste automático del reloj,

realice el procedimiento indicado abajo.

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

Consulte también “Cambio de los ajustes

durante más de 2 segundos para que

generales (PSM)” en las páginas 34 y 35.

ESPAÑOL

aparezca uno de los ítems de PSM en la

pantalla.

1

Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

durante más de 2 segundos para que aparezca

“P(Programa)-SEARCH”.

uno de los ítems de PSM en la pantalla.

3 Gire el dial de control en sentido horario para

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

seleccionar “SEARCH ON”.

“AUTO ADJUST” (ajuste).

Ahora se ha activado la búsqueda de

3 Gire el dial de control en sentido antihorario

programa.

para seleccionar “ADJUST OFF”.

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

Ahora el ajuste automático del reloj se

encuentra cancelado.

Para cancelar la búsqueda de programa,

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

repita el mismo procedimiento y seleccione

Para reactivar el ajuste del reloj, repita el mismo

“SEARCH OFF” en el paso 3 girando el dial de

procedimiento y seleccione “ADJUST ON” en el

control en el sentido antihorario.

paso 3 girando el dial de control en el sentido

horario.

Nota:

Después de ajustar “AUTO ADJUST” a “ADJUST

ON”, deberá seguir sintonizando la misma emisora

durante más de 2 minutos. De lo contrario, la hora

del reloj no podrá ser ajustada. (Esto es debido a que

la unidad tarda 2 minutos en capturar los datos CT de

la señal RDS).

19

SP14-20_G801_G701[E_EX]f.p65 6/1/04, 6:33 PM19

Códigos PTY

NEWS: Noticias

SOCIAL: Programas sobre actividades

AFFAIRS: Programas temáticos que van de

sociales

noticias a asuntos de actualidad

RELIGION: Programas que tratan de

INFO: Programas que ofrecen consejos

cualquier aspecto de las

sobre una amplia variedad de

creencias o fe, o naturaleza de

temas

la existencia o ética

SPORT: Eventos deportivos

PHONE IN: Programas en los cuales las

EDUCATE: Programas educacionales

personas pueden expresar sus

DRAMA: Radioteatro

opiniones por teléfono o en un

CULTURE: Programas sobre cultura

foro público

nacional o regional

TRAVEL: Programas acerca de destinos

SCIENCE: Programas sobre ciencias

de viaje, excursiones e ideas y

naturales y tecnología

oportunidades para viajes

VARIED: Otros programas tales como

LEISURE: Programas concernientes con

comedias o ceremonias

actividades recreativas tales

POP M: Música Pop

como jardinería, cocina, pesca,

ROCK M: Música Rock

etc.

EASY M: Música fácil de escuchar

JAZZ: Música de jazz

LIGHT M: Música ligera

COUNTRY: Música country

CLASSICS: Música clásica

NATION M: Música popular actual de otras

OTHER M: Otras músicas

naciones o regiones en el

WEATHER: Información de pronóstico del

idioma de ese país

tiempo

OLDIES: Música pop clásica

FINANCE: Informes sobre comercio,

FOLK M: Música folklórica

mercadeo, mercado de

DOCUMENT: Programas que presentan

acciones, etc.

hechos reales, presentados en

CHILDREN: Programas de entretenimiento

estilo investigación

infantil

ESPAÑOL

El mismo programa puede ser recibido en frecuencias diferentes.

Programa 1

Programa 1

transmitiendo

transmitiendo

en frecuencia A

en frecuencia E

Programa 1

transmitiendo

en frecuencia B

Programa 1

transmitiendo

en frecuencia C

Programa 1

transmitiendo

en frecuencia D

20

SP14-20_G801_G701[E_EX]f.p65 29/12/03, 3:45 PM20

Аннотация для Автомагнитолы JVC KD-G701 в формате PDF