JVC GR-DX25: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Видеокамера

Инструкция к Видеокамере JVC GR-DX25

PУCCKИЙ

ЦИФРОВАЯ ВИДЕОКАМЕРА

СОДЕРЖАНИЕ

АВТОМАТИЧЕСКАЯ

GR-DX55

ДЕМОНСТРАЦИЯ

6

GR-DX45

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

7 – 10

GR-DX35

ЗАПИСЬ И

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

GR-DX25

КАССЕТЫ

11 – 15

Посетите, пожалуйста, нашу страницу на World Wide Web

для цифровой видеокамеры:

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ

ФУНКЦИИ

16 – 33

http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/

Для аксессуаров:

http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/

СПРАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ

34 – 47

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RULYT1120-011A

11 DX55/45/35/25EK_RU 01-10 03.2.6, 7:45 PM1

СОДЕРЖАНИЕ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ ДЕТАЛЬНОГО

MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ 3

МОНТАЖА ............................................................... 21 – 25

ПPИЛAГAEMЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ 5

Для Меню Записи .............................................................. 21 – 24

Для Меню Воспроизведения ............................................ 24 – 25

КАК ПРИСОЕДИНИТЬ КРЫШКУ ЛИНЗЫ 5

ПЕРЕЗАПИСЬ .............................................................. 26 – 27

КАК ПРИСОЕДИНИТЬ ФИЛЬТР С

Перезапись на или с видеомагнитофона ............................... 26

СЕРДЕЧНИКОМ 6

Запись с или на видеоустановку, оснащенную

коннектором DV (цифровая перезапись) ............................ 27

АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ 6

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ .............................................. 28 – 32

Замедленное воспроизведение .............................................. 28

Покадровое воспроизведение ................................................ 28

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

Спецэффекты воспроизведения ............................................ 28

Воспроизведение с трансфокацией ....................................... 28

Питание ...................................................................................... 7 – 8

Ayдиoмикшиpoвaниe ............................................................... 29

Регулировка ручного захвата ............................................................ 8

Редактирование Вставкой ...................................................... 29

Регулировка видоискателя ................................................................ 8

Монтаж в произвольной последовательности в

Установка на штативе .......................................................................... 9

режиме продолжения [R.A.Edit] ..................................... 30 – 32

Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты ...................................................... 9 – 10

Для бoлee тoчнoгo мoнтaжa .................................................... 32

Выполнение установок даты и времени ........................................ 10

Установка режима запис .................................................................... 10

СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ ................................................ 33

Подключение к персональному компьютеру (ПК) ................. 33

ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ

СПРАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ

ЗАПИСЬ КАССЕТЫ .......................................................... 11 – 13

OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ ............................. 34 – 36

Основной Режим Записи .................................................. 11 – 12

Трансфокация ................................................................................ 12

ПPEДOCTOPOЖHOCTИ .............................................. 37 – 39

Временной код ............................................................................... 13

ИНДЕКС ....................................................................... 40 – 44

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ ................................... 13 – 15

Органы Управления, Разъемы и Индикаторы ................ 40 – 41

Нормальное воспроизведение ............................................ 13 – 14

Индикации ЖК монитора/видоискателя .......................... 42 – 44

Поиск пустого промежутка ......................................................... 14

TEXHИЧECKИE XAPAKTEPИCTИKИ .................................. 45

Разъемы .................................................................................... 15

ТЕРМИНЫ .................................................................... 46 – 47

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ

ДЛЯ ЗАПИСИ ............................................................... 16 – 20

Ночной индикатор .................................................................... 16

Программа АЕ со спецэффектами .......................................... 16

Эффекты Микширование/Вытеснение ................................... 17

Моментальный фотоснимок ................................................... 18

Автофокусировка .................................................................... 18

Ручная Фокусировка ............................................................... 19

Регулировка экспозиции ............................................................. 19

Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы ............................................. 20

Peгyлиpoвкa бaлaнca бeлoгo ...................................................... 20

Ручная регулировка баланса белого ..................................... 20

При чтении данной инструкции обращайтесь к таблицам на страницах 40 и 42, так как все рычаги

управления, коннекторы, индикаторы и индикации пронумерованы в этих таблицах, и

соответствующие номера используются во всей инструкции, кроме особо оговоренных случаев.

РУ

None

2

11 DX55/45/35/25EK_RU 01-10 03.2.6, 7:45 PM2

Уважаемый покупатель,

Спасибо за то, что Вы приобрели эту цифровую видеокамеру. Перед тем, как пользоваться ею,

ознакомьтесь, пожалуйста, с информацией по безопасности и предупреждениями ( стр.3 и 4),

чтобы обеспечить правильное использование прибора.

MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ

BHИMAHИE:

ДЛЯ ПPEДOTPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЗЛEKTPИЧECKOГO

УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.

ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:

Для пpeдoтвpaщeния злeктpичecкoгo yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для oбcлyживaния

пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.

Если Вы долгое время не пользовались Сетевым Адаптером, рекомендуется отсоединить шнур из

розетки.

ПPИMEЧAHИЯ:

Tличкa c тexничecкими дaнными (cepийный нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa

нижнeй или зaднeй cтopoнe ocнoвнoгo aппapaтa.

Цифровая информация и предупреждение по безопасности Сетевого Адаптера находятся на его

верхней и нижней панелях.

ВНИМАНИЕ:

Чтобы избежать электрического шока и повреждения системы, сначала

плотно установите маленький конец шнура в сетевой адаптер, так,

чтобы он был неподвижен, после чего подключите больший конец

шнура к розетке.

ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:

Эта видеокамера предназначена для работы с сигналами цветного телевидения системы PAL. Однако,

всегда можно выполнять прямую запись и воспроизведение на ЖК мониторе/в видоискателе видеокамеры.

Однако, запись изображения и воспроизведение через видоискатель возможны в любом случае.

Используйте аккумуляторные батареи JVC BN-V107U/V114U, и для их подзарядки и для питания

видеокамеры через штепсельную розетку, используйте входящие в комплект поставки Сетевой

Адаптер и Электрический Шнур. (При использовании в разных странах вам могут потребоваться

специальные переходники для розетки электросети.)

При установке прибора на стелаже или полке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточно

пространства для вентилирования (по десять сантиметров с боков, спереди и сзади).

Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой,

одеждой и т. п., прибор может перегреваться.)

Нельзя ставить на аппартуру легковоспламеняющиеся предметы, такие как горящие свечи пр.

При выбрасывании использованных батарей необходимо строго соблюдать местные правила и

правительственные законадательства о захоронении отходов.

Аппаратуру необходимо защищать от кондесата и попадания брызгов.

Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды. Не устанавливайте также на

аппаратуре любые резервуары наполенные водой или любой другой жидкостью (типа косметики,

лекраств, ваз с цветами, растений в горшках, чашек и т. п.).

(Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или

электрозамыкания прибора.)

РУ

None

3

11 DX55/45/35/25EK_RU 01-10 03.2.6, 7:45 PM3

He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Зтo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из

cтpoя внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaк жe oпacнocть вocплaмeнeния или злeктpичecкoгo yдapa.

BHИMAHИE!

Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния видeoкaмepы и

пoльзoвaтeля.

Не носите и не поднимайте видеокамеру, держа ее за видоискатель и/или ЖК монитор, так как это

может привести к падению прибора или его поломке.

Бyдьтe внимaтeльны, чтoбы Baши пaльцы нe были зaxвaчeны кpышкoй кacceты. He пoзвoляйтe дeтям

зкcплyaтиpoвaть видeoкaмepy, тaк кaк oни ocoбeннo вocпpиимчивы к тaкoмy типy тpaвм.

He иcпoльзyйтe тpeнoгy нa нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oнa мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo

вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe видeoкaмepы.

BHИMAHИE!

Не рекомендуется оставлять видеокамеру с подсоединенными к ней кабелями (Audio/Video, S-Video и

т.п.) сверху на телевизоре, так как при задевании за кабель видеокамера может упасть, что приведет к

ее повреждению.

В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы

(годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни,

здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет 7 (семь) лет

со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара

может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного

товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или

соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC.

Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут

храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства.

Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов,

упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности

гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах

потребителя или других законов, связанных с ним.

Дaннaо Видeoкaмepa cкoнcтpyиpoвaнa иcключитeльнo дло цифpoвыx видeoкacceт. B дaннoм

aппapaтe мoгyт быть иcпoльзoвaны тoлькo кacceты co знaкoм .

Пepeд зaпиcью вaжнoй cцeны . . .

..... проверьте, что вы используете только кассеты с маркировкой Mini DV формата .

..... помните о том, что эта видеокамера несовместима с другими цифровыми видеоформатами.

..... помните о том, что эта видеокамера может использоваться только в личных целях. Любое коммерческое

использование видеокамеры без соответствующего разрешения запрещено. (Дaжe ecли Bы зaпиcывaeтe

тaкиe coбытия, кaк пpeдcтaвлeниe, cпeктaкль или выcтaвкy для личнoгo yдoвoльcтвия, мы нacтoятeльнo

peкoмeндyeм, чтoбы Bы зapaнee пoлyчили paзpeшeниe.)

РУ

None

4

11 DX55/45/35/25EK_RU 01-10 03.2.6, 7:45 PM4

ПPИЛAГAEMЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ

или

Сетевой Адаптер AP-V11E или AP-V13E

Бaтapeйный блoк

S-Video/Audio/Video/

BN-V107U или

Редактирующий кабель

BN-V107U-S

Электрический

Захватывающий

Крышка объектива

Редактирующий

Шнур

ремень (Уже

(способ

удлиняющий

подсоединен к

присоединения см.

кабель

видеокамере)

ниже)

Кабель USB

Лапка Батареи R03

Фильтр –

(AAA) 2 шт.

сердечник

Батареи R03 (AAA)

Для кабеля

(для прилагаемого

2 шт. (для пульта

1

3

наушников

2

кабеля USB,

управления)

см.стр.6 о

+

подсоединении)

+

Пульт

Фильтр – сердечник x 2

дистанционного

(для прилагаемого кабеля

управления

S-Video/Audio/Video/Editing

(ПДУ) RM-V717U

CD-ROM

и провода адаптера

переменного тока АС

стр. 6 о подсоединении)

ПРИМЕЧАНИЕ:

Для того, чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу видеокамеры, прилагаемые кабели могут быть

оснащены одним или несколькими фильтрами-сердечниками. Если на кабеле имеется только один фильтр, к

видеокамере должен присоединяться ближайший к фильтру конец кабеля.

КАК ПРИСОЕДИНИТЬ КРЫШКУ ЛИНЗЫ

Для защиты линзы, присоедините прилагаемую крышку линзы, как показано на рисунке.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Для того, чтобы крышка линзы была надета правильно, убедитесь в том, что она ровно соприкасается с

камерой.

1

2

3

РУ

None

5

11 DX55/45/35/25EK_RU 01-10 03.2.6, 7:45 PM5

КАК ПРИСОЕДИНИТЬ ФИЛЬТР С СЕРДЕЧНИКОМ

Подсоедините фильтры - сердечники к прилагаемому проводу адаптера переменного тока АС, кабелю

S-Video/Audio/Video/Editing и кабелюБ USB. Фильтр с сердечником снижает помехи.

1 Освободите

2 1) Пропустите кабель через фильтр с сердечником так, чтобы между

фиксаторы на

штекером кабеля и фильтром с сердечником оставался промежуток,

обоих концах

равный приблизительно 3 см. Если Вы используете провод адаптера

фильтра с

переменного тока АС или кабель USB, обязательно обмотайте провод

сердечником.

один раз вокруг внешней поверхности фильтра - сердечника, как

показано на иллюстрации. Кабель должен быть намотан без слабины.

ПРИМЕЧАНИЕ: Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить кабель.

2) Закройте фильтр с сердечником, при этом должен быть слышен

щелчок.

Для провода адаптера переменного тока АС и кабеля USB

Фиксатор

3 cm

Намотайте

один раз

Для кабеля S-Video/Audio/Video/Editing

3 cm

Когда вы соединяете концы кабелей, к видеокамере прикрепите конец с присоединенным фильтром с

сердечником.

АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ

Автоматическая демонстрация действует, когда

включен (“ON”) режим демонстрации (“DEMO MODE”).

Автоматическая демонстрация начинается, если в течение

около трех минут после установки переключателя питания 8

в положение ” или ” не производится никаких

операций, и в видеокамере не стоит кассета.

Проведение какой-либо операции во время демонстрации

временно останавливает демонстрацию. Если в течение

более 3-х минут после этого не проводитсяч никаких оперций,

демонстрация возобновляется.

Режим демонстрации (“DEMO MODE”) остается включенным

(“ON”), даже если выключено питание видеокамеры.

Чтобы отменить Автоматическую Демонстрацию:

1. Установите переключатель питания 8 в положение ,

8102 3

нажимая одновременно на кнопку фиксатора 0,

расположенную на переключателе, и нажмите на кнопку

MENU 2. Появляется экран Меню.

Вспомогательное Меню

2. Нажмите на кнопку + или 3 для выбора установки

(SYSTEM)” и нажмите на кнопку SELECT/SET 1.

SYSTE

M

3. Нажмите на кнопку + или 3 для выбора установки

“DEMO MODE” и нажмите на кнопку SELECT/SET 1.

Появляется подменю.

EMO MODED

OFF

ON

4. Нажмите на кнопку + или 3 для выбора установки OFF”

и нажмите на кнопку SELECT/SET 1.

5. Нажмите на кнопку + или 3 для выбора установки

RETURN” и нажмите на кнопку SELECT/SET 1

RETURN

дважды. Появляется нормальный экран.

ПРИМЕЧАНИE:

Не сняв Крышку Линзы, Вы не сможете увидеть изменений во время Автоматической Демонстрации, происходящей

на ЖК мониторе или видоискателе.

РУ

None

6

11 DX55/45/35/25EK_RU 01-10 03.2.6, 7:45 PM6

Питание

ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

y

1 Вставьте конец аккумуляторной батареи, на

котором расположены клеммы, в держатель

К гнезду

аккумуляторной батареи ), а затем сильно

DC

надавите на конец аккумуляторной батареи в

направлении, указанном стрелкой, до ее фиксации

Сетевой

в держателе, как показано на рисунке.

Адаптер

2 Установите переключатель питания 8 в

)

положение “ОFF”. Подсоедините Сетевой Адаптер к

видеокамере, после чего подсоедините шнур к

8

сетевому Адаптеру.

К розетке

6

3 Включите шнур в розетку. Индикаторная лампа

электросети

питания 6 на видеокамере будет мигать, указывая

на то, что подзарядка началась.

Аккумуляторная

батарея

4 Когда индикаторная лампа питания 6

выключается, зарядка закончена. Отключите

Шнур от розетки. Отсоедините сетевой адаптер от

ВНИМАНИЕ

видеокамеры.

Перед тем, как отсоединить источник питания

Для отсоединения аккумуляторной батареи:

проверьте, что питание видеокамеры выключено.

Сдвигая крышку BATT.RELEASE y вверх,

Невыполнение этого требования может привести к

отсоедините ее.

выходу из строя видеокамеры.

Аккумуляторная батарея

Время зарядки

ИНФОРМАЦИЯ

BN-V107U

приблизительно 1 час 30 минут

BN-V114U (не входит в комплект)

приблизительно 3 часа

Набор батарей широкого применения состоит из

батареи и Адаптера/Подзарядного Устройства

Время подзарядки указано для полностью

переменного тока:

разряженных батарей.

Набор VU-V840 : батарея ВN-V840U и Адаптер/Подзарядное

Устройство переменного тока AA-V15EG.

Набор VU-V856 : батарея ВN-V856U и адаптер/подзарядное

РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

устройство переменного тока AA-V80EG.

Ознакомьтесь с инструкцией набора прежде чем

Проведите операцию 1 раздела “ЗАРЯДКА

пользоваться им.

АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ”.

Также, пользуясь кабелем JVC VC-VBN856U DC (не

входит в комплект поставки), можно подсоединить

Приблизительное время записи

к видеокамере аккумуляторные батареи BN-V840U

или BN-V856U и направить питание

Аккумуляторная

ЖК монитор

Видоискатель

непосредственно на видеокамеру.

батарея

включен

включен

BN-V107U

1 час. 5 мин.

1 час. 25 мин.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Если к аккумуляторной батарее присоединена

BN-V114U

защитная оболочка, сначала отсоедините ее.

(не входит в

2 час. 10 мин.

2 час. 55 мин.

Во время подзарядки видеокамера не может быть

комплект)

использована.

Подзарядка невозможна, если используется батарея

BN-V840U

неправильного типа.

(не входит в

5 час. 50 мин.

7 час. 50 мин.

Во время подзарядки батарей в первый раз или

комплект)

после долгого хранения, индикаторная лампа

питания

6 может не загореться. Выньте батарею из

BN-V856U

видеокамеры и снова попробуйте провести

(не входит в

8 час. 20 мин.

11 час. 10 мин.

подзарядку.

комплект)

Если срок службы полностью заряженной батареи

стал очень коротким, батарея изношена.

Пожалуйста, приобретите новую батарею.

Время записи значительно сокращается, когда

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА (АС)

многократно задействованы режимы Трансфокации

или Съемка-Ожидание, или многократно

Подсоедините адаптор переменного тока АС к

используется ЖК монитор.

видеокамере, как указано на следующей

Перед интенсивным использованием рекомендуется

запастись аккумуляторными батареями, время

иллюстрации.

работы от которых в три раза превышает

На прилагаемом сетевом адаптере имеется

планируемое время съемки.

автоматический выбор напряжения-переменного

тока-от 110 В до 240 В.

Продолжение на следующей странице.

РУ

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

7

11 DX55/45/35/25EK_RU 01-10 03.2.6, 7:45 PM7

Поскольку Сетевой Адаптер является электроприбором,

Регулировка ручного захвата

он нагревается во время работы. Пользуйтесь им только в

хорошо проветриваемом помещении.

1 Расцепите ленту, соединенную на липучке.

Следующие операции останавливают подзарядку:

Установка Переключателя Питания в положение

8

2 Пропустите правую руку в петлю и захватите

, ” или .

захват.

Отсоединение Адаптера от видеокамеры.

Отсоединение шнура адаптера от розетки.

3 Удобно охватите видеокамеру рукой, чтобы Вам

Снятие батареи с видеокамеры.

было легко оперировать кнопкой Начало/Конец

Эта видеокамера автоматически выключается, если

Записи 7, Переключателем Питания 8 и

питание к ней поступает от адаптора переменного тока АС,

регулятором Трансфокации (SHUTTLE SEARCH)

и прошло около пяти минут после того, как камера была

9. Обязательно пристегните Велкро-ремешок, так,

введена в режим ожидания записи с установленной

как Вам удобно.

кассетой. Если при этих условиях к камере подсоединена

батарея, начнется ее зарядка.

Пользуясь Сетевым Адаптером/Зарядным устройством

АА-V100ЕG (не входит в комплект поставки), Вы можете

провести подзарядку батарей ВN-V107U/V114U без

видеокамеры. Но он не может быть использован в

качестве Сетевого Адаптера.

Чтобы избежать помех при приеме, не пользуйтесь

Сетевым Адаптером возле радиоприемника.

Выполняйте зарядку аккумуляторных батарей при

температуре окружающей среды от 10° С до 35° С,

диапазон температур от 20° С до 25° С является

идеальным для выполнения зарядки. Если температура

окружающей среды слишком низкая, зарядка

O

F

F

P

L

A

Y

A

M

аккумуляторной батареи может быть неполной.

7

Времена зарядки аккумуляторной батареи зависят от

H

E

A

R

C

S

температуры окружающей среды и от состояния

E

9

T

L

T

U

H

S

аккумуляторной батареи.

8

Информация об аккумуляторных батареях

ОСТОРОЖНО! Не разбирайте аккумуляторные

батареи, не выбрасывайте их в огонь и не подвергайте

воздействию высоких температур, так как это может

Регулировка видоискателя

привести к пожару или взрыву.

ВНИМАНИЕ! Не допускайте контакта аккумуляторной

1 Установите переключатель питания 8 в

батареи с металлами, так как это может привести к

положение ” или , удерживая при этом в

короткому замыканию и возгоранию.

нажатом положении расположенную на

Преимущества литиево-ионных аккумуляторных батарей

переключателе кнопку фиксатора 0.

Литиево-ионные аккумуляторные батареи являются

миниатюрными, но при этом обладают большой

2 Полностью выдвиньте видоискатель и

емкостью. Однако при низких температурах (ниже

отрегулируйте рукой оптимальное для наблюдения

10°С) время использования этих батарей уменьшается,

положение видоискателя.

и они могут переставать работать. В этом случае

положите аккумуляторную батарею на короткое время

3 Сдвигайте рычаг регулировки диоптра e, пока

в карман или в другое теплое, защищенное место, а

индикации на видоискателе не будут четко

затем снова установите ее в видеокамеру. Когда

сфокусированы.

аккумуляторная батарея нагреется, она будет

продолжать нормально работать.

(Если вы пользуетесь нагревательной подушкой,

PAUSE

следите за тем, чтобы аккумуляторная батарея не

находилась с ней в непосредственном контакте.)

e

Литиево-ионные аккумуляторные батареи плохо

переносят низкие температуры.

0

8

РУ

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

8

11 DX55/45/35/25EK_RU 01-10 03.2.6, 7:45 PM8

Установка на штативе

Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты

ВНИМАНИЕ

Для загрузки или выгрузки кассеты необходимо

включить питание видеокамеры.

Во время установки камеры на трипод, удлините

1 Выдвиньте и удерживайте OPEN/EJECT u

его ножки для устойчивости. Не рекомендуется

направлении указанном стрелкой, а затем

использовать триподы маленького размера. Это

оттягивайте крышку держателя кассеты пока она

может привести к падению и поломке

не защелкнется. Держатель кассеты открывается

видеокамеры.

автоматически.

Не трогайте внутренние компоненты.

1Чтобы установить видеокамеру на треногу,

совместите винт с гнездом для установки r на

2 Вставьте или удалите ленту и нажмите “PUSH

видеокамере. Затем укрепите винт, вращая его по

HERE” для закрывания кассетного отсека.

часовой стрелке. На некоторых треногах нет винта.

Когда держатель кассеты будет закрыт, он

втягивается автоматически. Подождите до тех

пор, пока он полностью не втянется прежде чем

r

закрыть крышку держателя кассет.

Если заряд батарейного блока низкий, Вы,

возможно, не сможете закрыть крышку

кассетного держателя. Не прилагайте силу.

Прежде чем продолжить, замените батарейный

блок на полностью заряженный.

3 Плотно закройте крышку держателя кассет до

ее фиксации.

Для зaщиты имeющeйcя зaпиcи:

пepeдвиньтe пepeключaтeль пpeдoxpaнeния oт cтиpaния

нa зaднeй cтopoнe лeнты в нaпpaвлeнии “SAVE”. Зтo

пpeдoxpaнит дaннyю лeнтy oт выпoлнeния нoвoй зaпиcи нa

нee. Для выполнения записи на этой кассете перед ее

загрузкой передвиньте переключатель назад в положение

“REC” (“ЗАПИСЬ”).

Убeдитьcь, чтo cтopoнa

c oкoшкoм oбpaщeнa

нapyжy.

Держатель

кассеты

u

Крышка

держателя

кассеты

Нажимайте только на часть с надписью “PUSH HERE”

(“Нажимать здесь”), чтобы закрыть держатель кассеты.

Прикосновение к другим частям может привести к тому,

что Ваши пальцы зажмет держателем кассеты, что может

вызвать травму или повреждение камеры.

Приблизительное время записи

Режим записи

Лента

SP LP

(Нормальный режим)

(Долгоиграющий режим)

30 мин. 30 мин. 45 мин.

60 мин. 60 мин. 90 мин.

80 мин. 80 мин. 120 мин.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Держатель кассеты на может быть открыт до тех

пор, пока не будет подсоединен источник питания.

Продолжение на следующей странице.

РУ

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

9

11 DX55/45/35/25EK_RU 01-10 03.2.6, 7:45 PM9

Tpeбyeтcо нecкoлькя ceкyнд для oткpывaния дepжaтeля

AREMACD

ISPLAY

AREMACD

ISPLAY

кacceты. He пpилaгaйтe cилy.

RE NEON SC

LCD / TV

Между открыванием крышки держателя кассеты и

IMETDATE /

UAOT

T I ME CODE

FFO

открыванием держателя кассеты может быть некоторая

CLOCK

2.025 .1

3

CLOCK

2.025 .1

3

задержка. Не прикладывайте силу для открывания держателя

ADJ .

1

30:7

ADJ .

1

30:7

кассеты.

Если Вы ожидаете несколько секунд, но держатель кассеты

не открывается, закройте крышку держателя кассеты и

RETURN

попробуйте снова. Если держатель кассеты по-прежднему не

открывается, выключите видеокамеру и снова ее включите.

Если лента не заправляется должным образом, полностью

откройте крышку держателя кассеты и извлеките кассету.

Через несколько минут снова установите кассету.

Если видеокамеро неожиданно принесена из холодного места

в теплые окружающие условия, подождите некоторое время

перед открыванием крышки.

6

Держатель кассеты был уже один раз закрыт. Его опускание

происходит автоматически. Подождите пока он полностью не

опуститься, после этого закройте крышку держателя кассеты.

Закрывание крышки отделения для кассеты до извлечения

держателя кассеты из видеокамеры может привести к

повреждению видеокамеры.

Кассету можно загружать и извлекать даже если видеокамера

1

выключена. Однако, если закрыть держатель кассеты при

выключенной видеокамере, его нельзя будет открыть.

8

02 3

Поэтому рекомендуется включать питание видеокамеры

перед загрузкой или извлечением кассеты.

Если при возобновлении записи вы открываете крышку

Установка режима записи

держателя кассеты, то на ленте будет записываться чистый

участок, или будет стираться ранее записанная сцена

Установите режим записи по Вашему

(наложение новой записи) независимо от того, выходил ли

наружу держатель кассеты. См. стр. 13, где представлена

предпочтению.

информация относительно выполнения записи с середины

1 Установите переключатель питания 8 в

ленты.

положение , удерживая при этом в нажатом

Выполнение установок даты и

положении расположенную на переключателе

времени

кнопку фиксатор 0, затем полностью откройте

ЖКИ монитор или полностью выдвиньте

Данные дата/время записываются на ленту все

видеоискатель. Загорается индикаторная

время, но во время воспроизведения дату/время

лампочка включения питания 6, и видеокамера

можно убрать или вернуть ( стр. 23).

включается.

1 Установите переключатель питания 8 в

положение , удерживая при этом в нажатом

2 Нажмите на кнопку MENU 2. Появится экран

положении расположенную на переключателе

Меню.

кнопку фиксатор 0, затем полностью откройте

ЖКИ монитор или полностью выдвиньте

3 Нажмите на кнопку + или 3 для выбора

видеоискатель. Загорается индикаторная

установки (CAMERA)” и нажмите на кнопку

лампочка включения питания 6, и видеокамера

SELECT/SET 1.

включается.

4 Нажмите на кнопку + или 3 для выбора

2 Нажмите на диск MENU 2, чтобы выйти на

установки “REC MODE” и нажмите на кнопку

экран Меню.

SELECT/SET 1. Появится дополнительное меню.

3 Нажмите на кнопку + или 3 для выбора

Выберите установку “SP” или “LP” путем нажатия

установки (CAMERA DISPLAY)” и нажмите на

на кнопку + или 3 и нажмите на кнопку SELECT/

кнопку SELECT/SET 1.

SET 1. Нажмите на кнопку + или 3 для выбора

4 Нажмите на кнопку + или 3 для выбора

установки RETURN” и нажмите на кнопку

установки “CLOCK ADJ.” и нажмите на кнопку

SELECT/SET 1 дважды. Меню экрана закроется.

SELECT/SET 1. Высветится слово “day” (день).

Звуковая перезапись и редактирование вставкой

Нажмите на кнопку + или 3 для ввода дня и

( стр. 29) возможны на кассетах, записанных в

нажмите на кнопку SELECT/SET 1. Повторите

туже операцию для месяца, года, часов и минут.

режиме SP.

Нажмите на кнопку + или 3 для выбора

Режим “LP” (долгоиграющий) является более

установки RETURN” и нажмите на кнопку

экономичным и обеспечивает увеличение

SELECT/SET 1 дважды. Меню экрана закроется.

времени записи в полтора раза.

ПPИMEЧAHИЯ:

ПPИMEЧAHИЯ:

Даже после выбора “CLOCK ADJ.” , если параметр не

Если переключение режима записи выполняется во

высвечен, внутренние часы видеокамеры продолжают

время записи, в точке переключения режима записи

работать. Когда Вы установите высвечивающую полосу на

изображение будет нечетким.

на первый параметр меню даты/времени (дата), часы

Рекомендуется воспроизводить ленты, записанные

остановятся. Когда Вы закончите установку минут и

на этой видеокамере в долгоиграющем режиме, на

нажмете на кнопку SELECT/SET

1, дата и время

этой же видеокамере.

начинают функционировать с даты и времени, которые Вы

Во время воспроизведения ленты, записанной на

установили.

другой видеокамере, на изображении могут быть

стр. 38, “Встроенная подзаряжаемая литиевая

шумы, и могут быть небольшие паузы в звуковом

РУ

батарейка для часов”.

сопровождении.

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

10

11 DX55/45/35/25EK_RU 01-10 03.2.6, 7:45 PM10

РУ

11

20

5

Основной Режим Записи

Проведите указанные ниже операции перед тем,

как продолжать работу.

Питание ( стр. 7)

Регулировка ручного захвата (

стр. 8)

Регулировка видоискателя (

стр. 8)

Загрузите кассету (

стр. 9)

Установка режима записи (

стр. 10)

1 Снимите крышку линзы.

Во время съемки

Потяните нижний край t ЖК монитора, чтобы

открыть его.

180°

90°

3

2 Установите переключатель питания 8 в

положение ” или , удерживая при этом в

P

L

A

Y

O

F

F

A

M

t

нажатом положении расположенную на

6

переключателе кнопку фиксатора 0.

R

H

S

E

A

C

E

L

T

7

U

T

H

S

Съемка при использовании ЖК-монитора:

Полностью откройте ЖК монитор.

8

0

Съемка с использованием видоискателя:

Полностью выдвиньте видоискатель.

Дисплей

Индикаторная лампа питания 6 лампа, и

h

m

1 h30m

еперь

видеокамера входит в режим “Запись-Ожидание”.

подсчитывается)

1h30m

На дисплеее появляется надпись “PAUSE” (пауза)

^.

1h29m

Изображение не появляется одновременно в

Индикатор

видоискателе и на ЖК-мониторе. Обратитесь к

оставшегося времени

0h0 3m

разделу “PRIORITY” (ПРИОРИТЕТ) в Меню

записи на ленте

Системы ( стр. 23).

(приблизительное

значение)

0h0 2m

(Мпгает)

3 Нажмите на кнопку Recording Start/Stop (Начало

/Остановка записи) 7. Появятся значки ,

0h0 1m

(Мпгает)

%, ^ и лампочка счетчика @ загорается на время,

0h0 0m

(Мпгает)

пока идет запись.

Чтобы остановить запись нажмите на кнопку

ПРИМЕЧАНИЯ:

записи Пуск/Стоп 7. Видеокамера повторно

Если видеокамера остается в режиме Запись-

войдет в режим “Запись-Ожидание”.

Ожидание в течение 5 минут, то питание видеокамеры

автоматически выключается. Для повторного

включения питания видеокамеры вдвиньте внутрь, за

Для того, чтобы отрегулировать яркость ЖК

затем снова выдвиньте наружу видоискатель, или

монитора

закройте и снова откройте ЖК монитор.

Если между записанными на ленте сценами

..... нажимайте на кнопку MONITOR BRIGHT + или

оставлены незаписанные участки, то временной код

3 до тех пор, пока перемещается индикатор

прерывается, и во время выполнения монтажа ленты

могут возникать ошибки. Во избежание этого см.

уровня яркости 7 на дисплее, и будет

“ЗАПИСЬ С СЕРЕДИНЫ ЛЕНТЫ” (

стр. 13).

достигнута подходящая яркость.

Чтобы выключить индикаторную лампу

@ или

также возможно настраивать яркость

звук сигнала,

стр. 23.

видоискателя. Вытяните видоискатель,

Когда вы пользуетесь ЖК монитором на открытом

установите “PRIORITY” (“Приоритет”) в Меню

воздухе в солнечную погоду, изображение на ЖК

мониторе может быть очень бледным. В этом случае

СИСТЕМЫ в положение “FINDER” (“Нахождение”)

следует пользоваться видоискателем.

( стр.23) и отрегулируйте, как описано выше.

Черные пятна или яркие пятна света (красные,

зеленые или голубые) могут постоянно появляться на

ЖК мониторе или видоискателе (

стр. 36).

После нажатия на кнопку Начало/Конец

7 Записи,

до начала записи может пройти несколько секунд.

Когда камеры начинает вести запись, начинает

вращаться значок %.

Время, необходимое для вычисления оставшегося

времени ленты и точность этого вычисления может

меняться в зависимости от типа используемой

магнитной ленты.

Когда лента доходит до конца, появляется индикатор

“TAPE END” (“КОНЕЦ ЛЕНТЫ”), и питание

автоматически выключается, если видеокамера

остается в этом состоянии в течение 5 минут.

Индикатор “TAPE END” появляется также и в том

случае, если вставляется кассета, перемотанная на

конец.

ЗАПИСЬ КАССЕТЫ

11 DX55/45/35/25EK_RU 11-15 03.2.6, 7:44 PM11

Журналистская съемка

Трансфокация

В некоторых ситуациях использование различных

Для получения эффекта наезда/отъезда или

углов съемки может обеспечить получение более

мгновенного изменения увеличения изображения.

драматичной записи. Держите видеокамеру в

нужном положении и наклоните ЖК монитор в

Наезд (трансфокация на плюс)

наиболее удобное для наблюдения положение. ЖК

Поверните регулятор трансфокации SHUTTLE

монитор может поворачиваться на 270° (90° вниз,

SEARCH 9 по часовой стрелке.

180° вверх).

Отъезд (трансфокация на минус)

Съемка навстречу

Поверните регулятор трансфокации SHUTTLE

SEARCH 9 против часовой стрелки.

Вы можете снимать самого себя, наблюдая при

Чем сильнее вы нажимаете на регулятор

этом свое изображение на ЖК мониторе. Откройте

трансфокатора, тем быстрее выполняется

ЖК монитор и наклоните его вверх на 180° таким

трансфокация 9.

образом, чтобы он смотрел вперед, затем

направьте объектив на себя и включите запись.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Режим работы

Во время тр ансфокации фокусировка может

становиться нестабильной. В этом случае выполните

Выберите нужный Вам режим работы с помощью

нужную трансфокацию в режиме Запись-Ожидание,

переключателя питания 8.

зафиксируйте фокус с использованием ручной

фокусировки ( стр. 19), а затем выполните наезд

Положение переключателя питания

или отъезд в режиме записи.

Трансфокация возможна максимум до 700Х, она

(Ручной):

также может быть переключена на увеличение 16Х с

Позволяет устанавливать различные функции

использованием оптического трансфокатора (

стр.

записи с помощью меню. Если вы хотите получить

21).

более широкие творческие возможности, чем

Трансфокация на плюс с увеличением более 16Х

позволяет полностью автоматический режим

выполняется с помощью цифровой обработки

записи, попробуйте использовать этот режим.

изображения и поэтому называется цифровой

(Полностью автоматический):

трансфокацией.

Позволяет выполнять запись без использования

Во время выполнения цифровой трансфокации

спецэффектов и ручных регулировок. Хорошо

может иметь место ухудшение качества

подходит для выполнения стандартной записи.

изображения.

Макросъемка (на приближении приблиз. 5 см от

OFF:

объекта) возможна, когда регулятор трансфокации

Позволяет вам выключить видеокамеру.

9 повернут полностью по часовой стрелке. См.

также “TELE MACRO” на Экране Меню на стр. 22.

PLAY:

Позволяет воспроизвести запись на пленке.

Позволяет переносить записанные на кассетуБ

неподвижные/движущиеся изображения на

компьютер.

Операции, связанные с электропитанием камеры

Когда переключатель питания

8

установлен в

положение ” или , Вы можете также включить

/ выключить видеокамеру путем открывания /

закрывания ЖК монитора или выдвигания или

9

вдвигания видоискателя.

8

РУ

ЗАПИСЬ КАССЕТЫ

12

11 DX55/45/35/25EK_RU 11-15 03.2.6, 7:44 PM12

Временной код

Нормальное воспроизведение

Во время выполнения записи на ленте

1 Загрузите кассету с лентой ( стр. 9).

записывается временной код. Этот код

предназначен для определения положения

2 Установите переключатель питания 8 в

записанной сцены на ленте во время

положение , одновременно нажимая на

воспроизведения.

кнопку фиксатора 0 y, расположенную на

Если запись начинается с чистого места, временной

переключателе питания. Для включения

код начинает отсчитываться с “00:00:00” (минута,

васпроизведения нажмите

4

/6 7.

секунда, кадр). Если запись начинается с конца

Чтобы временно остановить воспроизведение

записанной ранее сцены, временной код

(Hеподвижное воспроизведение), нажмите

4

/6 7.

продолжает отсчитываться от последнего значения

временного кода записанной ранее сцены.

Для включения воспроизведения нажмите 5 4.

Поверните регулятор SHUTTLE SEARCH 9

Для выполнения монтажа в произвольной

против часовой стрелки (

2

) и высвободите для

последовательности в режиме продолжения

(

стр. 30 – 32) нужен временной код. Если во

быстрой перемотки ленты назад или поверните

время записи на ленте записывается пустое место,

его по часовой стрелке (

3

) и высвободите для

временной код прерывается. После возобновления

быстрой перемотки ленты вперед в режиме Стоп.

записи временной код начинает снова

Поиск изображения на высокой скорости (Shuttle

отсчитываться с “00:00:00”. Это означает, что

Search) возможно произвести, поворачивая диск

видеокамера может записать те же самые

SHUTTLE SEARCH 9 против часовой стрелки

временные коды, которые имеются на предыдущей

(

2

) или по часовой стрелке (

3

) во время

записанной сцене. Во избежание этого выполняйте

воспроизведения (удерживание диска SHUTTLE

“ЗАПИСЬ С СЕРЕДИНЫ ЛЕНТЫ”, как описано ниже,

SEARCH 9 продолжает поиск, пока диск не

в следующих случаях:

будет отпущен).

При выполнении съемки после воспроизведения

Нажмите на кнопку трансфокатора T p на

записанной ленты.

пульте дистанционного управления, чтобы

Когда во время съемки выключается питание.

увеличить трансфокацию (до 44) или W o, чтобы

Когда во время съемки лента вынимается и снова

уменьшить ее. Можно также увеличить

вставляется.

определенную часть изображения ( стр. 28).

При выполнении записи на частично записанную

Нажатие на кнопку

4

/6 7 всегда возвращает к

ленту.

При выполнении записи на незаписанном участке,

нормальному воспроизведению.

расположенном между записанными участками.

Воспроизведение на медленной скорости/

При выполнении повторной съемки после

Специальные эффекты воспроизведения/

выполнения съемки и открывания/закрывания

Трансфокация воспроизведения:

крышки отделения для кассеты.

Могут быть задействованы только с помощью

Дисплей

входящего в комплект видеокамеры пульта

дистанционного управления ( стр. 28)

Минуты

Для регулировки уровня громкости

громкоговорителя:

Секунды

..... нажмите на кнопку VOL. + * для повышения

громкости или & для понижения громкости.

Кадры

12 : 34 : 24

(25 кадров = 1 с)

ВНИМАНИЕ

Во время записи фреймы не

отображаются на дисплее.

Во время челночного

поиска некоторые части

Запись с середины ленты

изображения могут быть

видны нечетко, особенно с

1 Воспроизведите кассету или воспользуйтесь

левой стороны экрана.

Поиском промежутка ( стр. 14), чтобы найти

место, с которого Вы хотите начать запись, после

чего введите в действие режим неподвижного

воспроизведения ( стр. 13, “Нормальное

воспроизведение”).

2 Установите сетевой выключатель 8 в

Продолжение на следующей странице.

положение ” или , нажимая при этом вниз

на кнопку фиксатора 0, расположенную на

выключателе. затем начните запись.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Временной код не может быть сброшен.

Во время быстрой перемотки ленты вперед и назад

показания временного кода изменяются неравномерно.

Код времени будет отображаться только в том

случае, если “TIME CODE” установлен в позиции

“ON” (

стр. 24).

РУ

ЗАПИСЬ КАССЕТЫ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ

13

11 DX55/45/35/25EK_RU 11-15 03.2.6, 7:44 PM13

Поиск пустого промежутка

Помогает найти место, с которого можно начать

запись на середине кассеты, позволяя избежать

нарушения кода времени ( стр. 13).

1 Загрузите кассету с лентой ( стр. 9).

2 Установите переключатель питания 8 в

положение , одновременно нажимая на

кнопку фиксатора 0, расположенную на

переключателе питания.

Громкоговоритель

3 Нажмите кнопку BLANK SEARCH (.

8

Появцтся указатель “BLANK SEARCH” r и

видеокамера автоматически начнет прямой или

& *

обратный поиск и остановится в месте на кассете

примерно за 3 секунды до найденного

промежутка.

Чтобы остановить поиск промежутка . . .

..... нажмите на кнопку 5 4.

ПРИМЕЧАНИЯ:

9

В шаге 3, если данное положение пленки-

7

промежуток, видеокамера начнет поиск в обратном

направлении, если данное положение с записью-

поиск пойдет в направлении вперед.

4

Поиск промежутка не сработает, если появились

указатели “HEAD CLEANING REQUIRED. USE

CLEANING CASSETTE” (“Необходимо почистить

головку. Воспользуйтесь кассетой для чистки”).

ПPИMEЧAHИЯ:

Если во время поиска было кассета подошла к концу

После нахождения в режиме Стоп около 5 минут,

или вернулась к началу, камера остановится

когда питание осуществляется от аккумуляторной

автоматически.

батареи, видеокамера автоматически выключается.

Пустой промежуток на пленке протяженностью

Для повторного ее включения установите

менее 5 секунд не может быть найден.

переключатель питания 8 в положение “OFF”

Найденный промежуток может находиться между

(“ВЫКЛ.”), а затем в положение

записанными эпизодами. Перед тем, как начать

(“ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ”).

запись, убедитесь в том, что после промежутка нет

Воспроизводимое изображение можно

записанного эпизода.

просматривать на ЖК мониторе, в видоискателе или

на экране подключенного к видеокамере телевизора

(

стр. 15).

Вы можете также просматривать воспроизводимое

(

изображение на ЖК-мониторе с отстегнутым или

отвернутым назад корпусом камеры.

Индикация на ЖК мониторе/в видоискателе:

Когда питание осуществляется от аккумуляторной

батареи: воспроизводится индикатор оставшейся

зарядки аккумуляторной батареи

.

Когда питание подается из штепсельной розетки:

индикатор ” не появляется.

Когда кабель подсоединен к гнезду S/AV

#, звук из

0

громкоговорителей не слышен.

Если воспроизведение остановленного изображения

8

продолжается более 3 минут, то автоматически

вводится режим Стоп.

Когда нажимается кнопка

4

/6 7, изображение

может сразу не останавливаться вследствие того,

что видеокамере нужно время для выполнения

стабилизации остановленного изображения.

РУ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ

14

11 DX55/45/35/25EK_RU 11-15 03.2.6, 7:44 PM14

Разъемы

1 Проверьте, что все компоненты аппаратуры

выключены.

2 Подключите видеокамеру к телевизору или

видеомагнитофону, как показано на рисунке.

Если подключается видеомагнитофон . . . перейдите на шаг 3.

Если нет . . . перейдите на шаг 4.

Крышка

3 Подключите выход видеомагнитофона ко входу

К S/AV #

разъема*

телевизора, как это описано в руководстве по

эксплуатации вашего видеомагнитофона.

4 Включите видеокамеру, видеомагнитофон и

S-Video/Audio/Video/

телевизор.

Редактирующий кабель

(входит в комплект)

5 Установите в видеомагнитофоне режим входа

AUX (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ), и установите в

телевизоре режим VIDEO.

Не

К разъемам AUDIO**,

подсоединен

VIDEO*** и

-IN

Для выбора того, будет или не будет

воспроизводиться следующая информация на

экране подключенного телевизора . . .

Переключатель

видеовыходов

Если ваш телевизор имеет

Дата/Время

“Y/C”/“CVBS”

разъем SCART, используйте

..... в экран меню ( стр. 23, 25) выберите для

входящий в комплект

пункта “DATE/TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”) AUTO”

переходник кабеля.

(“АВТОМАТИЧЕСКИЙ”), “ON” (“ВКЛ.”) или

К телевизору или

“OFF” (“ВЫКЛ.”).

видеомагнитофону

Или нажмите на DISPLAY Q на пульте

дистанционного управления (прилагается)

Теле-

чтобы включить/выключить индикацию даты.

визор

Видеомагнитофон

Временной код

..... в экран меню ( стр. 24, 25) выберите для

пункта “TIME CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”)

“ON” или “OFF”.

Индикации помимо даты/времени и кода времени.

* При подключении кабелей откройте эту крышку.

..... установите указатель “ON SCREEN” (“Экран”)

** Для просмотра только неподвижных изображений

в положение “LCD”, “LCD/TV” или OFF” в меню

подсоединение Аудио не нужно.

экрана ( стр. 23, 25).

***Подсоедините, когда не используется

подсоединение S-Video.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Рекомендуется использовать Сетевой Адаптер в

качестве источника питания, вместо

аккумуляторной батареи (

стр. 7).

Установите переключатель видеовыходов на

адаптере кабеля в следующие положения:

Y/C : При подключении к телевизору или

видеомагнитофону, на которые могут

подаваться сигналы Y/C, и к которым может

подключаться кабель S-Video.

CVBS : При подключении к телевизору или

видеомагнитофону, на который нельзя

подавать сигналы Y/C и при использовании

кабеля Audio/Video.

Для контролирования изображения и звука с

видеокамеры, без установки кассеты, установите

Переключатель Питания 8 в положение ” или

, после чего установите Ваш телевизор в

надлежащий режим входа.

Проверьте, что уровень громкости в телевизоре

установлен на минимум, чтобы избежать очень

громкого звука при включении видеокамеры.

Если ваш телевизор или акустические системы не

имеют специального экрана, не устанавливайте

акустические системы рядом с телевизоре, так как

это приведет к помехам на воспроизводимом

видеокамерой изображении.

Eсли на дисплее нет изображения и звук из телевизора

не слышен, установите “S/AV INPUT” на “OFF” в Экране

Меню (только модели GR-DX55/DX35, стр. 24).

Пока S-Video/Audio/Video/Редактирующий кабель

подсоединен к коннектору S/AV

#, звук из динамика

не слышен.

РУ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ

15

11 DX55/45/35/25EK_RU 11-15 03.2.6, 7:44 PM15

Ночной индикатор

SHUTTER

1/50: Скорость затвора устанавливается на значение

Делает темные предметы или затемненные области

даже более яркими, чем они были бы таковыми при

1/50 с. Черные полосы, которые обычно присутствуют

естественном освещении. Несмотря на то, что

на записи, выполненной с экрана телевизора,

записанное изображение не гранулярное, оно может

становятся более узкими.

выглядеть как засвеченное из-за медленной скорости

1/120: Скорость затвора устанавливается на значение

затвора.

1/120 с. Мерцание, которое присутствуют на записи,

выполненной при свете флуоресцентной лампы,

1 Установите переключатель питания 8 в

становится менее заметным.

положение , удерживая лри этом в нажатом

положении расположенную на переключателе кнопку

SPORTS

фиксатора 0. Полностью откройте ЖК монитор или

(Различные скорости затвора: 1/250 – 1/4000)

полностью выдвиньте наружу видоискатель.

Зти ycтaнoвки пoзвoляют

2 Нажмите на кнопку NIGHT *, чтобы появился

пpoизвoдить cьeмкy

индикатор 2.

быcтpoдвигaющиxcя изoбpaжeний c

Скорость затвора автоматически устанавливается

зaxвaтoм нa oдин кaдp зa oдин paз

так, чтобы обеспечить 30-кратную чувствительность.

для пoлyчeния яcнoгo ycтoйчивoгo

Во время автоматической регулировки скорости

зaмeдлeннoгo вocпpoизвeдeния.

затвора, рядом с индикатором 2 появляется

Чeм быcтpee cкopocть зaтвopa, тeм

индикатор A.

изoбpaжeниe дeлaeтcя тeмнee. При хорошем

Чтобы отключить режим ночной съемки . . .

освещении используйте эффект шторки.

..... повторно нажмите на кнопку NIGHT

*, так, чтобы

индикатор Ночной Съемки исчез.

SNOW

ПРИМЕЧАНИЯ:

Компенсирует освещенность объектов, которые иначе

Во время Ночной Съемки, следующие функции и

могут казаться очень темными, при съемке в условях

установки не могут быть задействованы и их

слишком яркого освещения, например на снегу.

индикатор мигает или гаснет:

SPOTLIGHT

Некоторые режимы “Программа АЕ со

спецэффектами” (

стр. 16).

Компенсирует освещенность объектов, которые иначе

“GAIN UP” в меню CAMERA (

стр. 22).

могут казаться очень светлыми, при съемке в условиях

“DIS” в меню MANUAL (

стр. 22).

слишком яркого прямого света, например, прожектора.

Во время работы режима “Ночного Индикатора”, могут

возникнуть трудности с настройкой фокуса у

ПРИМЕЧАНИЕ:

видеокамеры. Для предотвращения этого рекомендуется

“SPOTLIGHT” имеет тот же эффект как – 3 с контролем

использовать ручную фокусировку и/или штатив.

экпозиции (

стр. 19).

TWILIGHT (CУMEPKИ)

Программа АЕ со спецэффектами

Дeлaeт вeчepниe cцeны бoлee ecтecтвeнными.

1 Установите переключатель питания 8 в

Баланс белого (

стр. 20) первоначально установлен на

положение , удерживая лри этом в нажатом

, но эта регулировка может изменяться по вашему

положении расположенную на переключателе

выбору. При выборе спецэффекта “Сумерки”

кнопку фиксатора 0. Полностью откройте ЖК

видеокамера автоматически выполняет фокусировку в

монитор или полностью выдвиньте наружу

диапазоне от 10 м до бесконечности. Если расстояние до

видоискатель.

объекта съемки меньше 10 м, выполняйте ручную

фокусировку.

2 Нажмите кнопку MENU 2. Появится экран

Меню.

SEPIA (СЕПИЯ)

3 Нажмите на кнопку + или 3, чтобы выбрать

Зaпиcaнныe cцeны имeют кopичнeвaтый oттeнoк, кaк

(PROGRAM AE)”. Нажмите на SELECT/SET 1.

cтapыe фoтoгpaфии. Koмбиниpyйтe c peжимoм

4 Нажмите на кнопку + или 3, чтобы выбрать

кинoтeaтpa для клaccичecкoгo видa.

желаемый режим, затем нажмите на SELECT/SET

MONOTONE (ЧЕРО-БЕЛОЕ)

1. Выбор завершен. Повторно нажмите на

SELECT/SET 1. Экран Меню закроется.

Как черно-белое кино, Ваша съемка производтся в

черно-белом цвете. При использовании вместе с

Меню PROGRAM AE исчезает и задействуется

режимом Cinema (Кино) повышает эффект “старый

выбранный режим. Появляется индикатор

кинофильм”.

выбранного режима.

Чтобы деактивировать выбраный режим . . .

CLASSIC FILM (KЛACCИЧECKИЙ ФИЛЬM)

..... выберите “OFF” в шаге 4.

Придает записанным сценам строб-зффект.

ВНИМАНИЕ

STROBE (СТРОБ-ЗФФЕКТ)

Baшa зaпиcь выглядит кaк cepия пocлeдoвaтeльныx

Некоторые режимы Программы АЕ со спецэффектами

фoтocнимкoв.

не могут использоваться вместе с определенными

эффектами микширования/вытеснения (

стр. 17).

Если выбран режим, который в данный условиях

использовать невозможно, его индикатор мерцает или

погасает.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Программа АЕ со спецэффектами может изменяться во

время выполнения записи и в режиме Запись-Ожидание.

Во время Ночной Съемки некоторые режимы спецэффектов

Программы АЕ не могут быть задействованы.

РУ

ДЛЯ ЗАПИС

16

11 DX55/45/35/25EK_RU 16-23 03.2.6, 7:44 PM16

Эффекты Микширование/Вытеснение

FADER — WHITE (БEЛOE BBEДEHИE)

Bвeдeниe или вывeдeниe изoбpaжeния c бeлым

Эти эффекты позволяют профессионально

зкpaнoм.

выполнить монтажные переходы. Используйте их

для того, чтобы придать смене сцен больший

FADER — BLACK (ЧEPHOE BBEДEHИE)

колорит.

Bвeдeниe или вывeдeниe изoбpaжeния c чepным

Работа с эффектами “Угасания” и “Стирания”, когда

зкpaнoм.

начата видеозапись на кассету и после остановки

записи.

FADER — B.W (ЧEPHO-БEЛOE BBEДEHИE)

Bвeдeниe цвeтнoгo зкpaнa oт чepнo-бeлoгo зкpaнa

1 Установите переключатель питания 8 в

или вывeдeниe oт цвeтнoгo зкpaнa дo чepнo-

положение , одновременно нажимая на кнопку

бeлoгo зкpaнa.

фиксатора 0, расположенную на переключателе

питания. Полностью откройте ЖК монитор или

WIPE — CORNER (BЫTECHEHИE УГЛOBOЙШTOPKOЙ)

полностью выдвиньте наружу видоискатель.

Haлoжeниe нa чepный зкpaн c вepxнeгo пpaвoгo

2 Нажмите кнопку MENU 2. Появится экран

лa дo нижнeгo лeвoгo yглa, или вытecнeниe c

Меню.

нижнeгo лeвoгo yглa дo вepxнeгo пpaвoгo yглa c

ocтaвлeниeм чepнoгo зкpaнa.

3 Нажмите на кнопку + или 3, чтобы выбрать

(WIPE/FADER)”. Нажмите на него SELECT/

WIPE — WINDOW (BЫTECHEHИE OKOHHOЙ ШTOPKOЙ)

SET 1.

Cцeнa нaчинaeтcя в цeнтpe чepнoгo зкpaнa и

4 Нажмите на кнопку + или 3, чтобы выбрать

нaклaдывaeтcя в нaпpaвлeнии yглoв или

желаемый режим, затем нажмите на SELECT/SET

пocтeпeннo вытecняeтcя oт yглoв к цeнтpy.

1. Выбор завершен. Повторно нажмите на диск

WIPE — SLIDE (ГOPИЗOHTAЛЬHOE BЫTECHEHИE)

SELECT/SET 1.

Haлoжeниe изoбpaжeния cпpaвa нaлeвo или

Меню WIPE/FADER исчезает, и эффект

вытecнeниe изoбpaжeния cлeвa нaпpaвo.

активируется. Появляется индикатор выбранного

эффекта.

WIPE — DOOR (BЫTECHEHИE ДBEPHOЙ ШTOPKOЙ)

Haлoжeниe кaк oткpывaниe двyx пoлoвинoк

5 Нажмите кнопку записи Пуск/Стоп 7 для

чepнoгo зкpaнa нaлeвo и нaпpaвo, пoкaзывaя

активирования эффекта Введение/Выведение

cцeнy, или вытecнeниe cлeвa и cпpaвa c

изображения (микширование) или Вытеснение

пoявлeниeм чepнoгo зкpaнa и зaкpывaниeм cцeны.

шторкой.

Чтобы деактивировать выбраный режим . . .

WIPE — SCROLL (BEPTИKAЛЬHOE BЫTECHEHИE)

..... выберите “OFF” в шаге 4.

Cцeнa нaклaдывaeтcя cнизy ввepx нa чepный

зкpaн или вытecняeтcя cвepxy вниз c ocтaвлeниeм

ВНИМАНИЕ

чepнoгo зкpaнa.

Некоторые эффекты микширования/вытеснения

WIPE — SHUTTER (BЫTECHEHИE ЗATBOPOM)

изображения не могут выполняться вместе с

Наложение изображения от центра черного экрана

определенными режимами Программы АЕ со

вверх и вниз или вытеснение изображения к

спецэффектами ( стр. 16). Если выбран эффект

центру экрана сверху и снизу, оставляя экран

Угасания/Вытеснения шторкой, который не может

черным.

быть задействован, его индикатор мигает или

гаснет.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Вы можете увеличить длительность выполнения

монтажного перехода вытеснением или наплывом с

помощью нажатия и удерживания в нажатом

положении кнопки записи Пуск/Стоп 7.

7

0

1

8

2

3

РУ

ДЛЯ ЗАПИСИ

17

11 DX55/45/35/25EK_RU 16-23 03.2.6, 7:44 PM17

ПРИМЕЧАНИЯ:

Моментальный фотоснимок

Чтобы удалить звук затвора, “BEEP” (ЗВУКОВОЙ

Эта техническая характеристика позволяет вам

СИГНАЛ) на стр. 23.

снимать зображение, которое будет выглядеть как

Если запись моментального снимка выполняться не

фотография на пленке.

может, то при нажатии кнопки SNAPSHOT

5 будет

УСТАНОВКА РЕЖИМА МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА

мигать индикатор “PHOTO” (“ФОТО”)

Q.

Даже если включена Программа АЕ со

1 Установите переключатель питания 8 в

спецэффектами (

стр. 16), некоторые режимы

положение , одновременно нажимая на кнопку

Программы АЕ со спецэффектами во время записи

фиксатора 0, расположенную на переключателе

моментального снимка не выполняются. В этом

питания. Полностью откройте ЖК монитор или

случае пиктограмма мигает.

полностью выдвиньте наружу видоискатель.

Если кнопка SNAPSHOT

5

нажата, когда включен (“ON”)

указатель “DIS” (

стр. 22), стабилизатор не действует.

2 Нажмите на диск MENU 2. Появится Меню экрана.

Все режимы моментального снимка доступны во

3 Нажмите на кнопку + или 3 для выбора

время воспроизведения. Однако звука затвора при

установки (CAMERA)” и нажмите на кнопку

этом не слышно.

SELECT/SET 1.

Во время записи моментальных снимков,

4 Нажмите на кнопку + или 3 для выбора

изображение воспроизводимое в видоискателе,

установки “SNAP MODE” и нажмите на кнопку

может частично выпадать, однако этот эффект не

SELECT/SET 1.

запишется на самом снимке.

Когда кабель соединен с разъемом S/AV

#

, звук

5 Нажмите на кнопку + или 3, выберите нужный

затвора фотоаппарата не слышен из

режим фотосъемки и нажмите на SELECT/SET 1.

громкоговорителей, однако он все равно

Нажмите на кнопку + или 3 для выбора

записывается на пленку.

установки RETURN” и нажмите на кнопку

SELECT/SET 1 дважды. Меню экрана закроется.

Автофокусировка

Система автофокусировки видеокамеры

позволяет выполнять съемку от очень близкого

расстояния (приблизительно от 5 см до объекта

съемки) до бесконечности.

Однако, в перечисленных ниже случаях точная

фокусировка может не выполняться (в этих

FULL

PIN-UP

FRAME

случаях следует пользоваться ручной

(

ПОЛНЫЙ)

АМКА)

Режим “Негатив”

фокусировкой):

Моментальный

Моментальный

Когда на одной сцене накладываются друг на

снимок без

снимок с рамкой

друга два объекта.

рамки

При плохой освещенности.*

Когда объект является неконтрастным (мало

Слышен звук спускаемого затвора.

отличаются друг от друга светлые и темные

участки), например, плоская, одноцветная стена,

или чистое, голубое небо.*

ЗАПИСЬ В РЕЖИМЕ МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА

Когда темный объект едва различим в

видоискателе.*

1

Нажмите кнопку SNAPSHOT

5

.

Когда сцена содержит мелкие или регулярно

“PHOTO”

^

появится, когда будет сниматься

повторяющиеся детали.

моментальный снимок.

Когда на сцене присутствуют солнечные блики

или отраженные от поверхности воды блики.

Если вы нажимаете кнопку в режиме Запись-Ожиданиеy . . .

При съемке сцены с очень контрастным фоном.

.....

появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО)

^

, и в

*

Появляются следующие индикаторы, предупреждающие

течение приблизительно 6 с выполняется запись

остановленного изображения, а затем видеокамера

о низкой контрастности:

, , и .

возвращается в режим Запись-Ожидание.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Если вы нажимаете кнопку во время выполнения записи . . .

Если на объективе имеется грязь или пятна, точная

..... появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО) ^ , и в

фокусировка невозможна. Следите за тем, чтобы

течение приблизительно 6 с выполняется

объектив был чистым. В случае загрязнения

запись остановленного изображения, а затем

продолжается нормальная запись.

объектива протрите его мягкой тканью. Если на

объективе образуется конденсат, протрите объектив

Независимо от того, в каком положении

мягкой тканью или подождите, пока конденсат не

находится переключатель питания 8 (“ ” или

”), Фотосъемка проходит в выбранном режиме

испариться естественным образом.

фотосъемки.

При съемке объекта, расположенного близко от

объектива, сначала выполните отъезд (

стр. 12).

Режим серии моментальных снимков

Удерживание кнопки SNAPSHOT 5 в нажатом

При выполнении наезда в режиме автофокусировки

положении обеспечивает получение серии

видеокамера может автоматически выполнить отъезд

фотоснимков. (Интервал между остановленными

в зависимости от расстояния между видеокамерой и

изображениями равен приблизительно 1 с.)

объектом съемки. Этого не будет происходить, если

активирован режим “TELE MACRO” (“МАКРОСЪЕМКА

С ТЕЛЕОБЪЕКТИВОМ”) (

стр. 22).

РУ

ДЛЯ ЗАПИСИ

18

11 DX55/45/35/25EK_RU 16-23 03.2.6, 7:44 PM18

Ручная Фокусировка

Регулировка экспозиции

Добиться правильной фокусировки.

Ручную регулировку экспозиции рекомендуется

использовать в следующих ситуациях:

1 Если вы используете видоискатель, то вы уже

должны были ранее выполнить необходимые

Во время съемки с использованием обратной

регулировки видоискателя ( стр. 8).

подсветки, или когда фон является слишком

ярким.

2 Установите переключатель питания 8 в

Во время съемки с отражающим свет

положение ” удерживая при этом в нажатом

естественным фоном, например, на берегу моря

положении расположенную на переключателе

кнопку фиксатора 0 и нажмите на кнопку FOCUS

или во время лыжной прогулки.

( (Фокус) ( стр. 40 и 41). Появится индикатор

Когда фон является слишком темным, или когда

ручной фокусировки.

объект съемки является слишком ярким.

3

Для выполнения фокусировки на более удаленном

1 Установите переключатель питания 8 в

объекте н

ажмите на кнопку

+

3

. Появляется

положение

” удерживая при этом в нажатом

мигающий индикатор

q

.

положении расположенную на переключателе

кнопку фиксатора

0. Полностью выдвиньте

Для выполения фокусировки на более близком

наружу видоискатель или полностью откройте ЖК

объекте

н

ажмите на кнопку

3

.

Появляется

монитор.

мигающий индикатор q.

2 Нажмите кнопку MENU 2. Появится экран

4 Нажмите на кнопку SELECT/SET 1.

Меню.

Регулировка фокуса закончена.

Чтобы снова установить автофокус, нажмите на

3 Нажмите на кнопку + или 3 для выбора

кнопку FOCUS ( дважды или установите

установки (EXPOSURE)” и нажмите на кнопку

выключатель питания 8 в положение .

SELECT/SET 1.

Если кнопка FOCUS ( нажатат один раз

4 Нажмите на кнопку + или 3 для выбора

видеокамера вновь выйдет в режим регулирования

установки “MANUAL” и нажмите на кнопку SELECT/

фокуса.

SET 1. Меню экрана исчезает. Появится

индикатор контроля экспозиции.

ПРИМЕЧАНИЯ:

При выполнении ручной фокусировки трансфокатор

5 Нажмите кнопку + 3 в направлении, чтобы

должен быть установлен на максимальное фокусное

прибавить яркости изображению, или 3, чтобы

расстояние (телеобъектив). Если вы выполняете

затемнить изображение. (максимум ±6)

фокусировку на определенный объект, когда

6 Нажмите на кнопку SELECT/SET 1.

трансфокатор установлен в положение,

соответствующее широкоугольному объективу,

Регулировка экспозиции закончена.

точная фокусировка не может быть выполнена при

Для возвращения в режим автоматической

наезде, так как глубина резкости объектива

регулировки экспозиции . . .

уменьшается при увеличении фокусного расстояния

..... выберите AUTO” в шаге 4. Или установите 8

объектива.

Когда фокус не может быть установлен на более

сетевой выключатель в позицию .

дальнее или более близкое расстояние, мигает

Для быстрого увеличения яркости объекта . . .

индикатор

” или .

..... нажмите кнопку BACKLIGHT & (ЗАДНЯЯ

ПОДСВЕТКА). Воспроизводится индикатор

4, и яркость объекта съемки увеличивается.

При повторном нажатии этой кнопки

индикатор 4 исчезает, и яркость

Зона регистрации фокуса

возвращается на прежний уровень.

Экспозиция +3 имеет тот же самый эффект, что и

кнопка BACKLIGHT &.

Использование BACKLIGHT & может стать

причиной того, что свет, вокруг снимаего

субъекта, будет слишком яркий или сам субъект

станет белым.

Задняя подсветка может быть использована и

тогда, когда переключатель питания установлен

При фокусировке

При фокусировке

8 в положение .

на удаленных

на приближенных

объектах

объектах

ПPИMEЧAHИE:

Задняя подсветка, компенсация прожектора

(

стр. 16) и эффект “SNOW (Снег)” ( стр. 16) не

эффективны, когда задействован ручной Контроль

Экспозиции.

РУ

ДЛЯ ЗАПИСИ

19

11 DX55/45/35/25EK_RU 16-23 03.2.6, 7:44 PM19

Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы

2 Нажмите кнопку MENU 2. Появится экран Меню.

Используйте эту функцию в следующих ситуациях:

3 Нажмите на кнопку + или 3 для выбора

Во время съемки движущегося объекта.

установки

(W.BALANCE)” и нажмите на кнопку

Когда изменяется расстояние до объекта съемки

SELECT/SET 1.

(размеры объекта съемки на ЖК мониторе или в

4 Нажмите на кнопку + или 3, Чтобы выбрать

видоискателе изменяются), например, при удалении

объекта съемки.

желаемый режим.

Во время съемки с отражающим свет естественным

AUTO”: Баланс белого регулируется

фоном, например, на берегу моря или во время

автоматически (заводская установка).

лыжной прогулки.

Во время съемки в свете прожектора.

MWB”: Баланс белого регулируется вручную.

При выполнении трансфокации.

FINE”: На открытом воздухе в солнечную

Когда объект съемки расположен близко, держите

погоду.

ирисовую диафрагму в фиксированном положении.

CLOUD”: На открытом воздухе в пасмурную

Даже когда объект съемки удаляется от вас,

погоду.

яркость изображения не будет меняться.

HALOGEN”: Используется осветительная

Перед тем, как призвести следующие операции,

лампа или аналогичный тип освещения.

выполните шаги 1 по 4 раздела “Регулировка

Экспозиции” ( стр. 19).

5 Нажмите на SELECT/SET 1. Выбор зывершен.

5 С помощью трансфокатора добейтесь того,

Еще раз нажмите на SELECT/SET 1. Экран Меню

чтобы объект съемки занимал все поле ЖК

закроется и появится индкатор выбранного режма,

монитора или видоискателя, а затем нажмите

кроме AUTO”.

SELECT/SET 1 и удерживайте его в нажатом

положении не менее 2 с. Появляются индикаторы

Для возвращения в режим автоматической

регулировки экспозиции 4 и 6.

установки баланса белого . . .

Нажмите на SELECT/SET 1. Индикатор

..... выберите AUTO” в пункте 4. Или установите

меняется на 6, диафрагма фиксируется.

переключатель питания 8 в положение .

Для возвращения в режим автоматической

регулировки ирисовой диафрагмы . . .

ПPИMEЧAHИE:

.....

в шаге 4

нажмите на кнопку + или 3

до тех

Регулировка баланса белого не может выполняться в

пор, пока не появится AUTO”, а затем нажмите на

режиме Сепия или Черно-белое (

стр. 16).

этот регулятор SELECT/SET

1

. Индикаторы

регулировки экспозиции

4

и

6

исчезают.

Ручная регулировка баланса белого

Или установите переключатель питания

8

в

положение .

Выполните ручную регулировку баланса белого при

съемке с использованием разных типов освещения.

Чтобы зафиксировать контроль экспозиции и

диафрагмы . . .

1 Выполните операции, описанные в шагах с 1 по

.....

после шага 4 в разделе “Регулировка

4 регулировки баланса белого, выберите

экспозиции” (

стр.19), отрегулируйте

MWB”.

экспозицию, нажимая на кнопки + или

3

.

Затем зафиксируйте ирисовую диафрагму в

2 Поместите чистый лист белой бумаги перед

шаге 5 раздела “Фикcaция иpиcoвoй

объектом. С помощью трансфокатора или

диaфpaгмы”. Для выполения автоматического

изменения положения видеокамеры добейтесь

фиксирования в шаге 4, нажимая на кнопки +

или

3

, чтобы выбрать AUTO” и затем

того, чтобы лист бумаги заполнял весь экран.

нажмите на SELECT/SET

1

. Ирисовая

3 Нажимайте SELECT/SET 1 до тех пор, пока

диафрагма становится автоматической

начнет мигать.

приблизительно через 2 с.

После завершения установки, индикатор вновь

Иpиcoвaя диaфpaгмa

начинает мигать.

Подобно зрачку человеческого глаза она сжимается при

высокой освещенности и препятствует прохождению

4 Нажмите на регулятор SELECT/SET 1 дважды.

слишком большого количества света, и расширяется при

Экран Меню закрывается и появляется индикатор

низкой освещенности, чтобы обеспечить прохождение

Ручного Белого Баланса 3.

достаточного количества света.

Peгyлиpoвкa бaлaнca бeлoгo

ПPИMEЧAHИЯ:

В шаге 2, могут возникнуть проблемы, связанные с

Зтoт злeмeнт oтнocитcя к пpaвильнocти цвeтoвocпpoизвeдeния

фокусировкой на листе белой бумаги. В этом случае

пpи paзличныx ycлoвияx ocвeщeния.

отрегулируйте фокус вручную (

стр. 19).

Ecли бaлaнc бeлoгo бyдeт пpaвильный, тo вce дpyгиe цвeтa

Oбьeкт мoжeт быть cнят пpи paзличныx ycлoвияx

бyдyт пpaвильнo вocпpoизвoдитьcя.

ocвeщeния в пoмeщeнии (ecтecтвeннoe, лaмпa

Бaлaнc бeлoгo oбычнo peгyлиpyeтcя aвтoмaтичecки. Однако,

днeвoгo cвeтa, плaмя cвeчи и т. д.). Taк кaк цвeтoвaя

более опытные операторы предпочитают выполняють ручную

тeмпepaтypa бyдeт paзличнoй в зaвиcимocти oт

регулировку этой функции, чтобы добиться более точной

иcтoчникa cвeтa, цвeтoвoй тoн oбьeктa бyдeт

цветопередачи.

личaтьcя в зaвиcимocти oт ycтaнoвoк бaлaнca

1 Установите переключатель питания 8 в

бeлoгo. Иcпoльзyйтe дaннyю фyнкцию для пoлyчeния

положение , удерживая при этом в нажатом

бoлee ecтecтвeнныx цвeтoв.

положении расположенную на переключателе

После выполнения ручной регулировки баланса

кнопку фиксатора 0. Полностью откройте ЖК

белого эта установка сохраняется в видеокамере

монитор или полностью выдвиньте наружу

даже после выключения питания или отсоединения

видоискатель.

РУ

аккумуляторной батареи.

ДЛЯ ЗАПИСИ

20

11 DX55/45/35/25EK_RU 16-23 03.2.6, 7:44 PM20

Аннотация для Видеокамеры JVC GR-DX25 в формате PDF