JVC GR-D30: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Видеокамера

Характеристики, спецификации

Носитель:
Mini DV
Матрица:
1/6" CCD
Разрешение матрицы:
0.8 Мпикс
Функция "Оптический Zoom":
16x
Функция "Цифровой Zoom":
700x
Стабилизатор изображения:
электронный
Баланс белого:
автоматический, из списка
Настройки баланса белого:
галогеновая лампа, облачность
Режимы экспозиции:
автоматический, предустановленные настройки, ручной
Режимы съемки:
прожектор, снег, спорт, сумерки
Ночная съемка:
есть
Фоторежим:
есть
Разрешения фотографий:
1024 x 756
Скорость затвора:
1/4000 - 1/60 сек
Спецэффекты:
классическое кино, сепия, синема, стробоскоп, черно-белый
Микрофон:
стерео
Поддержка карт памяти:
MultiMediaCard, SD
Фейдеры:
белый фейдер, дверное затирание, затирание затвора, оконное затирание, прокрутка с затиранием, скользящее затирание, угловое затирание, черно-белый фейдер, черный фейдер
Функция "WEB-камера":
есть
Время работы от аккумулятора:
100 мин
Фокусное расстояние:
2.7 - 43.2 мм
Ручная фокусировка:
есть
Светосила объектива:
F/1.6
Диаметр фильтра:
37
Диагональ дисплея:
2.5 "
Расположение дисплея:
поворотный
Вес устройства:
500 г
Размеры (ШxГxВ):
69x143x94 мм
Интерфейсы:
IEEE 1394 (FireWire/i.LINK), S-Video выход, USB, композитный видео/аудио выход
Кабели:
A/V кабель

Инструкция к Видеокамере JVC GR-D30

PУCCKИЙ

ЦИФРОВАЯ ВИДЕОКАМЕРА

СОДЕРЖАНИЕ

GR-D50

АВТОМАТИЧЕСКАЯ

ДЕМОНСТРАЦИЯ

6

GR-D40

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

7 – 10

GR-D30

ЗАПИСЬ И

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

GR-D20

КАССЕТЫ

11 – 15

Посетите, пожалуйста, нашу страницу на World Wide Web

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ

для цифровой видеокамеры:

ФУНКЦИИ

16 – 33

http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/

Для аксессуаров:

http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/

СПРАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ

34 – 47

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RULYT1098-011A

11 D50/40/30/20 RU 01-10 02.12.20, 5:59 PM1

СОДЕРЖАНИЕ

Моментальный фотоснимок (Для записи на кассету) ......

18

MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ ___________ 3

Автофокусировка .............................................................. 18

ПPИЛAГAEMЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ ____ 5

Ручная Фокусировка ......................................................... 19

Регулировка экспозиции .................................................. 19

КАК ПРИСОЕДИНИТЬ КРЫШКУ ЛИНЗЫ _ 5

Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы ..................................... 20

КАК ПРИСОЕДИНИТЬ ФИЛЬТР С

Peгyлиpoвкa бaлaнca бeлoгo ........................................... 20

СЕРДЕЧНИКОМ _______________________ 6

Ручная регулировка баланса белого ............................. 20

АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ ____ 6

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ ДЕТАЛЬНОГО

МОНТАЖА ......................................................... 21 - 25

Для Меню Записи ....................................................... 21 - 24

Для Меню Воспроизведения ................................... 24 - 25

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

ПЕРЕЗАПИСЬ ...................................................... 26 - 27

Питание ............................................................................ 7 - 8

Перезапись на или с видеоплейера ............................... 26

Регулировка ручного захвата ............................................ 8

Запись с или на видеоустановку, оснащенную

Регулировка видоискателя ............................................... 8

коннектором DV (цифровая перезапись) ................... 27

Крепление наплечного ремня ........................................... 9

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ ...................................... 28 - 32

Установка на штативе ......................................................... 9

Замедленное воспроизведение ...................................... 28

Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты ......................................... 9 - 10

Покадровое воспроизведение ........................................ 28

Выполнение установок даты и времени ....................... 10

Спецэффекты воспроизведения .................................... 28

Установка режима записи ................................................ 10

Воспроизведение с трансфокацией ............................... 28

ЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ

Ayдиoмикшиpoвaниe ......................................................... 29

Редактирование Вставкой ............................................... 29

ЗАПИСЬ КАССЕТЫ .............................................. 11 - 13

Монтаж в произвольной последовательности в

Основной Режим Записи ........................................... 11 - 12

режиме продолжения [R.A.Edit] ........................... 30 - 32

Трансфокация .................................................................... 12

Для бoлee тoчнoгo мoнтaжa ............................................ 32

Временной код ................................................................... 13

СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ ....................................... 33

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ ...................... 13 - 15

Подключение к персональному компьютеру (ПК) ....... 33

Нормальное воспроизведение ................................. 13 - 14

Поиск пустого промежутка .............................................. 14

СПРАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ

Разъемы ............................................................................... 15

OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ .................... 34 - 36

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ ФУНКЦИИ

ПPEДOCTOPOЖHOCTИ ...................................... 37 - 38

TEXHИЧECKИE XAPAKTEPИCTИKИ ........................ 39

ДЛЯ ЗАПИСИ ....................................................... 16 - 20

Ночной индикатор ............................................................. 16

ИНДЕКС ................................................................ 40 - 45

Программа АЕ со спецэффектами .................................. 16

Органы Управления, Разъемы и Индикаторы ...... 40 - 41

Эффекты Микширование/Вытеснение .......................... 17

Индикаторы ................................................................ 42 - 44

Пользование пультом дистанционного управления

(ПДУ) RM-V717U (не прилагается) ................................ 45

ТЕРМИНЫ ............................................................. 46 - 47

При чтении данной инструкции обращайтесь к таблицам на страницах 40 и 42, так как все рычаги управления,

коннекторы, индикаторы и индикации пронумерованы в этих таблицах, и соответствующие номера используются во

всей инструкции, кроме особо оговоренных случаев.

РУ

2

11 D50/40/30/20 RU 01-10 02.12.20, 5:59 PM2

Уважаемый покупатель,

Спасибо за то, что Вы приобрели эту цифровую видеокамеру. Перед тем, как пользоваться ею, ознакомьтесь, пожалуйста, с

информацией по безопасности и предупреждениями ( стр.3 и 4), чтобы обеспечить правильное использование прибора.

MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ

BHИMAHИE:

ДЛЯ ПPEДOTPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЗЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE

ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.

ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:

Для пpeдoтвpaщeния злeктpичecкoгo yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм.

Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.

Если Вы долгое время не пользовались Сетевым Адаптером, рекомендуется отсоединить шнур из розетки.

ПPИMEЧAHИЯ:

Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa нижнeй или зaднeй cтopoнe

ocнoвнoгo aппapaтa.

Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa нижнeй или зaднeй cтopoнe

ocнoвнoгo aппapaтa.

ВНИМАНИЕ:

Чтобы избежать электрического шока и повреждения системы, сначала плотно установите

маленький конец шнура в сетевой адаптер, так, чтобы он был неподвижен, после чего

подключите больший конец шнура к розетке.

Предостережение о замене литиевых батарей

Неправильное обращении с литиевой батарейкой может привести к пожару или взрыву с выделением вредных химических

веществ.

Запрещается подзаряжать, разбирать, нагревать до температуры выше 100°С и сжигать батарейки.

Заменяйте батареи на произведенные следующими компаниями: Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony или Maxell CR2025.

Опасность вспышки или риск возгарания при некорректной замене батарей.

Правильно утилизируйте использованные батарейки.

Храните батарейки в недоступном для детей месте.

Не разбирайте и не бросайте батарейки в огонь.

ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:

Эта видеокамера предназначена для работы с сигналами цветного телевидения системы PAL. Однако, всегда можно выполнять

прямую запись и воспроизведение на ЖК мониторе/в видоискателе видеокамеры. Однако, запись изображения и

воспроизведение через видоискатель возможны в любом случае.

Используйте аккумуляторные батареи JVC BN-V408U/V416U/V428U, и для их подзарядки и для питания видеокамеры через

штепсельную розетку, используйте входящие в комплект поставки Сетевой Адаптер и Электрический Шнур. (При

использовании в разных странах вам могут потребоваться специальные переходники для розетки электросети.)

РУ

3

11 D50/40/30/20 RU 01-10 02.12.20, 5:59 PM3

При установке прибора на стелаже или полке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточно пространства для

вентилирования (по десять сантиметров с боков, спереди и сзади).

Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой, одеждой и т. п., прибор

может перегреваться.)

Нельзя ставить на аппартуру легковоспламеняющиеся предметы, такие как горящие свечи пр.

При выбрасывании использованных батарей необходимо строго соблюдать местные правила и правительственные

законадательства о захоронении отходов.

Аппаратуру необходимо защищать от кондесата и попадания брызгов.

Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды.

Не устанавливайте также на аппаратуре любые резервуары наполенные водой или любой другой жидкостью (типа косметики,

лекраств, ваз с цветами, растений в горшках, чашек и т. п.).

(Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или электрозамыкания прибора.)

He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Зтo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм.

Cyщecтвyтaк жe oпacнocть вocплaмeнeния или злeктpичecкoгo yдapa.

BHИMAHИE!

Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния видeoкaмepы и пoльзoвaтeля.

Для переноски надежно закрепите и используйте поставляемый в комплекте видеокамеры наплечный ремень. Держите

видеокамеру в руке твердо, при этом ручной захват должен облегать запястье. При переноске и во время съемки не держите

камеру за видоискатель или ЖК монитор, так как вы можете ее уронить или повредить.

Бyдьтe внимaтeльны, чтoбы Baши пaльцы нe были зaxвaчeны кpышкoй кacceты. He пoзвoляйтe дeтям зкcплyaтиpoвaть

видeoкaмepy, тaк кaк oни ocoбeннo вocпpиимчивы к тaкoмy типy тpaвм.

He иcпoльзyйтe тpeнoгy нa нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oнa мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe

пoвpeждeниe видeoкaмepы.

BHИMAHИE!

Не рекомендуется оставлять видеокамеру с подсоединенными к ней кабелями (Audio/Video, S-Video и т.п.) сверху на телевизоре,

так как при задевании за кабель видеокамера может упасть, что приведет к ее повреждению.

В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы одности) данного товара “по

истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или

окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель

данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя

необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в

специализированном сервисном центре JVC.

Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух)

лет со дня его производства.

Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух

пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может

получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.

Дaннaо Видeoкaмepa cкoнcтpyиpoвaнa иcключитeльнo дло цифpoвыx видeoкacceт. B дaннoм

aппapaтe мoгyт быть иcпoльзoвaны тoлькo кacceты co знaкoм .

Пepeд зaпиcью вaжнoй cцeны . . .

..... проверьте, что вы используете только кассеты с маркировкой Mini DV формата .

..... помните о том, что эта видеокамера несовместима с другими цифровыми видеоформатами.

..... помните о том, что эта видеокамера может использоваться только в личных целях. Любое коммерческое

использование видеокамеры без соответствующего разрешения запрещено. (Дaжe ecли Bы зaпиcывaeтe

тaкиe coбытия, кaк пpeдcтaвлeниe, cпeктaкль или выcтaвкy для личнoгo yдoвoльcтвия, мы нacтoятeльнo

peкoмeндyeм, чтoбы Bы зapaнee пoлyчили paзpeшeниe.)

РУ

4

11 D50/40/30/20 RU 01-10 02.12.20, 5:59 PM4

ПPИЛAГAEMЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ

или

Сетевой Адаптер AP-V11E или AP-V13E

Бaтapeйный блoк BN-V408U

Кабель Audio/Video

(cо штепселем mini-plug,

ø

3,5

для RCA-штепселей)

Кабель USB

Электрический Шнур

Наплечный ремень

олько GR–D50/D40)

Литиевая

батарейка* CR2025

Фильтр – сердечник х 2

(для управления

(Для отдельных кабеля S–Video

Крышка

[ПДУ])

и кабеля редактирования,

объектива (способ

входящих в комплект пульта

присоединения см.

дистанционного управления

ниже)

RM–V717KITU

стр. 6 о

3

4

подсоединении).

9

6

0

2

2

4

3

we

5

Пульт

11

T

Вытяните, вставив

дистанционного

W

острый инструмент в

управления*

Выемка

выемку.

(ПДУ) RM-V718U

CD-ROM

Для кабеля наушников

олько GR–D50/D40)

* Батарея заранее установлена в пульт дистанционного

управления перед отправкой изоляционным листком). Чтобы

воспользоваться пультом дистанционного управления, выньте

изоляционный листок.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Для того, чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу видеокамеры, прилагаемые кабели могут быть оснащены одним или

несколькими фильтрами-сердечниками. Если на кабеле имеется только один фильтр, к видеокамере должен присоединяться

ближайший к фильтру конец кабеля.

КАК ПРИСОЕДИНИТЬ КРЫШКУ ЛИНЗЫ

Для защиты линзы, присоедините прилагаемую крышку линзы, как показано на рисунке.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Для того, чтобы крышка линзы была надета правильно, убедитесь в том, что она ровно соприкасается с камерой.

1

Убедитесь в том, что стрелка

23

(

) указывает вверх.

Стрелка

РУ

5

11 D50/40/30/20 RU 01-10 02.12.20, 5:59 PM5

КАК ПРИСОЕДИНИТЬ ФИЛЬТР С СЕРДЕЧНИКОМ

Подсоедините фильтр(ы) с сердечником (если они прилагаются к Вашей модели

стр.5) к кабелям (не прилагаются). Фильтр с

сердечником снижает помехи.

12 3

3 cm

Фиксатор

Намотайте один раз

Освободите

Пропустите кабель через фильтр с сердечником так, чтобы между

Закройте фильтр с сердечником,

фиксаторы на обоих

штекером кабеля и фильтром с сердечником оставался

при этом должен быть слышен

концах фильтра с

промежуток, равный приблизительно 3 см. Оберните кабель один

щелчок.

сердечником.

раз вокруг фильтра-сердечника, как показано на рисунке.

Кабель должен быть намотан без слабины.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить кабель.

When connecting cables, attach the end with the Core Filter to the camcorder.

Обязательно используйте кабель такой толщины, которая позволяет обмотать его вокруг фильтра сердечника.

АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ

Автоматическая демонстрация действует, когда включен (“ON”)

режим демонстрации (“DEMO MODE”).

$

Автоматическая демонстрация начинается, если в течение

около трех минут после установки переключателя питания

y

в положение ” или

” не производится никаких операций, и в видеокамере не стоит кассета.

Проведение какой-либо операции во время демонстрации временно останавливает

демонстрацию. Если в течение более 3-х минут после этого не проводитсяч никаких

оперций, демонстрация возобновляется.

Режим демонстрации (“DEMO MODE”) остается включенным (“ON”), даже если

выключено питание видеокамеры.

t

Чтобы отменить Автоматическую Демонстрацию:

1. Установите переключатель питания

y

в положение , одновременно нажимая на

кнопку фиксатора

t

, расположенную на переключателе, и нажмите на диск MENU/

VOLUME

$

. Появится Меню Экрана.

y

2. Вращая диск MENU/VOLUME

$

, выберите положение SYSTEM” и нажмите на

него. Появится Меню системы.

Sub Menu

3. Вращая диск MENU/VOLUME

$

, выберите положение “DEMO MODE” ежим

демонстрации) нажмите на него. Появится Вспомогательное Меню.

SYSTE

M

4. Вращая диск MENU/VOLUME

$

, выберите положение “OFF” и нажмите на него.

5. Вращая диск MENU/VOLUME

$

, выберите положение RETURN”, и нажмите на

него, Вернется нормальный экран.

EMO MODED

OFF

ON

ПРИМЕЧАНИЕ:

Не сняв Крышку Линзы, Вы не сможете увидеть изменений во время Автоматической

Демонстрации, происходящей на ЖК мониторе или видоискателе.

RETURN

РУ

6

11 D50/40/30/20 RU 01-10 02.12.20, 5:59 PM6

Питание

yr@

ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

1

Двигайте аккумуляторную батарею, вниз по стрелке

Стрелка

изображенной на ней, слегка нажмите на нее в сторону против

держателя батарей

@

, и затем ведите ее вниз, до тех пор, пока

она не встанет на место и не защелкнется.

2

Установите переключатель питания

y

в положение “ОFF

(CHARGE)”. Подсоедините Сетевой Адаптер к видеокамере,

после чего подсоедините шнур к сетевому Адаптеру.

К гнезду DC

Сетевой Адаптер

3

Включите шнур в розетку. Индикатор POWER/СНАRGЕ

r

на

p

видеокамере будет мигать, указывая на то, что подзарядка

началась.

4

Когда лампочка POWER/CHARGE

r

выключается, зарядка

закончена. Отключите Шнур от розетки. Отсоедините сетевой

адаптер от видеокамеры.

Для отсоединения аккумуляторной батареи:

К розетке электросети

слегка сдвиньте аккумуляторную батарею вниз, одновременно

сдвигая вниз кнопку BATT. RELEASE

p

, чтобы вынуть батарею.

ВНИМАНИЕ

Аккумуляторная батарея

Время зарядки

Перед тем, как отсоединить источник питания проверьте, что

питание видеокамеры выключено. Невыполнение этого

BN-V408U

приблизительно 1 час 30 минут

требования может привести к выходу из строя видеокамеры.

BN-V416U (не входит в комплект)

приблизительно 3 часа

BN-V428U (не входит в комплект)

приблизительно 5 часа

ИНФОРМАЦИЯ

Время подзарядки указано для полностью разряженных батарей.

Набор батарей широкого применения состоит из батареи и

Адаптера/Подзарядного Устройства переменного тока:

РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

Набор VU-V840: батарея ВN-V840U и Адаптер/Подзарядное

Устройство переменного тока AA-V15EG.

Проведите операцию 1 раздела “ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ

Набор VU-V856: батарея ВN-V856U и адаптер/подзарядное

БАТАРЕИ”.

устройство переменного тока AA-V80EG.

Приблизительное время записи

Ознакомьтесь с инструкцией набора прежде чем пользоваться им.

Также, пользуясь кабелем JVC VC-VBN856U DC (не входит в

Аккумуляторная

ЖК монитор

Видоискатель

комплект поставки), можно подсоединить к видеокамере

батарея

включен

включен

аккумуляторные батареи BN-V840U или BN-V856U и направить

BN-V408U

1 час. 10 мин.

1 час. 40 мин.

питание непосредственно на видеокамеру.

BN-V416U

ПРИМЕЧАНИЯ:

(не входит в

2 час. 30 мин.

3 час. 30 мин.

Если к аккумуляторной батарее присоединена защитная оболочка,

комплект)

сначала отсоедините ее.

BN-V428U

Во время подзарядки видеокамера не может быть использована.

(не входит в

4 час. 20 мин.

6 час. 20 мин.

Подзарядка невозможна, если используется батарея

комплект)

неправильного типа.

Во время подзарядки батарей в первый раз или после долгого

BN-V840U

хранения, Индикатор POWER/СНАRGЕ

r

может не загореться.

(не входит в

5 час. 20 мин.

7 час. 30 мин.

Выньте батарею из видеокамеры и снова попробуйте провести

комплект)

подзарядку.

BN-V856U

Если срок службы полностью заряженной батареи стал очень

(не входит в

8 час. 10 мин.

11 час. 10 мин.

коротким, батарея изношена. Пожалуйста, приобретите новую

комплект)

батарею.

Время записи значительно сокращается, когда многократно

задействованы режимы Трансфокации или Съемка-Ожидание, или

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА (АС)

многократно используется ЖК монитор.

Подсоедините адаптор переменного тока АС к видеокамере, как

Перед интенсивным использованием рекомендуется запастись

указано на следующей иллюстрации.

аккумуляторными батареями, время работы от которых в три раза

превышает планируемое время съемки.

На прилагаемом сетевом адаптере имеется автоматический

выбор напряжения-переменного тока-от 110 В до 240 В.

Продолжение на следующей странице.

РУ

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

7

11 D50/40/30/20 RU 01-10 02.12.20, 5:59 PM7

Поскольку Сетевой Адаптер является электроприбором, он нагревается во

Регулировка ручного захвата

время работы. Пользуйтесь им только в хорошо проветриваемом помещении.

Следующие операции останавливают подзарядку:

1

Расцепите ленту, соединенную на липучке.

Установка Переключателя Питания в положение

y

“PLAY”, или .

Отсоединение Адаптера от видеокамеры.

2

Пропустите правую руку в петлю и захватите захват.

Отсоединение шнура адаптера от розетки.

3

Удобно охватите видеокамеру рукой, чтобы Вам было легко

Снятие батареи с видеокамеры.

оперировать кнопкой Начало/Конец Записи

w

, Переключателем

Эта видеокамера автоматически выключается, если питание к ней

Питания

y

и Рычагом Трансфокации

^

. Обязательно

поступает от адаптора переменного тока АС, и прошло около пяти

пристегните Велкро-ремешок, так, как Вам удобно.

минут после того, как камера была введена в режим ожидания

записи с установленной кассетой. Если при этих условиях к камере

подсоединена батарея, начнется ее зарядка.

Пользуясь Сетевым Адаптером/Зарядным устройством АА-V40ЕG

^

(не входит в комплект поставки), Вы можете провести подзарядку

батарей ВN-V408U/V416U/V428U без видеокамеры. Но он не может

быть использован в качестве Сетевого Адаптера.

Чтобы избежать помех при приеме, не пользуйтесь Сетевым

y

Адаптером возле радиоприемника.

Выполняйте зарядку аккумуляторных батарей при температуре

w

окружающей среды от 10° С до 35° С, диапазон температур от 20°

С до 25° С является идеальным для выполнения зарядки. Если

температура окружающей среды слишком низкая, зарядка

аккумуляторной батареи может быть неполной.

Времена зарядки аккумуляторной батареи зависят от температуры

окружающей среды и от состояния аккумуляторной батареи.

Информация об аккумуляторных батареях

Регулировка видоискателя

ОСТОРОЖНО! Не разбирайте аккумуляторные батареи, не

выбрасывайте их в огонь и не подвергайте воздействию высоких

1

Установите переключатель питания

y

в положение

температур, так как это может привести к пожару или взрыву.

или , удерживая при этом в нажатом положении

ВНИМАНИЕ! Не допускайте контакта аккумуляторной батареи с

расположенную на переключателе кнопку фиксатора

t

.

металлами, так как это может привести к короткому замыканию

2

Полностью выдвиньте видоискатель и отрегулируйте рукой

и возгоранию.

оптимальное для наблюдения положение видоискателя.

Преимущества литиево-ионных аккумуляторных батарей

3

Вращайте регулятор диоптра

q

, до тех пор, пока не

Литиево-ионные аккумуляторные батареи являются

добьетесь оптимальной четкости видимости.

миниатюрными, но при этом обладают большой емкостью.

Однако при низких температурах (ниже 10°С) время

использования этих батарей уменьшается, и они могут

PAUSE

переставать работать. В этом случае положите аккумуляторную

батарею на короткое время в карман или в другое теплое,

защищенное место, а затем снова установите ее в видеокамеру.

Когда аккумуляторная батарея нагреется, она будет продолжать

нормально работать.

(Если вы пользуетесь нагревательной подушкой, следите за тем,

чтобы аккумуляторная батарея не находилась с ней в

непосредственном контакте.)

q

yt

Литиево-ионные аккумуляторные батареи плохо переносят низкие температуры.

РУ

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

8

11 D50/40/30/20 RU 01-10 02.12.20, 5:59 PM8

Крепление наплечного ремня

Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты

Для загрузки или выгрузки кассеты необходимо включить

1

Пропустите ремень через ушко

e

, затем пропустите его

питание видеокамеры.

назад в пряжку. Повторите процедуру для второго конца ремня,

прикрепив его к другому ушку

e

, расположенному под

1

Выдвиньте и удерживайте OPEN/EJECT

Q

в направлении

зажимным ремнем. Проверьте, чтобы ремень не перекрутился.

указанном стрелкой, а затем оттягивайте крышку держателя

кассеты пока она не защелкнется. Держатель кассеты

открывается автоматически.

Не трогайте внутренние компоненты.

2

Вставьте или удалите ленту и нажмите “PUSH HERE” для

закрывания кассетного отсека.

Когда держатель кассеты будет закрыт, он втягивается

автоматически. Подождите до тех пор, пока он полностью не

втянется прежде чем закрыть крышку держателя кассет.

Если заряд батарейного блока низкий, Вы, возможно, не

сможете закрыть крышку кассетного держателя. Не

прилагайте силу. Прежде чем продолжить, замените

e

батарейный блок на полностью заряженный.

3

Плотно закройте крышку держателя кассет до ее фиксации.

Для зaщиты имeющeйcя зaпиcи:

пepeдвиньтe пepeключaтeль пpeдoxpaнeния oт cтиpaния нa зaднeй

Установка на штативе

cтopoнe лeнты в нaпpaвлeнии “SAVE”. Зтo пpeдoxpaнит дaннyю

лeнтy oт выпoлнeния нoвoй зaпиcи нa нee. Для выполнения записи

ВНИМАНИЕ

на этой кассете перед ее загрузкой передвиньте переключатель

назад в положение “REC” (“ЗАПИСЬ”).

Во время установки камеры на трипод, удлините его ножки для

устойчивости. Не рекомендуется использовать триподы

маленького размера. Это может привести к падению и поломке

Убeдитьcь, чтo

cтopoнa c oкoшкoм

видеокамеры.

oбpaщeнa нapyжy.

1

Чтобы установить видеокамеру на трипод, совместите

направляющий штифт и болт с отверстием для штифта

u

и

Держатель кассеты

гнездом для установки

i

на видеокамере. Затем закрутите

болт по часовой стрелке. На некоторых штативах нет

фиксатора.

Крышка

держателя

Q

кассеты

i

u

Нажимайте только на часть с надписью “PUSH HERE” (“Нажимать

здесь”), чтобы закрыть держатель кассеты. Прикосновение к другим

частям может привести к тому, что Ваши пальцы зажмет держателем

кассеты, что может вызвать травму или повреждение камеры.

Приблизительное время записи

Режим записи

Лента

SP

LP

(Нормальный режим)

(Долгоиграющий режим)

30 мин.

30 мин.

45 мин.

60 мин.

60 мин.

90 мин.

80 мин.

80 мин.

120 мин.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Держатель кассеты на может быть открыт до тех пор, пока не

будет подсоединен источник питания.

Продолжение на следующей странице.

РУ

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

9

11 D50/40/30/20 RU 01-10 02.12.20, 5:59 PM9

Tpeбyeтcо нecкoлькя ceкyнд для oткpывaния дepжaтeля кacceты.

AREMACD

ISPLAY

AREMACD

ISPLAY

He пpилaгaйтe cилy.

BR I GHT

RE NEON SC

LCD / TV

Между открыванием крышки держателя кассеты и открыванием

IMETDATE /

UAOT

TIME CODE

FFO

держателя кассеты может быть некоторая задержка. Не

CLOCK

2.025 . 1

3

CLOCK

2.025 .1

3

прикладывайте силу для открывания держателя кассеты.

ADJ .

1

30:7

ADJ .

1

30:7

Если Вы ожидаете несколько секунд, но держатель кассеты не

открывается, закройте крышку держателя кассеты и попробуйте

RETURN

снова. Если держатель кассеты по-прежднему не открывается,

выключите видеокамеру и снова ее включите.

Если лента не заправляется должным образом, полностью

откройте крышку держателя кассеты и извлеките кассету. Через

$

несколько минут снова установите кассету.

Если видеокамеро неожиданно принесена из холодного места в

теплые окружающие условия, подождите некоторое время перед

открыванием крышки.

Держатель кассеты был уже один раз закрыт. Его опускание

r

происходит автоматически. Подождите пока он полностью не

опуститься, после этого закройте крышку держателя кассеты.

Закрывание крышки отделения для кассеты до извлечения

держателя кассеты из видеокамеры может привести к

повреждению видеокамеры.

Кассету можно загружать и извлекать даже если видеокамера

t

y

выключена. Однако, если закрыть держатель кассеты при

выключенной видеокамере, его нельзя будет открыть. Поэтому

рекомендуется включать питание видеокамеры перед загрузкой

или извлечением кассеты.

Если при возобновлении записи вы открываете крышку держателя

Установка режима записи

кассеты, то на ленте будет записываться чистый участок, или

будет стираться ранее записанная сцена (наложение новой записи)

Установите режим записи по Вашему предпочтению.

независимо от того, выходил ли наружу держатель кассеты. См.

1

Установите переключатель питания

y

в положение ,

стр. 13, где представлена информация относительно выполнения

удерживая при этом в нажатом положении расположенную на

записи с середины ленты.

переключателе кнопку фиксатора

t

, и полностью откройте ЖК

монитор или полностью выдвиньте наружу видоискатель.

Выполнение установок даты и времени

Загорается POWER/СНАRGЕ

r

лампочка включения питания, и

Данные дата/время записываются на ленту все время, но во

видеокамера включается.

время воспроизведения дату/время можно убрать или вернуть

2

Нажмите кнопку MENU/VOLUME

$

. Появится экран Меню.

(

стр. 24).

3

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

1

Установите переключатель питания

y

в положение ,

выбрать (CAMERA)”.

удерживая при этом в нажатом положении расположенную на

переключателе кнопку фиксатора

t

, и полностью откройте ЖК

4

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

монитор или полностью выдвиньте наружу видоискатель.

выбрать “REC MODE” (режим записи), и нажмите на него.

Загорается POWER/СНАRGЕ

r

лампочка включения питания, и

Появится дополнительное меню. Выберите “SP” или “LP”

видеокамера включается.

прокручиванием регулятора MENU/VOLUME

$

и нажмите на

него. Поворачивая регулятор MENU/VOLUME

$

, установите его

2

Нажмите на диск MENU/VOLUME

$

, чтобы выйти на Экран

в позицию RETURN” (“Возврат”) и нажмите дважды. Меню

Меню.

экрана закроется.

3

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

Звуковая перезапись и редактирование вставкой (

стр.29)

выбрать (CAMERA DISPLAY)”.

возможны на кассетах, записанных в режиме SP.

4

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

Режим “LP” (долгоиграющий) является более экономичным и

выбрать “CLOCK ADJ., нажмите на него. Высветится слово “day”

обеспечивает увеличение времени записи в полтора раза.

(день). Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

ПPИMEЧAHИЯ:

вставить сегодняшнее число. Нажмите на него. Повторите туже

операцию для месяца, года, часов и минут. Поворачивая

Если переключение режима записи выполняется во время записи,

в точке переключения режима записи изображение будет

регулятор MENU/VOLUME

$

, установите его в позицию

нечетким.

RETURN” (“Возврат”) и нажмите дважды. Меню экрана

Рекомендуется воспроизводить ленты, записанные на этой

закроется.

видеокамере в долгоиграющем режиме, на этой же видеокамере.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Во время воспроизведения ленты, записанной на другой

видеокамере, на изображении могут быть шумы, и могут быть

Даже после выбора “CLOCK ADJ., если параметр не высвечен,

небольшие паузы в звуковом сопровождении.

внутренние часы видеокамеры продолжают работать. Когда Вы

установите высвечивающую полосу на на первый параметр меню

даты/времени (дата), часы остановятся. После того, как вы

эакончите установку минут и нажмете на MENU/VOLUME

$

, в часах

устанавливаются дата и время, которые вы только что выбрали.

РУ

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

10

11 D50/40/30/20 RU 01-10 02.12.20, 5:59 PM10

Основной Режим Записи

Проведите указанные ниже операции перед тем, как продолжать

$

работу.

Питание (

стр. 7)

Регулировка ручного захвата (

стр. 8)

Регулировка видоискателя (

стр. 8)

Загрузите кассету (

стр. 9)

Установка режима записи (

стр. 10)

1

Снимите колпачок линзы.

Во время съемки

w

Потяните за нижний край

o

ЖК монитора, чтобы открыть его.

2

Установите переключатель питания

y

в положение

или

, удерживая при этом в нажатом положении

r

180°

90°

расположенную на переключателе кнопку фиксатора

t

.

Съемка при использовании ЖК-монитора: Полностью

откройте ЖК монитор.

OFF

(

CHARGE

)

PLAY

Съемка с использованием видоискателя: Полностью

выдвиньте видоискатель.

Загорается POWER/СНАRGЕ

r

лампа, и видеокамера входит

t y

o

в режим “Запись-Ожидание”. На дисплеее появляется надпись

“PAUSE” (пауза) ^.

Изображение не появляется одновременно в видоискателе и

Дисплей

на ЖК-мониторе. Обратитесь к разделу “PRIORITY”

(ПРИОРИТЕТ) в Меню Системы (

стр. 23).

3

Нажмите на кнопку Recording Start/Stop (Начало /Остановка

записи)

w

. Появятся значки , %, ^ и лампочка

счетчика

3

загорается на время, пока идет запись.

Индикатор оставшегося

времени записи на ленте

Чтобы остановить запись нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп

(приблизительное значение)

w

. Видеокамера повторно войдет в режим “Запись-Ожидание”.

Для того, чтобы отрегулировать яркость ЖК монитора

1.

Убедитесь в том, что Переключатель питания

y

установлен

в положение и полностью откройте ЖК монитор, затем

вдавите диск MENU/VOLUME

$

. Появится экран Меню.

2.

Вращая диск MENU/VOLUME

$

, выберите положение

ПРИМЕЧАНИЯ:

(CAMERA DISPLAY)” и нажмите на диск.

Если видеокамера остается в режиме Запись-Ожидание в течение

3.

Вращая диск MENU/VOLUME

$

, выберите положение

5 минут, то питание видеокамеры автоматически выключается.

“BRIGHT” и нажмите на диск. Экран Меню закроется и

Для повторного включения питания видеокамеры вдвиньте внутрь,

индикатор уровня яркости

7

появится на дисплее.

за затем снова выдвиньте наружу видоискатель, или закройте и

снова откройте ЖК монитор.

Чтобы отменить, нажмите на диск MENU/VOLUME

$

снова,

Если между записанными на ленте сценами оставлены

и индикатор уровня яркости

7

исчезнет.

незаписанные участки, то временной код прерывается, и во время

.

выполнения монтажа ленты могут возникать ошибки. Во

4.

Вращайте диск MENU/VOLUME

$

, до тех пор, пока

избежание этого см. “ЗАПИСЬ С СЕРЕДИНЫ ЛЕНТЫ” (

стр. 13).

индикатор уровня яркости не начнет двигаться и не будет

Чтобы выключить индикаторную лампу

3

или звук сигнала,

достигнута соответствующая яркость

7

, затем нажмите на

стр. 23.

диск. Индикатор уровня яркости

7

исчезнет.

Когда вы пользуетесь ЖК монитором на открытом воздухе в

Возможно также отрегулировать яркость видоискателя

солнечную погоду, изображение на ЖК мониторе может быть очень

путем закрытия ЖК монитора, выдвигания видоискателя и

бледным. В этом случае следует пользоваться видоискателем.

Черные пятна или яркие пятна света (красные, зеленые или

проведения регулировки, как описано выше.

голубые) могут постоянно появляться на ЖК мониторе или

видоискателе (

стр.35).

После нажатия на кнопку Начало/Конец

w

Записи, до начала

записи может пройти несколько секунд. Когда камеры начинает

вести запись, начинает вращаться значок

%

.

Время, необходимое для вычисления оставшегося времени ленты

и точность этого вычисления может меняться в зависимости от

типа используемой магнитной ленты.

Когда лента доходит до конца, появляется индикатор “TAPE END”

(“КОНЕЦ ЛЕНТЫ”), и питание автоматически выключается, если

видеокамера остается в этом состоянии в течение 5 минут.

Индикатор “TAPE END” появляется также и в том случае, если

вставляется кассета, перемотанная на конец.

РУ

ЗАПИСЬ КАССЕТЫ

11

20

5

h

m

1h30m

( )

1h30m

1h29m

0h03m

0h02m

0h01m

0h00m

11 D50/40/30/20 RU 11-15 02.12.20, 6:00 PM11

Журналистская съемка

Трансфокация

В некоторых ситуациях использование различных углов съемки

Для получения эффекта наезда/отъезда или мгновенного

может обеспечить получение более драматичной записи.

изменения увеличения изображения.

Держите видеокамеру в нужном положении и наклоните ЖК

Наезд (трансфокация на плюс)

монитор в наиболее удобное для наблюдения положение. ЖК

Нажмите рычаг трансфокатора

^

в сторону “Т” (телеобъектив).

монитор может поворачиваться на 270° (90° вниз, 180° вверх).

Отъезд (трансфокация на минус)

Нажмите рычаг трансфокатора

^

в сторону “W”

Съемка навстречу

(широкоугольный объектив).

Вы можете снимать самого себя, наблюдая при этом свое

Чем сильнее вы нажимаете на рычаг трансфокатора

^

, тем

изображение на ЖК мониторе. Откройте ЖК монитор и

быстрее выполняется трансфокация.

наклоните его вверх на 180° таким образом, чтобы он смотрел

вперед, затем направьте объектив на себя и включите запись.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Во время тр ансфокации фокусировка может становиться

нестабильной. В этом случае выполните нужную трансфокацию в

Режим работы

режиме Запись-Ожидание, зафиксируйте фокус с использованием

Выберите подходящий режим работы по своему предпочтению,

ручной фокусировки (

стр. 19), а затем выполните наезд или

пользуясь переключателем питания

y

.

отъезд в режиме записи.

Трансфокация возможна максимум до 700Х, она также может быть

Положение переключателя питания

переключена на увеличение 16Х с использованием оптического

трансфокатора (

стр. 21).

(Ручной):

Трансфокация на плюс с увеличением более 16Х выполняется с

Позволяет устанавливать различные функции записи с помощью

помощью цифровой обработки изображения и поэтому называется

меню. Если вы хотите получить более широкие творческие

цифровой трансфокацией.

возможности, чем позволяет полностью автоматический режим

Во время выполнения цифровой трансфокации может иметь место

записи, попробуйте использовать этот режим.

ухудшение качества изображения.

(Полностью автоматический):

Макросъемка (съемка с близких расстояний вплоть до 5 см) может

выполняться, когда рычаг трансфокатора

^

передвинут до упора

Позволяет выполнять запись без использования спецэффектов и

к “W”. См. также “TELE MACRO” на Экране Меню на стр. 22.

ручных регулировок. Хорошо подходит для выполнения

стандартной записи.

OFF (CHARGE):

^

Позволяет вам выключить видеокамеру.

PLAY:

Позволяет воспроизвести запись на пленке.

Позволяет переносить записанные на кассетуБ неподвижные/

движущиеся изображения на компьютер.

Операции, связанные с электропитанием камеры

Когда переключатель питания

y

установлен в положение

или , Вы можете также включить / выключить видеокамеру

путем открывания /закрывания ЖК монитора или выдвигания

или вдвигания видоискателя.

y

РУ

ЗАПИСЬ КАССЕТЫ

12

11 D50/40/30/20 RU 11-15 02.12.20, 6:00 PM12

Временной код

Нормальное воспроизведение

Во время выполнения записи на ленте записывается временной

1

Загрузите кассету с лентой (

стр. 9).

код. Этот код предназначен для определения положения

записанной сцены на ленте во время воспроизведения.

2

Установите переключатель питания

y

в положение “PLAY”,

Если запись начинается с чистого места, временной код

одновременно нажимая на кнопку фиксатора

t

,

начинает отсчитываться с “00:00:00” (минута, секунда, кадр).

расположенную на переключателе. Для включения

Если запись начинается с конца записанной ранее сцены,

васпроизведения нажмите

4

/6

6

.

временной код продолжает отсчитываться от последнего

Чтобы временно остановить воспроизведение (Hеподвижное

значения временного кода записанной ранее сцены.

воспроизведение), нажмите

4

/6

6

.

Для включения воспроизведения нажмите

5

4

.

Для выполнения монтажа в произвольной последовательности в

В режиме Стоп нажмите

2

5

для выполнения быстрой

режиме продолжения (

стр. 30 – 32) нужен временной код.

перемотки ленты назад или

3

7

для выполнения быстрой

Если во время записи на ленте записывается пустое место,

перемотки ленты вперед.

временной код прерывается. После возобновления записи

Скоростной поиск изображения (Челночный поиск) возможен

временной код начинает снова отсчитываться с “00:00:00”. Это

путем нажатия

2

5

или

3

7

во время воспроизведения

означает, что видеокамера может записать те же самые

(задержка в нажатом состоянии

2

5

или

3

7

во время

временные коды, которые имеются на предыдущей записанной

воспроизведения приведет к продолжению поиска до тех пор,

сцене. Во избежание этого выполняйте “ЗАПИСЬ С СЕРЕДИНЫ

пока кнопка не будет отпущена).

ЛЕНТЫ”, как описано ниже, в следующих случаях:

Нажмите на кнопку трансфокатора

T

l

на пульте

При выполнении съемки после воспроизведения записанной

дистанционного управления, чтобы увеличить трансфокацию

ленты.

(до 44 раз) или

W

;

, чтобы уменьшить ее. Можно также

Когда во время съемки выключается питание.

увеличить определенную часть изображения (см.стр.28).

Когда во время съемки лента вынимается и снова вставляется.

Нажатие на кнопку

4

/6

6

всегда возвращает к нормальному

При выполнении записи на частично записанную ленту.

воспроизведению.

При выполнении записи на незаписанном участке,

В

оспроизведение на медленной скорости/Специальные

расположенном между записанными участками.

эффекты воспроизведения/Трансфокация воспроизведения:

При выполнении повторной съемки после выполнения съемки

Могут быть задействованы только с помощью входящего в

и открывания/закрывания крышки отделения для кассеты.

комплект видеокамеры пульта дистанционного управления (

стр. 28).

Дисплей

Для регулировки уровня громкости громкоговорителя:

Вращайте диск MENU/VOLUME

$

так, чтобы индикатор уровня

Минуты

громкости

o

на дисплее двигался до получения необходимого

уровня громкости.

Секунды

Кадры

ВНИМАНИЕ

12: 34 : 24

(25 кадров = 1 с)

Во время челночного поиска

Во время записи фреймы не

некоторые части изображения

отображаются на дисплее.

могут быть видны нечетко,

особенно с левой стороны экрана.

Запись с середины ленты

1

Воспроизведите кассету или воспользуйтесь Поиском

промежутка (

стр. 14), чтобы найти место, с которого Вы

хотите начать запись, после чего введите в действие режим

неподвижного воспроизведения (

стр. 13, “Нормальное

5

6

$

воспроизведение”).

4

7

2

Установите сетевой выключатель

y

в положение ” или

, нажимая при этом вниз на кнопку фиксатора

t

,

расположенную на выключателе. Затем начните запись.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Временной код не может быть сброшен.

Во время быстрой перемотки ленты вперед и назад показания

временного кода изменяются неравномерно.

Код времени будет отображаться только в том случае, если “TIME

CODE” установлен в позиции “ON” (

стр. 24).

Громкоговоритель

y

РУ

ЗАПИСЬ КАССЕТЫ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ

13

11 D50/40/30/20 RU 11-15 02.12.20, 6:00 PM13

ПPИMEЧAHИЯ:

Поиск пустого промежутка

После нахождения в режиме Стоп около 5 минут, когда питание

осуществляется от аккумуляторной батареи, видеокамера

Помогает найти место, с которого можно начать запись на

автоматически выключается. Для повторного ее включения

середине кассеты, позволяя избежать нарушения кода времени

установите переключатель питания

y

в положение “OFF

(

стр. 13).

(CHARGE)” (“ВЫКЛ.”), а затем в положение “PLAY”

1

Загрузите кассету с лентой (

стр. 9).

(“ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ”).

Воспроизводимое изображение можно просматривать на ЖК

2

Установите переключатель питания

y

в положение “PLAY”,

мониторе, в видоискателе или на экране подключенного к

одновременно нажимая на кнопку фиксатора

t

,

видеокамере телевизора (

стр. 15).

расположенную на переключателе.

Вы можете также просматривать воспроизводимое изображение

на ЖК-мониторе с отстегнутым или отвернутым назад корпусом

3

Нажмите кнопку BLANK SEARCH

&

.

камеры.

Появцтся указатель “BLANK SEARCH”

r

и видеокамера

Индикация на ЖК мониторе/в видоискателе:

автоматически начнет прямой или обратный поиск и

Когда питание осуществляется от аккумуляторной батареи:

остановится в месте на кассете примерно за 3 секунды до

воспроизводится индикатор оставшейся зарядки аккумуляторной

найденного промежутка.

батареи

.

Когда питание подается из штепсельной розетки: индикатор

Чтобы остановить поиск промежутка . . .

не появляется.

...... нажмите на кнопку

5

4

.

Когда кабель подсоединен к гнезду AV, звук из громкоговорителей

не слышен.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Если воспроизведение остановленного изображения продолжается

В шаге 3, если данное положение пленки-промежуток,

более 3 минут, то автоматически вводится режим Стоп.

видеокамера начнет поиск в обратном направлении, если данное

Когда нажимается кнопка

4

/6

6

, изображение может сразу не

положение с записью-поиск пойдет в направлении вперед.

останавливаться вследствие того, что видеокамере нужно время

Поиск промежутка не сработает, если появились указатели “HEAD

для выполнения стабилизации остановленного изображения.

CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” (“Необходимо

почистить головку. Воспользуйтесь кассетой для чистки”).

Если во время поиска было кассета подошла к концу или

вернулась к началу, камера остановится автоматически.

Пустой промежуток на пленке протяженностью менее 5 секунд не

может быть найден.

Найденный промежуток может находиться между записанными

эпизодами. Перед тем, как начать запись, убедитесь в том, что

после промежутка нет записанного эпизода.

&

t

y

РУ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ

14

11 D50/40/30/20 RU 11-15 02.12.20, 6:00 PM14

Разъемы

К AV

*

1

Проверьте, что все компоненты аппаратуры выключены.

2

Подключите видеокамеру к телевизору или

Крышка разъема

*

видеомагнитофону, как показано на рисунке.

Если подключается видеомагнитофон . . . перейдите на шаг 3.

Если нет . . . перейдите на шаг 4.

3

Подключите выход видеомагнитофона ко входу телевизора,

К S-VIDEO

)

Кабель Audio/Video

как это описано в руководстве по эксплуатации вашего

(входит в комплект)

видеомагнитофона.

4

Включите видеокамеру, видеомагнитофон и телевизор.

Кабель S-Video

5

Установите в видеомагнитофоне режим входа AUX

(не входит в комплект)

(ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ), и установите в телевизоре режим VIDEO.

Для выбора того, будет или не будет воспроизводиться

следующая информация на экране подключенного

К разъемам AUDIO**,

телевизора . . .

VIDEO*** и

-IN

Дата/Время

...... в экран меню (

стр. 23, 25) выберите для пункта “DATE/

TIME” (“ДАТА/ВРЕМЯ”) AUTO” (“АВТОМАТИЧЕСКИЙ”),

Переключатель

Если ваш телевизор имеет

ON” (“ВКЛ.”) или “OFF” (“ВЫКЛ.”).

видеовыходов

разъем SCART, используйте

Или нажмите на DISPLAY

k

на пульте дистанционного

“Y/C”/“CVBS”

входящий в комплект

управления (прилагается) чтобы включить/выключить

переходник кабеля.

К телевизору или

индикацию даты.

видеомагнитофону

Временной код

...... в экран меню (

стр. 24, 25) выберите для пункта “TIME

Теле-

CODE” (“ВРЕМЕННОЙ КОД”) “ON” или OFF”.

визор

Видеомагнитофон

Индикации помимо даты/времени и кода времени.

...... установите указатель “ON SCREEN” (“Экран”) в положение

“LCD”, “LCD/TV” или “OFF” в меню экрана (

стр. 23, 25).

*

При подключении кабелей откройте эту крышку.

ПРИМЕЧАНИЯ:

**

Аудиокабель не нужен для просмотра только неподвижных

Рекомендуется использовать Сетевой Адаптер в качестве

изображений.

источника питания, вместо аккумуляторной батареи (

стр. 7).

***

Подсоедините, если кабель S-Video не используется.

Установите переключатель видеовыходов на адаптере кабеля в

следующие положения:

Y/C : При подключении к телевизору или видеомагнитофону,

на которые могут подаваться сигналы Y/C, и к которым

может подключаться кабель S-Video.

CVBS : При подключении к телевизору или видеомагнитофону,

на который нельзя подавать сигналы Y/C и при

использовании кабеля Audio/Video.

Для контролирования изображения и звука с видеокамеры, без

установки кассеты, установите Переключатель Питания

y

в

положение

” или , после чего установите Ваш телевизор в

надлежащий режим входа.

Проверьте, что уровень громкости в телевизоре установлен на

минимум, чтобы избежать очень громкого звука при включении

видеокамеры.

Если ваш телевизор или акустические системы не имеют

специального экрана, не устанавливайте акустические системы

рядом с телевизоре, так как это приведет к помехам на

воспроизводимом видеокамерой изображении.

Eсли на дисплее нет изображения и звук из телевизора не

слышен, установите “S/AV INPUT” на “OFF” в Экране Меню (только

модель GR-D50/D30,

стр. 24).

Когда кабель Audio/Video подсоединен к разъему AV, звук через

громкоговоритель не воспроизводится.

РУ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ КАССЕТЫ

15

11 D50/40/30/20 RU 11-15 02.12.20, 6:00 PM15

ПРИМЕЧАНИЯ:

Ночной индикатор

Программа АЕ со спецэффектами может изменяться во время

Делает темные предметы или затемненные области даже более

выполнения записи и в режиме Запись-Ожидание.

яркими, чем они были бы таковыми при естественном

Во время Ночной Съемки некоторые режимы спецэффектов

освещении. Несмотря на то, что записанное изображение не

Программы АЕ не могут быть задействованы.

гранулярное, оно может выглядеть как засвеченное из-за

медленной скорости затвора.

SHUTTER

1

Установите переключатель питания

y

в положение ,

удерживая лри этом в нажатом положении расположенную на

1/50–Скорость затвора устанавливается на значение 1/50 с.

переключателе кнопку фиксатора

t

.

Черные полосы, которые обычно присутствуют на записи,

выполненной с экрана телевизора, становятся более узкими.

2

Нажмите на кнопку NIGHT

9

, чтобы появился индикатор

2

.

1/120–Скорость затвора устанавливается на значение 1/120 с.

Мерцание, которое присутствуют на записи, выполненной при

Скорость затвора автоматически устанавливается так, чтобы

свете флуоресцентной лампы, становится менее заметным.

обеспечить 30-кратную чувствительность.

Во время автоматической регулировки скорости затвора,

SPORTS

рядом с индикатором

2

появляется индикатор

A

.

азличные скорости затвора: 1/250 – 1/4000)

Чтобы отключить режим ночной съемки . . .

Зти ycтaнoвки пoзвoляют пpoизвoдить cьeмкy

...... повторно нажмите на кнопку NIGHT

9

, так, чтобы

быcтpoдвигaющиxизoбpaжeний c зaxвaтoм

индикатор Ночной Съемки исчез.

нa oдин кaдp зa oдин paз для пoлyчeния яcнoгo

ycтoйчивoгo зaмeдлeннoгo вocпpoизвeдeния.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Чeм быcтpee cкopocть зaтвopa, тeм

Во время Ночной Съемки, следующие функции и установки не

изoбpaжeниe дeлaeтcя тeмнee. При хорошем

могут быть задействованы и их индикатор мигает или гаснет:

освещении используйте эффект шторки.

Некоторые режимы “Программа АЕ со спецэффектами”

(

стр. 16).

SNOW

“GAIN UP” в меню CAMERA (

стр. 22).

“DIS” в меню MANUAL (

стр. 22).

Компенсирует освещенность объектов, которые иначе могут

Во время работы режима “Ночного Индикатора”, могут возникнуть

казаться очень темными, при съемке в условях слишком яркого

трудности с настройкой фокуса у видеокамеры. Для

освещения, например на снегу.

предотвращения этого рекомендуется использовать ручную

SPOTLIGHT

фокусировку и/или штатив.

Компенсирует освещенность объектов, которые иначе могут

Программа АЕ со спецэффектами

казаться очень светлыми, при съемке в условиях слишком

яркого прямого света, например, прожектора.

1

Установите переключатель питания

y

в положение ,

ПРИМЕЧАНИЕ:

удерживая лри этом в нажатом положении расположенную на

переключателе кнопку фиксатора

t

.

“SPOTLIGHT” имеет тот же эффект как – 3 с контролем экпозиции

(

стр. 19).

2

Нажмите кнопку MENU/VOLUME

$

. Появится экран Меню.

TWILIGHT (CУMEPKИ)

3

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

выбрать PROGRAM AE”. Нажмите на него.

Дeлaeт вeчepниe cцeны бoлee ecтecтвeнными.

Баланс белого (

стр. 20) первоначально установлен на , но

4

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

эта регулировка может изменяться по вашему выбору. При

выбрать желаемый режим, затем нажмите на него. Выбор

выборе спецэффекта “Сумерки” видеокамера автоматически

завершен. Повторно нажмите на диск MENU/VOLUME

$

. Экран

выполняет фокусировку в диапазоне от 10 м до бесконечности.

Меню закроется.

Если расстояние до объекта съемки меньше 10 м, выполняйте

Меню PROGRAM AE исчезает и задействуется выбранный

ручную фокусировку.

режим. Появляется индикатор выбранного режима.

SEPIA (СЕПИЯ)

Чтобы деактивировать выбраный режим . . .

Зaпиcaнныe cцeны имeют кopичнeвaтый oттeнoк, кaк cтapыe фoтoгpaфии.

...... выберите OFF” в шаге

4

.

Koмбиниpyйтe c peжимoм кинoтeaтpa для клaccичecкoгo видa.

ВНИМАНИЕ

MONOTONE (ЧЕРО-БЕЛОЕ)

Некоторые режимы Программы АЕ со спецэффектами не могут

Как черно-белое кино, Ваша съемка производтся в черно-белом

использоваться вместе с определенными эффектами

цвете. При использовании вместе с режимом Cinema (Кино)

микширования/вытеснения (

стр. 17). Если выбран режим,

повышает эффект “старый кинофильм”.

который в данный условиях использовать невозможно, его

CLASSIC FILM (KЛACCИЧECKИЙ ФИЛЬM)

индикатор мерцает или погасает.

Придает записанным сценам строб-зффект.

STROBE (СТРОБ-ЗФФЕКТ)

Baшa зaпиcь выглядит кaк cepия пocлeдoвaтeльныx

фoтocнимкoв.

РУ

ДЛЯ ЗАПИСИ

16

11 D50/40/30/20 RU 16-27 02.12.20, 6:01 PM16

Эффекты Микширование/Вытеснение

FADER — WHITE (БEЛOE BBEДEHИE)

Эти эффекты позволяют профессионально выполнить

Bвeдeниe или вывeдeниe изoбpaжeния c бeлым зкpaнoм.

монтажные переходы. Используйте их для того, чтобы придать

FADER — BLACK (ЧEPHOE BBEДEHИE)

смене сцен больший колорит.

Работа с эффектами “Угасания” и “Стирания”, когда начата

Bвeдeниe или вывeдeниe изoбpaжeния c чepным зкpaнoм.

видеозапись на кассету и после остановки записи.

FADER — B.W (ЧEPHO-БEЛOE BBEДEHИE)

1

Установите переключатель питания

y

в положение ,

Bвeдeниe цвeтнoгo зкpaнa чepнo-бeлoгo зкpaнa или

одновременно нажимая на кнопку фиксатора

t

,

вывeдeниe oт цвeтнoгo зкpaнa дo чepнo-бeлoгo зкpaнa.

расположенную на переключателе. Полностью выдвиньте

наружу видоискатель или полностью откройте ЖК монитор.

WIPE — CORNER (BЫTECHEHИE УГЛOBOЙШTOPKOЙ)

2

Нажмите кнопку MENU/VOLUME

$

. Появится экран Меню.

Haлoжeниe нa чepный зкpaн c вepxнeгo пpaвoгo лa дo нижнeгo

3

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

лeвoгo yглa, или вытecнeниe c нижнeгo лeвoгo лa дo вepxнeгo

выбрать WIPE/FADER”. Нажмите на него.

пpaвoгo yглa c ocтaвлeниeм чepнoгo зкpaнa.

4

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

WIPE — WINDOW (BЫTECHEHИE OKOHHOЙ ШTOPKOЙ)

выбрать желаемый режим, затем нажмите на него. Выбор

Cцeнa нaчинaeтcя в цeнтpe чepнoгo зкpaнa и нaклaдывaeтcя в

завершен. Повторно нажмите на диск MENU/VOLUME

$

.

нaпpaвлeнии yглoв или пocтeпeннo вытecняeтcя oт yглoв к

Меню WIPE/FADER исчезает, и эффект активируется.

цeнтpy.

Появляется индикатор выбранного эффекта.

WIPE — SLIDE (ГOPИЗOHTAЛЬHOE BЫTECHEHИE)

5

Нажмите кнопку записи Пуск/Стоп

w

для активирования

Haлoжeниe изoбpaжeния cпpaвa нaлeвo или вытecнeниe

эффекта Введение/Выведение изображения (микширование)

изoбpaжeния cлeвa нaпpaвo.

или Вытеснение шторкой.

Чтобы деактивировать выбраный режим . . .

WIPE — DOOR (BЫTECHEHИE ДBEPHOЙ ШTOPKOЙ)

...... выберите “OFF” в шаге

4

.

Haлoжeниe кaк oткpывaниe двyx пoлoвинoк чepнoгo зкpaнa

нaлeвo и нaпpaвo, пoкaзывaя cцeнy, или вытecнeниe cлeвa и

ВНИМАНИЕ

cпpaвa c пoявлeниeм чepнoгo зкpaнa и зaкpывaниeм cцeны.

Некоторые эффекты микширования/вытеснения изображения

WIPE — SCROLL (BEPTИKAЛЬHOE BЫTECHEHИE)

не могут выполняться вместе с определенными режимами

Cцeнa нaклaдывaeтcя cнизy ввepx нa чepный зкpaн или

Программы АЕ со спецэффектами (

стр. 16). Если выбран

вытecняeтcя cвepxy вниз c ocтaвлeниeм чepнoгo зкpaнa.

эффект Угасания/Вытеснения шторкой, который не может быть

задействован, его индикатор мигает или гаснет.

WIPE — SHUTTER (BЫTECHEHИE ЗATBOPOM)

ПРИМЕЧАНИЕ:

Наложение изображения от центра черного экрана вверх и вниз

Вы можете увеличить длительность выполнения монтажного

или вытеснение изображения к центру экрана сверху и снизу,

перехода вытеснением или наплывом с помощью нажатия и

оставляя экран черным.

удерживания в нажатом положении кнопки записи Пуск/Стоп

w

.

$

w

t

y

РУ

ДЛЯ ЗАПИСИ

17

11 D50/40/30/20 RU 16-27 02.12.20, 6:01 PM17

ПРИМЕЧАНИЯ:

Моментальный фотоснимок (Для записи на кассету)

Чтобы удалить звук затвора,

“BEEP” (ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ) на

Эта техническая характеристика позволяет вам снимать

стр. 23.

зображение, которое будет выглядеть как фотография на

Если запись моментального снимка выполняться не может, то при

пленке.

нажатии кнопки SNAPSHOT

%

будет мигать индикатор “PHOTO”

УСТАНОВКА РЕЖИМА МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА

(“ФОТО”)

^

.

Даже если включена Программа АЕ со спецэффектами

(

стр. 16), некоторые режимы Программы АЕ со спецэффектами

1

Установите переключатель питания

y

в положение ,

во время записи моментального снимка не выполняются. В этом

одновременно нажимая на кнопку фиксатора

t

,

случае пиктограмма мигает.

расположенную на переключателе. Полностью выдвиньте

Если кнопка SNAPSHOT

%

нажата, когда включен (“ON”)

наружу видоискатель или полностью откройте ЖК монитор.

указатель “DIS” (

стр. 22), стабилизатор не действует.

2

Нажмите на диск MENU/VOLUME

$

. Появится Меню

Все режимы моментального снимка доступны во время

экрана.

воспроизведения. Однако звука затвора при этом не слышно.

Во время записи моментальных снимков, изображение

3

Вращая диск MENU/VOLUME

$

, выберите положение

воспроизводимое в видоискателе, может частично выпадать,

(CAMERA)”. Нажмите на диск.

однако этот эффект не запишется на самом снимке.

Когда кабель соединен с разъемом AV, звук затвора фотоаппарата

4

Вращая диск MENU/VOLUME

$

, выберите положение “SNAP

не слышен из громкоговорителей, однако он все равно

MODE” и нажмите на диск.

записывается на пленку.

5

Вращая диск MENU/VOLUME

$

, выберите нужный режим

фотосъемки и нажмите на диск. Вращая диск MENU/VOLUME

Автофокусировка

%

, выберите положение “ RETURN” (“Возврат”) и нажмите

Система автофокусировки видеокамеры позволяет выполнять

дважды. Меню экрана закроется.

съемку от очень близкого расстояния (приблизительно от 5 см

до объекта съемки) до бесконечности.

Однако, в перечисленных ниже случаях точная фокусировка

может не выполняться (в этих случаях следует пользоваться

ручной фокусировкой):

Когда на одной сцене накладываются друг на друга два

FULL (ПОЛНЫЙ)

PIN-UP

FRAME (РАМКА)

Моментальный

Режим “фотография,

Моментальный

объекта.

снимок без рамки

приколотая на стене”

снимок с рамкой

При плохой освещенности.

*

Когда объект является неконтрастным (мало отличаются друг

Слышен звук спускаемого затвора.

от друга светлые и темные участки), например, плоская,

одноцветная стена, или чистое, голубое небо.

*

ЗАПИСЬ В РЕЖИМЕ МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА

Когда темный объект едва различим в видоискателе.

*

Когда сцена содержит мелкие или регулярно повторяющиеся

1

Нажмите кнопку SNAPSHOT

%

(МОМЕНТАЛЬНЫЙ

детали.

СНИМОК). “PHOTO”

^

появится, когда будет сниматься

Когда на сцене присутствуют солнечные блики или отраженные

моментальный снимок.

от поверхности воды блики.

При съемке сцены с очень контрастным фоном.

Если вы нажимаете кнопку в режиме Запись-Ожиданиеy . . .

...... появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО)

^

, и в течение

* Появляются следующие индикаторы, предупреждающие о низкой

приблизительно 6 с выполняется запись остановленного

контрастности:

, , и .

изображения, а затем видеокамера возвращается в режим

ПРИМЕЧАНИЯ:

Запись-Ожидание.

Если на объективе имеется грязь или пятна, точная фокусировка

Если вы нажимаете кнопку во время выполнения записи . . .

невозможна. Следите за тем, чтобы объектив был чистым. В

...... появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО)

^

, и в

случае загрязнения объектива протрите его мягкой тканью. Если

течение приблизительно 6 с выполняется запись

на объективе образуется конденсат, протрите объектив мягкой

остановленного изображения, а затем

тканью или подождите, пока конденсат не испариться

продолжается нормальная запись.

естественным образом.

При съемке объекта, расположенного близко от объектива,

Независимо от того, в каком положении находится

сначала выполните отъезд (

стр. 12). При выполнении наезда в

переключатель питания

y

(“ ” или ”), Фотосъемка

режиме автофокусировки видеокамера может автоматически

проходит в выбранном режиме фотосъемки.

выполнить отъезд в зависимости от расстояния между

видеокамерой и объектом съемки. Этого не будет происходить,

Режим серии моментальных снимков

если активирован режим “TELE MACRO” (“МАКРОСЪЕМКА С

Удерживание кнопки SNAPSHOT

%

в нажатом положении

ТЕЛЕОБЪЕКТИВОМ”) (

стр. 22).

обеспечивает получение серии фотоснимков. (Интервал между

остановленными изображениями равен приблизительно 1 с.)

РУ

ДЛЯ ЗАПИСИ

18

11 D50/40/30/20 RU 16-27 02.12.20, 6:01 PM18

Ручная Фокусировка

Регулировка экспозиции

Добиться правильной фокусировки.

Ручную регулировку экспозиции рекомендуется использовать в

следующих ситуациях:

1

Если вы используете видоискатель, то вы уже должны были

ранее выполнить необходимые регулировки видоискателя (

Во время съемки с использованием обратной подсветки, или

стр. 8).

когда фон является слишком ярким.

Во время съемки с отражающим свет естественным фоном,

2

Установите переключатель питания

y

в положение

например, на берегу моря или во время лыжной прогулки.

удерживая при этом в нажатом положении расположенную на

Когда фон является слишком темным, или когда объект съемки

переключателе кнопку фиксатора

t

и нажмите на кнопку

является слишком ярким.

FOCUS

&

(Фокус) (

стр. 40 и 41). Появится индикатор ручной

фокусировки.

1

Установите переключатель питания

y

в положение

удерживая при этом в нажатом положении расположенную на

3

Для выполнения фокусировки на более удаленном объекте

переключателе кнопку фиксатора

t

. Полностью выдвиньте

вращайте дисковой регулятор MENU/VOLUME

$

в направлении

наружу видоискатель или полностью откройте ЖК монитор.

символа “+” . Появляется мигающий индикатор“

q

.

Для выполения фокусировки на более близком объекте

2

Нажмите кнопку MENU/VOLUME

$

. Появится экран Меню.

вращайте дисковой регулятор MENU/VOLUME

$

в направлении

3

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

символа “–” . Появляется мигающий индикатор

q

.

выбрать (EXPOSURE)”.

4

Нажмите на MENU/VOLUME

$

. Регулировка фокуса

4

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

закончена.

выбрать “MANUALУЧНАЯ НАСТРОЙКА) и нажмите на него.

Чтобы снова установить автофокус, нажмите на кнопку FOCUS

Меню экрана исчезает. Появится индикатор контроля

&

дважды или установите выключатель питания

y

в

экспозиции.

положение .

5

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

в

Если кнопка FOCUS

&

нажатат один раз видеокамера вновь

направлении “+”, чтобы прибавить яркости изображению, или в

выйдет в режим регулирования фокуса.

направлении “–”, чтобы затемнить изображение. (максимум ±6)

ПРИМЕЧАНИЯ:

6

Нажмите на MENU/VOLUME

$

. Регулировка экспозиции

При выполнении ручной фокусировки трансфокатор должен быть

закончена.

установлен на максимальное фокусное расстояние

Для возвращения в режим автоматической регулировки

(телеобъектив). Если вы выполняете фокусировку на

определенный объект, когда трансфокатор установлен в

экспозиции . . .

положение, соответствующее широкоугольному объективу, точная

...... выберите AUTO” в шаге

4

. Или установите

y

сетевой

фокусировка не может быть выполнена при наезде, так как

выключатель в позицию .

глубина резкости объектива уменьшается при увеличении

Для быстрого увеличения яркости объекта . . .

фокусного расстояния объектива.

...... нажмите кнопку BACKLIGHT

0

(ЗАДНЯЯ ПОДСВЕТКА).

Когда фокус не может быть установлен на более дальнее или

Воспроизводится индикатор

4

, и яркость объекта

более близкое расстояние, мигает индикатор

или ” .

съемки увеличивается. При повторном нажатии этой

кнопки индикатор

4

исчезает, и яркость возвращается

на прежний уровень.

Экспозиция +3 имеет тот же самый эффект, что и кнопка

BACKLIGHT

0

.

Зона регистрации фокуса

Использование BACKLIGHT

0

может стать причиной того, что

свет, вокруг снимаего субъекта, будет слишком яркий или сам

субъект станет белым.

Задняя подсветка может быть использована и тогда, когда

переключатель питания установлен

y

в положение .

ПPИMEЧAHИE:

Задняя подсветка, компенсация прожектора (

стр. 16) и эффект

“SNOW (Снег)” (

стр. 16) не эффективны, когда задействован

При фокусировке на

При фокусировке на

ручной Контроль Экспозиции.

удаленных объектах

приближенных объектах

РУ

ДЛЯ ЗАПИСИ

19

11 D50/40/30/20 RU 16-27 02.12.20, 6:01 PM19

Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы

3

Вращайте дисковый регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы

Используйте эту функцию в следующих ситуациях:

выбрать (W.BALANCE)”, затем нажмите на него.

Во время съемки движущегося объекта.

Появляется Меню W.BALANCE.

Когда изменяется расстояние до объекта съемки (размеры

4

Вращайте MENU/VOLUME

$

. Чтобы выбрать желаемый

объекта съемки на ЖК мониторе или в видоискателе

режим.

изменяются), например, при удалении объекта съемки.

Во время съемки с отражающим свет естественным фоном,

AUTO

”: Баланс белого регулируется автоматически

например, на берегу моря или во время лыжной прогулки.

(заводская установка).

Во время съемки в свете прожектора.

MWB

”: Баланс белого регулируется вручную.

При выполнении трансфокации.

FINE

”: На открытом воздухе в солнечную погоду.

Когда объект съемки расположен близко, держите ирисовую

CLOUD

”: На открытом воздухе в пасмурную погоду.

диафрагму в фиксированном положении. Даже когда объект

съемки удаляется от вас, яркость изображения не будет меняться.

HALOGEN

”: Используется осветительная

лампа или аналогичный тип освещения.

Перед тем, как призвести следующие операции, выполните

шаги 1 по 4 раздела “Регулировка Экспозиции” (

стр. 19).

5

Нажмите на MENU/VOLUME

$

. Выбор зывершен.

Еще раз нажмите на MENU/VOLUME

$

. Экран Меню закроется

5

С помощью трансфокатора добейтесь того, чтобы объект

и появится индкатор выбранного режма, кроме AUTO”.

съемки занимал все поле ЖК монитора или видоискателя, а

затем нажмите регулятор MENU/VOLUME

$

и удерживайте его

Для возвращения в режим автоматической установки

в нажатом положении не менее 2 с. Появляются индикаторы

баланса белого . . .

регулировки экспозиции

4

и

6

.

...... выберите AUTO” в пункте

4

. Или установите

Нажмите на MENU/VOLUME

$

. Индикатор ” меняется на

переключатель питания

y

в положение .

6

, диафрагма фиксируется.

ПPИMEЧAHИE:

Для возвращения в режим автоматической регулировки

Регулировка баланса белого не может выполняться в режиме Сепия

ирисовой диафрагмы . . .

или Черно-белое (

стр. 16).

...... в шаге 4 вращайте регулятор MENU/VOLUME

$

до тех пор,

пока не появится AUTO”, а затем нажмите на этот

регулятор. Индикаторы регулировки экспозиции

4

и

Ручная регулировка баланса белого

6

исчезают. Или установите переключатель питания

y

в

Выполните ручную регулировку баланса белого при съемке с

положение .

использованием разных типов освещения.

Для фиксирования регулировки экспозиции и ирисовой

1

Выполните операции, описанные в шагах с

1

по

4

диафрагмы . . .

регулировки баланса белого, выберите MWB”.

...... после выполнения шага

4

раздела “Контроль Экспозиции”

2

Поместите чистый лист белой бумаги перед объектом. С

(

стр. 19) отрегулируйте экспозицию с помощью

помощью трансфокатора или изменения положения

вращения регулятор MENU/VOLUME

$

. Затем

видеокамеры добейтесь того, чтобы лист бумаги заполнял весь

зафиксируйте ирисовую диафрагму в шаге

5

раздела

экран.

“Фикcaция иpиcoвoй диaфpaгмы”. Для выполения

автоматического фиксирования в шаге

4

, вращайте

3

Нажимайте MENU/VOLUME

$

до тех пор, пока начнет

регулятор MENU/VOLUME

$

, чтобы выбрать AUTO” и

мигать.

затем нажмите на него. Ирисовая диафрагма становится

После завершения установки, индикатор вновь начинает

автоматической приблизительно через 2 с.

мигать.

Иpиcoвaя диaфpaгмa

4

Нажмите на регулятор MENU/VOLUME

$

дважды. Экран

Подобно зрачку человеческого глаза она сжимается при высокой

Меню закрывается и появляется индикатор Ручного Белого

освещенности и препятствует прохождению слишком большого

Баланса

3

.

количества света, и расширяется при низкой освещенности, чтобы

обеспечить прохождение достаточного количества света.

ПPИMEЧAHИЯ:

В шаге

2

, могут возникнуть проблемы, связанные с фокусировкой

Peгyлиpoвкa бaлaнca бeлoгo

на листе белой бумаги. В этом случае отрегулируйте фокус

вручную (

стр. 19).

Зтoт злeмeнт oтнocитcя к пpaвильнocти цвeтoвocпpoизвeдeния

Oбьeкт мoжeт быть cнят пpи paзличныx ycлoвияx ocвeщeния в

пpи paзличныx ycлoвияx ocвeщeния.

пoмeщeнии (ecтecтвeннoe, лaмпa днeвoгo cвeтa, плaмя cвeчи и т.

Ecли бaлaнc бeлoгo бyдeт пpaвильный, тo вce дpyгиe цвeтa

д.). Tкaк цвeтoвaя тeмпepaтypa бyдeт paзличнoй в зaвиcимocти

бyдyт пpaвильнo вocпpoизвoдитьcя.

oт иcтoчникa cвeтa, цвeтoвoй тoн oбьeктa бyдeт oтличaтьcя в

Бaлaнc бeлoгo oбычнo peгyлиpyeтcя aвтoмaтичecки. Однако,

зaвиcимocти oт ycтaнoвoк бaлaнca бeлoгo. Иcпoльзyйтe дaннyю

более опытные операторы предпочитают выполняють ручную

фyнкцию для пoлyчeния бoлee ecтecтвeнныx цвeтoв.

регулировку этой функции, чтобы добиться более точной

После выполнения ручной регулировки баланса белого эта

цветопередачи.

установка сохраняется в видеокамере даже после выключения

питания или отсоединения аккумуляторной батареи.

1

Установите переключатель питания

y

в положение ,

удерживая при этом в нажатом положении расположенную на

переключателе кнопку фиксатора

t

.

2

Нажмите кнопку MENU/VOLUME

$

. Появится экран Меню.

РУ

ДЛЯ ЗАПИСИ

20

11 D50/40/30/20 RU 16-27 02.12.20, 6:01 PM20

Аннотация для Видеокамеры JVC GR-D30 в формате PDF