JVC GR-DVL150: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Видеокамера

Инструкция к Видеокамере JVC GR-DVL150

PУCCKИЙ

СОДЕРЖАНИЕ

АВТОМАТИЧЕСКАЯ

ДЕМОНСТРАЦИЯ 6

ПOДГOTOBKA K

ЗKCПЛУATAЦИИ 7 – 14

ВИДЕОЗАПИСЬ И

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 15 – 24

GR-DVL557

ВИДЕОЗАПИСЬ

................16 – 20

ВИДЕОВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

...21 – 24

GR-DVL555

ЦИФРОВОЙ ФОТОАППАРАТ

(D.S.C.) - ЗАПИСЬ И

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

25 – 36

GR-DVL450

ЗАПИСЬ D.S.C.

...............26 – 27

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ D.S.C.

...28 – 36

GR-DVL357

УСОВЕРШЕНСТВОВАННЫЕ

ФУНКЦИИ 37 – 69

GR-DVL355

ДЛЯ ЗАПИСИ

...................38 – 45

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ ДЛЯ

ДЕТАЛЬНОГО МОНТАЖА

...46 – 51

GR-DVL157

ПЕРЕЗАПИСЬ

..................52 – 56

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ

.....57 – 67

GR-DVL150

СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ

...68 – 69

СПРАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ

70 – 91

Пожалуйста посетите нашу страницу Homepage в

ДЕТАЛИ

..................................71

Internet и ответьте на вопросы анкеты для

потребителя (только на английском языке):

OTЫCKAHИE

HEИCПPABHOCTEЙ

........72 – 76

http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html

ОБСЛУЖИВАНИЕ, ВЫПОЛНЯЕМОЕ

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ

....................77

ИНДЕКС

.........................78 – 84

ПPEДOCTOPOЖHOCTИ

.....85 – 87

ТЕРМИНЫ

.......................88 – 89

TEXHИЧECKИE

XAPAKTEPИCTИKИ

.........90 – 91

На иллюстрациях в данной

Функции цифрового фотоаппарата

инструкции изображена модель

(D.S.C.) имеются у моделей GR-DVL557,

видеокамеры GR-DVL557.

GR-DVL555, GR-DVL357 и GR-DVL355.

LYT0727-011A

RU

2 РУ

Увaжaeмый пoкyпaтeль,

Благодарим Вас за покупку этой цифровой видеокамеры. Перед тем как приступить к

эксплуатации видеокамеры пожалуйста прочтите информацию, касающуюся техники

безопасности и мер предосторожности, которая содержится на последующих странницах

настоящего руководства, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию изделия.

Дcпoльзoвaниe дaннoгo pyкoвoдcтвa пo зкcплyaтaции

Все основные разделы и подразделы руководства перечислены в Содержании на обложке руководства.

Бoльшинcтвo пoдpaздeлoв cнaбжeнo пpимeчaниями. He зaбyдьтe пpoчecть иx тaкжe.

Ocнoвныe и ycoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции/oпepaции paздeлeны для пpocтoты иcпoльзoвaния.

Peкoмeндyeтcя . . .

..... см. индекс (

стр. 78 – 84) и познакомьтесь с расположением кнопок и других органов управления

перед тем, как приступить к эксплуатации видеокамеры.

..... внимательно прочтите параграф “Меры предосторожности”, где представлена важная информация

относительно безопасной эксплуатации.

Перед началом эксплуатации рекомендуется внимательно прочитать предупреждения на стр. 85 – 87.

MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ

ПPИMEЧAHИЯ:

BHИMAHИE:

Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный

ДЛЯ ПPEДOTPAЩEHИЯ

нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти

pacпoлoжeны нa нижнeй или зaднeй cтopoнe

OПACHOCTИ

ocнoвнoгo aппapaтa.

BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ

Цифровая информация и предупреждение по

безопасности Сетевого Адаптера находятся на

ЗЛEKTPИЧECKOГO УДAPA

его верхней и нижней панелях.

HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ

AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ

ВНИМАНИЕ:

ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.

ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:

Для пpeдoтвpaщeния злeктpичecкoгo yдapa

нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй

для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм.

Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к

квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.

Если Вы долгое время не пользовались

Чтобы избежать электрического шока и

Сетевым Адаптером, рекомендуется

повреждения системы, сначала плотно

отсоединить шнур из розетки.

установите маленький конец шнура в

сетевой адаптер, так, чтобы он был

неподвижен, после чего подключите

больший конец шнура к розетке.

РУ3

ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:

Эта видеокамера предназначена для работы с сигналами цветного телевидения системы PAL.

Однако, всегда можно выполнять прямую запись и воспроизведение на ЖК мониторе/в

видоискателе видеокамеры. Однако, запись изображения и воспроизведение через видоискатель

возможны в любом случае.

Используйте аккумуляторные батареи JVC BN-V408U/V416U/V428U, и для их подзарядки и для

питания видеокамеры через штепсельную розетку, используйте входящие в комплект поставки

Сетевой Адаптер и Электрический Шнур. (При использовании в разных странах вам могут

потребоваться специальные переходники для розетки электросети.)

При установке прибора на стелаже или полке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточно

пространства для вентилирования (по десять сантиметров с боков, спереди и сзади).

Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой,

одеждой и т. п., прибор может перегреваться.)

Нельзя ставить на аппартуру легковоспламеняющиеся предметы, такие как горящие свечи пр.

При выбрасывании использованных батарей необходимо строго соблюдать местные правила и

правительственные законадательства о захоронении отходов.

Аппаратуру необходимо защищать от кондесата и попадания брызгов.

Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды.

Не устанавливайте также на аппаратуре любые резервуары наполенные водой или любой другой

жидкостью (типа косметики, лекраств, ваз с цветами, растений в горшках, чашек и т. п.).

(Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или

электрозамыкания прибора.)

4 РУ

He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Зтo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк

и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaк жe oпacнocть вocплaмeнeния или

злeктpичecкoгo yдapa.

BHИMAHИE!

Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния видeoкaмepы и

пoльзoвaтeля.

Для переноски надежно закрепите и используйте поставляемый в комплекте

видеокамеры наплечный ремень. Держите видеокамеру в руке твердо, при этом ручной

захват должен облегать запястье. При переноске и во время съемки не держите камеру за

видоискатель или ЖК монитор, так как вы можете ее уронить или повредить.

Бyдьтe внимaтeльны, чтoбы Baши пaльцы нe были зaxвaчeны кpышкoй кacceты. He

пoзвoляйтe дeтям зкcплyaтиpoвaть видeoкaмepy, тaк кaк oни ocoбeннo вocпpиимчивы к

тaкoмy типy тpaвм.

He иcпoльзyйтe тpeнoгy нa нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oнa мoжeт

oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe видeoкaмepы.

BHИMAHИE!

Не рекомендуется оставлять видеокамеру с подсоединенными к ней кабелями (Audio/

Video, S-Video и т.п.) сверху на телевизоре, так как при задевании за кабель видеокамера

может упасть, что приведет к ее повреждению.

Данная видеокамера предназначена исключительно для цифровой видеокассеты, Карты

Памяти SD и карты памяти MultiMediaCard. В этой видеокамере могут использоваться

только кассеты с меткой

” и карты памяти* с меткой ” или .

Пepeд зaпиcью вaжнoй cцeны . . .

.... проверьте, что вы используете только кассеты с маркировкой Mini DV формата .

.... Обязательно используйте только карты с памяти

* с меткой или .

.... помните о том, что эта видеокамера несовместима с другими цифровыми

видеоформатами.

.... помните о том, что эта видеокамера может использоваться только в личных целях. Любое

коммерческое использование видеокамеры без соответствующего разрешения

запрещено. (Дaжe ecли Bы зaпиcывaeтe тaкиe coбытия, кaк пpeдcтaвлeниe, cпeктaкль

или выcтaвкy для личнoгo yдoвoльcтвия, мы нacтoятeльнo peкoмeндyeм, чтoбы Bы

зapaнee пoлyчили paзpeшeниe.)

*Карты памяти могут быть использованы только с моделями GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355.

РУ5

ПPИЛAГAEMЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ

Сетевой Адаптер

Пульт дистанционного

Бaтapeйный

Батареи R03 (AAA)

AP-V10EG

управления (ПДУ)

блoк BN-V408U

2 шт. (для пульта

RM-V717U

управления)

Электрический

Для кабеля

Наплечный

Крышка объектива

Шнур

наушников

ремень

(уже прикреплен к

видеокамере)

Карта памяти (8 MB)

CD-ROM Диск

(только GR-DVL557/DVL555/

(только GR-DVL557/DVL555/

DVL357/DVL355) (Заранее

DVL450/DVL357/DVL355/

загружена в видеокамеру

DVL157)

производителем)

Фильтр-сердечник х 2 (только GR-DVL150)

(Для кабеля S-Video и кабеля для подключения к ПК, прилагаемых к

программному обеспечению HS-V16KIT, не входящему в комплект поставки)

стр. 6 о подсоединении

Фильтр-сердечник х 1 (только GR-DVL450/

DVL157) (для не входящего в комплект

поставки кабеля S-Video)

стр. 6 о подсоединении

Moнтaжный кaбeль

GR-DVL450/DVL157: Одна вилка

имеет три кольца вокруг штепселя,

а другая - имеет одно кольцо

вокруг штепселя.

Кабель USB

GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355/

(только GR-DVL557/

DVL150: Обе вилки имеют одно

DVL555/DVL357/DVL355)

кольцо вокруг штепселей.

Кабель Audio/Video (cо штепселем

mini-plug, ø3,5 для RCA-штепселей)

Соединительный

кабель PC (только

GR-DVL450/DVL157)

ПРИМЕЧАНИЕ:

Для того, чтобы обеспечить наиболее оптимальную работу видеокамеры, прилагаемые кабели

могут быть оснащены одним или несколькими фильтрами-сердечниками. Если на кабеле

имеется только один фильтр, к видеокамере должен присоединяться ближайший к фильтру

конец кабеля.

6 РУ

Автоматическая демонстрация

Автоматическая демонстрация действует, когда включен

(“ON”) режим демонстрации (“DEMO MODE”).

Может быть задействована, когда выключатель питания установлен

в положении

” или , и в камере отсутствует кассета.

Если во время автоматической демонстрации производится какая-

либо операция, автоматическая демонстрация в ременно

прерывается. Если операция производится в течение не более одной

минуты, то после этого автоматическая демонстрация

возобновляется.

Режим демонстрации (“DEMO MODE”) остается включенным (“ON”),

даже если выключено питание видеокамеры.

Чтобы отменить Автоматическую Демонстрацию:

1. Установите переключатель питания в положение

,

одновременно нажимая на кнопку фиксатора, расположенную на

переключателе, и нажмите на диск MENU/BRIGHT.

Появится Меню Экрана.

2. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение

SYSTEM” и

нажмите на него. Появится Меню системы.

3. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение “DEMO MODE”

ежим демонстрации) нажмите на него. Появится

Вспомогательное Меню.

4. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение “OFF” и

нажмите на него.

5. Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение

1

RETURN”, и

нажмите на него, Вернется нормальный экран.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Не сняв Крышку Линзы, Вы не сможете увидеть изменений во

время Автоматической Демонстрации, происходящей на ЖК

мониторе или видоискателе.

MODEDEMO

OFF

ON

Как присоединить фильтр с сердечником

Подсоедините фильтры-сердечники (если они прилагаются к Вашей модели видеокамеры стр. 5) к

кабелям, не входящим в комплект поставки. Фильтр с сердечником уменьшает помехи.

12 3

3 cm

Фиксатор

Намотайте

один раз

Освободите

Пропустите кабель через фильтр с сердечником так,

Закройте фильтр с

фиксаторы на

чтобы между штекером кабеля и фильтром с

сердечником, при этом

обоих концах

сердечником оставался промежуток, равный

должен быть слышен

фильтра с

приблизительно 3 см. Оберните кабель один раз

щелчок.

сердечником.

вокруг фильтра-сердечника, как показано на рисунке.

Кабель должен быть намотан без слабины.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить

кабель.

Когда вы соединяете концы кабелей, к видеокамере прикрепите конец с присоединенным фильтром с

сердечником.

Дисковый регулятор

MENU/BRIGHT

Кнопка

фиксатора

Переключатель

питания

Вспомогательное Меню

Tолько GR-DVL557/DVL555/

DVL357/DVL355

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

РУ7

ПOДГOTOBKA K

ЗKCПЛУATAЦИИ

СОДЕРЖАНИЕ

Питание

..............................................8 – 9

Регулировка ручного захвата

..................... 10

Регулировка видоискателя

........................ 10

Крепление наплечного ремня

..................... 10

Установка на штативе

............................... 10

Выполнение установок даты и времени

....... 11

Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты

......................... 12

Установка режима записи

.......................... 13

Загрузка карты памяти

(только GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)

......... 14

Установка режима качества изображения

(только GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)

......... 14

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

(прод.)

8 РУ

Кнопка освобождения

Питание

аккумуляторной батареи

(BAT. RELEASE)

Данная система видеокамеры, обеспеченная двумя

источниками питания, позволяет Вам выбрать наиболее

подходящий их них. Не используйте поставляемые в

комплекте блоки питания с другой аппаратурой.

ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

1

Направьте видоискатель вверх 1. Двигайте

3

1

аккумуляторную батарею, вниз по стрелке

2

изображенной на ней, слегка нажмите на нее в

сторону против держателя батарей 2, и затем

ведите ее вниз, до тех пор, пока она не встанет на

Переключатель питания

место 3 и не защелкнется.

Установите переключатель питания в положение

2

“ОFF”. Подсоедините Сетевой Адаптер к

Индикатор CHARGE

видеокамере 4, после чего подсоедините шнур к

(ПОДЗАРЯДКИ БАТАРЕИ)

сетевому Адаптеру 5.

Аккумуляторная

батарея

Включите шнур в розетку 6. Индикатор СНАRGЕ

3

на видеокамере будет мигать, указывая на то, что

подзарядка началась.

Когда индикатор СНАRGЕ перестанет мигать, но

4

остается освещенным, подзарядка завершена.

Отключите Шнур от розетки. Отсоедините сетевой

Сетевой

Адаптер

адаптер от видеокамеры.

Для отсоединения аккумуляторной батареи . . .

..... сдвиньте кнопку BAT. RELEASE (ОСВОБОЖДЕНИЕ

4

К гнезду DC

БАТАРЕИ) и снимите аккумуляторную батарею с

5

видеокамеры.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Если к аккумуляторной батарее присоединена

защитная оболочка, сначала отсоедините ее.

Во время подзарядки видеокамера не может быть

6

К розетке

использована.

электросети

Подзарядка невозможна, если используется батарея

неправильного типа.

Во время подзарядки батарей в первый раз или после

Аккумуляторная

Время зарядки

долгого хранения, Индикатор СНАRGЕ может не

батарея

загореться. В таком случае, выньте батарею из

приблизительно

BN-V408U

видеокамеры и снова попробуйте провести

1 час 30 минут

подзарядку.

BN-V416U

приблизительно

Если время работы аккумуляторной батареи

(не входит в комплект)

2 часа

значительно уменьшается даже после полной

BN-V428U

приблизительно

зарядки батареи, то это указывает на то, что батарея

(не входит в комплект)

3 часа 20 минут

отработала свой срок и ее нужно заменить. Купите

новую аккумуляторную батарею.

Пользуясь Сетевым Адаптером/Зарядным

устройством АА-V40ЕG (не входит в комплект

поставки), Вы можете провести подзарядку батарей

ВN-V408U/V416U/V428U без видеокамеры. Но он не

может быть использован в качестве Сетевого

Адаптера.

Другие замечания, стр. 71

РУ9

РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

ВНИМАНИЕ:

Проведите операцию 1 раздела “ЗАРЯДКА

Перед тем, как отсоединить источник питания

проверьте, что питание видеокамеры

АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ” ( стр. 8).

выключено. Невыполнение этого требования

Приблизительное время записи

может привести к выходу из строя видеокамеры.

Аккумуляторная

ЖК монитор

Видоискатель

батарея

включен

включен

ПРИМЕЧАНИЯ:

Время записи значительно уменьшается в

BN-V408U

1 час.

1 час. 15 мин.

(35 мин.)

(40 мин.)

следующих случаях:

Часто включается трансфокатор и режим

BN-V416U

2 час.

2 час. 30 мин.

Запись-Ожидание.

(не входит в комплект)

(1 час. 10 мин.)

(1 час. 20 мин.)

Часто используется жидкокристаллический

BN-V428U

3 час. 30 мин.

4 час. 20 мин.

(ЖК) монитор.

(не входит в комплект)

(2 час.)

(2 час. 20 мин.)

Режим воспроизведения включается

повторно.

BN-V840U

5 час.

6 час. 15 мин.

(не входит в комплект)

(2 час. 55 мин.)

(3 час. 20 мин.)

Перед интенсивным использованием

рекомендуется запастись аккумуляторными

BN-V856U

7 час.

8 час. 40 мин.

батареями, время работы от которых в три раза

(не входит в комплект)

(4 час.)

(4 час. 40 мин.)

превышает планируемое время съемки.

( ) : когда включена осветительная лампа

ИНФОРМАЦИЯ:

Набор батарей широкого применения состоит из батареи и Адаптера/Подзарядного Устройства переменного тока:

Набор VU-V840 : батарея ВN-V840U и Адаптер/Подзарядное Устройство переменного тока AA-V15EG.

Набор VU-V856 : батарея ВN-V856U и адаптер/подзарядное устройство переменного тока AA-V80EG.

Ознакомьтесь с инструкцией набора прежде чем пользоваться им. Ни ВN-V840U, ни BN-V856U не могут быть

подзаряжены с использованием Адаптера, входящего в комплект этой видеокамеры. Для батареи ВN-V840U

пользуйтесь только Адаптером/Подзарядным Устройством переменного тока AA-V15EG, для батареи ВN-V856U

только Адаптером/Подзарядным Устройством переменного тока AA-V80EG. Также, пользуясь кабелем JVC VC-

VBN856U DC (не входит в комплект поставки), можно подсоединить к видеокамере аккумуляторные батареи BN-

V840U или BN-V856U и направить питание непосредственно на видеокамеру.

Сетевой

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА (АС)

Адаптер

Воспользуйтесь сетевым адаптером (подсоедините его,

как показано на рисунке).

ПРИМЕЧАНИЯ:

На прилагаемом сетевом адаптере имеется

автоматический выбор напряжения-переменного

тока-от 110 В до 240 В.

К розетке

К гнезду DC

Другие примечания, стр. 71.

электросети

Литиево-ионные аккумуляторные батареи плохо переносят низкие температуры.

Информация об аккумуляторных батареях

ОСТОРОЖНО! Не разбирайте аккумуляторные батареи, не выбрасывайте их в огонь и не подвергайте

воздействию высоких температур, так как это может привести к пожару или взрыву.

ВНИМАНИЕ! Не допускайте контакта аккумуляторной батареи с металлами, так как это может привести к

короткому замыканию и возгоранию.

Преимущества литиево-ионных аккумуляторных батарей

Литиево-ионные аккумуляторные батареи являются миниатюрными, но при этом обладают большой

емкостью. Однако при низких температурах (ниже 10°С) время использования этих батарей уменьшается,

и они могут переставать работать. В этом случае положите аккумуляторную батарею на короткое время в

карман или в другое теплое, защищенное место, а затем снова установите ее в видеокамеру. Когда

аккумуляторная батарея нагреется, она будет продолжать нормально работать.

(Если вы пользуетесь нагревательной подушкой, следите за тем, чтобы аккумуляторная батарея не

находилась с ней в непосредственном контакте.)

10 РУ

2

PAUSE

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

(прод.)

Рычаг

трансфокатора

Регулировка ручного захвата

Расцепите ленту, соединенную на липучке.

1

Кнопка записи

Пропустите правую руку в петлю и захватите

Пуск/Стоп

2

захват.

Удобно охватите видеокамеру рукой, чтобы

3

Вам было легко оперировать кнопкой

Начало/Конец Записи, Переключателем

Питания и Рычагом Трансфокации.

Обязательно пристегните Велкро-ремешок,

так, как Вам удобно.

Переключатель

питания

Регулировка видоискателя

Регулятор диоптра

Установите переключатель питания в

1

положение ” или , удерживая при этом

в нажатом положении расположенную на

переключателе кнопку фиксатора.

Вращайте регулятор диоптра, до тех пор, пока

2

не добьетесь оптимальной четкости

видимости.

Крепление наплечного ремня

Убедитесь в том, что аккумуляторная батарея

1

снята. Как показано на рисунке слева,

пропустите ремень через ушко 1, затем

пропустите его назад в пряжку 2. Повторите

процедуру для второго конца ремня,

прикрепив его к другому ушку 3,

1

расположенному под зажимным ремнем.

Проверьте, чтобы ремень не перекрутился.

3

Установка на штативе

ВНИМАНИЕ:

Во время установки камеры на трипод,

удлините его ножки для устойчивости. Не

рекомендуется использовать триподы

маленького размера. Это может привести

к падению и поломке видеокамеры.

Чтобы установить видеокамеру на трипод,

1

совместите направляющий штифт и болт с

гнездом для установки и отверстием для

штифта на видеокамере. Затем закрутите

болт по часовой стрелке. На некоторых

штативах нет фиксатора.

РУ11

Дисковый регулятор

Выполнение установок даты и

MENU/BRIGHT

Индикаторная

времени

лампа питания

Данные дата/время записываются на ленту все время,

но во время воспроизведения дату/время можно убрать

или вернуть ( стр. 50, 51).

Установите переключатель питания в положение

1

, удерживая при этом в нажатом положении

расположенную на переключателе кнопку

фиксатора. Загорается индикаторная лампочка

включения питания, и видеокамера включается.

Нажмите на диск MENU/BRIGHT, чтобы выйти на

2

Экран Меню.

Кнопка фиксатора

Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,

Переключатель питания

3

чтобы выбрать DISPLAY”. Нажмите на него, и

появится Меню DISPLAY (ДИСПЛЕЯ).

Дисплей

Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,

/ W I P E

FADER

OF

F

4

чтобы выбрать “CLOCK ADJ., нажмите на него.

AM AEPROGR

W. BAL

AN E

C

Высветится слово “day” (день). Вращайте дисковый

ACAMER

регулятор MENU/BRIGHT, чтобы вставить

LMANUA

MSYSTE

сегодняшнее число. Нажмите на него. Повторите

AYDISPL

туже операцию для месяца, года, часов и минут.

DSC

Поворачивая регулятор MENU/BRIGHT, установите

Tолько

END

GR-DVL557/

его в позицию

1

RETURN” (“Возврат”) и нажмите

DVL555/DVL357/

дважды. Меню экрана закроется.

DVL355

ПРИМЕЧАНИЕ:

Меню DISPLAY

RE NEON SC

LCD/ TV

Даже после выбора “CLOCK ADJ. , если параметр не

(дисплея)

IMETDATE /

UTOA

высвечен, внутренние часы видеокамеры продолжают

T I ME CODE

FFO

работать. Когда Вы установите высвечивающую полосу

CLOCK

12..0125

ADJ .

17 30:

на на первый параметр меню даты/времени (дата), часы

остановятся. После того, как вы эакончите установку

минут и нажмете на MENU/BRIGHT, в часах

NRETUR

устанавливаются дата и время, которые вы только что

выбрали.

CLOCK

12..0125

ADJ .

17 30:

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

(прод.)

12 РУ

Язычок защиты

Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты

записи от стирания*

Для загрузки или выгрузки кассеты необходимо

включить питание видеокамеры.

Убeдитьcь, чтo

cтopoнa c

Выдвиньте и удерживайте OPEN/EJECT в

oкoшкoм

1

направлении указанном стрелкой, а затем

oбpaщeнa

оттягивайте крышку держателя кассеты пока она

нapyжy.

PUSH HERE

не защелкнется. Держатель кассеты открывается

(НАЖАТЬ ЗДЕСЬ)

Держатель

автоматически.

кассеты

Не трогайте внутренние компоненты.

Вставьте или удалите ленту и нажмите “PUSH

2

HERE” для закрывания кассетного отсека.

Когда держатель кассеты будет закрыт, он

втягивается автоматически. Подождите до тех

пор, пока он полностью не втянется прежде чем

закрыть крышку держателя кассет.

Если заряд батарейного блока низкий, Вы,

возможно, не сможете закрыть крышку

Крышка держателя

кассетного держателя. Не прилагайте силу.

кассеты

Прежде чем продолжить, замените батарейный

OPEN/EJECT

блок на полностью заряженный.

(Переключатель

ОТКРЫТЬ/ВЫГРУЗИТЬ)

Плотно закройте крышку держателя кассет до ее

3

фиксации.

*Для зaщиты имeющeйcя зaпиcи . . .

.... пepeдвиньтe пepeключaтeль

пpeдoxpaнeния oт cтиpaния нa зaднeй

Приблизительное время записи

cтopoнe лeнты в нaпpaвлeнии “SAVE”. Зтo

Режим записи

пpeдoxpaнит дaннyю лeнтy oт выпoлнeния

Лента

нoвoй зaпиcи нa нee. Для выполнения

Нормальный режим Долгоиграющий режим

записи на этой кассете перед ее загрузкой

30 мин. 30 мин. 45 мин.

передвиньте переключатель назад в

положение “REC” (“ЗАПИСЬ”).

60 мин. 60 мин. 90 мин.

Нажимайте только на часть с надписью

80 мин. 80 мин. 120 мин.

“PUSH HERE” (“Нажимать здесь”), чтобы

закрыть держатель кассеты. Прикосновение

к другим частям может привести к тому, что

Ваши пальцы зажмет держателем кассеты,

что может вызвать травму или повреждение

камеры.

ПPИMEЧAHИЯ:

Tpeбyeтcо нecкoлькя ceкyнд для oткpывaния дepжaтeля кacceты. He пpилaгaйтe cилy.

Если Вы ожидаете несколько секунд, но держатель кассеты не открывается, закройте крышку

держателя кассеты и попробуйте снова. Если держатель кассеты по-прежднему не открывается,

выключите видеокамеру и снова ее включите.

Если лента не заправляется должным образом, полностью откройте крышку держателя кассеты и

извлеките кассету. Через несколько минут снова установите кассету.

Если видеокамеро неожиданно принесена из холодного места в теплые окружающие условия,

подождите некоторое время перед открыванием крышки.

Закрывание крышки отделения для кассеты до извлечения держателя кассеты из видеокамеры может

привести к повреждению видеокамеры.

Кассету можно загружать и извлекать даже если видеокамера выключена. Однако, если закрыть

держатель кассеты при выключенной видеокамере, его нельзя будет открыть. Поэтому рекомендуется

включать питание видеокамеры перед загрузкой или извлечением кассеты.

Если при возобновлении записи вы открываете крышку держателя кассеты, то на ленте будет

записываться чистый участок, или будет стираться ранее записанная сцена (наложение новой записи)

независимо от того, выходил ли наружу держатель кассеты. См. стр. 20, где представлена информация

относительно выполнения записи с середины ленты.

РУ13

Дисковый регулятор

Установка режима записи

MENU/BRIGHT

Установите режим записи по Вашему предпочтению.

Индикаторная

лампа питания

Установите переключатель питания в положение

1

, удерживая при этом в нажатом положении

расположенную на переключателе кнопку

фиксатора. Загорается индикаторная лампочка

включения питания, и видеокамера включается.

Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится экран

2

Меню.

Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,

3

чтобы выбрать CAMERA. Нажмите на него.

Кнопка Фиксатора

Появится меню CAMERA.

Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT,

Переключатель питания

4

чтобы выбрать “REC MODE” (режим записи), и

нажмите на него. Появится дополнительное меню.

Дисплей

Выберите “SP” или “LP” прокручиванием

регулятора MENU/BRIGHT и нажмите на него.

Экран Меню

REC MODE SP

Поворачивая регулятор MENU/BRIGHT, установите

LP

его в позицию

1

RETURN” (“Возврат”) и нажмите

дважды. Меню экрана закроется.

Дополнительное

Звуковая Перезапись ( стр. 66) и

меню

Редактирование Вставкой ( стр. 67) не могут

быть произведены на кассетах, записанных в

режиме LP.

Режим “LP” (долгоиграющий) является более

Tолько

экономичным и обеспечивает увеличение

GR-DVL557/DVL555/

времени записи в полтора раза.

DVL357/DVL355

ПPИMEЧAHИЯ:

Если переключение режима записи выполняется во

время записи, в точке переключения режима записи

изображение будет нечетким.

Рекомендуется воспроизводить ленты, записанные на

этой видеокамере в долгоиграющем режиме, на этой

же видеокамере.

Во время воспроизведения ленты, записанной на

другой видеокамере, на изображении могут быть

шумы, и могут быть небольшие паузы в звуковом

сопровождении.

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

(прод.)

14 РУ

Контакт

Дисковый регулятор MENU/BRIGHT

Карта памяти

Этикетка

Индикаторная

лампа питания

Дисплей

TYQUAL I

FINE

Крышка карты

SIZE

STANDARD

Кнопка

UXGA

GAV

Фиксатора

AUTO

Переключатель

питания

NRETUR

Загрузка карты памяти

Установка режима качества

(только GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)

изображения

Входящая в комплект видеокамеры карта памяти

(только GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)

заранее загружена в видеокамеру производителем.

Вы можете выбрать Режима Качества Изображения

по своему желанию. Имеется два режима качества

Проверьте, что питание видеокамеры

изображения: FINE (ВЫСОКОЕ) и STANDARD

1

выключено.

(СТАНДАРТНОЕ) (первый- более высокое качество).

Откройте крышку карты (MEMORY CARD).

Установите переключатель питания в положение

2

1

, удерживая при этом в нажатом положении

Установите карту памяти стороной со срезом

расположенную на переключателе кнопку

фиксатора. Загорается индикаторная лампочка

3

вперед.

включения питания, и видеокамера включается.

Не прикасайтесь к терминалу на обратной

стороне (без этикетки).

Нажмите на диск MENU/BRIGHT, Появится Экран

2

Меню.

Чтобы закрыть крышку карты, нажмите на

4

нее, пока не услышите щелчок.

Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение

3

DSC” и нажмите на него. Появится меню DSC.

Для того, чтобы извлечь карту памяти . . .

Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите положение

..... в операции 3 нажмите на нее, и карта

4

“QUALITY” (“КАЧЕСТВО”) и нажмите на него.

автоматически выйдет из камеры. Выньте

Появится Вспомогательное Меню. Вращая диск

карту и закройте крышку.

MENU/BRIGHT, выберите нужное Вам положение

и нажмите на него.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Обязательно пользуйтесь только Картами Памяти

Вращая диск MENU/BRIGHT, выберите

SD с меткой

или .

5

положение RETURN” и нажмите на него

Некоторые типы карт памяти несовместимы с

дважды. Экран Меню закроется.

данной видеокамерой. Перед тем, как приобретать

карту памяти, проконсультируйтесь с

Приблизительное число снимков, которые могут

производителем или дилером.

быть сохранены в памяти

Перед тем, как пользоваться новой картой памяти,

Карта памяти

Режим качества изображения

ее необходимо отформатировать

стр. 36.

FINE

STANDARD

8 MB (входит в

100

200

комплект)

ВНИМАНИЕ:

16 MB (не входит

200

400

в комплект)

Не вставляйте и не извлекайте карту памяти

при включенной видеокамере, так как это

32 MB (не входит

400

800

в комплект)

может вызвать разрушение информации,

записанной на карте памяти, или может

64 MB (не входит

800

1600

в комплект)

привести к тому, что видеокамера не сможет

определить, установлена или не установлена

ПРИМЕЧАНИЕ:

карта.

Количество изображений, которые могут быть сохранены

в памяти, зависит от качества выбранных изображений, а

также композиции снимков и типа используемой карты

памяти.

ВИДЕОЗАПИСЬ И ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

РУ15

ВИДЕОЗАПИСЬ И

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

ВИДЕОЗАПИСЬ

...........................16 20

Основной Режим Записи

....................... 16

Журнaлиcтcкaя Сьeмкa

........................ 17

Сьeмкa Нaвcтpeчy

............................... 17

Режим работы

.................................... 17

Трансфокация

.................................... 18

Осветительная лампа

.......................... 19

Временной код

................................... 20

ВИДЕОВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

..........21 24

Нормальное воспроизведение

............... 21

Остановка Изображения

....................... 21

Поиск в режиме Shuttle

......................... 21

Покадровое Воспроизведение

............... 21

Разьeмы

.....................................22 23

Поиск пустого промежутка

.................... 24

16 РУ

25

min

min

90 min

89 min

3 min

1 min0 min

2 min

180°

90°

BR I GHT

ВИДЕОЗАПИСЬ

Индикаторная лампа питания

Основной Режим Записи

Переключатель питания

ПРИМЕЧАНИЕ:

Возможно, вы уже выполнили перечисленные ниже

процедуры. Если нет, то выполните их перед тем как

приступить к выполнению последующих операций.

Питание (

стр. 8)

Регулировка ручного захвата (

стр. 10)

Регулировка видоискателя (

стр. 10)

Загрузите кассету (

стр. 12)

Установка режима записи (

стр. 13)

Во время

Нажмите на ушко у крышки объектива, чтобы снять ее.

съемки

Кнопка фиксатора

1

Tолько GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355: Нажмите

на кнопку PUSH OPEN, откройте ЖК монитор и

Кнопка записи Пуск/Стоп

установите переключатель VIDEO/DSC в положение

“VIDEO”.

Дисплей

Индикатор

Установите переключатель питания в положение

оставшегося

2

или

, удерживая при этом в нажатом положении

времени записи

расположенную на переключателе кнопку фиксатора.

на ленте

Съемка при использовании ЖК-монитора:

(приблизительное

Убедитесь в том, что ЖК монитор полностью открыт.

значение)

Измените угол наклона, опустив его вниз или подняв

вверх, чтобы добиться лучшей видимости.

еперь подсчитывается)

Съемка с использованием видоискателя:

Закройте ЖК-монитор.

(Мигает) (Мигает) (Мигает)

Загорается индикаторная лампа, и видеокамера

входит в режим “Запись-Ожидание”. На дисплеее

появляется надпись “PAUSE” (пауза).

Нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп. В течение всего

3

процесса записи будет видна надпись

.

Дисковый

регулятор

MENU/BRIGHT

Чтобы остановить запись . . .

.... нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп. Видеокамера

повторно войдет в режим “Запись-Ожидание”.

Для того, чтобы отрегулировать яркость ЖК монитора

.... вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT до тех

пор, пока не будет установлена нужная яркость, при

этом на дисплее перемещается индикатор яркости.

Если вы используете GR-DVL557/DVL555/DVL450, также

возможно отрегулировать яркость видоискателя, закрыв

ЖК-монитор, и провести настройку, как описано выше.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Кнопка PUSH OPEN

(НАЖАТЬ ОТКРЫТЬ)

Переключатель

Если видеокамера остается в режиме Запись-Ожидание в

VIDEO/DSC (только

течение 5 минут, то питание видеокамеры автоматически

GR-DVL557/DVL555/

выключается. Для повторного включения питания

DVL357/DVL355)

видеокамеры вдвиньте внутрь, установите переключатель

питания в положение OFF” (“ВЫКЛ.”), а затем назад в

Индикаторная лампа записи

положение

или .

(горит во время выполнения записи)

Изображение не появляется одновременно в видоискателе и

на ЖК-мониторе. Оно появится на видоискателе, если ЖК

монитор находится в закрепленном положении, и на ЖК

мониторе, если он полностью выдвинут.

Если между записанными на ленте сценами оставлены

незаписанные участки, то временной код прерывается, и во

время выполнения монтажа ленты могут возникать ошибки. Во

избежание этого см. “Запись с середины ленты” (

стр. 20).

Чтобы выключить индикаторную лампу или звук сигнала,

стр. 46, 48.

Другие замечания, стр. 71

РУ17

ЖУРНАЛИСТСКАЯ СЪЕМКА

Съемка

В некоторых ситуациях использование различных

навстречу

углов съемки может обеспечить получение более

драматичной записи. Держите видеокамеру в нужном

положении и наклоните ЖК монитор в наиболее

удобное для наблюдения положение. ЖК монитор

может поворачиваться на 270° (90° вниз, 180° вверх).

СЪЕМКА НАВСТРЕЧУ

Вы можете снимать самого себя, наблюдая при этом

свое изображение на ЖК мониторе. Откройте ЖК

монитор и наклоните его вверх на 180° таким

образом, чтобы он смотрел вперед, затем направьте

объектив на себя и включите запись.

Режим работы

Выберите нужный Вам режим работы с помощью

переключателя питания и переключателя VIDEO/DSC

(только GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355).

Положение переключателя питания

F

F

O

Y

A

L

P

(Ручной):

Позволяет устанавливать различные функции записи с помощью

меню. Если вы хотите получить более широкие творческие

возможности, чем позволяет полностью автоматический режим

записи, попробуйте использовать этот режим.

(Полностью автоматический):

Позволяет выполнять запись без использования

спецэффектов и ручных регулировок. Хорошо подходит для

выполнения стандартной записи.

OFF:

Позволяет вам выключить видеокамеру.

:

Позволяет воспроизвести запись на пленке.

Позволяет перенести неподвижное изображение,

записаннное на пленку, в компьютер (только GR-DVL450/

DVL157/DVL150).

Позволяет вывести на дисплей неподвижное изображение,

сохраненное в карте памяти или перенести неподвижное

изображение, записаннное в карту памяти, на компьютер

(только GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355).

Положения переключателя VIDEO/DSC

(только GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)

VIDEO:

Позволяет произвести запись на кассету или воспроизвести

кассету. Если “REC SELECT” установлен в положение

/ ”, в Меню Экрана DSC, неподвижные

изображения будут записываться также на карту памяти.

:

Позволяет записать неподвижное изображение или

вывести на дисплей неподвижное изображение,

сохраняемое в карте памяти.

Чтобы включить видеокамеру, установите

переключатель питания в любое рабочее

положение, кроме “OFF” (“ВЫКЛ.”),

одновременно нажимая на кнопку фиксатора

“LOCK”, расположенную на переключателе.

Переключатель

питания

Индикаторная

лампа питания

Кнопка фиксатора

Переключатель VIDEO/DSC (только GR-DVL557/

DVL555/DVL357/DVL355; oткройте ЖК-монитор,

чтобы включить этот выключатель.)

Когда переключатель питания установлен в

положение

, появляется индикатор

. Если он установлен в положение или

, никаких индикаторов не появляется.

(Tолько GR-DVL557/DVL555/DVL357/DVL355)

Когда переключатель питания установлен в

положение

или , а переключатель

VIDEO/DSC - в положение

, появляется

индикатор

. Когда он установлен в

положение “VIDEO”, индикаторы отсутствуют.

18 РУ

10

x

W

T

1

x

W

T

10

x

W

T

20

x

W

T

40

x

W

T

ВИДЕОЗАПИСЬ

(прод.)

Наезд (Т: Телеобъектив)

ФУНКЦИЯ: Трансфокация

НАЗНАЧЕНИЕ:

Для получения эффекта наезда/отъезда или

мгновенного изменения увеличения изображения.

УПРАВЛЕНИЕ:

Наезд (трансфокация на плюс)

Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “Т”

(телеобъектив).

Отъезд

Отъезд (трансфокация на минус)

(W: Широкоугольный объектив)

Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “W”

Индикаторная полоска

(широкоугольный объектив).

трансфокатора

Чем сильнее вы нажимаете на рычаг

трансфокатора, тем быстрее выполняется

трансфокация.

Зона цифрового

трансфокатора

ПРИМЕЧАНИЯ:

Во время тр ансфокации фокусировка может

становиться нестабильной. В этом случае

Зона

выполните нужную трансфокацию в режиме

оптического

Запись-Ожидание, зафиксируйте фокус с

трансфокатора

использованием ручной фокусировки ( стр. 43), а

(10X)

затем выполните наезд или отъезд в режиме

Приблизительное значение

увеличения трансфокатора

записи.

Трансфокация возможна максимум до 300Х, она

также может быть переключена на увеличение 1

Рычаг трансфокатора

с использованием оптического трансфокатора

( стр. 47).

Трансфокация на плюс с увеличением более 1

выполняется с помощью цифровой обработки

изображения и поэтому называется цифровой

трансфокацией.

Во время выполнения цифровой трансфокации

может иметь место ухудшение качества

изображения.

Цифровой трансфокатор не может быть

использован во время обработки цифрового

изображения, так же как и тогда, когда

активизированы функции Вытеснения/Наплыва

изображения ( стр. 40, 41) или Видеоэха

( стр. 39).

Макросъемка (съемка с близких расстояний

вплоть до 5 см) может выполняться, когда рычаг

трансфокатора передвинут до упора к “W” . См.

также “TELE MACRO на Экране Меню на стр. 48.

РУ19

ФУНКЦИЯ: Осветительная лампа

НАЗНАЧЕНИЕ:

Для получения сцены более яркой, когда

естественное освещение является слишком

слабым.

УПРАВЛЕНИЕ:

Установите LIGHT OFF/AUTO/ON (СВЕТ ВЫКЛ./

АВТОМАТИЧЕСКИЙ/ВКЛ.) в нужное положение:

Выключатель LIGHT OFF/AUTO/ON

(Откройте ЖК-монитор, чтобы

OFF (ВЫКЛ.): Свет выключен.

включить этот выключатель.)

AUTO (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) : Свет автоматически

включается, когда датчик

видеокамеры регистрирует

недостаточную освещенность

объекта съемки.

ON (ВКЛ.) : Свет постоянно включен, пока

включено питание видеокамеры.

Осветительная лампа видеокамеры может

использоваться только при включенном питании

видеокамеры.

При использовании осветительной лампы

рекомендуется установить баланс белого

( стр. 45) на .

ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ

Если вы не пользуетесь осветительной лампой,

Осветительная лампа

выключите ее, чтобы зря не расходовать энергию

видеокамеры может быть

аккумуляторной батареи.

очень горячей. Не

дотрагивайтесь до нее во

ПРИМЕЧАНИЯ:

время работы или сразу же

Даже если индикатор аккумуляторной батареи

после выключения,

( ) не мигает вследствие сильной разрядки

невыполнение этого

батареи, видеокамера может автоматически

требования может привести

выключаться при включении осветительной лампы

к серьезным травмам.

или при включении записи с включенной

Не кладите видеокамеру в футляр для

осветительной лампой.

переноски сразу же после

Когда LIGHT OFF/AUTO/ON установлен в

использования осветительной лампы,

положение AUTO”:

так как лампа остается очень горячей в

В зависимости от условий освещенности

течение некоторого времени.

осветительная лампа может включаться и

Во время съемки расстояние между

выключаться. В этом случае вручную включите

осветительной лампой и человеком,

или выключите осветительную лампу с помощью

которого вы снимаете, или другим

LIGHT OFF/AUTO/ON.

объектом съемки должно быть не

Когда задействован режим “SHUTTER (ЗАТВОР)”

меньше 30 см.

или “SPORTS (СПОРТ)” ( стр. 39) свет обычно

Не пользуйтесь осветительной лампой

остается включенным.

вблизи горючих и взрывоопасных

При установке режима “Сумерки” ( стр. 39)

материалов.

осветительная лампа не включается.

Рекомендуется выполнять замену

Во время съемки в режиме “Night-Scope

осветительной лампы в торговой

(“Ночная Съемка”) (стр. 38), свет не

организации компании JVC.

актвизируется.

ВИДЕОЗАПИСЬ

(прод.)

20 РУ

Временной код

Во время выполнения записи на ленте записывается временной код. Этот код предназначен для

определения положения записанной сцены на ленте во время воспроизведения.

Если запись начинается с чистого места, временной код начинает отсчитываться с “00:00:00” (минута,

секунда, кадр). Если запись начинается с конца записанной ранее сцены, временной код продолжает

отсчитываться от последнего значения временного кода записанной ранее сцены.

Для выполнения монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения (

стр. 61 – 65)

нужен временной код. Если во время записи на ленте записывается пустое место, временной код

прерывается. После возобновления записи временной код начинает снова отсчитываться с “00:00:00”. Это

означает, что видеокамера может записать те же самые временные коды, которые имеются на

предыдущей записанной сцене. Во избежание этого выполняйте “Запись с середины ленты”, как описано

ниже, в следующих случаях:

При выполнении съемки после

воспроизведения записанной ленты.

Дисплей

Когда во время съемки выключается питание.

Когда во время съемки лента вынимается и

Во время записи фреймы не

снова вставляется.

отображаются на дисплее.

При выполнении записи на частично

записанную ленту.

Минуты

При выполнении записи на незаписанном

Секунды

участке, расположенном между записанными

участками.

Кадры

При выполнении повторной съемки после

(25 кадров = 1 с)

12:34:24

выполнения съемки и открывания/закрывания

крышки отделения для кассеты.

Запись с середины ленты

1. Воспроизведите кассету или воспользуйтесь Поиском промежутка ( стр. 24), чтобы найти место, с

которого Вы хотите начать запись, после чего введите в действие режим неподвижного воспроизведения

( стр. 21).

2. Установите сетевой выключатель в положение

” или , нажимая при этом вниз на кнопку

фиксатора, расположенную на выключателе. Затем начните запись.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Временной код не может быть сброшен.

Во время быстрой перемотки ленты вперед и назад показания временного кода изменяются

неравномерно.

Код времени будет отображаться только в том случае, если “TIME CODE” установлен в позиции “ON”

( стр. 49, 50).

Когда на ленте есть незаписанный участок

Временной код

Временной код

Временной код

00:00:00

05:43:21

00:00:00

Магнитная

Незаписанный

Ранее записанная сцена

Новая записанная сцена

лента

участок

Точка начала съемки

Точка начала съемкиТочка конца съемки

Правильная запись

Временной код

Временной код

Временной код

05:44:00

00:00:00

05:43:21

Магнитная

Последняя сценаНовая сценаРанее записанная сцена

лента

Точка начала съемки

Точка начала съемкиТочка начала съемки

Аннотация для Видеокамеры JVC GR-DVL150 в формате PDF