JVC KD-DV5000: инструкция
Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-DV5000
DVD/CD RECEIVER
RECEPTOR CON DVD/CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI DVD/CD
DVD/CD-SPELARE MED MOTTAGARE
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ DVD ИЛИ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-DV5000
COMPACT
Detachable
DIGITAL VIDEO
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
I
STRUZIONI
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LVT1054-002B
[E]
SUBTITLEAUDIO ANGLE
ATT
DVD
ZONE
DUAL
FM
DAB
FOLDER
PRESET
AM
CH
MENU
TOP
MENU
1
DISC
+
23
SRC
50Wx4
KD-DV5000
+
ENTER
2ndVOL
564
DISC
–
RETURN
SEL
SETUP
897
2ndVOL
INTRORANDOM
REPEAT
–
RI
ATT
010
+10
MODE
DISP
SHIFT
EQS
ZOOM
OSD
SEL
3 4 5 6 T/P21
M
D
ESPAÑOL
Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la
página 9.
L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 9.
Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att
avbryta den finns på sid. 9.
Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее
ITALIANO
отмены смотрите на странице 9.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
РУCCKИЙ SVENSKA
Cover_002BDV5000[E]ff.p65 5/19/03, 11:36 AM3
Etiquetas de posición y reproducción
Parte inferior de la unidad principal
CAUTION: Invisible laser
ADVARSEL: Usynlig laser-
VARNING: Osynlig laser-
VARO : Avattaessa ja
radiation when open and
stråling ved åbning, når
strålning när denna del är
suojalukitus ohitettaessa
interlock failed or defeated.
sikkerhedsafbrydere er ude
öppnad och spärren är
olet alttiina näkymättö-
AVOID DIRECT EXPOSURE
af funktion. Undgåudsæt-
urkopplad. Betrakta ej
mälle lasersäteilylle.
TO BEAM. (e)
telse for stråling. (d)
strålen. (s)
Älä katso säteeseen. (f)
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
Precauciones:
Placa de nombre/Especificaciones
1.PRODUCTO LASER CLASE 1
2.ATENCION: Radiación láser invisible cuando se abre,
falla o se anula el seguro. Evite la exposición directa al
CLASS
1
rayo.
3.ATENCION: No abra la tapa posterior. No hay piezas
LASER
PRODUCT
reparables por el usuario dentro de la unidad; acuda a
técnicos calificados para la reparación.
4.ATENCION: El reproductor DVD/CD emplea radiación
Precaucion:
láser invisible y cuenta con interruptores de seguridad
Este producto contiene un componente láser
que evitan la emisión de radiación cuando se abre la
de clase superior a la Clase 1.
tapa del CD. Es peligroso anular estos interruptores.
5.ATENCION: El empleo de controles para ajustes y la
ejecución de procedimientos diferentes a los
especificados aquí puede causar una exposición
peligrosa a la radiación.
ESPAÑOL
Nota:
Por razones de seguridad, esta unidad está provista con una tarjeta de ID. numerada, y el mismo No. de ID.
está impreso en el chasis de la unidad. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a
las autoridades para identificar su unidad si es robada.
Cómo reposicionar su unidad
Después de desmontar el panel de control, pulse el botón de reposición del portapanel utilizando
un bolígrafo o una herramienta similar. Esto hará que se reposicione el microcomputador
incorporado.
NOTA:
Si reposiciona la unidad durante la reproducción, las
selecciones del modo de reproducción (ej., ajuste del modo de
reproducción repetida) definidas para el disco actual se
reposicionarán a sus ajustes iniciales.
• Durante la reproducción de DVD, la selección del menú de
disco también se reposicionará a los ajustes iniciales del
disco.
2
SP02-04DV5000[EN]f.p65 3/24/03, 9:52 AM2
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea
detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un
máximo disfrute de esta unidad.
ADVERTENCIAS
• NO instale la unidad en los siguientes sitios:
PRECAUCION: NO inserte el disco mientras
– Donde pueda obstruir la maniobra del
la lámpara de carga del disco esté apagada
volante de dirección y del cambio de
o parpadeando. (Consulte la página 26.)
engranajes, con el consiguiente riesgo de
accidentes de tráfico.
–
Donde pueda obstruir el funcionamiento de
dispositivos de seguridad tales como bolsas de
Este producto incorpora tecnología de
aire, pues podría resultar en un accidente fatal.
protección de copyright que está protegida
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
por procedimiento de reclamación de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de
• NO OPERE la unidad mientras está
propiedad intelectual que son propiedad de
maniobrando el volante de dirección, pues
Macrovision Corporation y otros propietarios
podría producirse un accidente de tráfico.
de derechos. El uso de esta tecnología de
• El conductor no debe mirar el monitor
protección del copyright debe ser autorizado
mientras conduce.
por Macrovision Corporation y, sin una
Si el conductor mira el monitor mientras conduce
autorización de Macrovision Corporation, sólo
puede descuidarse y causar un accidente.
se puede utilizar para uso particular y otros
• El conductor no deberá ponerse los
usos de visualización limitada. Está prohibida
auriculares mientras conduce. Es muy
la ingeniería inversa y el desmontaje del
peligroso no escuchar los ruidos exteriores
producto.
durante la conducción.
•
Si necesita operar el receptor mientras conduce,
asegúrese de mirar atentamente hacia adelante
para no provocar un accidente de tráfico.
PRECAUCION sobre el ajuste del volumen:
• Si no está aplicado el freno de
Los CDs producen muy poco ruido al compararse
con otras fuentes. Si ajusta el nivel de volumen
estacionamiento, aparecerá en el monitor
para el sintonizador, por ejemplo, los altavoces
“DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR
podrían dañarse debido a un repentino aumento
WHILE DRIVING.” (El conductor no debe mirar
del nivel de salida. Por lo tanto, antes de
ESPAÑOL
el monitor mientras conduce), y no se
reproducir un disco, disminuya el volumen y
mostrará la imagen de reproducción.
ajústelo al nivel deseado durante la reproducción.
– Esta advertencia aparece únicamente
cuando el cable del freno de
estacionamiento se encuentra conectado al
Precaución:
sistema del freno de estacionamiento
Si la temperatura del interior del vehículo es de
incorporado al automóvil (refiérase al
menos de 0˚C, el movimiento de la animación y el
Manual de instalación/conexión).
desplazamiento del texto quedarán detenidos en la
pantalla para evitar perturbaciones en la misma. El
indicador (LOW TEMP.) aparece en la
pantalla.
Estas funciones se vuelven a activar cuando la
temperatura aumenta hasta llegar a la temperatura
de funcionamiento.
ANTES DE USAR
* Para fines de seguridad....
* Temperatura dentro del automóvil....
• No aumente demasiado el nivel de volumen
Si ha dejado el automóvil estacionado durante
pues es muy peligroso conducir si no se
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere
escuchan los sonidos exteriores.
la unidad hasta que se normalice la temperatura
• Detenga el automóvil antes de efectuar
del habitáculo.
cualquier operación complicada.
3
SP02-04DV5000[EN]f.p65 3/24/03, 9:10 AM3
CONTENIDO
Cómo reposicionar su unidad ................... 2
OTRAS OPERACIONES DE LOS DISCOS ...
42
Reproducción básica del disco ................. 42
UBICACION DE LOS BOTONES ........... 5
Localización de un título/capítulo/pista en
Panel de control ........................................ 5
un disco .................................................. 43
Controlador remoto ................................... 6
Seleccionando una carpeta/pista de
Preparación del controlador remoto.......... 7
reproducción utilizando las listas ............ 44
OPERACIONES BASICAS .................. 8
Seleccionando los modos de
Conexión de la alimentación ..................... 8
reproducción ........................................... 45
Cancelación de la demostración en
Prohibición de la expulsión del disco ........ 48
pantalla ................................................... 9
Cambio del patrón en pantalla .................. 48
Ajuste del reloj .......................................... 9
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE DVD.... 50
Activación del medidor de nivel ...................
10
Procedimiento de ajuste básico ................ 50
OPERACIONES DE LA RADIO............. 11
AJUSTES DEL SONIDO .................... 54
Para escuchar la radio .............................. 11
Ajuste del sonido ....................................... 54
Cómo almacenar emisoras en la memoria ...
13
Selección de los modos de sonido
Cómo sintonizar una emisora preajustada ...
15
preajustados (iEQ: ecualizador
Cambio del patrón en pantalla .................. 16
inteligente) .............................................. 55
OPERACIONES DE RDS ................... 17
Cómo almacenar sus propios ajustes de
Qué puede hacer con RDS ....................... 17
sonido ..................................................... 56
Otras convenientes funciones y ajustes
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ...... 57
de RDS ................................................... 22
Cambio de los ajustes generales (PSM) ...
57
DISCOS REPRODUCIBLES ................ 24
Selección del modo atenuador de luz ....... 61
Cambio del color de la pantalla ..................
62
REPRODUCCIÓN BÁSICA DE
Asignación de nombres a las fuentes ....... 64
LOS DISCOS .............................. 26
Desmontaje del panel de control .............. 65
Iniciando la reproducción .......................... 26
OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD ...
66
Localizando un título/capítulo/pista
Reproducción de los discos ...................... 66
específico ............................................... 28
Selección de los modos de reproducción ...
70
Localizando una carpeta específica ......... 29
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES
FUNCIONES ESPECIALES DE DVD/VCD ...
30
Seleccionando subtítulos .......................... 30
EXTERIORES .............................. 72
ESPAÑOL
Seleccionando los idiomas de audio......... 30
Reproducción de los componentes
Seleccionando vistas multiángulo ............. 31
exteriores ................................................ 72
Operaciones de menú............................... 31
OPERACIONES DEL SINTONIZADOR
Zoom de acercamiento ............................. 32
DE DAB .................................... 73
OPERACIONES AVANZADAS PARA LOS
Cómo sintonizar un “ensemble” y uno de
DISCOS .....................................
33
los servicios ............................................ 73
Cómo guardar los servicios DAB en la
Búsqueda de un punto específico............. 33
memoria ................................................. 74
Reproduciendo en diversos modos de
Cómo sintonizar un servicio DAB
reproducción ........................................... 35
preajustado ............................................. 75
OPERACIONES DE DISCO EN LA PANTALLA
Qué más puede hacer con el DAB ........... 76
(OSD) ..........................................
37
Cambio de la información en pantalla....... 77
Operaciones en la pantalla del monitor .... 37
INFORMACION ADICIONAL ............... 78
OPERACIONES DE ZONA DUAL .......... 40
CODIGOS DE IDIOMAS .................... 79
Audición con los auriculares ..................... 40
GLOSARIO .................................. 80
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS ............. 81
MANTENIMIENTO .......................... 84
Manipulación de los discos ....................... 84
ESPECIFICACIONES ....................... 85
4
SP02-04DV5000[EN]f.p65 3/24/03, 9:10 AM4
UBICACION DE LOS BOTONES
Panel de control
1
2 4 5
3
6
7
SRC
50Wx4
KD-DV5000
ATT
MODE
DISP
SEL
3 4 5 6 T/P21
M
D
8
9
p
q
w
e r
Para los detalles, referirse a las páginas entre
6 Botón 0 (expulsión) (28, 42)
paréntesis.
7 Botones 4/¢
8 Botón (liberación del panel de control)
1 Botón SRC (fuente) (8, 64, 66, 72, 73)
(65)
2 • Botón (en espera/encendido/
9 Botón SEL (selección)
atenuador) (8)
p Botones numéricos
• Dial de control
q Botón MODE (M)
3 Ventanilla de visualización
w Botón DISP (D) (pantalla)
4 Sensor remoto
(10, 16, 48, 67, 72, 77)
5 Botón 5 (arriba)
e Botón T/P (TP/PTY) (18, 20)
• Funciona como el botón de reproducción
r Botón ∞ (abajo)
ESPAÑOL
para los DVDs y VCDs.
• Funciona como el botón de parada para los
DVDs y VCDs.
Cómo utilizar el botón MODE (M)
Si pulsa MODE (M), la unidad accede al modo de funciones. En el modo de funciones, los botones
numéricos y los botones funcionan como diferentes botones de funciones.
• Los botones 5/∞ también funcionarán como botones +10/–10 después de pulsar MODE (M).
Ej.: Cuando la fuente es el sintonizador
Indicador de cuenta atrás
MODE
M
345621
Para volver a usar estos botones para las funciones originales después de pulsar MODE (M),
espere durante 5 segundos sin pulsar ninguno de estos botones hasta que se cancele el modo de
funciones.
• Pulsado botón MODE (M) otra vez también se cancela el modo de funciones.
5
SP05-07DV5000[EN]f.p65 3/24/03, 9:10 AM5
2
3 Botón SETUP (50)*
Controlador remoto
4
Botones de ajuste básico de sonido
SEL, + y –
• Los botones +/– funcionan normalmente
7
como botones de ajuste de volumen.
SUBTITLEAUDIO ANGLE
8
• Los botones +/– también funcionan como
ATT
1
botones 2ndVOL +/– cuando se pulsan
9
junto con el botón SHIFT (S). (41)
DVD
p
5 Botón SHIFT (S)
DUAL
ZONE
6 Botón EQ (ecualizador) (55)
FM
• Seleccione el modo de sonido (iEQ.)
DAB
FOLDER
7 Botón SUBTITLE (30)
PRESET
2
q
8 Botón ANGLE (31)
AM
9 Botón AUDIO (30)
w
p Botones de operaciones básicas de los discos
TOP
CH
MENU
MENU
e
1
23
(28)
DISC
+
7 (parada), 8 (pausa), 3 (reproducción)
+
ENTER
r
2ndVOL
564
q Botones de operaciones avanzadas de los
3
DISC
–
RETURN
discos/operaciones del sintonizador
4
SEL
SETUP
t
Para las operaciones avanzadas de los
897
2ndVOL
REPEATINTRORANDOM
discos:
–
RI
y
• FOLDER (PRESET) 5 / ∞
010
+10
SHIFT
• 4 / ¢ (búsqueda hacia atrás/búsqueda
5
EQS
ZOOM
OSD
u
hacia adelante)
• 1 / ¡ (retroceso/avance rápido): Estos
6
i
botones no funcionan para las operaciones
del cambiador de CD.
Para las operaciones del sintonizador:
• PRESET (FOLDER) 5 / ∞
• 4 / ¢
IMPORTANTE:
– Para el sintonizador de FM/AM:
Si “Dual Zone” se encuentra ajustado a “On”
ESPAÑOL
Efectúa la búsqueda de
(activado) (ver página 40), el controlador
las emisoras.
remoto sólo funcionará para accionar la
– Para el sintonizador DAB: Si lo pulsa y
unidad del reproductor DVD/CD.
mantiene pulsado, se
seleccionan los
ensembles DAB.
Para los detalles, referirse a las páginas entre
Si lo pulsa brevemente, se
seleccionan los servicios
paréntesis.
DAB.
2
w Botón TOP MENU (31)*
1 Botón (en espera/encendido/
2
e Botón MENU (31)*
atenuador)
2
r Botones de operación del menú*
2 Botón de selección de fuente
Cursor (5 / ∞ / 2 / 3) y ENTER
DVD, FM (DAB), AM y CH
2
t Botón RETURN (31, 32)*
• El botón DVD funciona también como botón
y Botones del modo de reproducción (35, 36,
DUAL ZONE mientras se pulsa junto con el
2
70, 71)*
botón SHIFT (S). (40)
RANDOM (R), INTRO (I) y REPEAT ( )
• Botón FM (DAB):
u Botón OSD (37)
– Permite conmutar el sintonizador de FM
i Botón ZOOM (32)
y el DAB al pulsarlo y mantenerlo
1
pulsado.*
1
*
No podrá seleccionarlo como fuente de
– Permite cambiar las bandas
reproducción sin haber conectado el sintonizador
secuencialmente al pulsarlo.
DAB o el cambiador de CD.
2
• El botón CH no funciona si no está
*
Estos botones funcionan como botones numéricos
1
conectado el cambiador de CD.*
cuando se pulsan junto con el botón SHIFT (S).
6
SP05-07DV5000[EN]ff.p65 5/6/03, 2:53 PM6
3. Vuelva a colocar a la portapila.
Preparación del controlador
Inserte nuevamente a la portapila
remoto
empujándolo hasta escuchar un chasquido.
Antes de emplear el controlador remoto:
(lado posterior)
• Apunte el controlador remoto directamente
hacia el sensor remoto de la unidad principal.
Asegúrese de que no haya obstáculos en el
camino.
Sensor remoto
ADVERTENCIA:
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente al
médico.
• No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente la
pila, ni las arroje al fuego.
Cualquiera de estas acciones podrá hacer que la
pila desprenda calor, se agriete o provoque un
• No exponga el sensor remoto a la luz intensa
incendio.
(luz solar directa o iluminación artificial).
• No mezcle pila con otros objetos de metal.
Si lo hace, la pila podrían desprender calor,
agrietarse o provocar un incendio.
Instalación de la pila
• Cuando descarte o almacene la pila, envuélvalas
Cuando los límites de alcance o la efectividad del
con una cinta y aíslelas.
controlador remoto se reduce, reemplace la pila.
Si no lo hace, podrían desprender calor,
agrietarse o provocar un incendio.
1. Retire la portapila.
• No saque la pila con una aguja de metal.
1) Extráigalo en la dirección indicada por la
Si lo hace, la pila podría desprender calor,
ESPAÑOL
flecha utilizando un bolígrafo u otra
agrietarse o provocar un incendio.
herramienta similar.
2) Retire la portapila.
PRECAUCION:
(lado posterior)
NO deje el control remoto en un lugar expuesto a
1)
la luz directa del sol (como los cubretableros)
durante un tiempo prolongado. De lo contrario,
2)
se podría dañar.
Este receptor está equipado con la función
2. Coloque la pila.
de control remoto en el volante de dirección.
Introduzca la pila en el portapila con el lado +
Si su vehículo está equipado con control
dirigido hacia arriba, de manera que quede
remoto en el volante de dirección, podrá
asegurada dentro del mismo.
hacer funcionar este receptor utilizando dicho
control.
Pila de litio
• En cuanto a las conexiones necesarias
(Número del
para utilizar esta función, consulte con el
producto: CR2025)
Manual de instalación/conexión (volumen
separado).
7
5
MODE
DISP
6T/P
M
D
SP05-07DV5000[EN]f.p65 3/24/03, 9:10 AM7