JVC KD-DV5000: инструкция

Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт

Тип: Автомагнитола

Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-DV5000

DVD/CD RECEIVER

RECEPTOR CON DVD/CD

SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI DVD/CD

DVD/CD-SPELARE MED MOTTAGARE

РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ DVD ИЛИ КОМПАКТ-ДИСКОВ

KD-DV5000

COMPACT

Detachable

DIGITAL VIDEO

INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

I

STRUZIONI

BRUKSANVISNING

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

LVT1054-002B

[E]

SUBTITLEAUDIO ANGLE

ATT

DVD

ZONE

DUAL

FM

DAB

FOLDER

PRESET

AM

CH

MENU

TOP

MENU

1

DISC

+

23

SRC

50Wx4

KD-DV5000

+

ENTER

2ndVOL

564

DISC

RETURN

SEL

SETUP

897

2ndVOL

INTRORANDOM

REPEAT

RI

ATT

010

+10

MODE

DISP

SHIFT

EQS

ZOOM

OSD

SEL

3 4 5 6 T/P21

M

D

ESPAÑOL

Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la

página 9.

L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 9.

Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att

avbryta den finns på sid. 9.

Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее

ITALIANO

отмены смотрите на странице 9.

Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.

Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.

Se separat handbok för installation och anslutning.

Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.

РУCCKИЙ SVENSKA

Cover_002BDV5000[E]ff.p65 5/19/03, 11:36 AM3

Etiquetas de posición y reproducción

Parte inferior de la unidad principal

CAUTION: Invisible laser

ADVARSEL: Usynlig laser-

VARNING: Osynlig laser-

VARO : Avattaessa ja

radiation when open and

stråling ved åbning, når

strålning när denna del är

suojalukitus ohitettaessa

interlock failed or defeated.

sikkerhedsafbrydere er ude

öppnad och spärren är

olet alttiina näkymättö-

AVOID DIRECT EXPOSURE

af funktion. Undudsæt-

urkopplad. Betrakta ej

mälle lasersäteilylle.

TO BEAM. (e)

telse for stråling. (d)

strålen. (s)

Älä katso säteeseen. (f)

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER

Precauciones:

Placa de nombre/Especificaciones

1.PRODUCTO LASER CLASE 1

2.ATENCION: Radiación láser invisible cuando se abre,

falla o se anula el seguro. Evite la exposición directa al

CLASS

1

rayo.

3.ATENCION: No abra la tapa posterior. No hay piezas

LASER

PRODUCT

reparables por el usuario dentro de la unidad; acuda a

técnicos calificados para la reparación.

4.ATENCION: El reproductor DVD/CD emplea radiación

Precaucion:

láser invisible y cuenta con interruptores de seguridad

Este producto contiene un componente láser

que evitan la emisión de radiación cuando se abre la

de clase superior a la Clase 1.

tapa del CD. Es peligroso anular estos interruptores.

5.ATENCION: El empleo de controles para ajustes y la

ejecución de procedimientos diferentes a los

especificados aquí puede causar una exposición

peligrosa a la radiación.

ESPAÑOL

Nota:

Por razones de seguridad, esta unidad está provista con una tarjeta de ID. numerada, y el mismo No. de ID.

está impreso en el chasis de la unidad. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a

las autoridades para identificar su unidad si es robada.

Cómo reposicionar su unidad

Después de desmontar el panel de control, pulse el botón de reposición del portapanel utilizando

un bolígrafo o una herramienta similar. Esto hará que se reposicione el microcomputador

incorporado.

NOTA:

Si reposiciona la unidad durante la reproducción, las

selecciones del modo de reproducción (ej., ajuste del modo de

reproducción repetida) definidas para el disco actual se

reposicionarán a sus ajustes iniciales.

Durante la reproducción de DVD, la selección del menú de

disco también se reposicionará a los ajustes iniciales del

disco.

2

SP02-04DV5000[EN]f.p65 3/24/03, 9:52 AM2

Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea

detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un

máximo disfrute de esta unidad.

ADVERTENCIAS

NO instale la unidad en los siguientes sitios:

PRECAUCION: NO inserte el disco mientras

Donde pueda obstruir la maniobra del

la lámpara de carga del disco esté apagada

volante de dirección y del cambio de

o parpadeando. (Consulte la página 26.)

engranajes, con el consiguiente riesgo de

accidentes de tráfico.

Donde pueda obstruir el funcionamiento de

dispositivos de seguridad tales como bolsas de

Este producto incorpora tecnología de

aire, pues podría resultar en un accidente fatal.

protección de copyright que está protegida

Donde pueda obstruir la visibilidad.

por procedimiento de reclamación de ciertas

patentes de EE.UU. y otros derechos de

NO OPERE la unidad mientras está

propiedad intelectual que son propiedad de

maniobrando el volante de dirección, pues

Macrovision Corporation y otros propietarios

podría producirse un accidente de tráfico.

de derechos. El uso de esta tecnología de

El conductor no debe mirar el monitor

protección del copyright debe ser autorizado

mientras conduce.

por Macrovision Corporation y, sin una

Si el conductor mira el monitor mientras conduce

autorización de Macrovision Corporation, sólo

puede descuidarse y causar un accidente.

se puede utilizar para uso particular y otros

El conductor no deberá ponerse los

usos de visualización limitada. Está prohibida

auriculares mientras conduce. Es muy

la ingeniería inversa y el desmontaje del

peligroso no escuchar los ruidos exteriores

producto.

durante la conducción.

Si necesita operar el receptor mientras conduce,

asegúrese de mirar atentamente hacia adelante

para no provocar un accidente de tráfico.

PRECAUCION sobre el ajuste del volumen:

Si no está aplicado el freno de

Los CDs producen muy poco ruido al compararse

con otras fuentes. Si ajusta el nivel de volumen

estacionamiento, aparecerá en el monitor

para el sintonizador, por ejemplo, los altavoces

DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR

podrían dañarse debido a un repentino aumento

WHILE DRIVING. (El conductor no debe mirar

del nivel de salida. Por lo tanto, antes de

ESPAÑOL

el monitor mientras conduce), y no se

reproducir un disco, disminuya el volumen y

mostrará la imagen de reproducción.

ajústelo al nivel deseado durante la reproducción.

Esta advertencia aparece únicamente

cuando el cable del freno de

estacionamiento se encuentra conectado al

Precaución:

sistema del freno de estacionamiento

Si la temperatura del interior del vehículo es de

incorporado al automóvil (refiérase al

menos de 0˚C, el movimiento de la animación y el

Manual de instalación/conexión).

desplazamiento del texto quedarán detenidos en la

pantalla para evitar perturbaciones en la misma. El

indicador (LOW TEMP.) aparece en la

pantalla.

Estas funciones se vuelven a activar cuando la

temperatura aumenta hasta llegar a la temperatura

de funcionamiento.

ANTES DE USAR

* Para fines de seguridad....

* Temperatura dentro del automóvil....

No aumente demasiado el nivel de volumen

Si ha dejado el automóvil estacionado durante

pues es muy peligroso conducir si no se

largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere

escuchan los sonidos exteriores.

la unidad hasta que se normalice la temperatura

Detenga el automóvil antes de efectuar

del habitáculo.

cualquier operación complicada.

3

SP02-04DV5000[EN]f.p65 3/24/03, 9:10 AM3

CONTENIDO

Cómo reposicionar su unidad ................... 2

OTRAS OPERACIONES DE LOS DISCOS ...

42

Reproducción básica del disco ................. 42

UBICACION DE LOS BOTONES ........... 5

Localización de un título/capítulo/pista en

Panel de control ........................................ 5

un disco .................................................. 43

Controlador remoto ................................... 6

Seleccionando una carpeta/pista de

Preparación del controlador remoto.......... 7

reproducción utilizando las listas ............ 44

OPERACIONES BASICAS .................. 8

Seleccionando los modos de

Conexión de la alimentación ..................... 8

reproducción ........................................... 45

Cancelación de la demostración en

Prohibición de la expulsión del disco ........ 48

pantalla ................................................... 9

Cambio del patrón en pantalla .................. 48

Ajuste del reloj .......................................... 9

MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE DVD.... 50

Activación del medidor de nivel ...................

10

Procedimiento de ajuste básico ................ 50

OPERACIONES DE LA RADIO............. 11

AJUSTES DEL SONIDO .................... 54

Para escuchar la radio .............................. 11

Ajuste del sonido ....................................... 54

Cómo almacenar emisoras en la memoria ...

13

Selección de los modos de sonido

Cómo sintonizar una emisora preajustada ...

15

preajustados (iEQ: ecualizador

Cambio del patrón en pantalla .................. 16

inteligente) .............................................. 55

OPERACIONES DE RDS ................... 17

Cómo almacenar sus propios ajustes de

Qué puede hacer con RDS ....................... 17

sonido ..................................................... 56

Otras convenientes funciones y ajustes

OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ...... 57

de RDS ................................................... 22

Cambio de los ajustes generales (PSM) ...

57

DISCOS REPRODUCIBLES ................ 24

Selección del modo atenuador de luz ....... 61

Cambio del color de la pantalla ..................

62

REPRODUCCIÓN BÁSICA DE

Asignación de nombres a las fuentes ....... 64

LOS DISCOS .............................. 26

Desmontaje del panel de control .............. 65

Iniciando la reproducción .......................... 26

OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD ...

66

Localizando un título/capítulo/pista

Reproducción de los discos ...................... 66

específico ............................................... 28

Selección de los modos de reproducción ...

70

Localizando una carpeta específica ......... 29

OPERACIONES DE LOS COMPONENTES

FUNCIONES ESPECIALES DE DVD/VCD ...

30

Seleccionando subtítulos .......................... 30

EXTERIORES .............................. 72

ESPAÑOL

Seleccionando los idiomas de audio......... 30

Reproducción de los componentes

Seleccionando vistas multiángulo ............. 31

exteriores ................................................ 72

Operaciones de menú............................... 31

OPERACIONES DEL SINTONIZADOR

Zoom de acercamiento ............................. 32

DE DAB .................................... 73

OPERACIONES AVANZADAS PARA LOS

Cómo sintonizar un ensemble y uno de

DISCOS .....................................

33

los servicios ............................................ 73

Cómo guardar los servicios DAB en la

Búsqueda de un punto específico............. 33

memoria ................................................. 74

Reproduciendo en diversos modos de

Cómo sintonizar un servicio DAB

reproducción ........................................... 35

preajustado ............................................. 75

OPERACIONES DE DISCO EN LA PANTALLA

Qué más puede hacer con el DAB ........... 76

(OSD) ..........................................

37

Cambio de la información en pantalla....... 77

Operaciones en la pantalla del monitor .... 37

INFORMACION ADICIONAL ............... 78

OPERACIONES DE ZONA DUAL .......... 40

CODIGOS DE IDIOMAS .................... 79

Audición con los auriculares ..................... 40

GLOSARIO .................................. 80

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS ............. 81

MANTENIMIENTO .......................... 84

Manipulación de los discos ....................... 84

ESPECIFICACIONES ....................... 85

4

SP02-04DV5000[EN]f.p65 3/24/03, 9:10 AM4

UBICACION DE LOS BOTONES

Panel de control

1

2 4 5

3

6

7

SRC

50Wx4

KD-DV5000

ATT

MODE

DISP

SEL

3 4 5 6 T/P21

M

D

8

9

p

q

w

e r

Para los detalles, referirse a las páginas entre

6 Botón 0 (expulsión) (28, 42)

paréntesis.

7 Botones 4/¢

8 Botón (liberación del panel de control)

1 Botón SRC (fuente) (8, 64, 66, 72, 73)

(65)

2 Botón (en espera/encendido/

9 Botón SEL (selección)

atenuador) (8)

p Botones numéricos

Dial de control

q Botón MODE (M)

3 Ventanilla de visualización

w Botón DISP (D) (pantalla)

4 Sensor remoto

(10, 16, 48, 67, 72, 77)

5 Botón 5 (arriba)

e Botón T/P (TP/PTY) (18, 20)

Funciona como el botón de reproducción

r Botón (abajo)

ESPAÑOL

para los DVDs y VCDs.

Funciona como el botón de parada para los

DVDs y VCDs.

Cómo utilizar el botón MODE (M)

Si pulsa MODE (M), la unidad accede al modo de funciones. En el modo de funciones, los botones

numéricos y los botones funcionan como diferentes botones de funciones.

Los botones 5/ también funcionarán como botones +10/10 después de pulsar MODE (M).

Ej.: Cuando la fuente es el sintonizador

Indicador de cuenta atrás

MODE

M

345621

Para volver a usar estos botones para las funciones originales después de pulsar MODE (M),

espere durante 5 segundos sin pulsar ninguno de estos botones hasta que se cancele el modo de

funciones.

Pulsado botón MODE (M) otra vez también se cancela el modo de funciones.

5

SP05-07DV5000[EN]f.p65 3/24/03, 9:10 AM5

2

3 Botón SETUP (50)*

Controlador remoto

4

Botones de ajuste básico de sonido

SEL, + y –

Los botones +/– funcionan normalmente

7

como botones de ajuste de volumen.

SUBTITLEAUDIO ANGLE

8

Los botones +/– también funcionan como

ATT

1

botones 2ndVOL +/– cuando se pulsan

9

junto con el botón SHIFT (S). (41)

DVD

p

5 Botón SHIFT (S)

DUAL

ZONE

6 Botón EQ (ecualizador) (55)

FM

Seleccione el modo de sonido (iEQ.)

DAB

FOLDER

7 Botón SUBTITLE (30)

PRESET

2

q

8 Botón ANGLE (31)

AM

9 Botón AUDIO (30)

w

p Botones de operaciones básicas de los discos

TOP

CH

MENU

MENU

e

1

23

(28)

DISC

+

7 (parada), 8 (pausa), 3 (reproducción)

+

ENTER

r

2ndVOL

564

q Botones de operaciones avanzadas de los

3

DISC

RETURN

discos/operaciones del sintonizador

4

SEL

SETUP

t

Para las operaciones avanzadas de los

897

2ndVOL

REPEATINTRORANDOM

discos:

RI

y

FOLDER (PRESET) 5 /

010

+10

SHIFT

4 / ¢ (búsqueda hacia atrás/búsqueda

5

EQS

ZOOM

OSD

u

hacia adelante)

1 / ¡ (retroceso/avance rápido): Estos

6

i

botones no funcionan para las operaciones

del cambiador de CD.

Para las operaciones del sintonizador:

PRESET (FOLDER) 5 /

4 / ¢

IMPORTANTE:

– Para el sintonizador de FM/AM:

Si “Dual Zone” se encuentra ajustado a “On”

ESPAÑOL

Efectúa la búsqueda de

(activado) (ver página 40), el controlador

las emisoras.

remoto sólo funcionará para accionar la

– Para el sintonizador DAB: Si lo pulsa y

unidad del reproductor DVD/CD.

mantiene pulsado, se

seleccionan los

ensembles DAB.

Para los detalles, referirse a las páginas entre

Si lo pulsa brevemente, se

seleccionan los servicios

paréntesis.

DAB.

2

w Botón TOP MENU (31)*

1 Botón (en espera/encendido/

2

e Botón MENU (31)*

atenuador)

2

r Botones de operación del menú*

2 Botón de selección de fuente

Cursor (5 / / 2 / 3) y ENTER

DVD, FM (DAB), AM y CH

2

t Botón RETURN (31, 32)*

El botón DVD funciona también como botón

y Botones del modo de reproducción (35, 36,

DUAL ZONE mientras se pulsa junto con el

2

70, 71)*

botón SHIFT (S). (40)

RANDOM (R), INTRO (I) y REPEAT ( )

Botón FM (DAB):

u Botón OSD (37)

Permite conmutar el sintonizador de FM

i Botón ZOOM (32)

y el DAB al pulsarlo y mantenerlo

1

pulsado.*

1

*

No podrá seleccionarlo como fuente de

Permite cambiar las bandas

reproducción sin haber conectado el sintonizador

secuencialmente al pulsarlo.

DAB o el cambiador de CD.

2

El botón CH no funciona si no está

*

Estos botones funcionan como botones numéricos

1

conectado el cambiador de CD.*

cuando se pulsan junto con el botón SHIFT (S).

6

SP05-07DV5000[EN]ff.p65 5/6/03, 2:53 PM6

3. Vuelva a colocar a la portapila.

Preparación del controlador

Inserte nuevamente a la portapila

remoto

empujándolo hasta escuchar un chasquido.

Antes de emplear el controlador remoto:

(lado posterior)

Apunte el controlador remoto directamente

hacia el sensor remoto de la unidad principal.

Asegúrese de que no haya obstáculos en el

camino.

Sensor remoto

ADVERTENCIA:

Guarde la pila fuera del alcance de los niños.

Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente al

médico.

No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente la

pila, ni las arroje al fuego.

Cualquiera de estas acciones podrá hacer que la

pila desprenda calor, se agriete o provoque un

No exponga el sensor remoto a la luz intensa

incendio.

(luz solar directa o iluminación artificial).

No mezcle pila con otros objetos de metal.

Si lo hace, la pila podrían desprender calor,

agrietarse o provocar un incendio.

Instalación de la pila

Cuando descarte o almacene la pila, envuélvalas

Cuando los límites de alcance o la efectividad del

con una cinta y aíslelas.

controlador remoto se reduce, reemplace la pila.

Si no lo hace, podrían desprender calor,

agrietarse o provocar un incendio.

1. Retire la portapila.

No saque la pila con una aguja de metal.

1) Extráigalo en la dirección indicada por la

Si lo hace, la pila podría desprender calor,

ESPAÑOL

flecha utilizando un bolígrafo u otra

agrietarse o provocar un incendio.

herramienta similar.

2) Retire la portapila.

PRECAUCION:

(lado posterior)

NO deje el control remoto en un lugar expuesto a

1)

la luz directa del sol (como los cubretableros)

durante un tiempo prolongado. De lo contrario,

2)

se podría dañar.

Este receptor está equipado con la función

2. Coloque la pila.

de control remoto en el volante de dirección.

Introduzca la pila en el portapila con el lado +

Si su vehículo está equipado con control

dirigido hacia arriba, de manera que quede

remoto en el volante de dirección, podrá

asegurada dentro del mismo.

hacer funcionar este receptor utilizando dicho

control.

Pila de litio

En cuanto a las conexiones necesarias

(Número del

para utilizar esta función, consulte con el

producto: CR2025)

Manual de instalación/conexión (volumen

separado).

7

5

MODE

DISP

6T/P

M

D

SP05-07DV5000[EN]f.p65 3/24/03, 9:10 AM7

Аннотация для Автомагнитолы JVC KD-DV5000 в формате PDF